Введение в языкознание 1 Лекция 8. Фонология ФОНОЛОГИЯ I. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЗВУКОВ РЕЧИ. ФОНОЛОГИЯ. ЗВУК РЕЧИ И ФОНЕМА Понятие «фонема» (‘минимальная единица языка’) ввел Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845–1929). Фонологию интересуют функции (= функциональный аспект звуков речи). звуковых элементов (фонем) в языке Фонемы составляют оболочку слов. Главная функция фонемы – смыслоразличительная: фонемы не имеют значения, но помогают различать значения слов и морфем. Примеры: Основная задача фонологии – определить, какие звуковые различия являются значимыми для того или иного языка. Фонема – единица языка. ↔ Звук – единица речи (см. вопрос Язык и речь)1. Фонема отличается от звука тем, что она: нематериальна – ее нельзя услышать или произнести, она существует в системе языка / сознании носителей этого языка; абстрактна – чтобы понять, что такое фонема, нужно выделить ее существенные свойства и абстрагироваться от многообразия звуков, которые можно встретить в речи разных людей, говорящих на одном языке. Люди говорят по-разному, например, некоторые носители русского языка «картавят», но ни в одном учебнике русского языка мы не найдем увулярное Р. Увулярное Р – это факт речи конкретного человека, не имеющий отношения к системе русского языка. Фонема реализуется в речи в виде своих аллофонов (конкретных звуков). Аллофоны варьируются в зависимости от позиции (являются результатом изменений звуков речи). По словам Николая Сергеевича Трубецкого (1890–1938), классика фонологии, «фонологическая система любого языка является как бы ситом, через которое просеивается все сказанное». 1 Совсем маленький ребенок произносит разнообразные звуки, которые не зависят от того, на каком языке говорят его родители (встречаются гортанные, щелкающие звуки, сложные аффрикаты и др.). Со временем ребенок начинает использовать только Аналогичные противопоставления есть и в лексике, и в морфологии, и в синтаксисе. Введение в языкознание 2 Лекция 8. Фонология определенные звуки, т.к. определяет, какие звуковые элементы являются важными, а какие – неважными для его языка. Человек может не замечать различия между фонемами в иностранном языке, если в его родном языке эти звуковые элементы не выполняют смыслоразличительную функцию. Так, японцы часто путают русские фонемы <р> и <л> (и соответствующие им звуки речи), потому что в их языке нет такого противопоставления. II. КРИТЕРИИ ФОНЕМАТИЧНОСТИ Как определить, сколько в языке фонем и какие они? Ответ на этот вопрос зависит от того, как понимается фонема той или иной научной школой. Поэтому в разных работах выделяется разное количество фонем. Так, представители ряда фонологических школ (например, Московской) для определения состава фонем подбирают минимальные пары – два слова или две морфемы, которые имеют разное значение и различаются одним звуком в той же позиции): ложка – кошка: < > – < >; мал – мял: < > – < >. Наличие минимальных пар – критерий фонематичности, т.к. они доказывают смыслоразличительную функцию фонем. Применение этого критерия привело к исключению Ы из числа фонем русского языка (Московская фонологическая школа): [ы] и [и] считаются вариантами фонемы <и>. Сколько различий в транскрипциях слов «мыл» и «мил»? Причина отсутствия минимальных пар – фонемы не встречаются в одинаковых произносительных условиях (находятся в отношениях дополнительной дистрибуции): [ы] – только после твердых согласных; [и] – когда угодно (в начале слова, после гласных, после мягких согласных), но только не после твердых согласных. Критерий дополнительной дистрибуции: если фонетически близкие звуки никогда не встречаются в одной позиции, то это варианты одной фонемы. В белорусском языке есть два звонких заднеязычных звука: [γ] (горад) и [ґ] (гузiк). Они представляют одну фонему или разные? III. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ И ИНТЕГРАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ФОНЕМЫ Любая фонема – это набор акустических и артикуляционных признаков. Пример: Введение в языкознание 3 Лекция 8. Фонология Принципиальное значение для фонологии имеют дифференциальные признаки. Это признаки, существенные для системы фонем: сравнивая фонемы, мы различаем их. У нас есть две фонемы русского языка. Мы видим, что из четырех пар признаков, три пары у них совпадают. Значит, оставшаяся пара признаков – дифференциальные. Примеры: Интегральные признаки встречаются тогда, когда какая-то клетка в системе фонем является незаполненной. Например, в русском языке многие фонемы различаются по глухости/звонкости, но могут быть и непарные фонемы. Если у глухой фонемы есть пара по звонкости, то глухость – это дифференциальный признак. Пример: Для глухой фонемы, у которой нет пары по звонкости, глухость – это интегральный признак. Пример: IV. CИЛЬНЫЕ И СЛАБЫЕ ПОЗИЦИИ ФОНЕМ Cильная позиция – позиция, в которой реализуются все дифференциальные признаки фонем ( фонема может различать слова). Слабая позиция – позиция, в которой реализуются не все дифференциальные признаки ( фонема не может различать слова). Характеристика позиции как сильной или слабой зависит от типа звука дифференциального признака. Существуют и различия между языками. и В русском языке позиция на конце слова – слабая по дифференциальному признаку глухость/звонкость: рог – рок: [рок] – [рок]; сильная по дифференциальному признаку мягкость/твердость: брат – брать: [брат] – [брат’]. Примеры из других языков: Чтобы определить, из каких фонем состоит слово, нужно поставить каждую фонему в сильную позицию (морфологический критерий – подбираем слова с той же морфемой). фонетическая фонематическая код [кот] <код> - т.к. коды вода Фонема – это не буква, но в некоторых языках (в т.ч. в русском) на письме в основном отражаются фонемы (см. вопрос «Принципы орфографии»). В белорусском языке мы чаще отражаем на письме звуки («как слышится, так и пишется»). Введение в языкознание 4 Лекция 8. Фонология V. ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ – противопоставления фонем, которые выполняют смыслоразличительную функцию. В книге Н.С. Трубецкого «Основы фонологии», а также в работах других ученых рассматриваются различные классификации фонологических оппозиций. Рассмотрим две классификации. Оппозиция Пример Объяснение привативная эквиполентная (равнозначная) градуальная (ступенчатая) Оппозиция коррелятивная некоррелятивная Пример Объяснение Введение в языкознание 5 Лекция 8. Фонология VI. СИСТЕМЫ ФОНЕМ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ «Мы говорим так, как нам позволяет наш речевой аппарат, он у нас одинаковый у всех, и возможности нашего речевого аппарата гигантские. Мы можем произнести чмокающие, чавкающие, носовые, любые звуки, но язык отбирает из этого очень небольшую часть. Каждый язык — свою. И в каждом языке действует особый механизм, называемый фонология. Это очень жесткий механизм, который заставляет нас одни вещи слышать, а другие нет. С фонологии начинается владение языком, и потом появляется привычка. Для некоторых африканцев в русском языке слова “честный” и “тесный” кажутся абсолютно одинаковыми. Их мозг настроен иначе, и для того чтобы услышать различие этих слов им надо очень много тренироваться. Для них это так же сложно, как научиться глотать шпаги. Простой обычный человек преодолеть фонологию своего родного языка может с большим трудом. Отсюда и акцент» (В.А. Плунгян). В каждом языке своя система фонем. Примеры из разных языков мира: Для некоторых языков понятие фонемы вообще является неактуальным: в слоговых языках Юго-Восточной Азии (китайский и др.) основная единица – слог: звуки в слоге тесно взаимосвязаны и не могут комбинироваться произвольным образом. Русский Изучаемый иностранный Есть ли какие-то признаки, которые важны для различения смысла слов только в одном языке? Какие фонемы присутствуют только в одном из языков? Есть ли различия в сильных и слабых позициях? Если да, то какие? Таблицу нужно заполнить к семинару по фонологии!