Взаимодействие литератур России и Ирана

advertisement
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Москва, Остоженка, 38
Тел.: 8 (495) 637-34-02
E-mail: press@linguanet.ru
ПОСТ-РЕЛИЗ
Международная научная конференция «Взаимодействие литератур России и
Ирана»
15 мая 2014 года в Московском государственном лингвистическом
университете (МГЛУ) при поддержке Культурного представительства при
Посольстве Исламской Республики Иран в Российской Федерации состоялась
ежегодная международная научно-практическая конференция, посвященная
взаимодействию литератур России и Ирана.
Конференция проводится в рамках совместной инициативы Посольства
Исламской Республики Иран в Российской Федерации и МГЛУ и является естественным
продолжением многолетнего сотрудничества, результатами которого, помимо прочих,
стали открытие в МГЛУ в 2010 году Центра языка и культуры Ирана, а также проведение
летом 2012 года в МГЛУ совместного российско-иранского семинара, посвященного
взаимодействию культур России и Ирана.
В конференции приняли участие студенты и профессора вузов России, Ирана и
стран СНГ, представители Всероссийской государственной библиотеки иностранной
литературы имени М.И. Рудомино в Москве. Мероприятие посвящено памяти двух
всемирно-известных иранских поэтов – Хасану Фирдоуси Туси и Омару Хайяму.
Хасан Фирдоуси Туси создал свою великую этническую поэму «Шахнаме»
(«Книга царей») на рубеже 10-11 вв. и посвятил ее истории иранского народа, собрав
воедино в стихотворной форме все известные ему легенды, сказания, исторические факты
об Иране и иранцах. Творчество Фирдоуси приходится на один из важнейших периодов в
истории народов Ирана, когда начался процесс возрождения персидского языка и
культуры.
Омар Хайям – персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог, –
знаменит во всем мире не только своими научными достижениями, но и своими
произведениями, которые также составляют неотъемлемую часть иранской поэтической
культуры.
Дискуссия затрагивала творчество и жизнь великих поэтов в контексте мировой
культуры, сравнительный анализ переводов произведений Фирдоуси и Хайяма на
русский, азербайджанский и таджикский языки, стилистические особенности оригиналов
произведений. Также была затронута тема литературного взаимодействия России и Ирана
и дальнейших перспектив сотрудничества двух стран.
В конце мероприятия были озвучены достижения в преподавании персидской
литературы и культуры в МГЛУ. Сегодня в университете персидский язык изучают 40
студентов по различным специальностям: переводчики, культурологи, регионоведы.
Выпускники успешно трудятся в Иране, Афганистане, Таджикистане, государственных
учреждениях и частных компаниях России.
С 2014 года на базе Центра языка и культуры Ирана со студентами, изучающими
персидский язык, проводит факультативные занятия руководитель кафедры лингвистики
университета им. Шахида Бехешти в Тегеране доктор А. Исмаилпур, чьи глубокие знания
и богатый педагогический опыт крайне полезны, как для преподавателей, так и для
студентов. Студенты МГЛУ регулярно проходят краткосрочные курсы повышения
квалификации персидского языка в Иране при содействии культурного представительства
Иранской Республики.
Участники конференции выразили надежду и готовность в содействии развитию
культурных связей России и Ирана. Благодаря совершенствованию методик преподавания
и обмену опытом между профессорами двух стран открывается возможность более
успешно обучать персидскому языку, культуре и истории Ирана будущих иранистов,
которые смогут внести достойный вклад в развитие и укрепление двусторонних связей
между двумя государствами.
Пресс-центр МГЛУ
2
Download