Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным населением 2015 года Полное название проекта Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным населением 2015 года Название организатора Хэйлунцзянский университет Время проведения 10 октября 2015 г. – 6 апреля 2016 г. Рабочий язык Русский язык Приглашаемые Чиновники правительства и преподаватели, приехавшие из стран с русскоязычным населением Численность участников 50 Требование к курсантам Требование к возрасту Курсантам на уровне департамента не больше 50 лет, а курсантам на уровне отдела не больше 45 лет. Требование к здоровью Здоровый, без инфекционной болезни, без инвалидности, без серьезной хронической болезни, небеременная. И сертификат о здоровье, выписанный локальной государственной больницей, требуется. Требование к рабочему языку Остальное Место проведения Пекин, Харбин Осмотренные города Цзянсу, Шанхай, Далянь, Инкоу, Шаньхайгуань Примечание Способ контакта с организатором Владение русским и китайским языками (выше 5-ого уровня нового HSK) Курсантам нельзя участвовать в семинаре с родственниками или друзьями Осень, зима Обстоятельство погоды температура воздуха: минус 20-15℃ Зима в Далянь,Инкоу, Шаньхайгуань: Обстоятельство погоды -10℃-0℃ Зима в Нанкин, Шанхай:0℃-5℃ Нет Ответственные работники Ян Мэн/Ли Юнсинь Офис-телефон 0086-451-86608798 (Ян), 0086-451-86609033 (Ли) Мобильник 0086-13836108382 (Ян),0086-15004671979 (Ли) Факс 0086-451-86609406s E-mail [email protected]; [email protected] Краткое изложение организатора Хэйлунцзянский университет – это многопрофильный современный уинверситет, который входит в топ 100 лучших высших учебных заведений Китая. Он был создан в 1941 году в городе Яньане, как специальная школа иностранных яызков. В 1946 году университет был перенесен в г. Харбин, а в 1958 расширен и переименован в Хэйлунцзянский университет. В настоящее время в университете обучаются по очной системе около 35000 студентов-бакалавров и 5000 магистрантов и аспирантов, ежегодно набирается на краткосрочные и долгосрочные крусы более 2000 иностранных студентов. В Хэйлунцзянский университет входят 33 учебынх института. Университет предлагает 81 специальность бакалавриата, 138 специальностей магистратуры и 23 спецальности докторантуры по 11 основным направлениям: философия, экономика, юриспруденция, педагогика, литература, история, управление, естественные науки, гуманитарные науки, сельское хозяйство и искусство. Территория Хэйлунцзянского университета занимает 1,91 млн. квадратных метров, где находятся современные лаборатории и учебные корпуса; спортивные залы и бессейны; университетская бибиотека, насчитывающая около 4 млн. книг; студенческие столовые и многое другое с общей застройкой более 1,15 млн. квадратных метров. Университетский студенческий городок может принять до 30 тыс. человек, по всей территории университета работает высокоскоростной интернет. В сентябре 1981 года Хэйлунцзянский университет открыл свои двери для иностранных студентов, и к настоящему моменту уже подготовил более 10 тысяч студентов и стажёров из 60 различных стран и регионов. Учитывая то, что Хэйлунцзянский университет имеет большое преимущество в сфере преподавание и изучения русского языка, а также сделал огромный вклад в популяризацию и распространение китайского языка и культуры, Министерство образование Китая в январе 2010 года учредило в Хэйлунцзянском университете проект: «Русский переводческий центр сотрудничества ШОС». Хэйлунцзянский университет по приказу Министерства образования и ШОС несёт ответственность в рамках проекта за организацию перевода и подготовку специалистов, так же наш вуз предоставляет аудитории для текстового перевода и аудитории для синхронных переводов. С 2007 по 2009 г. в Хэйлунцзянском университете были организованны «Курсы повышения квалификации китайского языка для чиновников и преподавателей из стран Восточной Европы и Средней Азии». Благодаря данным курсам все участники значительно повысили уровень владения китайским языком, за что курсы получили высокие оценки всех участников программы. Ознакомление проекта Под поручением Министерства Коммерции КНР, с 10 октября 2015 г. по 6 апреля 2016 г. Пекинским педагогическим институтом культуры китайской нации и Хэйлунцзянским университетом будут проведены «Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным населением 2015 года». Срок обучения – 180 дней. Данные курсы ознакомят участников с техникой синхронного русско-китайского перевода, улучшат их способность запоминать информацию, делать запись, понимать языки, а также способность перевода, смотря оригинальный текст, и ещё письменного перевода, устного перевода, перевода с одного языка на другой и обратного перевода, и даже синхронного перевода, всё это для того, чтобы курсанты улучшили свою способность синхронного перевода и узнали больше о китайском языке, узнали знания китайской культуры, китайскую экономику, политику и его обществе и т.д. К тому же, Семинар устанавливает основные курсы, как китайский язык и китайскую культуру, чтобы улучшить способность выражения курсантов, одновременно, Семинар приглашает специалистов и учёных подробно объяснять Китай с разных сторон, чтобы углубить понимание Китая. Кроме того, Семинар будет вести курсантов посещать гуманитарные и естественные ландшафты в Пекине и Харбине, это доставляет курсантам возможность познавать Пекинские местные условия и нравы, образ эксплуатации китайских предприятий; с другой стороны, курсанты поедут в север-восточные и центральные районы Китая на местное обследование, чтобы они познали Китай с разных сторон. Данный Семинар не только предоставляет специальную подготовку перевода, но и устанавливает платформу для обмена между приехавшими из разных стран специалистами высокого уровня по языку. Здесь курсантам можно обсуждать друг с другом, сотетая положение своей Родины и свои знания, чтобы демонстрировать общеполитической обстоновки своей Родины, установить дружественные связи с другими странами, и продвинуть взаимное понимание и сотрудничество.