Елисеенко, И. Г. Управление процессом самостоятельного

advertisement
Елисеенко, И. Г. Управление процессом самостоятельного чтения студентов неязыковых вузов при
обучении иностранным языкам / И. Г. Елисеенко // Организация самостоятельной работы студентов на
факультете вуза: Материалы междунар. науч.-прак. конф. Минск, 16–17 ноября 2006 г. / Отв. ред.
В. В. Сергеенкова. — Мн.: БГУ, 2006. — С. 94–96
И. Г. ЕЛИСЕЕНКО
Государственный институт управления
и социальных технологий БГУ
УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО
ЧТЕНИЯ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ
ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Углубление и расширение сотрудничества в различных сферах требует от современного специалиста
практического владения иностранным языком, т. е. умения работать с оригинальной литературой и
применять полученные навыки устной речи в беседе, как на общие, так и на профессиональные темы.
На фоне усиливающейся тенденции методологизации современной науки проблема научного
понимания – как психолингвистическая и лингвистическая основа обучения иностранным языкам – в
последнее время находится в центре внимания многих конкретных наук. Однако объектом понимания
является не непосредственно сама действительность, а ее отражение в сознании, фиксируемое знаковыми
системами – тексты и воплощенные в них смыслы. При обучении иностранным языкам понимание
становится не только условием, но и ориентировочной основой дальнейшей практической деятельности
обучаемого.
Исследований, посвященных непосредственно проблемам понимания, немного. Общее признание
исследователей состоит в том, что понимание
94
является основной характеристикой учебно-познавательной деятельности. И процедура получения
информации, ее обработка, объяснение, доказательства и обобщения – все они выступают как понимание в
познавательном процессе. Структурированность осуществляется не только для наилучшего восприятия
«знакового материала», но и для возможности его осмысления. С этой целью производится дробление
текста на порции и установление смысловых связей между ними, выделяются смысловые структуры текста,
смысловые опоры, логические схемы, денотатные карты. Все это придает известную простоту тексту и
облегчает его понимание.
В зарубежной педагогике самостоятельная работа трактуется как «лаборатория мышления». В методике
обучения иностранным языкам проблеме самостоятельной работы с текстом также уделяется значительное
внимание (И. В. Рахманов, М. Уэст, Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова, Е. Н. Пассов и др.).
Формирование навыков и умений самостоятельной работы с иноязычным текстом осуществляется
достаточно эффективно на основе поэтапного управления этим процессом. В этой связи должны быть
сформулированы следующие задачи управления: определение содержания и структуры процесса обучения
самостоятельному чтению студентов;
определение психолого-дидактических основ самостоятельной
работы с текстом; выявление путей ускорения процесса понимания при чтении; отбор наиболее
эффективных средств управления в процессе самостоятельного чтения; представление критериев для
определения степени трудности содержания иноязычных текстов; разработка комплекса упражнений и
методических приемов для работы с иноязычным текстом; разработка тестовых заданий для контрольного
понимания прочитанного.
Процесс обучения есть процесс взаимодействия между преподавателем и студентом; важная задача
преподавателя – управление познавательной деятельностью студентов. Предмет методического управления
– целенаправленное воздействие на учебный процесс по овладению учебными деятельностями с целью
получения продукта с заданными характеристиками. Для достижения цели управления целесообразно
составить программу управления. Положительное влияние на процесс управления оказывает также
организация группы студентов: индивидуальная работа, централизованная, групповая, – которые не
являются взаимоисключающими, могут хорошо комбинироваться и заменять друг друга в серии занятий
самостоятельным чтением, начиная с индивидуальной работы всего коллектива.
Многие авторы едины в утверждении важности средств обучения на современном этапе. Учебники – как
основные средства; учебные инструкции,
95
образцы, опоры, перфокарты, ключи, денотатные карты – как вспомогательные. Привлекательность
большинства вспомогательных средств управления состоит в том, что они доступны для изготовления
студентами под руководством преподавателя.
Не лишним было бы назвать ступени управления: управление, предшествующее чтению; управление при
чтении; управление после чтения.
В совокупности же от преподавателя требуется сформировать и развить у студентов следующие умения:
• умение выделять в тексте отдельные его элементы. Эти элементы могут быть различны: основная
мысль, ключевые слова, факты и т. д.;
• умение обобщить, синтезировать отдельные факты, установить их иерархию, объединить в смысловые
куски;
• умение соотнести отдельные части текста (смысловые куски), факты, относящиеся к одной теме;
• выстроить факты в хронологической, логической или какой-либо другой последовательности;
определить связь между фактами; найти начало и конец «темы».
Эти умения обеспечивают полноту понимания. Что же касается глубины понимания, то сюда относятся:
умение вывести суждение, установить идею, замысел текста, сделать вывод на основе фактов текста,
которые в нем не выражены словесно, предположить возможное развитие изложенного, оценить факты,
умение интерпретировать, понять подтекст, имплицитное значение текста и т. д. Эти умения необходимы
для самостоятельной работы студентов с иноязычным текстом.
Оптимально отобранный материал укрепляет все составляющие мотивации: потребности, интересы,
эмоции, сами мотивы. Формирование устойчивого уровня мотивации учения обязывает преподавателя
подбирать соответствующие учебные материалы, которые представляли бы собой когнитивную,
коммуникативную, профессиональную ценности, носящие творческий характер, стимулировали бы
мыслительную активность студентов.
ЛИТЕРАТУРА
1. Андронкина Н. М. Взаимосвязь приемов контроля в обучении чтению с видом чтения и типом текста // Комплексная
организация и планирование языковой подготовки учителя. Горький, 1987. С. 6–13.
2. Вайсбурд М. Л., Блохина С. А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности //
Иностранный язык в школе. 1997. № 1. С. 19; № 2. С. 33.
3. Захаренкова О. К. ИЯ в высшей школе. М., 1991. Вып. 24. С. 62–70.
4. Леонтьев А. А., Китайгородская Г. А. Содержание и границы понимания. М., 1991.
96
Download