Министерство здравоохранения РД ГБОУ СПО «Каспийское медицинское училище имени А. Алиева» Доклад «Творческий подход к формированию лингвистических компетенций студентов» Составила: Гасымова., преподаватель англ.языка. Каспийск 2015 «Если мы будем учить сегодня так, как мы учили вчера, мы украдем у наших детей завтра» Джон Дьюи. Обучение иностранному языку является одним из основных элементов системы профессиональной подготовки специалистов на всех уровнях в Российской Федерации, в том числе в учебных заведениях среднего профессионального образования. Согласно современным представлениям и тенденциям в мировой практике обучения иностранным языкам, основной целью обучения является формирование коммуникативных умений. В практике преподавания иностранного языка в медицинском училище это положение приобретает особую значимость. Современная медицинская сестра более не является бессловесным манипулятором. Роль среднего медперсонала ( медсестры, акушерки , фельдшера ) заключается в обеспечении физической и психологической поддержке здоровых и больных людей, оценке состояния здоровья отдельных лиц, в укреплении здоровья, предупреждении заболеваний, в обеспечении и поддержании здоровой обстановки, в участии в санитарном просвещении, осуществлении совместно с врачом медицинского обслуживания, предоставлении рекомендаций, проведении реабилитационных мероприятий. Все это требует умения общаться, иначе говоря, коммуникативных навыков, коммуникативных компетенций. Изучение английского языка в соответствии с новым Федеральным государственным общеобразовательным стандартом направлено на достижение общеобразовательных, воспитательных и практических задач, на дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции. Общеобразовательные задачи обучения направлены на развитие интеллектуальных способностей обучающихся, логического мышления, памяти; повышение общей культуры и культуры речи; расширение кругозора обучающихся, знаний о странах изучаемого языка; формирование у обучающихся навыков и умений самостоятельной работы, совместной работы в группах, умений общаться друг с другом и в коллективе. Воспитательные задачи предполагают формирование и развитие личности обучающихся, их нравственно-эстетических качеств, мировоззрения, черт характера; отражают общую гуманистическую направленность образования и реализуются в процессе коллективного взаимодействия обучающихся, а также в педагогическом общении преподавателя и обучающихся. Практические задачи обучения направлены на развитие всех составляющих коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной). Коммуникативная компетенция - это способность организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения. Коммуникативная компетенция подразумевает умение пользоваться всеми видами речевой деятельности: чтением, аудированием, говорением (монолог, диалог), письмом Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются речевые ( коммуникативные) умения, которые формируются на основе: а) языковых знаний и навыков; б) лингвострановедческих знаний в) социокультурных знаний. В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие умения: § читать и понимать несложные аутентичные тексты ( с пониманием основного содержания и с полным пониманием); § устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной, бытовой сфер; § в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку. § умение письменно оформить и передать элементарную информацию ( письмо). Содержание программы учитывает, что обучение английскому языку происходит в ситуации отсутствия языковой среды, поэтому предпочтение отдается тем материалам, которые создают естественную речевую ситуацию общения и несут познавательную нагрузку. В языкознании существуют два понятия: владение языком и профессиональное владение языком. Последнее предполагает наличие у человека коммуникативных навыков и умений в зависимости от его профессиональной принадлежности. Подъязык медицины является как в русском, так и в английском языке одной из специальных ветвей, принадлежащих к функциональным языкам. К основным особенностям языка медицины можно отнести следующее:многообразие именуемых объектов ( свыше 90 000 терминов), опора на латинские и древнегреческие основы словообразования ( из 70 000 слов «Англо-русского медицинского словаря, четверть слов может быть понята без перевода специалистом , владеющим медицинской терминологией), наличием интернациональных терминов ( около 10 процентов ), а также наличием большого количества синонимов. В соответствии с новым Федеральным государственным общеобразовательным стандартом новая программа по английскому языку направлена формирование и развитие коммуникативных компетенций учащихся училища, овладение учащимися новыми языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения: увеличение объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях. Опираясь на примерную программу по английскому языку, я составила Рабочую программу по английскому языку, включив в нее следующие разделы :1) Части человеческого тела. 2) Первая помощь 3) Микробиология 4) Проблемы современного человека 5) Болезни и уход. 6) Акушерство 7) Здоровый образ жизни 8.) Страноведение. Назову темы нескольких уроков: 1) « Ушиб» 2) « Обморок» 3) « Грипп» 4) « Гепатит» 5) « Туберкулез» 6)» Вирусы» 7) « Бактерии» 8) « Кесарево сечение» 9) « Здравоохранение в Америке ( Великобритании, России ) 10) « Как важно быть здоровым» и т.д. При освоении профессионально ориентированного содержания текстов обучающийся погружается в ситуации профессиональной деятельности, межпредметных связей, что создает условия для дополнительной мотивации как изучения иностранного языка, так и освоения выбранной специальности СПО. При решении этой задачи важную роль играет интеграция со специальными дисциплинами. Реальная профессиональная направленность содержания курса иностранного языка, сотрудничество преподавателей языка и преподавателей специальных дисциплин, подбор современных методик, использование технических средств обучения способствуют не только качественной подготовке специалиста, но и формированию его как активной личности, готовой к самообразованию, саморазвитию, самосовершенствованию. В связи с этим часто обращаюсь за консультациями к преподавателям училища Ахмедовой А.М., ( « Терапия » ) Сулеймановой У.З. ( разделы « Здоровый образ жизни» « Проблемы современного человечества» ), Абдулкеримовой М.В ( « Гинекология» « Акушерство») В Примерной программе по английскому языку сказано, что в результате освоения дисциплины обучающийся должен знать лексический (1200 – 1400 ) и грамматический минимум, необходимых для чтения и перевода (со словарем ) иностранных текстов профессиональной направленности. Перед началом изучения каждого раздела студентам выдаются тесты для самоконтроля, перечень лексических единиц, обязательных для запоминания по каждому разделу, разнообразные по форме и содержанию задания, направленные на качественное усвоение учебного материала. Сами учащиеся иногда выступают авторами подобных заданий. Например, Шайдаева Милана ( 1АО « Б» ) по фонетике составила самостоятельно задание, которое было предложено студентам на промежуточной аттестации. Важное место на уроке отводится самостоятельной работе со словарями. Наши студенты практически не умели работать со словарями. Поэтому несколько уроков было посвящено лексикографии и словообразованию. В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь: общаться ( устно и письменно ) на профессиональные и повседневные речи. Для чего план урока включен такой вид работы, как развитие речи. В рабочую программу я включила следующие темы: 1. Формула вежливости. Как здороваться. Greetings. 2. Как прощаться. Good – bye. 3. Родственники. Relatives. 4. Возраст. Внешность. Age, appearance. 5. Знакомство. Introduction. 6. Как выразить благодарность. I’m grateful to you. 7. Как поздравить. Congratulations. 8. Как пригласить. Invitation. 9. Как начать разговор. How to start conversations и др. 10. Health. 11. At the hotel. 12. At the airport and others. Хотелось бы сказать несколько слов о драматизации. Драматизация и инсценирование - как средства повышения мотивации учащихся к изучению иностранного языка, а также для погружения в ситуации профессиональной деятельности, межпредметных связей, что способствует более качественному усвоению профессиональной лексики. Правильный отбор материала для инсценирования, мини - диалогов, шутки с учетом будущей профессии лежит полностью на плечах учителя. Этот вид работы присутствует практически на каждом занятии. Он называется " Смех лучшее лекарство" Совместная работа над сценкой или подготовка к празднику ( " Halloween" " Thanksgiving Day" " English - speaking countries" etc. ) - отличная возможность показать свои творческие способности. Например: - Father, shall I be an eye specialist or a tooth specialist? - Choose the teeth, everyone has thirty-two of them but only two eyes. Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа — носителя данного языка уже давно воспринимается в отечественной методике преподавания иностранных языков как аксиома. Известно, что использование страноведческой информации в учебном процессе обеспечивает повышение познавательной активности учеников, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроке, дает стимул к самостоятельной работе над языком, способствует решению воспитательных задач. В государственном стандарте уровня обученности по иностранному языку отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Учить иностранный язык - тяжкий, кропотливый труд, невозможный без многочасовой зубрежки. Это на самом деле так, ведь не каждому дано стать полиглотом и быстро запоминать слова на иностранном языке. Но есть и другой подход к этой проблеме. Почему маленькие дети, осваивающие родной язык, не испытывают при этом особых трудностей? Оказывается, если правильно использовать возможности своего мозга, обучение может стать гораздо более быстрым и увлекательным процессом. По утверждению как отечественных, так и зарубежных психологов, музыка является одним из эффективных способов запоминания лингвистического материала, поскольку представляет собой такой вид деятельности, который вовлекает в работу оба полушария головного мозга, что в свою очередь способствует хранению изучаемого материала и, как показывает опыт, его более быстрому воспроизведению. На уроках англ.языка часто звучит музыка: "Beatles" " ABBA" " Graig David" Pink Floyd" " M.Jackson" и др. Лингвострановедческий и социокультурный материал отражен в специальном разделе рабочей программы « Страноведение». Программой предусмотрено изучение таких тем, как :1. Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии 2.Достопримечательности Лондона. 3.Соединенные Штаты Америки.3.Система Здравоохранения в Великобритании и США» и другие. Регулярно проводятся учебно- практические конференции « Страны, говорящие на английском языке», где звучат гимны этих стран, учащиеся представляют свои доклады, совместные проекты ( в том числе и электронные версии), газеты, рисунки. Традиционными стали внеклассные мероприятия “ Halloween”, “ Thanksgiving Day”, “ Christmas”, “ Saint Patrick’s Day” and others. Практически на каждом уроке стараюсь использовать лингвострановедческий материал в том или ином объеме. Также использую: 1. Специально разработанную систему упражнений, выполняя которые ученик видел результаты своей деятельности. 2. Аудиовизуальные средства. 3. Систему внеклассных занятий: 1. Выпуск предметной газеты 2. Кружковая работа 3. Факультатив 4. Олимпиады 5.Конкурсы ( Олимпиады проводятся внутри училища, а также наши студенты всегда успешно выступают на республиканских Олимпиадах. О чем свидетельствуют многочисленные дипломы.) 4. Вовлекаю эмоциональную сферу в процесс обучения ( стишки, пословицы, поговорки, песни, сценки, шутки.) Студенты, работая над презентациями, приобретают интеллектуальные, организационные, коммуникативные, конструкторско-технологические умения, воспитывают в себе трудолюбие, способность самостоятельно принимать решения, проявляют изобретательность, развивают проектное мышление, становятся профессионально мобильными. Все это помогает им в дальнейшей учебе, повышает познавательный интерес и формирует устойчивую положительную мотивацию к предмету “Иностранный язык”. Студенты предоставили следующие презентации: 1. Части человеческого тела. 2. Моя семья. 3. Достопримечательности Лондона. 4. Достопримечательности Америки. 5. Хэллоуин. 6. День Благодарения. 7. Природа Америки. 8. Символы Великобритании и др. Иностранному языку нельзя научить, ему можно только научиться. Пока студенты не осознают необходимости владения иностранным языком, их профессионализм не будет соответствовать современным требованиям. Именно компетентностный подход позволяет не только получить некий объем знаний, но и обучает студента самому главному – умению самостоятельно мыслить и самостоятельно приобретать знания. В заключении приведу цитату: «Обучение - это передача молодому поколению культуры в полном объеме.» И.Я. Лернер.