Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре

advertisement
Принципы создания системы коммуникативного обучения
иноязычной культуре
ТАНЫБЕРГЕНОВА С.С.
Кызылординский государственный университет имени Коркыт Ата
Резюме: В статье описываются принципы, которые могут быть положены в основу
системы коммуникативного обучения иноязычной культуре.
Выдвижение иноязычной культуры в качестве цели обучения ставит
вопрос о необходимости создания новой методической системы, способной
обеспечить достижения этой цели наиболее эффективным и рациональным
путем. В настоящее время совершенно ясно, что такая система может быть
построена только на коммуникативной основе. Содержание и характер
системы обучения определяются, прежде всего, теми исходными
положениями, которые выступают в качестве ее методических принципов.
В данной статье описываются принципы, которые могут быть
положены в основу создания системы коммуникативного обучения
иноязычной культуре.
Принцип
речемыслительной
активности.
Коммуникативность
предполагает построение процесса обучения как модели процесса общения.
Чтобы придать процессу обучения основные черты процесса общения,
необходимо, во-первых, перейти с ролевого общения со студентами на
общение личностное; во-вторых, использовать все три способа общения –
интерактивный, когда происходит взаимодействие преподавателя и
студентов на основе какой-либо деятельности, помимо учебной;
перцептивный, когда имеет место восприятие друг друга как личностей, а не
не в статусе преподавателя и студента; информационный, когда
преподаватель и студенты обмениваются своми мыслями, чувствами, а не
фонемами, словами, грамматическими структурами; в-третьих, обеспечить
коммуникационную мотивацию – потребность, побуждающую студента
вступать в общение с целью изменить взаимоотношения с собеседником, а не
получить отметку и т.п. Путь к общению на иностранном языке лежит только
через общение, специально организованное таким образом, чтобы
происходило постепенное овладение речевым материалом.
Принцип доминирующей роли упражнений. Эффективность обучения
находится в прямой зависимости не только от того, сколько говорят,
слушают и читают студенты. Важно учитывать, как и что они говорят,
слушают и читают. Программа по иностранному языку для неязыковых вузов
нацеливает преподавателей и студентов на практическое овладение
изучаемым языком, т.е. надо обучить студента, чтобы он в устных формах
коммуникации и при работе с иноязычным текстом, прежде всего извлекал
новую полезную информацию. Только в результате многократного
повторения одних и тех же речевых единиц и их комбинаций создаются
прочные умения и навыки пользования изучаемым языком как средством
общения.
Какую бы учебную работу ни осуществлял преподаватель, в каждом
фрагменте учебного процесса по иностранному языку в центре внимания
становится упражнение того или иного вида, объема или продолжительности.
Только правильно построенные серии упражнений делают процесс обучения
целеустремленным, коммуникативным и результативным. Комплексы
упражнений необходимо строить на основе проблемных ситуаций, которые
способствуют активизации мыслей и чувств студентов, появлению
потребности в их выражении на иностранном языке.
Принцип апроксимации иноязычной деятельности. Значение
апроксимации состоит в том, что преподаватель, оценивая речевую
деятельность студентов, имеет полное право игнорировать
все те
незначительные ошибки в языке и речи, которые не нарушают
коммуникативного акта речи, не препятствуют получению искомой
информации. Речь носителя языка совсем не свободна от различных
нарушений норм языка и речи, что, однако, не препятствует достижению
взаимопонимания. Поэтому не следует предъявлять к обучающимся чужому
языку слишком высокие требования. Правильное осуществление этого
принципа создает благоприятную обстановку в учебной аудитории,
повышает речевую активность студентов, устраняет ошибкобоязнь, что и
приводит к необходимой для общения раскованности.
Принцип обучения на основе речевых образцов (речевых моделей,
структур, типовых предложений, стандартов). В основу этого принципа
положены тщательный отбор и моделирование самого учебного материала, в
результате чего студентам преподносятся наиболее употребительные в
соответствующих сферах общения языковые и речевые единицы, благодаря
которым удается обеспечить коммуникацию на иностранном языке в самых
типовых ситуациях, имеющих особое значение для профессиональной
деятельности будущего специалиста.
Принцип функциональности. Для коммуникативного обученпия важно
не только вызвать у студентов потребность в выражении своих мыслей и
чувств, но и создать условия, при которых каждый студент имел бы
возможность выразить эти мысли на иностранном языке. Здесь возникает
вопрос отбора и организации речевого материала адекватно мыслям
студентов, появившимся в результате восприятия проблемной ситуации,
ознакомление с проблемой.
Лексические единицы и грамматические структуры, отобранные для
усвоения, должны представлять собой систему речевых средств,
действующих в общении. Лексические единицы следует прдъявлять
функциональнами группами, что даст возможность студентам выбирать в
процессе обсуждения проблем именно те единицы, которые необходимы им
для выражения своих мыслей. Отбор грамматического материала
целесообразно осуществлять на основе системы речевых функций
(сообщение, убеждение, согласие, отказ и т.д.), организованных с учетом
целей и задач общения. При отборе грамматического материала следует
также учитывать те функции, которые способно выполнять грамматическое
явление в речевой деятельности.
Принцип ситуативности. Система коммуникативного обучения
требует иного подхода и к реализации принципа ситуативности. Главный
акцепт должен быть сделан не на воспроизведение с помощью средств
наглядности или словесного описания фрагментов действительности, а не
создание ситуаций как системы взаимоотношений общающихся.
Система взаимоотношений обучающихся чрезвычайно разнообразна. Она
охватывает различные сферы жизни: социальные отношения, нравственные
отношения, отношения совместной деятельности, статусно-ролевые
отношения. Управляемая актуализация различных видов взаимоотношений
студентов может быть осуществлена с помощью проблемных ситуаций,
проблемных текстов и т.д. Обсуждение ситуаций, построенных на основе
взаимоотношений студентов, позволит сделать процесс обучения
иноязычной культуре максимально естественным, приближающимся к
условиям реального общения.
Таким образом, потребность в системе коммуникативного обучения
иностранным языкам очень огромна. Рассмотренные в статье принципы
лежат в основе коммуникативного метода, который в силу своей сущности
позволяет обеспечить усвоение иностранного языка как средства общения, а
также развитие всесторонних качеств студентов. Коммуникативный метод
является той методической системой, которая положена в основу
создаваемых нашими преподавателями учебных пособий по развитию
разговорной иноязычной речи.
Ключевые
слова:
речемыслительная
активность,
принцип
ситуативности, реальное общение, коммуникационная среда, средства
наглядности, проблемная ситуация
Литература
1.
Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков.
Москва, 1991.
2.
Колкова М.К. Система работы по обучению устной речи в
неязыковых вузах. Москва, 1997.
3.
Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев В.С. Цель обучения
иностранному языку //Иностранные языки в школе, 2005, №6
4.
4. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного
обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе, 2001. №4
Download