Дополнительное соглашение №1 Addendum №1 к Договору Субподряда на устройство временной сети электроснабжения офисов № PR-VAP-005 от «17» февраля 2014 года to the Subcontract for temporary electrical network for offices Nr. PR-VAP-005 dated "17th" February 2014 г. Москва "__"___________ 2014 года Moscow "____"__________2014 Общество с ограниченной ответственностью "ЛИГАС", юридическим лицом, учреждённым в соответствии с законодательством Российской Федерации, имеющим адрес регистрации: 129323, Москва ул. Седова д. 2, корп. 1 (ИНН 7722714180, КПП 771601001), в лице Генерального директора, Зубова Игоря Николаевича, действующего на основании Устава компании, (далее – «Субподрядчик») и LIGAS LLC, a company incorporated under the law of the Russian Federation, with registered office at 129323, Moscow, Sedova street d. 2, korp. 1 (INN 7722714180, KPP 771601001), represented by Zubov Igor Nikolaevich acting on the basis of Company Charter in capacity as General Director (hereinafter the “Subcontractor”) Закрытое акционерное общество «Управляющая компания «Динамо», компания, учрежденная в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированная в качестве юридического лица по адресу 125047, ул. Лесная, д.6, Москва, Российская Федерация, (ИНН 7714286453, КПП 771001001), в лице Перегудова Андрея Николаевича, действующего на основании Устава (далее – «Подрядчик»/ «Заказчик» в соответствии с Соглашением №2 о перемене лица в обязательстве от 18 июня 2014 г. к Договору Субподряда на устройство временной сети электроснабжения офисов № PR-VAP-005 от «17» февраля 2014 года), Closed Joint Stock Company "Management Company "Dynamo", a company incorporated under the law of Russian Federation, with registered office at 6, Lesnaya ul., Moscow, 125047, Russian Federation (INN 7714286453, KPP 771001001), represented by Andrey N. Peregoudov acting on the basis of the Charter (hereinafter the “Contractor” /“Employer” ) in accordance with Agreement №2 on substitution of Parties dated “18th” June 2014 to the Subcontract for temporary electrical network for offices №PR-VAP-005 dated “17th” February 2014, совместно именуемые «Стороны», заключили настоящее Дополнительное Соглашение №1 (далее – «Соглашение») к Договору Субподряда на устройство временной сети электроснабжения офисов №PR-VAP-005 от «17» февраля 2014 года (далее – «Договор субподряда») о нижеследующем: Collectively referred to as the "Parties", have entered into this Addendum №1 (hereinafter - "Agreement") to the Subcontract for temporary electrical network for offices №PR-VAP-005 dated "17th" February 2014 (hereinafter "Subcontract") as follows: 1. Изложить подпункт b пункта IV Договора субподряда в следующей редакции: «За выполнение Субподрядчиком Работ, определенных в Приложении 1, в соответствии с условиями настоящего Договора субподряда, Подрядчик выплачивает Субподрядчику Цену: 2 367 551,59 (Два миллиона триста шестьдесят семь тысяч пятьсот пятьдесят один рубль 59 копеек) рублей, в том числе НДС (18%) в сумме 361 151,94 (Триста шестьдесят одна тысяча сто пятьдесят один рубль 94 копейки) рублей. Цена Договора Субподряда подробно представленная в пункте 5 статьи «Общие условия» и Приложении 4 [Разбивка Цены Договора субподряда] должна быть выплачена Субподрядчику в сроки и порядке, определенные в Приложении 3 [Порядок оплаты].» 1. To set forth the Subclause b of the Clause IV of the Subcontract in the following edition: «Upon performance of Works specified in Schedule 1 under the Subcontract the Contractor is to pay to the Subcontractor the Price: 2 367 551,59 (Two million three hundred sixty-seven thousand and five hundred fifty-one ruble and fifty nine kopecks) rubles, including VAT (18%) in the amount of 361 151,94 (Three hundred sixty-one thousand and one hundred fifty-one rubles 94 kopecks) rubles. The above Subcontract Price set out in detail in Clause 5 of the General Conditions and Schedule 4 [Subcontractor Price Breakdown] shall be paid to the Subcontractor in accordance with the procedure as specified in Schedule 3 [Payment procedure].» 2. Изложить пункт 2 Особых условий Договора субподряда в следующей редакции: ««Срок завершения работ» (пункт 6.1 Общих условий): 2. To set forth the Clause 2 of the Special Conditions of the Subcontract in the following edition: ««Time for Completion» (Subclause 6.1 of the General Заказчик/ Employer: and Субподрядчик/Subcontractor: 1/3 18:00 30.09.2014» Conditions): 6 pm 30.09.2014» 3. Изложить пункт 3 Особых условий Договора субподряда в следующей редакции: «Аванс: 1 200 000,80 (Один миллион двести тысяч рублей 80 копеек) рублей, в том числе НДС (18%) в сумме 183 050,97 (Сто восемьдесят три тысячи пятьдесят рублей 97 копеек) рублей.» 3. To set forth the Clause 3 of the Special Conditions of the Subcontract in the following edition: «Advance: 1 200 000,80 (One million two hundred thousand rubles and 80 kopecks) rubles, including VAT (18%) in the amount of 183 050,97 (One hundred eightythree thousand and fifty rubles and 97 kopecks) rubles.» 4. Изложить подпункт 2.1 пункта 2 Приложения 3 Порядок оплаты к Договору субподряда в следующей редакции: «2. ПОРЯДОК ОПЛАТЫ 2.1. Авансовый платеж: 1 200 000,80 (Один миллион двести тысяч рублей 80 копеек) рублей, в том числе НДС (18%) в сумме 183 050,97 (Сто восемьдесят три тысячи пятьдесят рублей 97 копеек) рублей будет оплачен в течение 5 (пяти) рабочих дней с Даты подписания настоящего Договора и предоставления соответствующего счета. Оплата окончательного платежа в размере: 1 167 550,79 (Один миллион сто шестьдесят семь тысяч пятьсот пятьдесят рублей 79 копеек) рублей, в том числе НДС (18%) в сумме 178 100,97 (Сто семьдесят восемь тысяч сто рублей 97 копеек) рублей за вычетом суммы в соответствии с пунктом 5.6 (Сумма удержания) будет произведена в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты подписания Сторонами Акта окончательной приемки и предоставления соответствующего счета.» Вышеуказанный авансовый платеж был перечислен в пользу Субподрядчика согласно условиям Договора субподряда. 4. To set forth the Subclause 2.1 of the Clause 2 of the Schedule 3 [Payment Procedure] to the Subcontract in the following edition: «2. PAYMENT PROCEDURE 2.1. Advance payment: 1 200 000,80 (One million two hundred thousand rubles and 80 kopecks) rubles, including VAT (18%) in the amount of 183 050,97 (One hundred eighty-three thousand and fifty rubles and 97 kopecks) rubles is to be paid within five (5) working days after the Effective Date and the submission of the relevant invoice. 5. Изложить Приложение 4: Разбивка цены Договора Субподряда к Договору субподряда в редакции Приложения №1: Разбивка цены Договора субподряда к настоящему Соглашению. 5. To set forth the Schedule 4 [Subcontractor Price Breakdown] to the Subcontract as stated in the Schedule 1 [Subcontractor Price Breakdown] to the present Agreement. 6. Изложить Приложение 7: Акт окончательной приемки к Договору субподряда в редакции Приложения №2: Акт окончательной приемки к настоящему Соглашению. 6. To set forth the Schedule 7 [Final Taking Over Certificate] to the Subcontract as stated in the Schedule 2 [Final Taking Over Certificate] to the present Agreement. 7. Все условия Договора субподряда на устройство временной сети электроснабжения офисов № PR-VAP-005 от «17» февраля 2014 года, не измененные настоящим Соглашением, остаются неизменными и Стороны подтверждают по ним свои обязательства. 7. All the conditions of the Subcontract for temporary electrical network for offices № PR-VAP-005 dated the 17th of February 2014 that have not been changed by the present Agreement shall stay unaltered and the Parties confirm their obligations hereunder. 8. Во всем, что не урегулировано настоящим Соглашением, Стороны руководствуются условиями Договора и действующим законодательством Российской Федерации. 8. The Parties shall follow conditions of the Subcontract and applicable legislation of the Russian Federation in all issues that have not been settled herein. 9. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств. 9. The present Agreement shall be effective since the date of signing and shall remain in force until the complete fulfilment obligations by the Parties. 10. 10. This Agreement is made in two counterparts, in the Настоящее Заказчик/ Employer: Соглашение составлено в двух The payment of the final settlement in amount of 1 167 550,79 (One million one hundred sixty-seven thousand and five hundred fifty rubles and 79 kopecks) rubles including VAT (18%) in the amount of 178 100,97 (One hundred seventy eight thousand and one hundred rubles 97 kopecks) rubles minus the amount withheld as per Sub-Clause 5.6 of the Conditions (Retention Money) should be paid within ten (10) working days from the date of signing by the Parties the Final Taking Over Certificate and the submission of the relevant invoice.» The above-mentioned advance payment was made in favour of the Subcontractor according to the terms of Subcontract. Субподрядчик/Subcontractor: 2/3 экземплярах, на русском и английском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон, и является неотъемлемой частью Договора субподряда. В случае расхождений между текстами на русском и английском языках, текст на русском языке имеет преимущественную силу. Russian and English languages, having equal legal force, one counterpart for each Party, and is an integral part of the Subcontract. In case of discrepancies between the Russian and the English versions, the Russian version shall prevail. 11. К настоящему Соглашению прилагаются и являются его неотъемлемыми частями: Приложение №1 - Приложение №4: Разбивка цены договора субподряда. Приложение №2 - Приложение №7: Акт окончательной приемки. 11. The following documents are attached hereto are considered an integral part of this Agreement: Schedule №1 - Schedule №4: Subcontract price breakdown 12. Адреса и банковские реквизиты Сторон 12. Addresses and bank details of the Parties Субподрядчик: Общество с ограниченной ответственностью «ЛИГАС» Subcontractor: Limited Liability Company «LIGAS» ОГРН: 1107746270213 ИНН/КПП: 7722714180/771601001 Адрес: ул. Седова д. 2, корп. 1, , Москва, 129323, Российская Федерация Фактический адрес: ул. Седова д. 2, корп. 1, , Москва, 129323, Российская Федерация Тел.: (495) 902 - 51 - 59 Факс: (495) 902 - 51 – 59 e-mail : [email protected] Банковские реквизиты: Банк: ОАО "Сбербанк России" г. Москва Корр. счет: 30101810400000000225 Р/с: 40702810238120008926 БИК: 044525225 OGRN: 1107746270213 INN/KPP: 7722714180/771601001 Address: 2, bldg. 1, Sedova street, 129323, Moscow, Russian Federation Adress of the offices: 2, bldg. 1, Sedova street, 129323, Moscow, Russian Federation Tel. : (495) 902 - 51 - 59 Fax: (495) 902 - 51 – 59 e-mail : [email protected] Bank details: Bank: OAO Sberbank of Russia, Moscow Correspondent account: 30101810400000000225 Current account: 40702810238120008926 BIK: 044525225 Заказчик: Закрытое акционерное общество «Управляющая компания «Динамо» ОГРН: 1027714022929 ИНН/КПП: 7714286453/771001001 Адрес: 125047, ул. Лесная, д.6, Москва, Российская Федерация Тел./факс: +7 499 755 4222/23 Банковские реквизиты: Банк: ОАО «Банк ВТБ» г. Москва Корр. счет: 30101810700000000187 Р/с: 40702810300060000917 БИК: 044525187 Employer: Closed Joint Stock Company «Management Company «Dynamo» OGRN: 1027714022929 INN/KPP: 7714286453/771001001 Address: 6, Lesnaya ul., Moscow, 125047, Russian Federation Tel./Fax: +7 499 755 4222/23 Bank details: Bank: OJSC VTB Bank in the city of Moscow Correspondent account: 30101810700000000187 Current account: 40702810300060000917 BIK: 044525187 Schedule №2 - Schedule №4: Final taking over certificate Заказчик/ Employer: Субподрядчик /Subcontractor: __________________ Закрытое акционерное общество «Управляющая компания «Динамо» ___________________ Общество с ограниченной ответственностью «Лигас» Closed Joint Stock Company «Management Company «Dynamo» Limited Liability Company “Ligas” Заказчик/ Employer: Субподрядчик/Subcontractor: 3/3