Практикум чтения художественной прозы на корейском языке

advertisement
Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"
Факультет философии
Отделение востоковедения
Программа дисциплины
Практикум чтения художественной прозы на корейском языке
для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика
подготовки бакалавра
Авторы программы:
В.В. Аникина, к.филол.наук (vvanikina@hse.ru)
Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии
«___» _______ 2013 г
Зав. кафедрой Аникина В.В. _______________________________(подпись)
Рекомендована секцией УМС
«___»__________ 2013 г
Председатель Маслов А.А._______________________________ (подпись)
Утверждена УС факультета ______________________
«___»_________2013 г.
Ученый секретарь Макарова И.В.__________________________ (подпись)
Москва, 2013
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями
университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
1.
Область применения и нормативные ссылки
Настоящая программа учебной дисциплины «Практикум чтения художественной прозы на
корейском языке» устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента
и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных
ассистентов и студентов направления подготовки 032100.62 «Востоковедение,
африканистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Базовый курс
восточного языка (корейский язык)».
Программа разработана в соответствии с:



образовательным стандартом Государственного образовательного бюджетного
учреждения высшего профессионального образования Высшей школы
экономики, в отношении которого установлена категория «национальный
исследовательский университет», по направлению подготовки 032100.62
«Востоковедение, африканистика», уровень подготовки – бакалавр (Москва,
2010);
Образовательной программой подготовки бакалавра по направлению
подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика»;
Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 032100.62
«Востоковедение, африканистика», утвержденным в 2012 г.
2.
Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Практикум чтения художественной прозы на корейском
языке» являются:
в области обучения – приобретение умения проводить грамматический анализ и разбор
(устный или письменный) адаптированных текстов, определять всю совокупность его
морфологических (словообразование и словоизменение), лексических (части речи) и
синтаксических (члены предложения) особенностей.
Компетенции обучающегося, формируемые
дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен:
3.



в
результате
освоения
Знать: основные модели построения предложений на корейском языке,
основные устойчивые грамматические конструкции корейского языка
Уметь: распознавать в корейском тексте особенности структуры на различных
языковых уровнях (морфемы, лексемы, синтагмы, предложения).
Иметь навыки (приобрести опыт): определения грамматической структуры
предложения и перевода предложения на русский язык.
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:
Компетенция
владение культурой
мышления, способность в
письменной и устной речи
правильно и убедительно
оформить результаты
мыслительной деятельности
на родном, западном и
восточном языках
Дескрипторы – основные признаки
Код по
освоения (показатели достижения
НИУ
результата)
ИК-1
владение
одним
из ИК-3
восточных и одним из
западных
иностранных
языков
на
уровне,
необходимом для решения
профессиональных
задач
выпускника бакалавриата, а
также для поиска и анализа
иностранных
источников
информации
Формы и методы обучения,
способствующие
формированию и развитию
компетенции
Владеет языком в степени,
достаточной для воспроизведения
фактов и выражения собственных
мыслей в связи с простыми
бытовыми темами, а также в связи
со страноведческой информацией
о России и Кореи (география,
история, культура, политический
строй и т.д.). Оценивает ситуацию
в связи с особенностями
коммуникативной культуры
носителей корейского языка,
сформировавшихся в языковой
среде представлений о вежливости
и применяет языковой материал в
соответствии с данной ситуацией.
Чтение и перевод учебных
текстов (монологических и
диалогических) из базового
учебника, с последующим
составлением по их образцу
собственных текстов.
Владеет базовыми знаниями
корейского языка, необходимыми
для дальнейшего обучения в
бакалавриате и получения
специальных знаний.
Проведение
морфологического и
синтаксического анализа
корейских слов,
словосочетаний и
предложений в процессе
чтения адаптированных
связанных текстов.
стремление к саморазвитию, СЛК-2 Владеет культурой использования
повышению
своей
словаря, самостоятельно работает
квалификации и мастерства
со словарем как одним из
ключевых инструментов
повышения квалификации и
развития «чувства языка».
Задания из базового
учебника, а также данные
преподавателем задания,
нацеленные на расширение
имеющегося у студента
запаса активной лексики, а
также нацеленные на
развитие языковой
интуиции.
Владение
одним
из ПК-10 Владеет базовыми знаниями
восточных
языков
и
корейского языка, необходимыми
литературы: письменный и
для дальнейшего обучения в
устный язык одной из стран
бакалавриате и получения
Азии
и
Африки,
специальных знаний.
особенности
речевого
этикета и узуса; древний и
В процессе чтения
аутентичных связанных
текстов с помощью
различных типов словарей.
Компетенция
Дескрипторы – основные признаки
Код по
освоения (показатели достижения
НИУ
результата)
Формы и методы обучения,
способствующие
формированию и развитию
компетенции
современный язык, язык
философских,
художественнолитературных, деловых и
профилированных текстов,
язык нормативно-правовых
актов; навыки пользования
различными
типами
словарей; последовательный
и синхронный перевод;
этика
и
основы
переводческой
работы;
особенности литературной
традиции Азии и Африки,
основное содержание и
жанры
литературы
изучаемого
региона;
история
филологической
традиции Востока
4.
Место дисциплины в структуре образовательной программы
Настоящая дисциплина относится к циклу дисциплин-факультативов «Основной восточный язык»,
обеспечивающих базовую (общепрофессиональную) подготовку.
Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:


Базовый курс корейского языка
Нормативная грамматика корейского языка
Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении
следующих дисциплин:


5.
№
1 광고
Базовый курс корейского языка (2 курс)
Продвинутый курс корейского языка
Тематический план учебной дисциплины
Название раздела
1.1. 음주운전은 영원한 이별입니다.
1.2. 연기와 함께 사라지다
1.3. 다른 느낌, 신선한 맛이 우리 곁에 왔다!
1.4.멋쟁이들의 선택!
Всего
часов
14
Практич Самостоя
еские тельная
занятия работа
8
6
2 사진
3
옛날
이야기
2.1. 내 아파트
2.2. 우리 냄매
2.3. 등산
2.4. 자동차 여행
3.1. 거울
8
6
14
8
6
14
8
6
16
8
8
18
10
8
18
10
8
108
60
48
14
3.2. 동물들의 나이 자랑
3.3. 소가 된 사람
3.4. 효성이 지극한 호랑이
4
4.1. 국제 하숙집
유학생
활
4.2. 서투른 발음
4.3. 외로운 유학생활
4.4. 파리에서의 유학생활
5
5.1. 나는 의대생
병원
5.2. 종합병원에서
5.3. 맹장수술
5.4. 한의학 이야기
6
6.1. 한국 사람과 질문
한국문
화
6.2. 친구 어머니
6.3.버스에서 생긴 일
6.4. 이스라엘인이 본 한국
7
7.1. 용감한 젊은이
신문
7.2. 첨단 자동차 멀지 않았다
7.3. 왼손잡이는 슬프다
7.4. 오늘의 날씨
Итого
Итого за учебный год:
60 аудиторных часов практических занятий, 48 часа самостоятельной работы (в соответствии с
РУП).
6.
Формы контроля знаний студентов
Тип
контроля
Форма
контроля
Текущий
Контрольная
работа
(неделя)
Итоговый Зачет
1 год
Параметры
4 модуль

Письменная работа 80 минут
Устный рассказ по
предложенной теме
6.1 Критерии оценки знаний, навыков
Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале.
На текущем и итоговом контроле студент должен продемонстрировать умение дополнить
неполную грамматическую структуру (задание типа «Заполните пропуск»), построить
грамматически верное предложение на японском языке (задание типа «Ответьте на вопрос»),
распознать грамматические особенности корейского предложения (задание типа «Переведите на
русский язык») и т.д.
7.
Содержание дисциплины
Курс состоит из 7 блоков (в соответствии с тематическим планов по 8 – 10 ауд. часов),
каждый из которых имеет следующее содержание:
2 ауд. часа – глубокий разбор пройденных на базовом курсе основных грамматических
конструкций, вызывающих сложности у русскоговорящих студентов, с привлечение коротких
текстов;
2 ауд. часа – чтение большого по объему текста с целью выработки у студентов навыка
восприятия пройденных грамматических конструкций на уровне связанного текста;
2 ауд. часа – отработка пройденных конструкций в диалогической форме, подготовка
монологических выступлений по темам прочитанных текстов (занятие проводится носителем
языка в качестве ассистента).
8.
Образовательные технологии
В работе используются наглядные материалы по грамматике японского языка (рисунки,
схемы, таблицы), как из учебных пособий и собственных разработок преподавателя, так и
разработанные студентами в рамках изучения дисциплины.
9.
Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента
9.1 Примерные задания для контрольной работы:
Прочитайте, переведите и озаглавьте следующий текст:
저는 한국에서 사는 동안 무더운 날씨 때문에 고생을 했습니다. “이뜨거운 날씨에
어떻게 하면 좋을까?” 하고 자주 생각했습니다. 한국 사람들은 옛날부터 여러 가지 음식을
먹으면서 더위를 이기려고 했습니다. 예를 들면 아주 더운 날에 온가족이 모여서 삼계탕을
먹습니다. 뜨거운 음식을 먹으면서 땀을 많이 흘리면 시원해지기 때문입니다. 또 뜨거운 차도
마십니다. 그리고 시원한 음식으로는 냉면하고 수박이 있습니다.
하지만 요즘 젊은 사람들은 더우면 팥빙수를 먹고 무서운 영화를 보면서 “아!
시원하다”하고 말합니다. 이런 방법도 좋지만 저는 옛날 방법이 더 좋습니다.
9.2 Порядок формирования оценок по дисциплине
Оценивание производится по 10-балльной шкале:
10, 9, 8 – «отлично»,
7, 6 – «хорошо»,
5, 4 – «удовлетворительно»,
3, 2, 1 – «неудовлетворительно».
Методы расчета оценок
Результирующая оценка за модуль имеет следующую структуру:
70% – оценка за работу в модуле (Рб),
30% – оценка за зачет (Зач),
вычет за пропущенные занятия (Коэффициент пропусков – Кп).
Результирующая оценка (Рез) рассчитывается по следующей формуле:
0,7 Рб + 0,3 Зач = Рез - Кп,
где Кп = 0,4 × (число пропущенных занятий × 10 / общее число состоявшихся занятий).
Множитель 0,4 в коэффициенте предполагает, таким образом, вычет из итоговой модульной
оценки 0,4 баллов за каждые 10% пропущенных занятий (соответственно, за 50% пропусков
студент теряет 2 балла из результирующей оценки).
Например,
оценка за работу в модуле – 6,
оценка за экзамен/зачет – 5,
пропущено занятий – 15 из 100 (15%).
Тогда
Рез = 0,7 × 6 + 0,3 × 5 – 0,4 × 1,5 = 4,2 + 1,5 – 0,6 = 5,1
Оценка за работу в модуле высчитывается как среднее арифметическое текущих оценок.
Коэффициент посещаемости, оценка за работу в модуле выставляются ведущим преподавателем
курса в данной языковой группе. Оценка за зачет выставляется комиссией, состоящей, как
минимум, из двух преподавателей, и принимавшей зачет у данного студента. Результирующая
оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы.
NB!
В случае, если студент




проявил себя как прилежный учащийся,
активно работал на занятиях,
аккуратно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями,
пропускал занятия только по уважительным причинам
и т.д.,
преподаватель может повысить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше
формуле, на 1 или 2 балла, но не более.
Если студент, напротив,


проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома,
пропускал занятия без уважительных причин
и т.д.,
преподаватель может понизить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше
формуле, на 1 или 2 балла, но не более.
В диплом ставится результирующая оценка по учебной дисциплине.
10.
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
11.1
Базовый учебник
Интересный корейский (чтение). Уровень 2. Изд-вол Енсэ.2002 (재미있는 한국어 읽기 (2 급).
연새대학교 언어교육연구원. 연세대학교 출판부, 2002.
11.2
Вспомогательные материалы
(재미있는 한국어 읽기 (2 급). 연새대학교 언어교육연구원. 연세대학교 출판부, 2002.
11.3
Материально-техническое обеспечение дисциплины
Персональный компьютер (ноутбук), проектор, колонки.
Related documents
Download