Document 2081106

advertisement
Выпуск № 10, 25 апреля 2014 г.
Электронный журнал издательства«Гопал-джиу»
(Шри Варутхини Экадаши)
(Gopal Jiu Publications)
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Тава катхамритам
тапта-дживанам…
«Нектар Твоих слов и рассказы о Твоих деяниях – источник жизни для всех страждущих в материальном мире…»
(«Шримад-Бхагаватам», 10.31.9)
Темы номера:
Даже критикуя, они получают благо
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Сосуд для премы
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Возвращение потерянного царства
Из жизнеописания Махараджи Чхода-гангадева
Суть учения Шри Чайтаньи Махапрабху
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Даже критикуя, они получают благо
Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Мы прославляем Кришну, расширяя Движение сознания Кришны. Хотя после битвы
на Курукшетре прошло уже пять тысяч
лет, слава Кришны продолжает расти. Особенно сейчас, благодаря Движению сознания Кришны, она разносится по всему миру.
Любой влиятельный человек в этом мире уже
наверняка слышал о Кришне. Даже те, кто
относится к нам недоброжелательно и выступает против нашего Движения, тоже так или
иначе повторяют «Харе Кришна». Они говорят: «Этих “Харе Кришна” надо наказать».
Глупцы не понимают важности Движения сознания Кришны, но даже
ругая его, они повторяют «Харе Кришна». Это доказывает, что наше Движение успешно справляется со своей миссией.
рмад-Бхгаватам, комментарий к 5.14.43
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Сосуд для премы
Выпуск 10, страница 2
Шрила Гоур-Говинда Свами Махараджа
намо мах-ваднййа кша-према-прадйа те
кшйа кша-чаитанйа-нмне гаура-твише нама
«О самое милостивое воплощение Господа! Ты – Сам Кришна,
явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье
тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро
раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы
склоняемся перед Тобой».1
Эту прама-мантру составил
Шрила Рупа Госвами. Когда мы приносим поклоны Чайтанье Махапрабху,
мы произносим эту прама-мантру.
Чайтанья Махапрабху – мах-вадньяя-аватра, самое великодушное
воплощение Господа, потому что Он
раздает кша-прему. Ни одно другое
воплощение не раздает кша-прему.
Шри Чайтанья Махапрабху неотличен
от Кришны и Он раздает кша-прему
всем, не проводя никаких различий.
Патита пмара нхи бче: Он не смотрит, кто перед Ним – возвышенная
душа или падшая личность. Обрести
кша-прему непросто даже Господу
Брахме. Как же нам заполучить ее?
Только по беспричинной милости Махапрабху. Он не принимает во внимание, достоин человек этого дара или нет. Обычно вы получаете то, что
заслужили. Но Шриман Махапрабху настолько милостив, настолько щедр
и великодушен, что предлагает кша-прему всем и каждому. Однако каждый ли получает ее? Это другой вопрос.
Жидкий нектар
Махапрабху раздает према-расу, нектар
любви:
нанда-ллмайа-виграхйа
хембха-дивйа-ччхави-сундарйа
тасмаи мах-према-раса-прадйа
чаитанйа-чандрйа намо намас те
«О Господь Чайтанья-чандра, олицетворение блаженных игр! О Господь, чье прекрасное тело сияет как золото! О Господь,
щедро раздающий самый прославленный
вкус чистой любви к Господу Кришне! Я
почтительно склоняюсь перед Тобой».2
Выпуск 10, страница 3
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Шрила Прабодхананда Сарасвати использует выражение «мах-премараса». Когда мы говорим о нектаре, расе, речь не идет о чем-то твердом.
Это жидкость. Према-расу пробуют на вкус, наслаждаются ею. Вы пробовали прему? Нет? Махапрабху – тот, кто раздает, а мы – те, кто получает.
Нам нужно обрести кша-прему. Почему же мы не можем ее получить?
Если я решил дать вам что-то, я скажу: «Хорошо, возьми». Как вы возьмете? Вы можете протянуть руку и сказать: «Хорошо, давай, давай». Но
према – это нектар. Если кто-то дает вам нектар, вам понадобится подходящий сосуд. Если в вашем сосуде будет трещина, что произойдет? Все
выльется. С каким же сосудом нам идти к Махапрабху, чтобы получить
према-расу, которую Он раздает?
Если вы отправитесь на Гангу с горшком, который до краев наполнен
грязью и нечистотами, сможете ли вы набрать в него воды Ганги? Итак,
нужно посмотреть, подходит ли ваш сосуд для этой цели. Если он наполнен нечистотами, сначала нужно его освободить от грязи, а затем вымыть.
Тогда туда можно будет набрать воды Ганги. Точно так же и Махапрабху
раздает према-расу, нектар любви. Какой же сосуд нам нужен, чтобы идти
к Махапрабху? Знаете?
Молоко львицы
Есть еще один вопрос. Коровье молоко можно налить в глиняный горшок. Но можно ли налить в глиняный горшок молоко львицы? Если вы
попытаетесь налить львиное молоко в глиняный горшок, он его не удержит, потому что молоко львицы очень могущественно. В глиняном горшке
множество пор, поэтому он треснет и молоко выльется. Чтобы сохранить
молоко львицы, нужен золотой горшок. Махапрабху раздает према-расу,
нектар любви. К нему нужно идти с подходящим сосудом, в котором нет
пор. Чайтанью сравнивают со львом. Его называют чайтанья-сихой. Его
рык подобен львиному, у Него плечи как у льва, Он родился в сиха-ри,
в пхлгун-приму – в полнолуние месяца Пхалгуна.
Он – лев, чайтанья-сиха. Поэтому, какой нужен сосуд, чтобы получить от Него према-расу? Подходящий сосуд для этого – сердце. Вы не
сможете взять ее руками или налить в какой-то другой сосуд. Подходящий
сосуд – это ваше сердце. Только в этот сосуд можно налить према-расу,
Выпуск 10, страница 4
Шри Кришна-катхамрита-бинду
которую раздает Махапрабху. Следует проверить свое сердце, нет ли там
трещин. Чисто ли оно? Если там есть трещины или грязь, как вы сможете налить туда према-расу? Кма, кродха, лобха, моха, мада и мтсарья
– похоть, гнев, жадность, гордость, высокомерие и зависть, – все это различные виды скверны, различные виды трещин в сосуде. Хотя Махапрабху
раздает прему всем и каждому, почему не каждый получает ее? Как освободить наши сердца от всех этих пороков? Как подготовить сосуд своего
сердца, чтобы мы были способны принять милость Махапрабху и достичь
успеха человеческой жизни?
Выражайте почтение каждому
Махапрабху раздает прему посредством воспевания святого имени:
харе кша харе кша кша кша харе харе
харе рма харе рма рма рма харе харе
мукхйа пати джва пйа кша-према дхана
нирапардхе нма лайле пйа према-дхана
Если ваше воспевание святого имени
чисто, свободно от оскорблений, тогда
вы, безусловно, обретете кша-прему. Не
совершайте никаких оскорблений, намаапардх. Воспевайте чистое имя. Махапрабху раздает прему через воспевание, но
Он ставит условие:
тд апи сунчена тарор ива сахишун
амнин мнадена кртанйа сад хари3
Следует быть смиреннее соломинки,
валяющейся на улице. Тарор ива сахишун
– нужно быть терпеливым, как дерево.
Амнин мнадена – не следует требовать почтения к себе; наоборот, мы
должны выказывать почтение каждому. Сосуд нашего сердца должен быть
сделан из этих четырех составляющих. Махапрабху раздает прему, а вы ее
принимаете. Если ваш сосуд не сделан из этих четырех составляющих, как
вы сможете принять прему?
Вайшнав лишен гордыни
Объясняя этот стих, Кавираджа Госвами пишет:
уттама ха панке мне тдхама
дуи-пракре сахишут каре вкша-сама
«Таковы признаки человека, который воспевает мах-мантру Харе
Кришна: несмотря на свое возвышенное положение, он считает
себя ниже соломы, валяющейся на земле. А терпение его, как и
терпение дерева, имеет два проявления».
вкша йена килеха кичху н болайа
ук маилеха кре пн н мгайа
«Дерево не протестует, когда его рубят, и ни у кого не просит
воды, даже если засыхает».
Выпуск 10, страница 5
Шри Кришна-катхамрита-бинду
йеи йе мгайе, тре дейа пана-дхана
гхарма-вши сахе, нера карайе ракшаа
«Дерево всем дает плоды, цветы, и все, что у него есть. Оно терпит
палящий зной, потоки дождя, и, тем не менее, дает прибежище
другим».6
уттама ха ваишава хабе нирабхимна
джве саммна дибе джни ‘кша’ - адхишхна
«Хотя вайшав – это наиболее
возвышенная личность, он свободен от гордости и оказывает
почтение каждому, осознавая,
что в сердце каждого находится
Кришна».7
Вайшнав – очень возвышенная
личность, но считает себя самым падшим: «Нет никого ничтожнее меня.
Любой превосходит меня; не существует человека, более падшего, чем я».
Таково настроение тд апи сунчена
– полное отсутствие гордости. В «Бхагавад-гте» Кришна говорит:
дамбхо дарпо ‘бхимна ча кродха прушйам эва ча
аджна чбхиджтасйа пртха сампадам сурм
«Гордость, высокомерие, тщеславие, гневливость, грубость и невежество – таковы качества людей, обладающих демонической природой, о сын Притхи».8
Гордость – демоническое качество. Вайшнав лишен гордости – он
выражает почтение всем и каждому, потому что видит Кришну в сердце
каждого, кша-адхишхна. Он не пренебрегает даже крошечным муравьем, потому что видит все в связи с Кришной. «Это джва Кришны».
эй-мата ха йеи кша-нма лайа
р-кша чарае тра према упаджайа
«Воспевая святое имя в таком состоянии, он, несомненно, пробудит свою дремлющую любовь к лотосным стопам Кришны».9
Таковы условия Махапрабху. Хотя Он раздает кша-прему, мы не сможем получить ее, не следуя Его наставлениям, даже если на протяжении
многих лет будем воспевать святое имя. Мы полны гордости, высокомерия,
самоуверенности и невежества, а ведь это – демонические качества. Мы не
заботимся о своем сосуде. Сердце наше – сосуд для према-расы, которую
раздает Махапрабху. Но мы не проверили, насколько хорош этот сосуд. В
нем столько отверстий, что все, что нам дает Махапрабху, просто выливается. Мы должны это понять. Кришна говорит, что гордость, высокомерие, самоуверенность, грубость и невежество – это демонические качества. Демоны – это, как правило, гордые люди с раздутым самомнением.
Но в том, кто встал на путь преданного служения, не должно быть ни
капли гордости. Нужно быть чрезвычайно смиренным, гораздо смиреннее
Выпуск 10, страница 6
Шри Кришна-катхамрита-бинду
травинки. Вайшнав – это очень возвышенная личность, но он всегда считает себя самым ничтожным. Махапрабху учит этому не теоретически, а
практически.
Примечания
Ч.-ч., Антья, 20.24
Ч-ч., Антья, 20 25
8
Б.-г., 16.4
9
Ч.-ч., Антья, 20.26
1
6
2
7
Ч.-ч., Мадхья, 19.53.
«р Чайтанья-чандрмта», текст 9
3
«икшшака», 3
4
Ч.-ч., Антья, 20.22
5
Ч.-ч., Антья, 20.23
Возвращение потерянного царства
Из жизнеописания Махараджи Чхода-гангадева
Девендра-варма Раджараджа из династии Ганги правил округом
Калинга в Центральной Ориссе в период с 1070 по 1078 гг. нашей эры.
Его сын, Ананта Чхода-гангадев, стал царем в весьма юном возрасте после
безвременной смерти отца. Великому преданному Господа Джаганнатхи,
Махарадже Чхода-гангадеву, приписывают строительство современного
храма Джаганнатхи в Пури10.
Ниже приводится история из жизни Чхода-гангадева, которая с некоторыми небольшими расхождениями приводится в исторических книгах
Андхра-Прадеша, а также в «Рджачарите» Мдалпджи, описывающей
историю царей Ориссы, и в «Рмачарите» Сандхьякары Нанди, бенгальского современника Чхода-гангадева.
Проклятие Бхимакави
Однажды могущественный поэт-отшельник Бхимакави пришел ко
двору Махараджи Чхода-гангадева, однако ему было отказано в приеме.
Бхимакави пришел в гнев и проклял Чхода-гангадеву, сказав, что через
тридцать два дня враги отберут у него царство и все богатства. Вскоре
после этого, царь Саджанагары из Джайапура захватил царство Чхода-ганги, и тому пришлось спасаться бегством. Один из врагов Чхода-гангадева был назначен царем.
Чхода-гангадев скитался в одиночестве, без друзей, не имея пристанища. Однажды темной ночью он упал в придорожную канаву. Как раз в
это время на паланкине мимо проезжал человек. Увидев жалкое состояние
Чхода-гангадева, это человек сошел с паланкина и помог ему выбраться.
Бывший царь поведал своему спасителю, кем он был раньше, и объяснил,
что все это произошло с ним в результате оскорбления великого Бхимакави. Услышав такие слова от Чхода-гангадева, путешественник остался
очень доволен и сообщил, что он и есть тот самый Бхимакави. Он благословил раджу Чхода-гангадева и сказал, что в скором времени он победит
царя Саджанагары и вернет назад свое царство.
10
До начала двенадцатого столетия ученые считали, что храм Джаганнатхи
был построен Ананга-бхимой Вторым. Но в 1990 году в Пури были найдены две медные пластинки с текстами в Тримали-матхе, которые вкупе с медными пластинками царя Нарасимхи
Второго из династии Ганги, обнаруженными в 1892 году, недвусмысленно указывают на то, что
храм был построен Чхода-гангадевом.
Выпуск 10, страница 7
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Театр
Несколько дней спустя мимо того места, где находился Чхода-гангадев, проходила странствующая театральная труппа из общины Кучипуи-бхгавата. Они направлялись в Калинга-нагар (современный Каттак),
столицу Калинги, на пабхишекху – торжественную церемонию коронации нового царя. В пути умер член труппы, который носил все их музыкальные инструменты, и им понадобился кто-то на замену. Увидев Чхода-гангадева, сидящего на обочине и распевающего песни, и не признав в
нем бывшего царя, они предложили ему присоединиться к ним и носить
инструменты, а они за это будут его кормить. Чхода-гангадев согласился, и
вскоре они прибыли в Калинга-нагар.
Новый царь все подготовил для театральной постановки. Было
решено, что будет поставлен спектакль о том, как новый царь победил
Чхода-гангадева и захватил престол. Видя, что новый член труппы очень
храбр и хорошо поет, руководитель театра решил, что он лучше всех
подойдет на роль Чхода-гангадева. Для его костюма были взяты меч,
лошадь и корона нового царя.
Настал день представления. Царь, министры и множество простых
людей собрались, чтобы увидеть представление. Когда занавес открылся,
все увидели восседающего на лошади Чхода-гангадева в короне и с мечом.
Все были потрясены сходством актера с Чхода-гангадевом. Внезапно
Чхода-гангадев бросился в зал, подбежал к новому царю и одним взмахом меча срубил ему голову. Затем он сел на ранее принадлежавший ему
трон и объявил своим прежним министрам, что он и есть Чхода-гангадев.
Приверженцы погибшего царя в страхе бежали из царства.
Взято книги из Кайлаш Чандры Даша «Легеды, история и культура Индии», Калькутта, 1997 г.
Странствуй по Вриндавану
бхртар бхог су-бхукт ка иха на бхават нпи сасра мадхйе
видй-дндхвардйаи кати кати джагати кхйти-пдждй-алабдх
адйхре ‘пи йдиччхика уру-гуавн апй ахо савттм
рмад-вндване ‘смин сататам аа сакхе сарвато мукта сага
О брат, каких только наслаждений ты ни испытывал в этом мире
рождения и смерти! Какой только славы и преклонения ты ни добивался
благодаря своей учености, раздаче милостыни и принесению жертв!
Сегодня же, о друг, просто довольствуйся той пищей, которая придет без
усилий, ищи в других хорошие качества, не обращая внимания на недостатки, не пытайся показать себя, но оставайся неприметным и неузнанным, и просто постоянно странствуй без спутников по этому чудесном
лесу – Вриндавану.
Шрила Прабодхананда Сарасвати, «Шри Вриндавана-махимамрита», 2. 14.
Перевод Шримана Кушакратхи даса
Выпуск 10, страница 8
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Суть учения Шри Чайтаньи Махапрабху
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Вриндаван – это очень важное место для каждого Гаудия-вайшнава.
Сам Шри Чайтанья Махапрабху придавал Вриндавану особое значение.
рдхйо бхагавн враджеа-танайас тад-дхма вндвана
рамй кчит упсан враджа-вадх-варгеа в калпит
рмад бхгавата прамам амала прем пум-артхо махм
р-чаитанйа махпрабхор матам ида татрдар на пара
В этом стихе кратко изложена суть учения Шри Чайтаньи Махапрабху. Объектом нашего поклонения является Личность Бога, обладающая всеми энергиями (рдхйо бхагавн). Кто такой этот Бог? Сын повелителя Враджа, Нанды Махараджи (враджеа-танайас). Не просто Бог,
наделенный всеми энергиями, но Бог, который из любви к Своим преданным становится их сыном или возлюбленным, позволяет связывать Себя
и служит им. Бог, неотделимый от Своей дхамы (тад-дхма вндвана).
Каким образом нужно поклоняться этому Богу, чтобы удовлетворить Его?
Так, как это делали женщины Вриндавана – рамй кчит упсан враджа-вадх-варгеа в калпит. Это мнение Шри Чайтаньи Махапрабху
(р-чаитанйа махпрабхор матам ида), и мы должны очень близко принять его к сердцу (татрдар на пара). Шриман Махапрабху подчеркивал это снова и снова. Без Шри Чайтаньи мы никогда не сможем понять
Вриндаван.
Cеминар «12 лесов Враджа»,
Вриндаван, 19 марта 2014 г.
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 10, страница 9
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Бесплатная рассылка осуществляется два раза в месяц
Подписаться на русскую версию журнала Вы можете здесь.
Подписаться на журнал, выпускаемый на английском, Вы можете здесь.
Издательство «Гопал-джиу» является частью Международного общества
сознания Кришны, ачарья-основатель Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Правообладателем цитат из книг, писем, лекций Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады является «Бхактиведанта бук траст».
Остальные материалы, кроме специально отмеченных, принадлежат издательству
«Гопал-джиу», ИСККОН Бхуванешвар. Все права защищены. Журнал разрешается распространять в электронном или печатном виде при условии воспроизведения содержания без каких-либо изменений.
Контакты издательства «Gopal Jiu Publications»
Сайт: www.gopaljiu.org
Gopal Jiu Publications
c/o ISKCON Sri Krishna Balaram Mandir
National Highway No.5, IRC Village
Bhubaneswar, Orissa, India, 751015
Контакты русскоязычного издания
Сайт: www.gopaljiu.ru
E-mail: bindu@gopaljiu.ru
По вопросам работы сайта и проблемам с подпиской: wdev@gopaljiu.ru
Команда проекта
Англоязычный журнал (оригинальное издание):
Главный редактор и автор проекта: Мадхавананда дас
Помощники редактора: Хари Паршад дас, Кришна Кунд деви даси
Русскоязычное издание:
Координатор проекта: Варшана дас
Редакторы: Ишвара Пури дас, Кришнананда дас, Эканта деви даси
Организация переводов и редакции: Чарана-рену даси
Переводчики: Говинда-канта деви даси, Махарани деви даси, Арсений Сидоренко, бхактин Ирина, Надежда Татарчик, Елена Свиткина, Ремизова Анастасия
Корректоры: Джана Мохини деви даси, Муниприя деви даси, Чарана-рену
даси, Юлия Щербакова
Подбор иллюстраций: Яшода Кумар дас
Верстка и дизайн: Нама-чинтамани даси
Русский сайт и рассылка журнала: Иван Вартаньян
Download