СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС

реклама
RETR0’2015 < 27.06 — 29.06.15 < Crimea, Simferopol
СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС:
ТРАДИЦИИ И НОВАЦИИ
Татьяна Владимировна Чекалина
старший преподаватель
кафедра романской и классической филологии
Факультет иностранной филологии
Таврическая академия
Крымский Федеральный университет им В.И.Вернадского
E-mail: [email protected]
В
работе
рассматривается
лингвистический
аспект
данной
проблематики.
Представленная тема является частью комплексного исследования французского
политического дискурса в диахроническом и синхронном аспектах. Исследование
проводится на материале политических речей деятелей Франции 18-начала 21вв.
(Робеспьер, Сен-Жюст, Мирабо, Гамбетта, де Голль, Ширак, Саркози, Оланд и др.). В
фокусе интереса научного исследования находится также и французский политический
слоган. Этот малый жанр политической коммуникации наряду с публичной речью относят
к основным, прототипным жанрам политического дискурса.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют труды по общим
проблемам теории публичной речи, политической коммуникации, истории риторики
(Е.А. Ножин, В.В. Одинцов, Г.Г. Хазагеров, О. Ребул и др.). В этом ряду следует особо
отметить монографию Елены Ивановны Иосифовны Шейгал “Семиотика политического
дискурса”, в которой представлена многоаспектная модель политического дискурса.
Говоря о традициях французского политического дискурса, следует иметь в виду
греко-римское ораторское наследие и, прежде всего, речи Цицерона, которое также
включены в материал исследования.
Эпоха Французской буржуазной революции возродила во Франции ораторскую
практику Цицерона, цицероновский стиль. Его труды по истории и теории риторики
наряду с трактатами Аристотеля и Квинтилиана послужили в новое время основой
современных “Риторик”.
Аристотель разработал принципы построения публичного выступления. Известно,
что он различал четыре основные части речи:
вступление (exordum)
изложение (narratio)
доказательство (argumentatio) или разработка (tractatio)
заключение (peroratio)
Для создания полноты изложения, увеличения эмоционального накала речи могли
добавляться и другие блоки:
определение темы (propositio)
опровержение доказательства соперника (refutatio) и др.
Материал
исследования
показывает,
что
для
большинства
современных
политических речей характерно сохранение элементов этой традиционной, классической
схемы ораторской речи.
В блоке “вступление” важное значение придается установлению контакта с
аудиторией. Обычно речь начинается с этикетных формул обращения. Для политических
деятелей
18-19
вв.
характерен
официальный,
сдержанный
тон,
сохраняющий
определенную дистанцию между оратором и аудиторией: Franзais; Citoyens.
Современные
политические
лидеры
часто
пользуются
демократическими
формулами, которые позволяют установить более тесный контакт со слушателями: Mes
chers amis; Mes chers compatriotes.
Контактно-устанавливающую функцию в политических речах выполняют и
коммуникативные местоимения je, nous, vous. Современные речи в большей степени
персонифицированы в плане выражения “я” оратора через местоимение 1 лица
единственного числа (je). Активно функционирует и местоимение nous, которое означает
оратора и слушателей или оратора и всю нацию: “Ce peuple, c’est vous, c’est nous tous, ce
peuple”. (Sarkozy)
Несомненно, что такие утверждения создают атмосферу доверия к политику,
“сокращают дистанцию” между ним и аудиторией. Эти особенности четко отражают
основную тенденцию современного французского политического дискурса – эволюцию в
сторону большей демократичности.
Традиционно, со времен античности, политическая речь является сферой широкого
применения средств образности – тропов (сравнения, метафоры и т.п.). Речи французских
политиков различных периодов изобилуют этими приемами, особую роль приобретает
индивидуальные, развернутые метафоры. Например, известная сентенция Мирабо,
убеждающая в необходимости радикальных реформ и оправдывающая террор: “Корабль
Революции не может прийти в порт не окрасив воды в кровь”.
В небольшой по объему речи Ж.де Голля, произнесенной 6 июня 1944 года по
случаю
высадки
войск
Союзников
в
Нормандию,
две
развернутые
метафоры
превращаются в яркие аллегории:
“…Devant ce dernier bastion de l’Europe а l’Ouest, fut arrкtйe naguиre la marйe de
l’oppression allemande...”
“Derriиre le nuage si lourd de notre sang et de nos larmes, voici que reparaоt le soleil de
notre grandeur”. (Ch. de Gaulle)
Морской отлив и тяжелая грозовая туча из людской крови и слез – это образы
ненавистного врага. И вот из-за тучи вновь светит солнце… Так выражается и внушается
мысль о скорой победе и возрождении величия Франции.
Анализирую современную технику, новые риторические приемы, которыми
пользуются политические лидеры конца 20-го начала 21 вв., следует отметить наличие в
речах памятного утверждения, аккумулирующего основные тезисы выступления. Такие
фразы функционируют в речах как синекдоха – являясь частью, они символизируют
целое. Эти фразы являются наиболее генеративными в речи. Яркое подтверждение этому
– одна из последних речей Николя Саркози, вернувшегося на политическую арену. Речь
произнесена 30 мая 2015 года на организационном форуме по созданию новой
политической партии “les Rйpublicains”. Задача Саркози – объяснить название партии и
главный посыл – восстановить доверие граждан к политике, к государству – V Республике
успешно реализуется памятной фразой “Rйpublique de la confiance”. Эта фраза в
относительно небольшой по объему речи повторяется более 15 раз.
Определяя основные особенности лексической системы современного французского
политического дискурса, следует подчеркнуть, что в значительной мере язык современной
политики создала эпоха Французской революции.
В язык политики вошли неологизмы того периода, например:
dйputer – делигировать;
decreter – издавать декрет;
fractionner – создавать фракцию.
Ряд слов приобретает новое, современное значение с политической коннотацией,
например:
revolution – раннее в словарях обозначалось как астрономический термин;
citoyen – имело значение – житель города, буржуа;
patriote – означало “подданный ”.
С точки зрения диахронической устойчивости в политическом языке выделяются
следующие пласты лексики:
детерминологизованная политическая лексика: discussion, consensus, confrontation
etc.;
оценочно – нейтральная базовая политическая терминология, т.н. “политические
константы”: dйputй(e), elections, declaration etc.;
оценочно – маркированные базовые политические термины: conservatisme,
progressisme, buraucrate etc.;
Эти
лексемы
довольно
устойчивы
в
политическом
дискурсе,
однако
их
коннотативная сфера подвержена изменениям. Также следует отметить отсутствие
политических терминов, во французской политической слоганистике. В этом жанре
политической
коммуникации
абсолютное
доминирование
получают
слова
без
выраженной политической коннотации: ensemble, avenir, agir, choisir, juste.
“слова-хронотопы”, т.н. “злободневная лексика”. Этот наиболее подвижный пласт
политического языка включает слова, связанные с конкретными политическими
событиями, инициативами, лицами. Например, слова-хронотопы эпохи Французской
революции:
septembriser – действовать, как в сентябре 1792 года, т.е. расправляться с врагами
революции;
guillotiner – гильотинировать;
lanterner – вешать на фонаре.
Нагрузка такими новыми словообразованиями придавала речи политика большой
эмоциональный заряд.
В современном политическом дискурсе, во всех его прототипных жанрах также
выделяется этот пласт лексики:
zone dйnuclarisйe – безъядерная зона
privatization – приватизация
austйritй – политика жесткой экономии
Материал исследования показывает, что синтаксическая организация политической
речи характеризуется традиционным использованием синтаксических фигур. Например,
параллелизмы, кольцевые повторы – одни из самых частотных фигур этого жанра
политического дискурса.
В плане новаций следует подчеркнуть две особенности:
большое влияние разговорной речи;
усиление внутримонологической диалогизации.
Первая особенность проявляется в сокращении длины предложения (в речах);
увеличении количества простых предложений, в том числе – именных (в слоганах);
значительном распространении сегментированных и выделительных конструкций,
характерных для разговорной речи (“Ce n’est pas un rкve…, la Rйpublique de la confiance”).
Внутримонологическая
диалогизация,
характерная
для
современного
коммуникативного процесса общения политика с аудиторией усиливается активным
использованием в речах вопросно-ответного хода (“Jusqu’oщ les populismes, les
extrйmismes, devront-ils monter pour que l’Europe bouge? Il n’y a plus une seconde а perdre.
C’est maintenant tout de suite qu’il faut agir”); в слоганистике проявляется в слогахпризывах (“Prenez le pouvoir”).
Наличие таких тенденций показывает, что современный французский политический
дискурс эволюционирует в сторону большей демократичности.
Скачать