вне офиса хорошая литература Поэтическая проза, или Прозаическая поэзия № 6 (31) 2009 Василий ПРИГОДИЧ 80 Даже если вы не читали Виктора Пелевина (а зря!), то уж фамилию эту слышали – уже много лет она на слуху. Одни считают его выдающимся писателем, другие обвиняют его в бездарности, в духовном рас­ тлении молодежи. Передо мной на столе книга: Виктор Пелевин. П 5 (Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана). М. Издательство «Эксмо». 2008. 288 c. Знаете ли вы, что такое «Пиндостан». Да? Нет? Поясню. Слово восходит к названию хребта Пинд в Древней Элладе, пиндосами именовали греков-колонистов, в XIX-XX вв. – черноморских греков, поселившихся в пределах Российской империи. В таком значении это слово употребляли Чехов и Куп­ рин. Позже в блатном арго так стали именовать вообще южан. Русские солдатики из миротворческого отряда в Косове стали так называть американских военнослужащих (1999 год). Ныне Пиндостан – презрительное название США (чрезвычайно популярное в Сети и редко встречающееся в печатных СМИ – жаргонизм). Если бы вы знали, как люди моего поколения беззаветно любили Штаты (рок-н-ролл, буги-вуги, редкие переводные книги и отцензурированные фильмы, журнал «Америка», добытый у перекупщиков, «техасские панталоны» (так у Набокова), «техасы» (до середины 1960-х так назывались ДЖИНСЫ, которые, естественно, нельзя было купить в магазине – только у фарцовщиков). Плебейские джинсы были не просто штанами, а идеологией (я серьезно). …Прошло четверть века. Один из пелевинских персонажей элегически констатирует «перестройку» во властных элитах: «Эпоха политических пигмеев, работающих на Пиндостан, прошла навсегда» (с. 86). На обложке книги есть две надписи. Первая: «Based on true story». Простейший перевод: «Основано на реальных событиях». Однако возможны и оттенки смысла: «…на жизненной истории, на случае из жизни». Пусть звучит несколько коряво, но ближе к авторскому пониманию. Вторая надпись: «Предупреждение. Книга написана с применением боевого НЛП». Аббревиатура НЛП означает не что иное, как пресловутое нейролингвистическое программирование… Помимо прочего, НЛП – любимая игрушка серьезных спецслужб всего мира. Всё. Больше не скажу ничего. У явления НЛП есть горячие сторонники и холодные ниспровергатели – ну, как у теории торсионного поля и иных спорных концепцийявлений. Автор честно предупреждает о психическом (психологическом) принудительном влиянии на читателя. Книга состоит из пяти маленьких повестей (больших рассказов). Книга – очередной пелевинский шедевр. Правда, шедевр своего рода: трагический, смешной, метафизически ужасающий, занятный, забавный, очаровательный (здесь это не дамское словечко), прельстительный и прочая, и прочая, и прочая. И все это одномоментно, под одной обложкой. Творчество Пелевина – поэтическая проза, сиречь прозаическая поэзия. Одна из важнейших характеристик творчества писателя – Пелевин в гениальном кульбите-сальто сломал шею на восточной мистике: буддизм-даосизм-суфизммаркс изм-лен и н измкомму низм-маоизмва х хабизм-ч у ч хеизм и прочий тлетворный ревизионизм. Ох, как говаривали старые диссиденты о коммунизме (а мы переиначим): «Буддизм (да и все восточные эзотерические учения) нельзя попробовать, его потом не выплюнешь». И все это у Пелевина очень тонко, прочувствованно и умно. Сделаем важное замечание: грань между жизнью и смертью в творчестве Пелевина размыта. Жизнь – иллюзия, и Смерть – иллюзия. Однако, по мнению прозаика, в наших силах осознать иллюзорность своей жизни, поднять ржавое забрало житейской пошлости и «здравого смысла» и выйти под стерильный свет солнца подлинного Бытия. Вот такая программа-минимум. А вот кредо писателя: «Быть живым означает рыть русло. А уйти – означает стать рекой, которая по нему течет» (с. 114). Болит, саднит и ноет сердце нашего суфиявизионера за Россию, за ее прошлое, настоящее и будущее: «Все новое и хорошее у нас обязательно начинается с какого-нибудь мерзкого преступления. И когда новое и хорошее дает свои плоды, мерзкое преступление тоже дает свои плоды, и в результате все смешивается и гибнет. Это что-то невероятно древнее, грустное и неизбежное – здесь всегда так было и будет» (с. 99).