Министерство труда Республики Узбекистан Зарегистрировано Министерством Юстиции Республики Узбекистан № _____ «____» __________________ Согласовано: Председатель Совета Федерации профсоюзов Узбекистана Утверждаю: Министр труда Республики Узбекистан ___________________ Д.Н. Джахангирова ____________ «____» ____________ 200__ год «____» ____________ 200__ год Правила по охране труда при заготовительно-штамповочных работах Т а ш к е н т 2008 г. Обратная сторона титульного листа Настоящие правила распространяются на все действующие, реконструируемые и вновь строящиеся предприятия и цеха, использующие гидропескоструйные и дробеструйные способы очистки деталей, а также травлением. Правила распространяются на все предприятия независимо от форм собственности. Правила разработаны впервые. Правила вступают в силу с ______________________________________________ __________________________________________________________________________ Состав редакционной комиссии _________________________________________ __________________________________________________________________________ Разработчик: ОБЩАЯ ЧАСТЬ 1. Настоящие правила распространяются на все действующие, реконструируемые и вновь строящиеся предприятия и заготовительноштамповочные цехи, независимо от форм собственности, введены в действие с ……………….. 2008 г. 2. Государственный надзор и контроль за повсеместным соблюдением настоящих Правил осуществляют специально уполномоченные на то государственные органы, действующие в соответствии с положениями об этих органах, утверждаемыми Кабинетом Министров Республики Узбекистан. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Введение 3. Согласно Закону об охране труда Республики Узбекистан на предприятиях численностью 50 и более человек создаются службы (вводятся должности) по охране труда из числа лиц, имеющих специальную подготовку; а насчитывающие 50 и более транспортных средств, кроме того, создают службы (вводятся должности) по безопасности дорожного движения. На предприятиях с меньшей численностью работающих и количеством транспортных средств выполнение функций по охране труда возлагаются на одного из руководителей предприятия. 4. Службы охраны труда и безопасности дорожного движения работают по положениям, согласованным с профсоюзным комитетом или другим представительным органом, и по своему статусу приравниваются к основным службам предприятия и подчиняются его руководителю. 5. Специалисты служб охраны труда и безопасности дорожного движения не могут привлекаться к выполнению работ, не относящихся к их должностным обязанностям. 6. Службы охраны труда и безопасности дорожного движения ликвидируются только в случае прекращения деятельности предприятия. Инструктаж и обучение по технике безопасности 7. Все поступающие на предприятие рабочие, работники других организаций, командированные для работы на данном предприятии (независимо от квалификации и опыта работы), а также практиканты и ученики проходят вводный инструктаж по технике безопасности по утвержденной программе. 8. О проведении вводного инструктажа должны быть сделаны запись в журнале регистрации вводного инструктажа и соответствующие отметки в приемной записке рабочего (приложение № 1). 9. После первичного инструктажа перед допуском к самостоятельной работе или при переводе с одной работы на другую рабочие должны пройти проверку знаний правил и инструкций по безопасному ведению работ. 10. Проверка знаний осуществляется комиссией, назначаемой руководством предприятия, под председательством одного из руководителей цеха. При необходимости, исходя из конкретных условий, в состав комиссий могут быть включены механики, энергетики или другие специалисты. 11. После первичной проверки знаний рабочему выдается удостоверение о проверке знаний единой формы с соответствующим оформлением . 12. Проверка знаний проводится через каждый год работы (по графику). Графики ежегодно составляются мастерами и утверждаются начальниками цехов. 13. Проверка знаний проводится по вопросникам, разработанным начальниками цехов, специалистами на основании программы инструктажей на рабочем месте. 14. Результаты проверок знаний оформляются в журнале регистрации проверок знаний персонала и одновременно отражаются в удостоверении. Помимо оценки знаний проверяемого дается заключение о возможности допуска рабочего к самостоятельной работе. 15.Регистрация всех видов инструктажей, проверки знаний, форма удостоверения, графики проверки знаний и примерная форма вводного инструктажа должны отвечать требованиям “Типового положения об организации обучения и проверки знаний по охране труда”, утвержденного Министерством труда 29.06.96г и зарегистрированным Министерством юстиции РУз за №272 от 14.08.96г. 16. Общее руководство и ответственность за правильную организацию и проведение обучения работников безопасным методам работы возлагается на руководителя предприятия. Обучение рабочих и мастеров безопасным методам работы в подразделениях возлагается на руководителей этих подразделений. 17. Начальник участка, старший мастер (мастер) обеспечивает соблюдение рабочими трудовой и производственной дисциплины, правил и инструкций по безопасному ведению работ, технологических режимов и регламентов, а где предусмотрено правилами - обязательное применение средств индивидуальной защиты; принимает меры по прекращению работ в случае угрозы здоровью и жизни работающих. Вредные производственные факторы 18. При разработке технологических процессов, проектировании, изготовлении и эксплуатации машин, производственных зданий и сооружений, а также при организации рабочего места следует принимать все меры по снижению выделения вредных производственных факторов, действующих на человека на рабочих местах, до значений, не превышающих предельно допустимых концентраций, установленных Минздравом РУз. 19. При работах в заготовительно-штамповочных цехах возникают вредные производственные факторы: шум, пыль, вибрация. В зависимости от применения материалов регламентируются ПДК содержания вредных веществ (ВВ) в воздухе рабочей зоны в соответствии с рекомендациями Минздрава РУз 20. Предельно-допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны не должны превышать следующие показания: №п/п Наименование вещества 1 2 Чугун (пыль) Легированные стали (пыль) Величина допустимой мг/м3 предельноконцентрации, 300 300 21. Уровень звукового давления на постоянных рабочих местах и рабочих зонах в производственных помещениях не должен превышать 85дБА. 22. Зоны с содержанием ВВ, уровнем шума, приближенные к ПДК, должны быть обозначены знаками безопасности. Работающих в этих в этих зонах работодатель должен снабжать в зависимости от выполняемой работы соответствующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ). 23. С целью предупреждения производственного травматизма и профессиональных заболеваний рабочие обеспечиваются бесплатно специальной одеждой обувью и другими средствами индивидуальной защиты. 24. Рабочие заготовительно-штамповочных участков, связанные с процессами выделения вредных веществ, повышенным уровнем шума, вибрации, участвующие в процессах: - по резке и гибки металла; - резчики и штамповщики металла; - слесари по ремонту и обслуживанию оборудования ; - наладчики штамповочного оборудования . Вышеперечисленные профессии и виды работ относятся к работам повышенной опасности, к которым предъявляются дополнительные требования безопасности труда. К таким работам могут быть допущены лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр, специально обученные по безопасным приемам работ с последующей проверкой знаний по технике безопасности с выдачей удостоверения. Медицинские осмотры 25. С целью предотвращения профессиональных заболеваний работающих в заготовительно-штамповочном производстве. На основании рекомендаций Минздрава Республики Узбекистан, работодатель обязан организовать проведение предварительного (при заключении трудового договора) и периодических в (в течение его действия) медицинских осмотров работниковю 26. Периодичность проведения медицинских осмотров устанавливается Министерством здравоохранения РУз. 27. На основании рекомендаций Минздрава предприятия составляют перечень работ с неблагоприятными условиями труда и иных работ, а также графики периодичности проведения медосмотров, которые согласовываются с Центром Госсанэпиднадзора. 28. Работники предприятий не вправе уклоняться от прохождения медицинских осмотров. При уклонении работников от прохождения осмотров или невыполнении ими рекомендаций, выдаваемых врачебными комиссиями по результатам обследования, работодатель вправе не допускать их к работе. 29. Не допускается использование труда работников на работах, противопоказанных им по состоянию здоровья. 30. Работник имеет право потребовать проведения внеочередного медицинского осмотра, если он полагает, что ухудшение состояния его здоровья связано с условиями труда. Отопление и вентиляция 31. Все заготовительно-штамповочные помещения должны быть оборудованы устройствами для отопления и вентиляции в соответствии с требованиями строительных Норм проектирования промышленных предприятий КМК 2.04.05-97 “Отопление, вентиляция и кондиционирование”. 32. Нормы температуры, относительной влажности и скорости движения воздуха устанавливаются Минздравом РУз и не могут превышать данные согласно приложения 3 33. Системы отопления и вентиляции должны обеспечить снижение содержания в воздухе производственных помещений пыли, ядовитых паров и газов до концентраций не выше предельно допустимых величин, указанных в действующих Санитарных Нормах. 34. Системы отопления, как правило, следует принимать совмещенные с приточной вентиляцией. Рециркуляция воздуха в рабочее время не допускается. Для дежурного отопления допускается использовать системы приточно-вытяжной вентиляции при работе их на рециркуляцию. В отдельных случаях дежурное отопление допускается осуществлять с помощью местных нагревательных приборов. 35. В качестве теплоносителя для систем отопления и производственных помещений следует, как правило, высокотемпературную воду. вентиляции принимать 36. При устройстве отопления с местными нагревательными приборами следует применять только приборы с гладкими поверхностями, легкодоступными для очистки от пыли. 37. Забор снаружи приточного воздуха для систем механической вентиляции должен производиться преимущественно через боковые отверстия здания на высоте от уровня земли не меньше 2 м в местах наименьшего его загрязнения. 38. Подача приточного воздуха, как правило, должна осуществляться рассеянно в рабочую зону со скоростью не выше 1,5 м/сек. 39. Для аварийной вентиляции следует использовать: - основные и резервные системы общеобменной вентиляции и системы местных отсосов, обеспечивающие расход воздуха, необходимый для аварийной вентиляции. 40. Вытяжные устройства (решетки или патрубки) для удаления поступающих в помещение газов и паров системами аварийной вентиляции необходимо размещать в следующих зонах: - рабочей – при поступлении газов и паров удельным весом более удельного веса воздуха в рабочей зоне; - верхней - при поступлении газов и паров с меньшим удельным весом. Охрана окружающей среды 41. При проектировании, строительстве или реконструкции промышленных предприятий, в выбросах которых содержатся вредные вещества, решение практических задач охраны окружающей среды следует проводить с действующим перечнем нормативных и методических документов Комитета по охране окружающей среды Республики Узбекистан. 42. При проведении расчета максимальных предельных концентраций загрязняющих веществ в атмосферном воздухе и анализа складывающейся гигиенической обстановки необходимо использовать справочную информацию о параметрах микроклимата, т.е. иметь данные о средней максимальной и минимальной температурах воздуха, влажности, скорости ветра, параметрах «розы» ветров, повторяемости, интенсивности инверсий. годовом и суточном ходе, мощности и 45. С целью предотвращения загрязнения водных ресурсов на предприятиях должны устраиваться системы оборотного водоснабжения. 48. Воздух, выбрасываемый в атмосферу из общеобменной вентиляции производственных помещений, содержащий загрязняющие вредные вещества, следует, как правило, очищать. 49. Концентрации вредных веществ в атмосфере от вентиляционных выбросов данного объекта с учетом фоновых концентраций от других выбросов не должны превышать предельно допустимых максимальных разовых концентраций вредных веществ в атмосферном воздухе населенных мест, установленных Минздравом РУз. 50. Допускается не предусматривать очистку выбросов пылегазовоздушной смеси из систем с естественным побуждением, а также из систем источников малой мощности с искусственным побуждением при соблюдении требований, установленных Минздравом РУз или если очистка выбросов не требуется в соответствии с разделом проекта “Охрана атмосферного воздуха от загрязнений”. 51. Запыленный воздух от местной вытяжной вентиляции может удаляться наружу при условии, если концентрация пыли в нем не превышает предельных величин (30 – 100 мг/м3), допускаемых Санитарными Нормами в зависимости от вида (качества) пыли. При большем содержании пыли должны устраиваться предварительные очистные устройства. Выброс воздуха наружу следует производить на высоте не менее 2 м над высшей точкой перекрытия. 52. Удаление сухой пыли, уловленной фильтрами или пылеотделителями, не должно сопровождаться вторичным пылеобразованием. Удаление шлама от пылеотделителей должно быть механизировано. 58. Анализы воздуха на содержание пыли, шума и вибрации должны проводиться регулярно в сроки, согласованные с органами Санитарного Надзора. Места взятия проб воздуха, как правило, должны быть постоянными и устанавливаться по согласованию с Центром Гос.Сан.Эпид.Надзором. Естественное и искусственное освещение 59. Естественное и искусственное освещение производственных и бытовых помещений, производственных площадей и рабочих поверхностей должно соответствовать требованиям строительных норм КМК 2.01.05-98 “Естественное и искусственное освещение”. Освещение (общее плюс местное) должно обеспечивать четкую видимость делений на отсчетных и контрольноизмерительных устройствах и приборах, а также поверхностей обрабатываемых деталей и панелей управления. 60. Нормируемая освещенность не должна быть ниже: - для работ высокой точности - 300лк; - для работ средней точности - 200лк; - для работ малой точности - 200лк.. 61. Затенение рабочих мест мостовыми кранами должно быть компенсировано дополнительными светильниками, установленными на эластичных подвесках, на кранах. 62. Основные проходы цехов должны быть оборудованы аварийным освещением, обеспечивающим освещенность в проходах не менее 0,3 лк. В местах, где по технологическому процессу невозможно прекращение работ при внезапном отключении электроэнергии, необходимо аварийное освещение, создающее на рабочих местах освещенность не менее 10% норм рабочего освещения для этих поверхностей при системе одного общего освещения. 63. Светильники местного и общего освещения при высоте подвеса менее 2,5 м должны питаться напряжением не более 36 в. Для переносного освещения должно применяться напряжение не выше 12 В. 64. В переносных светильниках должны быть предусмотрены меры по ограничению ослепленности. Лампа должна быть снабжена защитным колпаком или козырьком. 65. Очистка светильников общего освещения в помещениях с выделением пыли должна производиться не реже 3 раз в месяц, а в бытовых и подсобных помещениях не реже 2 раз в месяц. Очистка светильников местного освещения должна производиться ежедневно вместе с уборкой рабочего места. Для обслуживания светильников общего освещения должны быть специальные устройства, обеспечивающие удобный и безопасный доступ к светильникам. Очистка светильников должна производиться только при отключенном напряжении. 66. В осветительных установках общего освещения должна быть предусмотрена возможность отключения отдельных секций светильников. Санитарно-бытовое обеспечение 67. В соответствии с Санитарными Нормами все производственные участки должны иметь санитарно-бытовые помещения и устройства для работающих на данном участке, отвечающие требованиям КМК 2.09.04-98 “Административные и бытовые здания предприятий”. 68. Санитарно-бытовые помещения, как правило, должны располагаться в пристройке или в отдельном здании, размещенном вблизи цеха и соединенном с ним отапливаемым переходом. 69. В случае, когда такие помещения размещены внутри производственных зданий, если это возможно по условиям производственных процессов они должны отвечать санитарно-гигиеническим требованиям и принятым конструктивным решениям. 70. В составе санитарно-бытовых помещений, в соответствии с Санитарными Нормами, должны быть: - гардеробные; - душевые пропускного типа из расчета 1 душевая сетка на 5 человек; - умывальные комнаты, оборудованные из расчета 1 кран на 15 – 20 человек, в зависимости от санитарной характеристики производственного процесса; - уборные непосредственно в цехе; - помещения для обеспыливания спецодежды; - пункт питания; - комната гигиены женщин и здравпункт в зависимости от количества работающих в цехе. 71. Расчет всех площадей санитарно-бытовых помещений должен производиться на полный списочный состав работающих в наибольшей смене. При этом должна учитываться возможность увеличения числа рабочих в период эксплуатации. 72. Гардеробные должны предусматривать закрытый или смешанный способ хранения одежды. При закрытом способе хранения на одного рабочего для хранения уличной и домашней одежды должен предусматриваться один закрытый шкаф двойной и для хранения рабочей одежды один закрытый шкаф одинарный. Общее количество шкафов определяется исходя из списочного состава рабочих, по одному шкафу на человека. При смешанном способе хранения одежды должен предусматриваться один крючок на вешалке для уличной одежды, количество крючков определяется по числу всех работающих в двух наибольших сменах, и один закрытый шкаф двойной для хранения домашней и рабочей одежды. Гардеробные для хранения домашней и рабочей одежды должны быть оборудованы скамьями шириной не менее 0,3 м из расчета 0,6 м длины скамьи на одно место. 73. Стены и перегородки гардеробных спецодежды, душевых и преддушевых, умывальных, уборных и др. должны быть выполнены на высоту не менее 2м из материалов, допускающих их мытье горячей водой с применением моющих средств. Стены и перегородки указанных помещений выше 2м, а также потолки должны иметь водостойкое покрытие. 74. Помещения для личной гигиены женщин следует размещать смежно с уборными. В этих помещениях необходимо предусматривать места для раздевания и рукомойники. Одна кабина рассчитывается на 50 женщин, работающих в смене. 75. Производственные подразделения должны обеспечиваться доброкачественной питьевой водой. Применение сырой воды для питья допускается только с разрешения Государственного Сан.Эпиднадзора. 76. Для пользования питьевой водой должны устраиваться питьевые фонтанчики, соединенные с водопроводной сетью или бачки. Питьевые фонтанчики или бачки должны быть расположены от рабочих мест не далее 75 метров. Питьевые бачки должны изготавливаться из легко очищаемых материалов, допущенных к использованию органами Санэпиднадзора, в качестве материалов контактирующих с пищевыми продуктами. Бачки должны иметь плотно закрывающиеся крышки с замками. Не реже одного раза в смену вода в бачках должна заменяться свежей. 77. На основании Трудового Кодекса РУз работникам в течение рабочего дня (смены) должен быть предоставлен перерыв для отдыха и питания, который не включается в рабочее время. Время предоставления перерыва и его конкретная продолжительность устанавливается в правилах внутреннего трудового распорядка, графиках сменности или по соглашению между работником и работодателем. 78. Работникам, подвергающимся воздействию в процессе труда вредных для здоровья физических, химических и иных производственных факторов устанавливается сокращенная продолжительность рабочего времени, не более тридцати шести часов в неделю. Перечень таких работ на предприятии и конкретная продолжительность рабочего времени при их выполнении определяется отраслевыми соглашениями, коллективными договорами. 79. Оценка права на льготное пенсионное обеспечение по условиям труда, определение длительности ежегодного дополнительного отпуска за работу в неблагоприятных условиях труда и особый характер работы определяются после проведения аттестации рабочих мест на основании Методики оценки условий труда и аттестации рабочих мест по условиям труда №247 от 28.05.96, утвержденной Министерством труда РУз. 80.Строительная часть производственных помещений должна быть спроектирована и выполнена в соответствии со Строительными Нормами и Правилами (СНиП) проектирования промышленных предприятий. Санитарно - гигиеническое содержание помещений 81. Санитарно - гигиеническое содержание производственных и вспомогательных помещений должно осуществляться в соответствии с требованиями Инструкции по санитарному содержанию помещений и оборудования производственных предприятий (№ 658-66). 82. Уборка помещений должна производиться влажным способом по графику, утвержденному в установленном порядке. 83. Чистка оконных проемов, фонарей и светильников должна осуществляться по графику, утвержденному администрацией организации. Средства и способы должны обеспечивать безопасность проведения работ. 84. Все устройства и приспособления для механизированного и ручного открывания светопроемов для аэрации как в фонарях, так и в окнах зданий должны подвергаться систематической очистке, смазыванию и проверке по графику, утвержденному администрацией организации. Дополнительные требования 85.Инженерное оборудование и коммуникации, включая водоснабжение, канализацию, вентиляцию и т.д. должны отвечать требованиям соответствующих СНиП. 86.Энергооснащение и освещение производственных участков, административных и бытовых помещений устраивается в соответствии с правилами устройства электроустановок (ПУЭ) и отвечать требованиям Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ) и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ). 87.Ширина цеховых проходов и проездов должна обеспечивать свободное расхождение встречных людей, при проезде транспортных средств должна быть обеспечена безопасность пешеходов. 88.Во всех местах выхода пешеходов из ворот и дверей здания в зону движения железнодорожного и автомобильного транспорта должны быть установлены предупредительные сигналы. 89.Пересечение железнодорожных и автомобильных магистралей воздушными электрическими проводами не допускается. 90. Все проходы и проезды, входы и выходы, как внутрицеховые, так и внешние на примыкающую к цехам территорию должны быть хорошо освещенными, свободными и безопасными. 91. В течение рабочего дня и после каждой смены должна производиться уборка рабочих мест, проходов и проездов. Уборку следует производить так, чтобы не поднимать пыль (например, при помощи передвижных и стационарных пылесосных установок и др.) 92. В случае применения воды для удаления пыли со стен, ферм и металлоконструкций электрические устройства на время уборки должны быть отключены и укрыты. 93. Все здания, сооружения и оборудование очистных и травильных цехов помимо текущего надзора 1 раз в год подлежат тщательному обследованию их технического состояния комиссией в составе главного механика, главного энергетика, начальника ОКС (УКС), начальника ремонтно-строительного цеха и начальника отдела техники безопасности предприятия с оформлением соответствующего акта согласно Приложения №5 о немедленном принятии мер по устранению обнаруженных недостатков. Производственные помещения 94. Помещения для кузнечно-прессовых цехов должны отвечать требованиям СНиП 2.09.02-85 "Производственные здания". 95. Производственные помещения цехов должны быть одноэтажными. Высота пролета цеха, оснащенного кузнечно-прессовым оборудованием и мостовым краном, должна свободно позволять сборку и разборку наиболее высокого оборудования и соответствовать требованиям норм технологического проектирования кузнечно-прессовых цехов. 96. Профиль кровли и ширина зданий или отдельных его пролетов должны назначаться с учетом необходимости обеспечения наиболее эффективного и экономичного удаления вредных выделений и тепла естественным путем или приточно-вытяжной вентиляцией. 97. Стены цеха должны быть выполнены из прочных несгораемых материалов, при выборе которых должно быть учтено воздействие на стены вибраций, возникающих при работе молотов. Перекрытия пролетов должны быть огнестойкими в соответствии с требованиями СНиП 2.01.02-85 "Противопожарные нормы". 98. В остеклении здания для вентиляции должны быть предусмотрены открывающиеся створки переплетов и другие открывающиеся устройства, площадь которых должна быть не менее 20% общей площади световых проемов. Расстояние от низа створных переплетов до уровня пола для притока воздуха в теплый период года должно быть не более 1,8 м, в холодный период - не менее 4 м. 99. Здание цеха должно быть оборудовано фонарем незадуваемого типа с предохранительными сетками. 100. На холодный период года ворота для транспортных перевозок должны быть оборудованы тепловыми воздушными завесами. 101. Конструкция фундаментов молотов должна отвечать требованиям СНиП 2.02.05-95 "Фундаменты машин с динамическими нагрузками". 102. Санитарно - бытовые помещения должны отвечать требованиям СНиП 2.09.04-87 "Административные и бытовые здания". 103. Производственные помещения должны быть оборудованы средствами пожаротушения. Категории помещений по взрывной и пожарной опасности следует определять в соответствии с ОНТП 26-86 "Общесоюзные нормы технологического проектирования. Определение категорий помещений и зданий по взрывной и пожарной опасности". 104. Ввод в эксплуатацию новых и реконструируемых цехов и участков должен производиться в соответствии с требованиями СНиП 3.01.04-87* "Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения". 105. В цехах, на участках необходимо предусматривать проходы и проезды для людей и транспортных средств. Ширина проездов определяется размерами транспортных средств и транспортируемых грузов. Границы проездов, проходов, рабочих мест и складских площадей должны обозначаться хорошо видимыми белыми линиями или другими светлыми полосами шириной не менее 50 мм и знаками безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026. Проходы и проезды не должны загромождаться материалами или готовой продукцией и должны обеспечивать возможность безопасного передвижения людей и транспорта и соответствовать требованиям СНиП 2.09.0285 "Производственные здания". 106. Полы производственных помещений должны удовлетворять требованиям СНиП 2.03.88 "Полы. Нормы проектирования". Нагрузка на полы должна рассчитываться в зависимости от массы обрабатываемых деталей, оснастки и устанавливаемого оборудования в соответствии с СНиП 2.01.07-85 "Нагрузки и воздействия". 107. Все углубления в полу (траншеи, колодцы и др.) должны быть закрыты прочными перекрытиями. Временно открытые траншеи и колодцы должны быть ограждены. 108. Цехи и участки должны быть оборудованы грузоподъемными механизмами, отвечающими требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором. 5.1.16. Установка, расположение силовых и осветительных электросетей в производственных и вспомогательных помещениях, а также устройство и эксплуатация осветительных установок искусственного освещения должны удовлетворять требованиям ГОСТ 12.1.019, Правил устройства электроустановок, Правил эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных Госэнергонадзором. 109. Цветовая отделка стен и потолков помещения цеха, участков должна соответствовать требованиям СН 181-70 "Указания по проектированию цветовой отделки, интерьеров производственных зданий промышленных предприятий". Специальные технологические требования: цветовая отделка стен и потолков должна быть предпочтительно светлых тонов. Потолок следует красить водоэмульсионной краской. Стены и железобетонные колонны - пентафталевыми красками на высоту 2 м, выше - водоэмульсионной краской. Железобетонные фермы - водоэмульсионными красками. Металлоконструкции - масляной краской. 110. Сигнальные цвета и знаки безопасности должны соответствовать ГОСТ 12.4.026. ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ Общие требования 111. Размещение оборудования должно соответствовать нормам: Общесоюзные нормы технологического проектирования. Цехи холодной листовой штамповки ОНТП 04-86, Общесоюзные нормы технологического проектирования. Кузнечнопрессовые цехи ОНТП 01-86. Расположение оборудования должно обеспечить поточность технологического процесса, удобство и безопасность обслуживания и ремонта. 112. Размещение и установка грузоподъемных устройств в цехах и на участках должны производиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасности эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором. 113. Размещение и установку производственного электрооборудования в цехах и на участках следует производить в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных Госэнергонадзором. 114. Каждое рабочее место должно быть оборудовано в соответствии с типовым проектом организации рабочих мест или с проектом организации рабочих мест, разработанным и утвержденным на предприятии. 115. Рабочие места должны быть оснащены средствами и устройствами, предотвращающими или уменьшающими до санитарных норм уровни воздействия опасных и вредных производственных факторов. 116. Пульт управления оборудованием должен находиться в удобном для постоянного наблюдения за ходом работы месте. 117. Инструмент должен находиться в специальных инструментальных шкафах, столиках, расположенных рядом с оборудованием или внутри его, если это представляется удобным, безопасным и предусматривается конструкцией. 118. Требования безопасности к рабочим местам производственного оборудования должны соответствовать ГОСТ 12.2.061. 119. Рабочие площадки для оборудования и лестницы для подъема на площадки должны соответствовать ГОСТ 12.2.017. 120. При выполнении работ стоя рабочее место должно соответствовать эргономическим требованиям ГОСТ 12.2.033. При выполнении работ сидя рабочее место должно соответствовать эргономическим требованиям ГОСТ 12.2.032. 121. Измерительные приборы (кроме отсчетных линеек), за показаниями которых требуется постоянное наблюдение, должны размещаться по ГОСТ 12.2.032 и ГОСТ 12.2.033. 122.. Для безопасной укладки материалов, заготовок, изделий, приспособлений, штампов, пуансонов и т.п. на рабочих местах должны быть предусмотрены шкафы, стеллажи, столы, тара и другие приспособления. 123. Укладка материалов, заготовок и деталей на стеллажах должна производиться способом, обеспечивающим их устойчивость и удобство застропливания при использовании грузоподъемных устройств. 124. Стеллажи по своим размерам должны соответствовать наибольшим габаритным размерам укладываемых на них предметов и испытаны на максимальную нагрузку. 125. Специальные стеллажи для укладки материалов, подлежащих разрезке пилами, должны иметь высоту не более 1,7 м. 126. Между стеллажами, а также стеллажами и стенкой здания или оборудованием должен быть промежуток не менее 1 м. 127. Высота штабеля заготовок и деталей на рабочем месте должна устанавливаться в зависимости от условий их устойчивости и удобства снятия с них деталей, но не выше 1 м. Ширина проходов между штабелями должна быть не менее 0,8 м. Для предотвращения развала штабелей, а также падения и соскальзывания с них деталей или заготовок необходимо применять специальные приспособления: каркасы, стойки, прокладки и т.п. 128. Верстаки должны быть прочными, устойчивыми и такой высоты, которая удобна для работы. Поверхности верстаков, столов и стеллажей должны быть гладкими, без выбоин, заусенцев, трещин и тому подобных дефектов. Верстаки и рабочие столы должны иметь полки и ящики для укладки и хранения инструмента и чертежей. 129. Расстояние между тисками на верстаках должно соответствовать размеру обрабатываемых изделий (но не менее 1 м между осями тисков). 130. Опора рихтовочных металлических плит должна быть выполнена со звукопоглощающим устройством. 131. Подножные решетки, применяемые при работе на фрезерных станках, должны быть крепкими и устойчивыми. Неисправные решетки, а также сильно загрязненные и замасленные необходимо немедленно отремонтировать или заменить новыми. 132. Загроможденность и захламленность рабочих мест, проходов и проездов не допускается. По мере накопления на рабочих местах готовой продукции и отходов они должны своевременно вывозиться. 133. Для хранения сменного запаса чистого обтирочного материала, а также для складирования использованного материала должны быть установлены в удобных местах специальные закрытые крышками железные ящики. Ящики для сбора использованного обтирочного материала должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену. ТРЕБОВАНИЯ К ХРАНЕНИЮ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ ИСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ЗАГОТОВОК, ПОЛУФАБРИКАТОВ, ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ И ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА 134. Перемещение грузов (заготовок, полуфабрикатов, деталей, материалов и др.) должно производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.020; ГОСТ 12.3.026. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться согласно требованиям ГОСТ 12.3.009 и нормативно - технической документации, утвержденной Госгортехнадзором. 135. Конструкция и размеры стеллажей и других устройств должны соответствовать форме и размерам складируемых предметов и обеспечивать не менее чем трехкратный запас прочности. 135. На всех стеллажах, подставках, унифицированной таре, а также на всех грузоподъемных механизмах должна быть указана максимально допустимая нагрузка. 136. Для укладки и транспортировки грузов массой более 50 кг склады и кладовые необходимо обеспечить подъемно - транспортными устройствами (тельферами, талями, кран - балками и др.), деревянными или металлическими прокладками. 137. Устройство, освидетельствование и эксплуатация грузоподъемных кранов и вспомогательных приспособлений должны удовлетворять требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором, а также ГОСТ 12.2.065. 138. Транспортировка длинномерного пруткового металла мостовым краном должна производиться с помощью траверс. 139. Тяжелые детали массой более 20 кг должны подаваться на рабочее место подъемно - транспортными устройствами. 140. Отрезанные от пруткового материала мерные заготовки необходимо подавать с помощью желобов, рольгангов и других приспособлений непосредственно в специальную тару. 141. Подача пруткового материала на оборудование для раскроя должна быть механизирована (рольганги и другие приспособления). 142. Электрокары и автокары для транспортирования небольших по размерам грузов должны иметь подъемные платформы с бортами. 143. Скорость перемещения по цеху по главным проездам для рулевого транспорта должна быть не более 5 км/ч. 144. Заготовки мерной длины, полуфабрикаты, штамповки и поковки, вспомогательные материалы должны храниться и транспортироваться в специализированной, приспособленной для кузнечного производства таре, которая должна отвечать требованиям ГОСТ 12.3.010. 145. Штампы должны храниться на отдельных складах на стеллажах. Полки стеллажа должны быть оборудованы прокладками, позволяющими производить укладку штампа и его выдачу при помощи вилочного подъемного механизма. Крупные штампы должны храниться на полу в один ряд или в штабелях высотой до 2 м. 146. Конвейеры, предназначенные для межоперационного транспортирования, должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.022. 147. Отходы титановых и магниевых сплавов в виде облоя, обрезков должны собираться в отдельную тару и храниться в специально выделенных местах вне цеха. 148. Вспомогательные пожароопасные материалы для смазки штампов, техническое масло и другие материалы должны размещаться на складе, изолированном от общего производственного помещения. При хранении пожароопасных материалов необходимо соблюдать требования Правил пожарной безопасности в Республике Узбекистан. 149. Отходы производства в виде использованной ветоши, пропитанной смазочными материалами, должны собираться в плотно закрытой металлической таре вдали от нагретых предметов, электроустановок, нагревательных печей и по мере накопления удаляться в места для их сжигания по согласованию с пожарными органами предприятия. 150. Производственная тара, предназначенная для хранения и транспортирования деталей, заготовок и отходов и других материалов, должна соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.010. Тара должна иметь надпись о максимально допустимой нагрузке и периодически подвергаться проверке. 151. Мелкие стружки и опилки титановых и магниевых сплавов должны помещаться в закрывающийся металлический контейнер и храниться в изолированном месте. 152. Хранение исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, деталей и отходов должно осуществляться на специально отведенных площадках и складах таким образом, чтобы складирование, погрузка и разгрузка были удобны и безопасны. 153. Сортовой и фасонный прокат должны храниться в елочных и стоечных стеллажах. В случае использования одно- и двухсторонних стеллажей высотой до 12 ярусов прокат должен храниться в связках, при использовании электропогрузчиков высота укладки связок не должна превышать 4,5 м, кранов - штабелеров - 8,5 м. Высота укладки проката в штабелях при хранении в стоечных стеллажах не должна превышать 2 м. 154. Пачки листового материала должны укладываться на деревянные бруски и закрепляться, высота укладки не должна превышать 4 м. 155. Широкорулонная сталь должна храниться на специальных металлических подставках с установкой рулонов на ребро по высоте в 2 и 3 ряда, в зависимости от диаметра. Общая высота укладки не должна превышать 2 м. Рулоны должны быть обвязаны. 156. Стальная лента и лента из цветных металлов в кругах массой до 60 кг должна храниться в полочных стеллажах, массой более 60 кг - в штабелях в горизонтальном положении в 2 и более рядов по ширине штабеля. Высота укладки в штабели не должна превышать 4 м. 157. Полосовой материал должен храниться в устройствах, конструкция которых должна предусматривать возможность их безопасного транспортирования. 158. Материал в бунтах массой до 60 кг должен храниться в подвешенном состоянии на стержневых стеллажах, высота которых не должна превышать 5,5 м. Бунты массой более 60 кг должны храниться в штабелях с укладкой на ребро, ось бунтов при этом должна быть наклонена на 15 - 20 град. к горизонтальной плоскости и штабель должен иметь вертикальную опору с одной стороны по торцу бунтов. Допускается хранить и транспортировать бунты материала в специальной стержневой таре. 159. Слитки и блюмы сечением 160 x 160 мм и более должны храниться на полу поштучно или в штабелях, высота которых не должна превышать 2 м при использовании крюковых захватов и 4 м - при автоматизированном захвате груза подъемными устройствами. 160. Поковки и штамповки массой до 500 кг должны храниться в специальной таре, которую допускается устанавливать в штабели высотой до 4 м. Поковки и штамповки массой свыше 500 кг должны храниться на полу в один ряд или в штабелях, высота которых не превышает 2 м. 161. Пирамидальные стеллажи, предназначенные для хранения материалов в положении, близком к вертикальному, должны иметь опорную поверхность, надежно связанную с конструкцией стеллажа, и предохранительные устройства, исключающие случайное падение материалов. 162. Укладывать, снимать и транспортировать вручную смазанные тяжелые детали следует только в специальной таре, упаковке или обертке. 163. Места проведения погрузочно-разгрузочных работ заготовок, деталей и др. материалов должны быть оборудованы знаками безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026. При погрузочно-разгрузочных работах строповка грузов должна производиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ 164 В технологической документации при работе на определенном оборудовании или выполнение отдельных видов работ должны быть указаны безопасные приемы работ, требования к персоналу, а также применение средств индивидуальной защиты. 165. Пожарная профилактика основывается на исключении условий, необходимых для горения. Пожарная защита реализуется следующими мероприятиями: - применением негорючих и трудно горючих веществ и материалов; - ограничением количества горючих веществ. 166. Каждый производственный участок в зависимости от степени пожароопасности должен быть оборудован стационарным или передвижным противопожарным постом, а также пожарным щитом, оснащенным первичными средствами пожаротушения. Минимальный набор первичных средств пожаротушения должен составлять огнетушители, бочки с водой, лунки с песком, ломы, топоры, лопаты, багры и др. 167. Управлять оборудованием следует преимущественно с помощью кнопочных станций. Система управления должна быть проста с минимально необходимым количеством кнопок. 168. Кнопки управления должны быть пылезащищенными и снабжены надписями или условными знаками об их назначении. Надписи и указатели нужно делать выпуклыми или травлением ясными знаками, стойкими против коррозии и стирания. Они не должны отражать лучи света. 169. Конструкция кнопочной станции и местоположение ее должны исключать возможность неожиданного (случайного) пуска оборудования в работу. 170 Кнопки «Стоп» должны быть хорошо заметны и изготавливаться из токоизолирующего материала красного цвета, их следует дублировать в тех местах, где часто находится обслуживающий персонал. 171. Кнопки «Стоп» должны выступать из кнопочной коробки на 3 – 5 мм, а кнопки «Пуск» утоплены на 3 – 5 мм от уровня крышки коробки. 172. Органы управления следует устанавливать в местах, обеспечивающих при работе удобство обслуживания и хорошее обозрение рабочей зоны. 175. Технологические процессы должны постоянно совершенствоваться, с целью уменьшения возникновения опасных производственных факторов, а также уменьшения выделения вредных веществ в воздух рабочей зоны. 176. В случае нарушения технологического процесса и возникновения аварийных ситуаций должна срабатывать оповещающая сигнализация, а автоматическая защита обеспечить отключение соответствующего оборудования. 176. Исходные материалы должны иметь соответствующие сертификаты и отвечать требованиям для данных изделий. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ Штамповочно-прессовое оборудование Общие требования 177. В целях безопасности работ необходимо на данном оборудовании производить только те операции, для которых они предназначены. 178. Станины и наружные выступающие части прессов и другого оборудования не должны иметь острых углов и заусенцев. 179. Доступные для случайного соприкосновения движущиеся и вращающиеся части (наружные зубчатые, фрикционные, шатунно-кривошипные и ременные передачи, валы и др.), расположенные на высоте менее 2 м от уровня пола и рабочих площадок, необходимо снабжать сплошными или сетчатыми ограждениями. Стороны ячеек сетчатого ограждения должны быть не более 10 мм. 180. Ограждения необходимо подвешивать на шарнирах. В отдельных случаях допускается глухое подвешивание (на болтах, шпильках и т. п.) при условии, что ограждение снабжено окном с шарнирной крышкой (дверкой) для доступа к частям машины, требующим частого обслуживания. 181. Во всех болтовых соединениях производственного оборудования и штампах должны иметься приспособления против самоотвертывания (контргайки, пружинные шайбы, чеки, шплинты и т. п.). 182 Гидравлические и эксцентриковые прессы должны иметь предохранительные устройства, прерывающие действие их в случае перегрузки. 183. Прессовое оборудование с шатунно-кривошипным или эксцентриковым приводом ползуна должно иметь пусковое и тормозное устройства, обеспечивающие после каждого рабочего хода автоматическое отключение пускового приспособления и останов ползуна (траверсы) в крайнем (исходном) положении. 184. Конструкция и содержание пусковых устройств (пусковых кнопок, педалей, рычагов ручного управления и т. п.), а также муфт включения и тормозов должны обеспечивать быстрое и надежное включение и выключение оборудования и исключать возможность случайного или самопроизвольного включения его на рабочий ход. 185. Гидравлические прессы должны снабжаться надежно действующими приспособлениями для удержания траверсы (бабы) в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ. 186. Все станки и машины, имеющие рабочий и холостой шкивы, должны иметь переводные механизмы для ремней, снабженные запорными приспособлениями, устраняющими самопроизвольный переход ремня на рабочий шкив. 187. Конструкция и расположение аварийных выключателей и кнопок дистанционного управления оборудованием и другими устройствами должны обеспечивать возможность пользования ими с любой рабочей позиции. 188. Все пусковые устройства должны иметь надписи, указывающие назначение и применение пускового устройства. На маховиках (маховых шестернях) должны быть стрелки-указатели направления вращения. Гидравлические прессы 189. Сети гидропривода (мультипликаторов и др.), трубопроводы, рабочие гидравлические цилиндры, устройства грузовых, гидравлических и пневматических аккумуляторов, а также детали механического давления (траверсы, штампы) и все приспособления и крепления их должны соответствовать мощности и удовлетворять требованиям технических условий устройства и содержания данного гидравлического пресса. 190. Все детали пресса, находящиеся под давлением воздуха и жидкости, необходимо подвергать периодическим освидетельствованиям и испытаниям согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», утвержденным инспекцией Саноатконтехназорат. 191. Для контроля давления на аккумуляторах, трубопроводах и каждом прессе должны ставиться манометры. 192. Для поглощения гидравлических ударов в прессах трубопроводы к прессам должны снабжаться предохранительными клапанами или иными устройствами. 193. Для предупреждения быстрого опускания грузов аккумуляторов, при внезапном большом расходе жидкости: главный клапан на трубопроводе от аккумулятора к гидравлическим прессам должен быть снабжен приспособлением, автоматически перекрывающим поступление воды. 194. На случай быстрого опускания грузов аккумуляторов для устранения удара груза о фундамент необходимо устанавливать под грузом устройства, смягчающие удары (буферы, деревянные подушки и т. п.). 195. Для предупреждения подъема грузов сверх установленной высоты аккумуляторы должны снабжаться предохранительными клапанами или другими предохранительными устройствами. 196. Груз предохранительного клапана необходимо заключать в кожух, закрываемый на замок. 197. Насос должен иметь предохранительный клапан, установленный по линии до запорного клапана, а также устройство для выключения. 198. Если на сеть работает несколько насосов, то необходимо иметь устройство, отключающее от сети каждый насос отдельно. 199. Между насосным отделением и обслуживаемыми прессами должны устанавливаться световая и звуковая сигнализации, сблокированные с пусковыми устройствами. 200. Для прессовых установок, состоящих из нескольких агрегатов, положение грузов аккумуляторов должно быть видно с рабочего места у каждого пресса и от насосов, либо о положении груза должна сообщать соответствующая сигнализация. 201. Гидравлические установки во всех наиболее высоких точках должны снабжаться кранами для выпуска воздуха, а в наиболее низких точках — арматурой для спуска рабочей жидкости. Прочее оборудование 202. Устройство и эксплуатация электротехнических установок, электросетей и электроинструмента должны удовлетворять действующим «Правилам устройства электроустановок» и «Правилам технической эксплуатации электроустановок промышленных предприятий». 203. Открытые токоведущие части, расположенные на высоте менее 3,5 м, должны быть ограждены. Металлические ограждения должны заземляться. 204. Металлические конструктивные части электрических устройств, а также конструкции для крепления токоведущих частей, конструктивные части оборудования, подъемно-транспортных и прочих устройств, металлические колонны зданий и т. п., нормально не находящиеся под напряжением по отношению к земле, но могущие оказаться под напряжением в связи с повреждением изоляции токоведущих частей, должны быть заземлены. 205. Каждый электрический двигатель и каждая электрическая нагревательная печь, помимо устройства пуска и останова, должны иметь отключающие приспособления для полного снятия напряжения на время наладки, ремонта. 206. Устройство, содержание и обслуживание воздушных компрессоров и воздухопроводов должны удовлетворять действующим «Правилам устройства, содержания и обслуживания воздушных компрессоров и воздухопроводов». 207. Устройство, установка, содержание и порядок освидетельствования паропроводов должны удовлетворять действующим «Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», утвержденным Саноатконтехназорат. 208. В месте присоединения паропровода к производственному оборудованию необходимо устанавливать запорный вентиль, управляемый с пола. 209. Устройство и эксплуатация станков с абразивными кругами в кузнечных цехах и производственного оборудования в ремонтно-мехаических отделениях должны удовлетворять требованиям действующих «Правил техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов». Требования безопасности к пресс - ножницам 210. Конструкция пресс - ножниц должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.017. 211. Ножницы должны иметь надежные зажимные устройства для закрепления прутков перед рубкой на мерные заготовки. 212. Ножницы должны быть снабжены устройствами (планки, валики, ограждения, сблокированные с пусковыми механизмами двигателей и т.п.), предохраняющими пальцы рабочего от попадания под ножи и прижимы. 213. Кривошипные ножницы с неогражденным приводом, расположенным на высоте более 2500 мм, и площадкой для обслуживания должны быть снабжены тормозом муфты маховика, срабатывающим при отключении питающей электрической сети, отключении цепей управления, нажатии на кнопку аварийного отключения "Стоп общий" или кнопку "Тормоз маховика". 214. Переносные пульты и педали управления ножниц необходимо подсоединить к источникам питания при помощи гибкого кабеля в электрозащитной оболочке, защищающей от механических повреждений, и штемпельных разъемов. 215. Приводы средств автоматизации и механизации, работающих совместно с ножницами, представляющими опасность для работника, должны быть снабжены защитными устройствами. Требования безопасности к кривошипным горячештамповочным, обрезным и винтовым прессам 216. Конструкция механических прессов должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.017, ГОСТ 12.2.113 и ГОСТ 12.2.114. 217. Кривошипные прессы должны иметь тормозное устройство, обеспечивающее после каждого рабочего хода автоматическое отключение пускового приспособления и остановку ползуна (траверсы) в крайнем исходном положении. Приборы управления и муфты не должны допускать случайного или самопроизвольного включения машины. 218. В случае чрезмерно больших усилий при деформировании возможно заклинивание ползуна пресса (остановка ползуна вблизи крайнего нижнего положения). Перегрузка пресса может привести к разрушению отдельных деталей, их обрыву и несчастным случаям. Прессы кривошипно - горячештамповочные должны быть снабжены устройством, надежно обеспечивающим вывод ползуна из состояния заклинивания. 219. Для нормальной эксплуатации пресса усилие деформирования не должно превышать 80% его номинального усилия. 220. Кривошипные прессы должны быть оснащены устройствами, блокирующими ход пресса при неисправностях в главных рабочих узлах пресса (отсутствие смазки в баке смазочной системы, повышение температуры подшипников, падение или повышение давления воздуха в пневматической сети пресса, повышение нагрузки на главный электродвигатель). 221. Для безопасной работы винтовые прессы должны быть снабжены двуручным управлением. Рычаги (кнопки) двуручного управления должны быть сблокированы между собой. 222. Винтовые прессы должны иметь амортизаторы, предотвращающие ход ползуна выше установленного уровня. 223. Тормозное устройство винтовых прессов должно позволять надежно удерживать ползун в верхнем нейтральном положении, а также обеспечивать своевременную остановку ползуна и удержание его в любом положении. 224. Винтовые прессы усилием более 6000 кН должны иметь предохранительные устройства от перегрузки по крутящему моменту или по усилию. 225. Для предотвращения жесткого удара ползуна пресса о станину в крайнем верхнем положении при недостаточном срабатывании тормоза винтовые прессы должны оснащаться демпфером. 226. Винтовые прессы должны иметь устройства, удерживающие ползун от свободного падения в случае обрыва винта. 227. Винтовые прессы должны иметь устройства, предотвращающие опускание ползуна под действием собственной массы, прикрепленного к нему инструмента. 228. Винтовые прессы должны иметь устройства, удерживающие ползун в крайнем верхнем положении при ремонтных и наладочных работах. При пользовании указанными устройствами цепи управления винтовым прессом должны автоматически отключаться. 229. Конструкция тормоза винтового пресса с дугостаторным приводом должна удерживать ползун при прекращении подачи воздуха в тормозную систему пресса. 230. Конструкция винтового пресса должна исключать попадание смазки на обод ротора маховика и колодки тормоза. Требования безопасности к ножницам и пилам 231. Ножницы листовые с наклонным верхним ножом (гильотинные) должны быть оборудованы: - приспособлениями и устройствами для подачи, укладки и поддержания разрезаемых листов (столы, рольганги, кронштейны, подставки и др.) на уровне неподвижного ножа, а также механизмами (приспособлениями) для отвода заготовок (деталей) из рабочей зоны ножниц; - направляющей и предохранительной линейками, конструкции которых должны позволять работающему четко видеть линию (место) реза; - упорами для ограничения подачи разрезаемого листа, регулирование которых должно быть механизировано и осуществляться с рабочего места работника; - механическими или гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала с устройствами для регулирования установки их по высоте в зависимости от толщины разрезаемого листа; - предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев работающих под ножи и прижимы; - запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя с целью исключения возможности пуска ножниц в работу посторонними или не допущенными к работе на них лицами во время простоя или перерыва в работе ножниц; - уравновешивателями, предотвращающими самопроизвольное опускание ножевой балки под действием собственного веса и веса инструмента; - устройством для удержания ножевой балки в верхнем положении при проведении ремонтных и наладочных работ. 232. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед оградительным (защитным) устройством зоны ножей, должны иметь по окружности специальные ограждения, конструкция которых должна позволять производить их регулировку по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала. 233. Конструкция гильотинных ножниц и предохранительных устройств должна обеспечивать невозможность самопроизвольного опускания верхнего ножа. 234. Передвижение заднего упора гильотинных ножниц должно быть механизировано, управление передвижением должно проводиться с рабочего места. 235. Роликовые (двухдисковые, многодисковые) и вибрационные (высечные) ножницы должны иметь устройство для регулирования зазоров в зависимости от материала и толщины разрезаемого листа во избежание поломки ножей и травмирования работника. 236. Роликовые и вибрационные ножницы должны быть снабжены столами, специальными приспособлениями для резки (обрезки) длинномерных и крупногабаритных деталей (резка на полосы, по кругу, обрезка по контуру). 237. Ленточные пилы должны иметь ограждение всей ленты, за исключением рабочей части, которую необходимо иметь открытой в соответствии с размерами и профилем разрезаемой детали. Ограждение должно быть устроено так, чтобы можно было изменять величину открытой (неогражденной) части пилы в зависимости от размеров детали. Ограждение должно огибать шкивы, по которым проходит лента, а сами шкивы должны быть ограждены и с боковых сторон. 238. Быстроходные ленточные пилы должны быть оборудованы ловителями, моментально останавливающими и улавливающими ленту в случае ее обрыва. 239. Диск круглой дисковой пилы должен быть укрыт сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия работающей части (зоны) пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого металла. На станке должен быть установлен экран, предотвращающий отлетание стружки во время резки. 240. При резке металла способом трения кожух быстровращающего диска должен быть с внутренней стороны покрыт слоем звукопоглощающего материала и должен крепиться к корпусу станка на упругих прокладках (например, из резины, пробки и т.п.). 241. Ленточные и дисковые круглые пилы должны быть снабжены специальными приспособлениями, обеспечивающими устойчивое положение разрезаемого материала и устраняющими возможность повреждения кистей рук работника. 242. Ручные маховые ножницы должны иметь надежное крепление (на прочных и устойчивых специальных стойках, верстаках, столах и т.п.). Требования техники безопасности, предъявляемые при обслуживании и ремонте оборудования 243. Администрация цеха обеспечивает работающих спецодеждой, спецобувью и другими индивидуальными защитными средствами по действующим нормам. Администрация обязана строго следить за тем, чтобы работающие во время работы обязательно пользовались спецодеждой, спецобувью и другими индивидуальными защитными средствами. 244. Выполнение работ на неисправном оборудовании запрещается. 245. Заготовки и отходы должны укладываться в тару на стеллажи и в штабеля. Высота штабелей при наличии упоров (столбиков) и стеллажей не должна превышать 2 м. При отсутствии упоров (столбиков) высота штабелей не должна превышать 1 м. 250. На стеллажах на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка. Перегрузка стеллажей и тары не допускается. 251. Загроможденность и захламленность рабочих мест, проходов и проездов не допускается. По мере накопления на рабочих местах готовой продукции и отходов они должны своевременно вывозиться. 252. Выполнять работу инструментом и приспособлениями ударного действия (штампы, бойки, наковальни и ручной инструмент), имеющими трещины или сбитые ударные поверхности, не разрешается. 253. Смена штампов на прессах должна быть механизирована; могут быть применены краны со съемными приспособлениями, тележки с платформами высокого подъема, передвижные столы-рольганги и др. 254. Опорные поверхности штампованной плиты должны быть строго перпендикулярны к направлению движения ползуна (бабы). 255. Штампы должны надежно закрепляться. Опорные поверхности должны быть строго параллельными между собой. Применение многослойных прокладок не допускается. 256. Крепежные клинья не должны выступать более чем на 50 мм. 257. Для безопасности выбивания штока из бабы должно применяться, специальное приспособление в соответствии с конструкцией закрепления. 258. Для предупреждения отлетания частиц и заусенцев от изделия окончание процесса горячей штамповки необходимо производить при достаточно высокой температуре. Температура окончания горячей штамповки должна указываться в технологической карте. 259. Для защиты рабочих от возможного отлетания частиц металла при ломке металла (проката) в холодном состоянии на прессах оборудование должно ограждаться металлическими щитами. Места ломки предварительно надрезаются. 260. Доступ к высокорасположенным частям производственного оборудования для осмотра, смазки и ремонта должен быть удобен и безопасен и производиться при помощи лестниц и площадок стационарного типа. Площадки и лестницы должны иметь перила высотой не менее 1 м и бортовую зашивку снизу высотой 180 мм. 261. Во время действия оборудования запрещается производить смазку, обтирку, чистку, уборку обрезков, окалины и пр. 262. Перед установкой и наладкой штампов, бойков, выемкой тугозастрявших штамповок молот должен быть выключен, баба надежно закреплена в поднятом положении и пусковые устройства закреплены. 263. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями (крепежными болтами, клиньями и др.) верхней и нижней половины штампа должен быть оставлен промежуток в свету не менее 35 мм. 264. Смазку штампов надлежит осуществлять при помощи специальных приспособлений, исключающих необходимость ввода руки в зону движущейся части штампа. 265. Для смазки штампов горячей штамповки по возможности должны применяться негорючие смазочные материалы. 266. Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания смазочных материалов при штамповке, штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами, удаляющими газы из рабочей зоны. 267. Прессы и штамповочные молоты должны иметь ограждения или приспособления (двуручное управление и т. п.), обеспечивающие безопасность работы. 268. Переключение механизма управления прессом (ручного или педального) должно производиться с разрешения отдела (бюро) техники безопасности предприятия. 269. Съем и постановка частей оборудования и инструмента весом более 20 кг должны быть механизированы. 269. Вода для гидравлических установок должна быть чистой и не содержать веществ, образующих осадки. Для предупреждения процесса окисления рекомендуется применять воду, содержащую омыленные жиры. 270. В случае заедания плунжера гидропресса освобождать его при помощи мостового крана запрещается. 271. По окончании работы или во время перерыва плунжер гидропресса необходимо оставлять в опущенном состоянии. 272. В зимнее время при длительных перерывах в работе гидропресса необходимо спускать воду из цилиндров и трубопроводов. 273. Подача прутков и фасонного проката на ножницы и пилы должна быть механизирована (в виде рольгангов и др.). Как исключение, разрешается подача вручную прутка диаметром менее 25 мм м фасонного проката с полкой менее 35 мм. 274. Перед ремонтом или осмотром производственного оборудования и сети энергоносителей (пара, жидкости, воздуха, электричества и т. п.) необходимо полностью отключить их от энергоисточников и принять меры против случайного их включения. 275: При ремонтных работах на высоте должна быть обеспечена невозможность падения всяких предметов, инструмента сверху. 276. Укладка частей оборудования должна производиться на стеллажи или на деревянные подкладки. Маховики и шестерни должны укладываться горизонтально. Установка снятых маховиков и шестерен с наклоном к стене или оборудованию запрещается. 277. По окончании работ по ремонту оборудования должна быть проверена исправность трубопроводов и электропроводки перед их включением. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТНИКОВ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 278. Работник предприятия обязан соблюдать требования норм, правил и инструкций по охране труда, а также распоряжения администрации по безопасному ведению работ, пользоваться полученными средствами индивидуальной защиты. 279. В случае нарушения требования норм, правил и инструкций по охране труда к работнику применяются меры взыскания в соответствии с Трудовым Кодексом Республики Узбекистан. 280. За необеспечение требований по охране труда предприятия отчисляют средства на цели социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний по повышенным тарифам. 281. Должностные лица, виновные в нарушении законодательных и иных нормативных актов по охране труда привлекаются к дисциплинарной, административной ответственности в порядке установленном законодательством Республики Узбекистан. 282. Государственный надзор и контроль за повсеместным соблюдением законодательных и иных нормативных актов по охране труда осуществляют специально уполномоченные на то государственные органы, действующие в соответствии с положениями об этих органах, утверждаемыми Кабинетом Министров Республики Узбекистан. 283. Общественный контроль за соблюдением законодательных нормативных актов по охране труда осуществляют трудовые коллективы и профсоюзные организации в лице избираемых ими уполномоченных по охране труда.