Способы выражения цели высказывания просодическими и

реклама
Сухова Н.В. Способы выражения цели высказывания просодическими и невербальными
средствами // Вестник МГЛУ. Фонетическая культура речи. Вып. 476. М.: МГЛУ, 2003. – С. 145160.
Способы выражения цели высказывания просодическими и
невербальными средствами
Н.В.Сухова
Во всех отраслях науки вообще и в языкознании в частности ведущий
междисциплинарный
подход
представляется
весьма
закономерным:
анализ
позволяет разобраться в существе предмета, а синтез – соотнести его с другими
предметами. Так, знание компонентов просодии и невербальной семиотики
обогащает объективное исследование их корреляционных областей.
Смежные зоны наблюдаются и у понятия цель высказывания.
Центр исследования статьи составляют просодические и невербальные
средства, использованные в коммуникативном акте и способствующие выражению
цели высказывания. Оптимальным подходом к изучению корреляции вербальной и
невербальной
коммуникации
можно
считать
когнитивно-функциональный,
высвечивающий общее и различное в функциональных и структурно-системных
свойствах вербальных и невербальных средств.
Главная задача статьи – выявить способ функционального взаимодействия
просодических и невербальных средств в коммуникативном акте при достижении
коммуникантами цели высказывания.
Материалом исследования послужили кинематографические эпизоды из
английского документального фильма "Diana. Princess of Wales – Her Life." (ITN
Factual Production, 1997, GB).
Таким образом, основополагающими понятиями статьи являются цель
высказывания, просодия и невербальная семиотика.
Остановимся на каждом из них подробнее.
1
Подтверждение важности цели и целевыражения находим у многих
лингвистов.
Например, по мнению Р.К. Потаповой, "речевая коммуникация – это прежде
всего воздействие, которое заключается в целенаправленном обмене эмоциональной,
волевой, интеллектуальной информацией" [Потапова 1990: 199]. А.П. Беликов
[1991] также считает, что цель и целенаправленность выполняют значительную роль
в организации нашего поведения.
Существенными при рассмотрении понятия цели высказывания оказываются:
1) место целеполагания в коммуникативном акте;
2) интенциональные возможности говорящего;
3) механизмы передачи намерений.
Понятие цели высказывания изначально исследуется в рамках теории речевых
актов.
Теория речевых актов, разработанная в конце 50х годов ХХ века, оказалась
плодотворной. С тех пор к ней обращались исследователи разных научных сфер,
дискутировали по поводу релевантности теории речевых актов в лингвистической
прагматике, ее достоинств и недостатков [Франк 1986, Дейвисон 1986 и др.].
Современное состояние прагматических изысканий характеризуется новой
волной интереса к теории речевых актов вообще или к некоторым ее аспектам в
частности [Armengaud 1990]. Наблюдается ряд работ, где теория речевых актов
органично вписывается в литературоведение, в частное языкознание и в другие
области
филологии
(Сборник
статей
по
материалам
научно-практической
конференции. Ульяновск, 2002).
Несколько положений этой теории применимы к понятию цель высказывания
в свете современного междисциплинарного подхода.
Во-первых, необходимой для понимания места понятия цели высказывания в
коммуникативном
акте
можно
считать
следующую
структурную
2
последовательность: коммуникация включает в себя коммуникативную ситуацию,
состоящую из нескольких элементов, в том числе и коммуникативного акта.
Коммуникативная ситуация имеет четкую модель: говорящий, слушающий,
высказывание, условия общения, цель и результат речевого акта. Так, контекст
находится в отношении дополнительности к центральному для прагматики понятию –
речевому акту.
Речевой акт – это целенаправленное речевое поведение, совершаемое в
соответствии с правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе.
В свою очередь, речевой акт, взаимодействуя по определенным законам с
неречевыми
(невербальными)
средствами
и
контекстом,
формирует
коммуникативный акт.
Во-вторых, в теории речевых актов любой речевой акт имеет трехуровневую
структуру [Остин 1986: 100]: локуция, иллокуция и перлокуция. Локутивный акт –
это использование языковых средств, с помощью которых говорящий наделяет свое
высказывание локутивным значением. Иллокутивный акт – это манифестация цели
говорения в конкретных условиях, когда говорящий сообщает высказыванию
иллокутивную силу. Что же касается перлокутивного акта, то по самой своей сути
он не находится в обязательной связи с содержанием высказывания: отражает его
результат. Главной особенностью этой теории является подход к речевому акту как
к способу достижения человеком поставленной цели и рассмотрения под этим углом
зрения используемых им языковых средств.
Следовательно, цель речевого акта реализуется на иллокутивном уровне с
помощью локутивных и невербальных средств.
В-третьих, очертим круг принципиальных интенций говорящего, исходя из
общей схемы Н.К. Рябцевой [1994]. Субъект речи высказывается, когда он:
1) намерен сообщить новую информацию, которой он располагает;
2) намерен вовлечь адресата в изменения внешнего мира – прагматической
ситуации;
3
3) чувствует потребность выразить свое отношение к миру и изменениям в
нем
–
свою
эмоциональную
или
рациональную
реакцию
на
происходящее.
Интенциональные возможности говорящего формулируются в терминах и
формах
Например,
различных
изучение
коммуникативно-прагматических
таких
типов
проводилось
на
типов
высказываний.
базе
просодической
маркированности И.Е. Галочкиной [1985], которая доказала, что типы высказываний
образуют определенные зоны выражения прагматического значения, имеющие
центро-периферийное строение. Выделяются четыре основные зоны: сообщения,
побуждения, оценки, фатические высказывания, а также промежуточная зона
вопросительных
высказываний,
характеризующаяся
синкретизмом,
то
есть
способностью сочетать в себе элементы значения других зон. Центр составляют
типы с четко выраженным прагматическим значением, а периферию – с
несколькими целеустановками. Ценным представляется вывод, что интонация
передает только некоторые прагматические значения, а истинный коммуникативный
смысл высказывания формируется в результате взаимодействия единиц разных
уровней.
Следовательно, в рамках того или иного коммуникативно-прагматического
типа высказывания будут устанавливаться разнообразные модификации значения
интонационных
единиц, функционирующих
во
взаимодействии
с другими
целеполагающими и смыслообразующими средствами коммуникативного акта.
В-четвертых, важными, по мнению родоначальников теории речевых актов
(Дж. Остин, П. Стросон, Дж. Серль и др.), оказываются механизмы передачи
намерения от говорящего к слушающему, а значит, и те языковые и неязыковые
ключи, которые помогают "расшифровать" иллокутивную силу высказывания.
Иллокутивная сила связывает прагматическую, то есть внешнюю, ситуацию и
собственно коммуникацию, говорящего и адресата; реализует коммуникативные
намерения говорящего.
4
Однако представления о способах выражения цели речевого акта еще не
достаточны, так как не все языковые и неязыковые ключи "дешифровки"
коммуникативного намерения изучены.
Существует несколько коммуникативных показателей, с помощью которых
цель становится понятной:
1) перформативы (глаголы, обозначающие действия, производимые при
говорении);
2) лексические конструкции (например, хотеть + инфинитив);
3) просодия;
4) невербальные средства.
Данная статья ориентированна на просодические и невербальные способы
выражения иллокутивной силы (цели высказывания) речевого акта.
Адекватным основанием для сопоставления просодических и невербальных
способов целевыражения можно считать, на наш взгляд, их функциональную
нагрузку в коммуникативном акте. Подтверждением этой мысли является тот факт,
что в современной лингвистической теории речевой акт направляет научный поиск
на исследование функций языка в коммуникативном процессе. Функционирование
разных языковых уровней объединяет изыскания в области философии, теорий
грамматики, значений и дискурса, а также фонетики. Так, просодия одновременно
представляет собой ту субстанцию, посредством которой реализуется речевой акт, и
в то же время она часть неречевого контекста, в котором речевой акт
актуализируется.
Таким
образом,
функциональное
взаимодействие
просодических
и
невербальных средств служит важным структурным моментом коммуникативного
акта на всех его уровнях, в том числе и интересующем нас иллокутивном.
Способность
просодических
и
невербальных
средств
отражать
цель
высказывания можно проследить при сопоставлении просодической выделенности
5
вербального знака и коммуникативной ценности невербального знака на одном и
том же отрезке речевого акта.
Сначала остановимся на просодическом уровне:
1) явление просодии и ее компонентов;
2) функции просодии;
3) просодическая выделенность.
Под просодией понимается сложное фонетическое явление. Некоторые
лингвисты [Артемов 1976, Crystal 1979 и другие] склонны рассматривать интонацию
и просодию отдельно. Точка зрения других представляется более приемлемой.
Считается, что просодия – это часть большого фонетического единства,
являющегося коррелятом интонации на перцептивном уровне [Антипова 1984,
Николаева 1977, Кодзасов, Кривнова 2001 и другие].
Компоненты просодии также вызывают разночтения среди фонетистов. В
данной работе к просодическим составляющим относим: речевую мелодию,
фразовое ударение, временные характеристики (длительность, темп, паузация), ритм
и тембр (качество голоса).
Представления о функциях просодии разнообразны. Однако в целом
большинство ученых склонно выделять две группы функций: конститутивную и
дистинктивную.
Конститутивные характеристики определяют общие свойства просодической
структуры, независимые от выражения тех или иных смыслов.
Дистинктивные характеристики включают
иллокутивную и модальную
подфункции. Первая связана с выражением различий в цели высказываний; а вторая –
актуализирует разнообразные оценки, указывающие на отношение говорящего как к
содержанию сообщения, так и к слушающему.
Очевидным представляется обращение к группе дистинктивных функций
просодии, а именно: иллокутивной и модальной, которые входят в значительное
6
число смысловых категорий, маркированных с помощью просодии. Такими
смысловыми категориями, вслед за С.В. Кодзасовым [1999], считаем:
1) логико-коммуникативные смыслы;
2) иллокутивные смыслы;
3) модальные смыслы;
4) риторические установки;
5) экспрессивные и иконические жесты.
С позиций выделенности/ невыделенности все смысловые категории
просодического функционирования имеют особое значение. Такое значение
просодии отражает не формально-грамматическую структуру предложения, а
выявляет в речемыслительном процессе степень важности отдельных слов как
элементов сообщения. При этом задействованны все акустические компоненты
просодии (частота основного тона, интенсивность и длительность).
Категория просодической выделенности/ невыделенности включает акцентное
выделение,
Современные
или
логическое
интонологи
ударение
(prominence),
разграничивают
эти
два
и
фразовое
понятия.
ударение.
"Акцентное
подчеркивание … является для высказывания чем-то вроде аналога флексии в слове.
Экспериментально доказано, что при передвижении "логического" ударения
фразовое продолжает выполнять свои функции, не меняя своей позиции"
[Николаева 2000: 148].
В процессе достижения общей цели – отразить намерение говорящего –
просодическая выделенность вербального знака (изменения частоты основного тона,
интенсивновности,
длительности)
взаимодействует
с
коммуникативной
выделенностью невербальной единицы.
Разные аспекты невербальной семиотики отражают возможные цели
говорящего.
Интерес
представляет
вопрос
о
невербальных
коррелятах
просодической выделенности, особенно с позиции коммуникативных интенций.
7
Невербальные средства коммуникации попали в поле пристального внимания
лингвистов, психологов и биологов лишь в середине ХХ века. В современной
междисциплинарной научной парадигме невербальные компоненты оказываются
незаменимым и все еще недостаточно изученным звеном. Составляя корпус
невербальной семиотики, невербальные единицы вызывают огромный интерес у
исследователей в разных областях науки, что неизбежно приводит к множеству
точек зрения, так как: 1) нет единых методов изучения невербальных единиц; 2) нет
единых классификационных оснований; 3) нет за редким исключением системности
в подходе к их анализу.
Принципиальным в этой связи представляется рассмотреть:
1) разделы невербальной семиотики;
2) жестовую систему языка:
а) структуру (форму) жеста;
б) функции жеста.
Такой подход позволяет сопоставить функциональные характеристики
просодических и невербальных средств в коммуникативном акте в одной плоскости.
Придерживаясь деления невербальной семиотики на разделы, предложенного
Г.Е. Крейдлиным [Крейдлин 2000: 42], в данной работе остановимся на кинесике1;
окулесике2; гаптике3; проксемике4; хронемике5. Вслед за ученым жест понимается в
широком смысле: "кинемы рук, ног, головы, выражения лица, знаковые статические
положения тела (позы) и знаковые телодвижения" [Крейдлин, Чувилина 2001: 166].
Очевидно, что жест – это коммуникативно значимое явление.
Жестовая система любого языка состоит из элементов (или шире, структуры
элементов) и отношений как внутри структуры элементов, так и с другими
смежными структурами.
1
Наука о жестах и жестовых движениях.
Наука о языке глаз и визуальном поведении людей во время общения.
3
Наука о языке касаний и тактильной коммуникации.
4
Наука о пространстве коммуникации, его структуре, функциях.
5
Наука о времени коммуникации, о его структурных, семиотических и культурных функциях.
2
8
В
процессе
изучения
литературы
по
невербальным
компонентам
коммуникации выявилось несколько подходов к их анализу.
Особенно трудной для изучения стороной жестовой системы оказывается
структура жеста, выделение его минимальной единицы. Так, родоначальником
науки кинесики, американским антропологом Реем Бирдвистелом в 1959 году был
начат проект по созданию каталога, или атласа, отдельных простейших движений и
статических поз – кинетических атомов и молекул. В процессе исследования
элементарные акты телесного человеческого поведения были названы им кинами, то
есть "мельчайшие, далее не делимые, наименее заметные движения, … их
длительность приблизительно 1/50 сек." [Цит. по: Крейдлин 2001: 175]. Наряду с
кинами он выделил и кинемы – более крупные единицы, с помощью которых
происходит реальное общение людей. Однако структурное изучение жестовых
единиц продолжается в рамках различных исходных классификаций, и до сих пор
не существует универсальной и общепринятой позиции в этом отношении.
Мельчайшая единица невербального знака – это кин, который, в свою
очередь, имеет более или менее четкие фазы артикуляции. По мнению Г.Е.
Крейдлина, их можно назвать, по аналогии с фонетикой, соответственно,
"экскурсия, реализация (воспроизведение) и рекурсия" [Крейдлин 2001: 179].
Экскурсия – начальный этап – вводит движение, придавая ему нужную форму.
Центром артикуляции жеста является реализация, в особенности ее кульминация,
или пик. Далее следует стадия рекурсии, то есть выход из движения.
Интерес представляет точка зрения В.П. Конецкой [1997: 137-138], которая
интерпретирует невербальные сигналы по формальному строению как:
1) невербальные сигналы простой структуры (однокомпонентные знаки,
например, кивок, покачивание головой);
2) невербальные сигналы кластерной структуры (несколько компонентов,
например, взгляд и жест, обозначающий целостность чего-либо);
9
3) невербальные сигналы составной структуры (комплекс компонентов,
например, одновременное использование компонентов взгляда и жеста
при выражении сочувствия).
При попытке обобщить позиции разных ученых получаем следующую
классификацию:
1) кины;
2) кластерные кинемы;
3) составные кинемы.
В нашей работе широкое понимание жеста позволяет рассматривать жест и
кинему как синонимы.
Теоретические основания структуры жеста, а именно: кина и кинемы – на
практике оказываются недостаточными или трудноразличимыми для проведения
детального анализа соотношения вербальных и невербальных единиц. Возникает
проблема структурной недискретности последних. Это является главной причиной
того, что при изучении жеста, прежде всего, обращаются не к его структуре, а к его
функционированию жеста (отношения внутри самой жестовой системы и
отношения ее со смежными областями.
Функционирование жеста в коммуникации ограничивает аналитическое поле
двумя экстремальными значениями:
1) обобщенное видение жеста может привести к неправильным выводам;
2) обращение к элементарным жестовым единицам может привести к не
удовлетворяющему потребностям современной научной парадигмы
структурализму.
Следовательно, изучая крупные жестовые единицы и их функциональную
нагрузку на сравнительно небольшом речевом отрезке в коммуникативном акте,
необходимо найти "золотую середину".
Область функционирования невербальных единиц обширна. Остановимся на
некоторых функциях жеста.
10
Все выделяемые исследователями функции невербальных единиц можно
сгруппировать по двум основаниям:
1) функции жестов в соотношении с функциями вербальных единиц;
2) функции жестов в человеческой коммуникации.
Первую группу составляют несколько позиций. Так, по мнению И.Н.
Горелова,
жестовые
функции
контактоустанавливающая,
совпадают
эмотивная,
с
функциями
волюнтативная,
языка,
как
коммуникативная
то:
и
репрезентативная [Горелов 1980]. Е.В. Красильникова считает, что многие функции
просодии распространяются на функции жеста: расчленение собщения, выделения
важного, модальные и эмоциональные нагрузки. Интересен факт, что ряд
исследователей склонны в той или иной степени соотносить жест с просодией
[Bolinger 1989, Николаева 2000, Потапова 1990, Красильникова 1983 и др.].
Во вторую группу вошло большое количество работ, посвященных
невербальным средствам. Функциональная нагрузка жеста здесь оказывается
зависимой от следующих отношений: "жест – речь" и "жест – коммуникативная
ситуация".
В ракурсе отношений жест – речь жестовые функции рассмотрены в работах
А.М. Антиповой [1984], И.С. Каспаровой [1999], Г.Е. Крейдлина [2001]. В
обобщенном виде по этой классификации жест способен:
1) повторять или дублировать речевую информацию;
2) противоречить речевому высказыванию;
3) замещать речевое высказывание;
4) усиливать значение части текста и ритма речи;
5) дополнять речь в смысловом отношении;
6) регулировать речевое поведение.
Данная классификация подтверждает гипотезу о том, что речь и жест
взаимодействуют, и их взаимодействие не оформлено субстанционально в
организме человека. Оно функционально и формируется как результат опыта
11
взаимодействия человека с окружающим его материальным миром, в том числе и,
прежде всего, опытом социального взаимодействия.
Отношение жест – коммуникативная ситуация наделяет жест несколько
иными функциями. По мнению В.П. Конецкой [1997: 125], жест обладает
функциями:
1) информативной (сообщение о чем-либо, о свойствах, о действиях,
указание о местонахождении);
2) прагматической
(установление
контакта,
побудительная,
регулирующая);
3) экспрессивной (эмфатическая и эмотивная).
M. L. Patterson [Цит. по: Argyle1987: 136] считает, что жесту присущи:
1) информативная функция (выражение разных состояний говорящего);
2) регуляторная функция (связь жеста с речью);
3) функция
нагрузки
"интимных
отношений"
жеста
межличностных
от
(зависимость
отношений
функциональной
партнеров
по
коммуникации);
4) функция социального контроля (зависимость функционирования жеста
от социального статуса партнеров по общению);
5) стереотипные функции (относится к клишированному поведению,
например, доктор и пациент).
Так, все единицы любого языка жестов функционируют в коммуникативном
акте. Для нас интерес представляет речевой акт, где определенное речевое
высказывание принадлежит тому или иному прагматическому типу. Данное речевое
высказывание в соответствии с типом подчиняется конкретной (центр системы
прагматических типов) или размытой (периферия системы прагматических типов)
целеустановке. Различные невербальные знаки влияют на цель контекстно
обусловленного речевого акта, а также и манифестируют ее.
12
Достоверность и результативность теоретических предположений о связанном
функционировании просодических и невербальных средств, направленном на
достижение цели высказывания, продемонстрируем на аудио-визуальных примерах
из проведенного исследования, где невербальные знаки выступают в роли
коммуникативных компонентов, конкретизирующих смысловую, оценочную и
социальную информацию.
В основу анализа документального фильма легла следующая схема.
Во-первых, необходимо учитывать коммуникативную ситуацию, в которой
развивается речевой акт. Релевантные для изучения параметры коммуникативной
ситуации:
1) говорящий (психические и социальные характеристики);
2) слушающий (психические и социальные характеристики);
3) высказывание (компоненты и их функции);
4) условия общения:
а. культурная среда;
б. степень подготовленности/ спонтанности;
в. отношение/ взаимодействие говорящего и слушающего;
г. отношение
говорящего
к
содержанию
своего
и
чужого
высказывания;
5) цель
речевого
акта
(высказывания)
(цель
говорящего
и
цель
слушающего);
6) результат речевого акта.
Существенными при объективном анализе оказывается, на наш взгляд,
характеристики говорящего и слушающего (диалог) или говорящего (монолог), а
также условия общения, при которых развивается речевой акт.
Во-вторых, из общих компонентов коммуникативной ситуации выделяем для
нас основополагающий – высказывание. Многоаспектная структура этого понятия
распадется на: форму (в поле нашего внимания – монолог), цель высказывания,
13
прагматический тип высказывания, просодические и невербальные характеристики
элементов высказывания.
Монолог трактуется в литературе неоднозначно. Однако уверенно можно
сказать, что – это непрерывное речевое произведение одного коммуниканта,
направленное на вполне определенную цель. Монолог отличается содержательной
развернутостью и поступательностью в развитии мысли.
В-третьих, центром изучения является функционирование просодически
выделенных элементов высказывания и коммуникативно значимых невербальных
средств в высказывании. На основании сопоставления функциональных нагрузок
можно говорить о способах выражения цели высказывания просодическими и
невербальными средствами.
Проведем анализ по вышеуказанной схеме.
1. Коммуникативная ситуация.
Говорящий – Roberto Devorik, друг принцессы. Мужчина 40-50 лет.
Условия общения – а.
спонтанный монолог;
б. съемки документального фильма о жизни принцессы;
в. отношение рассказчика и слушателя;
г. отношение заинтересованности к
содержанию своего
высказывания.
2. Просодическая
и
невербальная
выделенность
элементов
монологического высказывания с учетом его цели и прагматического типа
(см.таблицу).
14
Прагматический тип
Цель РА
(намерение
говорящего)
1 эпизод:
1 эпизод:
а. сообщения;
б. оценки
а. сообщает
новую
информа
цию, кото
рой распола
гает;
б. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
2 эпизод:
2 эпизод:
а. сообщения;
б. оценки
а. сообщает
новую
информа
цию, кото
рой распола
гает;
б. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
Просодическая
выделенность
Невербальная
выделенность
(всего)
(из них)
Невербальная
выделенность
(всего)
20
10
17
12
10
10
15
3 эпизод:
3 эпизод:
а. сообщения;
б. оценки
а. сообщает
новую
информа
цию, кото
рой распола
гает;
б. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
4 эпизод:
4 эпизод:
а. оценки
а. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
5 эпизод:
5 эпизод:
а. оценки;
б. побуждения.
а. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем;
б. вовлечение
адресата в
изменения
внешнего
мира
6 эпизод:
6 эпизод:
а. оценки
а. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
9
9
11
13
8
8
9
6
7
12
7
7
16
7 эпизод:
7 эпизод:
а. сообщения
а. сообщает
новую
информа
цию, кото
рой распола
гает
8 эпизод:
8 эпизод:
а. сообщения;
б. оценки
а. сообщает
новую
информа
цию, кото
рой распола
гает;
б. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
9 эпизод:
9 эпизод:
а. оценки
а. выра
жает свое
отношение к
миру и измене
ниям в нем
9
6
7
19
15
15
10
8
8
3. Функционирование просодически и невербально выделенных элементов.
Просодические
(коммуникативно
(акцентно
значимые
выделенные
изменения
слова)
жеста)
и
средства
невербальные
функционально
взаимодействуют в коммуникативном акте при достижении коммуникантами цели
высказывания.
Коммуникативной
единицей,
функционально
связывающей
вербальные и невербальные знаки, является вербальное высказывание. При этом
невербальные элементы могут выступать в роли компонентов, конкретизирующих
смысловую, оценочную и социальную информацию.
17
Так, в проанализированном материале находим, что цель высказываний: 1)
сообщить новую информацию, которой располагает говорящий; 2) выразить свое
отношение к миру и изменениям в нем, то есть свою эмоциональную или
рациональную реакцию на происходящее. Обе эти цели могут реализовываться в
трех прагматических типах и их комбинациях, а именно: 1) сообщения; 2) оценки; 3)
побуждения.
С точки зрения просодии цель выражается с помощью логического и
фразового ударения, которые задействуют все акустические просодические
характеристики, как-то: изменения частоты основного тона, интенсивность,
длительность. Так, просодическая проминантность определяется активностью
дистинктивных функций просодии, которые, с одной стороны, выражают различия в
целях высказываний, а с другой – актуализируют разнообразные оценки,
характеризующие отношение говорящего к содержанию своего высказывания.
Дистинктивные просодические функции взаимодействуют с прагматическими
типами высказывания, однако не находятся с ними в непосредственной
зависимости, так же как и с жестовыми функциями.
Невербально выделенные элементы (жесты рук, ног, телодвижения и позы,
движения головы, выражение лица) функционируют в каждом из обнаруженных
прагматических типов по-своему.
В прагматических типах сообщения и оценки (4 случая) наблюдаются жесты,
которые
повторяют,
прагматическом
типе
усиливают
сообщения
и
дополняют
(1
случай)
речевое
жесты
высказывание.
повторяют
В
речевое
высказывание. В прагматическом типе оценки (3 случая) жесты дополняют,
усиливают и замещают речевое высказывание. В прагматическом типе побуждения
и оценки (1 случай) жесты повторяют и дополняют речевое высказывание.
Таким образом, функциональное основание взаимодействия просодических и
невербальных
единиц
показывает,
что
цель
высказывания
определенного
прагматического типа влияет на просодическую и невербальную выделенность. В
18
проанализированном материале просодическая выделенность не совпадает с
невербальной (8 случаев из 9): просодически выделенных слов, сопровождаемых
невербальным выделением, меньше, чем просто просодически выделенных слов. 1
случай совпадения. Наблюдается и обратный процесс, в 4 случаях из 9 количество
невербально
выделенных
элементов
превышает
количество
невербально-
просодически выделенных элементов (5 случаев совпадения).
Случаи несовпадения представляют особый интерес. Предположительно,
просодически выделенные элементы не сопровождаются невербально, когда они
находятся в конечной позиции в высказывании. Слова, которые не выделены
просодически, но сопровождаются тем или иным жестом в широком смысле,
появляются в высказывании непосредственно перед невербально-просодически
проминантными элементами.
Очевидно, что и вербальная, и просодическая, и невербально-просодическая
выделенность способствует выражению интенций говорящего. В этой связи уместно
предположить, что мы имеем дело с невербально-просодическими комплексами в
коммуникативном акте, которые способны передавать намерения говорящего.
19
Список использованной литературы
1. Потапова Р.К. Фонетические средства оптимизации речевого воздействия 
Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990. – С. 199-210.
2. Беликов А.П. Функциональное взаимодействие речи и жеста (инструментальное
исследование). Дисс… канд. филол. наук. – М.: МГЛУ, 1991. – 160 с.
3. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып.17. –
М.: Прогресс, 1986. – С. 22-131.
4. Armenguad F. La Pragmatique. – Paris: Preffes. Universiters de France, 1990. – 128
p.
5. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе
речевого общения, лингвистике, риторике // Новое в зарубежной лингвистике. –
Вып.17. – М.: Прогресс, 1986. – С. 363-374.
4. Дейвисон А. Лингвистическое или прагматическое описание: размышления о
"Парадоксе Перформативности" // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып.17.
– М.: Прогресс, 1986. – С. 235-270.
5. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь  Логический анализ языка:
Язык речевых действий. – М.: Наука, 1994. – С. 82-93.
6. Галочкина И.Е. Роль интонации в формировании прагматических типов
высказываний. Дисс… канд. филол. наук. – М., 1985. – 186 с.
7. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. – М.: Наука, 1980. –
104 с.
8. Артемов В.А. Психология речевой интонации: Ч. 2. – М., 1976. – 67 с.
9. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. – Cambridge: Cambridge
University Press, 1979. – 381 p.
10. Антипова А.М. Ритмическая система английской речи. – М.: Высшая школа,
1984. – 119 с.
11. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. – М.: Наука, 1977. –
277 с.
20
12. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. Учебник. – М.: Рос. гос.
гуманит. ун-т, 2001. – 592 с.
13. Кодзасов С.В. Уровни, единицы и процессы в интонации  Проблемы
фонетики. Сб. статей РАН Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. Отв. ред. Р.Ф.
Касаткина. – Вып. 3. – М.: Наука, 1999.– С. 197-216.
14. Николаева Т.М. От звука к тексту. – М.: Языки русской культуры, 2000. –
680с.
15. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной.
Автореф. дис… док. филол. наук. – М., 2000. – 68 с.
16. Крейдлин Г.Е., Чувилина Е.А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме
внутриязыковой типологии невербальных актов)  Вопросы языкознания, 2001.
– №4. – С. 66–94.
17. Крейдлин Г.Е. Кинесика  Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е.
Словарь языка русских жестов. – М.-Вена, 2001. – С. 166-254.
18. Конецкая В.П. Социология коммуникации. Учебник. – М.: Междунар. Унив-т
бизнеса и управления "Братья Карич", 1997. – 302 с.
19. Корлыханова Е.Л. Взаимодействие просодических и кинесических средств в
выражении эмоциональных значений радости, гнева, удивления в сценической
речи (на материале английского языка). Дисс... канд. филол. наук. – М., 2000. –
178 с.
20. Bolinger D. Intonation and its Uses. Melody in Grammar and Discourse. – California:
Stanford University Press, 1989. – 470 p.
21. Красильникова Е.В. Жест и структура высказывания в разговорной речи 
Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. Отв.
редактор Земская Е.А. – М.: Наука, 1983. – С. 214-235.
22. Каспарова И.С. Паралингвистические средства коммуникации, их функции в
коммуникативном акте. Автореф. дисс… канд. филол. наук. – Минск, 1999. – 19с.
21
23. Argyle M. Functions of nonverbal communication  Semiotica. – Vol.67. – №1/2. –
1987. – P. 65.
24. Антипова А.М. Система английской речевой интонации. – М.: Высшая школа,
1979. – 310 с.
22
Скачать