Предмет Тип работы Теория перевода Дипломная работа Тема Эмотивность художественного текста как переводческая проблема Содержание работы Кол-во страниц 97 Введение Глава 1. Эмотивность художественного текста как лингвистическая и переводческая проблема 1.1. Теоретические и методологические основания изучения категории эмотивности в лингвистике 1.2. Эмотивность текста. Репрезентация эмоций в художественном тексте 1.3. Прагматика перевода с сохранением эмотивного потенциала Выводы по 1 главе Глава 2. Лексические средства эмотивности в английской художественной прозе и особенности их перевода на русский язык 2.1. Лексические средства выражения эмоций 2.2. Эмотивный фонд английского языка с точки зрения художественного перевода Выводы по 2 главе Глава 3. Синтаксические средства эмотивности в английской художественной прозе и особенности их перевода на русский язык 3.1. Синтаксические средства выражения эмоций 3.2. Синтаксические средства эмотивности с точки зрения художественного перевода Выводы по 3 главе Заключение Список литературы 1. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте. Автореф. … дисс. канд. филолог. наук. – Пятигорск, 1996. 2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в лексикографическом толковании эмоций // Вопросы языкознания. – 1993. – № 3. – С. 27 – 35. 3. Арнольд И.В. О понимании термина «текст» в стилистике декодирования. // Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Сб. статей. – СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 1999. – С. 148 – 158. 4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1973. 5. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. – Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989. – 183 с. 6. Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. – М.: Менеджер, 2003. – 391с. 7. Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Иностранная литература, 1961. 8. Болотов В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Автореф. дисс. … д-ра филолог. наук. – М, 1986. – 36 с. 9. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997. 10. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. – М.: Издательство МГУ, 1984. – С. 3 – 29. 11. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. // Вопросы языкознания. – 1971. – № 1. – С. 60 – 87. 12. Воронцова Т.И. Текст баллады. Концептуальная картина мира. – СПб.: Изд-во РГПУ. 2003. – 152 с. 13. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 449 с. 14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – 139 с. 15. Голубева-Монаткина Н.И. Классификационное исследование в лингвистике. Часть II. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 200 с. 16. Декарт Р. Сочинения: В 2-х т. Т. 1. – М.: Мысль, 1989. – 654 с. 17. Ионова С.В. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. – Волгоград, 2004. – С. 4 – 23. 18. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: автореф. дисс. … канд. филолог. наук. – Волгоград, 1998. 19. Колшанский Г.В. Паралингвистика. Изд. 3-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 96 с. 20. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с. 21. Краткий психологический словарь. – М.: Политиздат, 1985. – 432 с. 22. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 208 с. 23. Латышев Л.К. Технология перевода. – М.: Академия, 2005. – 320 с. 24. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. – М.: Политиздат, 1975. – 302 с. 25. Липгарт А.А. Основы лингвопоэтики. – М.: КомКнига, 2007. - 168 с. 26. Мороховский А.Н., Воробьева О.П. и др. Стилистика английского языка. – Киев: Высшая школа, 1984. – 248 с. 27. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. – СПб: Научный центр проблем диалога, 1997. – 217 с. 28. Павлючко И. П. Концептуальная организация художественного текста эмотивной языковой личностью // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 1. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001. С. 39 – 40. 29. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале русского и чешского языков). – МПб: Изд-во СПбГУ, 1994. – 146 с. 30. Пузанова О.В. Прагматика и семантика умолчания. Дисс.…канд. филолог. наук. – СПб., 1998. 31. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Валент, 2004. – 240 с. 32. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. Учебник для вузов. – М.: Астрель; АСТ, 2000. 33. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. – 1993. – № 5. – С. 70 – 80. 34. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический аспект. – СПб: СПбГУ, 1995. – 126 с. 35. Тураева З.Я. Лингвистика текста (текст, структура и семантика). – М.: Просвещение, 1986. – 127 с. 36. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М: Издательский Дом «Филология Три» - СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2002. – 416 с. 37. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. – СПб: Книжный дом, 2007. – 448 с. 38. Филлипов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций. – СПб., Изд-во СПбГУ, 2003. – 334 с. 39. Фокина Ю.В. Вербализация эмоциональных состояний и эмоциональных реакций на уровне языковых единиц (на материале английской художественной прозы) // Межкультурная коммуникация. Стилистика. – М.: Рема, 2007. – С. 84 – 95. 40. Хван Н.А. Когнитивно-прагматические и эмотивно-экспрессивные свойства междометных единиц в художественном тексте (на материале английского языка): Дис. ...канд. филол. наук. – Тула, 2005. – 216 с. 41. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. – М.: Высшая школа, 1986. – 128 с. 42. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987. – 191 с. 43. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. – М.: Гнозис, 2008. – 416 с. 44. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. – М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 128 с. 45. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивноэмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). – Волгоград: Перемена, 1998. – 149 с. 46. Drescher M. French interjections and their use in discourse // The Language of Emotions. – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. – P. 233 – 246. 47. Foolen A. The expressive function of language: Towards a cognitive semantic approach // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. – Amsterdam/Philadelphia, 1997. – P. 15 – 32. 48. Guenthner S. The Contextualization of affect in reported dialogues // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. – Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company,1997. – P.247 – 276. 49. Niemeier S. Nonverbal expressions of emotions in a business negotiation // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. – P. 277 – 306. 50. Ungerer F. Emotions and Emotional Language in English and German news stories // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. – P. 307 – 328. Список иллюстративного материала 51. Amis Martin. The Rachel Papers. – Vintage, London, 2004. 52. Barnes J. Flaubert's Parrot. – Picador, London, 1995. 53. Barnes J. Love, etc. – Picador, London, 2000. 54. Barnes J. Talking it Over. – Picador, London, 1991. 55. Boyd W. Brazzaville Beach. – Avon Books, New York, 1998. 56. Christie A. Death in the Clouds. – L.: Pan Books, 1983. 57. Fielding H. Bridget Jones's Diary. - Picador, London, 1997. 58. Fisher T. The Thought Gang. - Simon & Schuster, New York, 1994. 59. Fletcher J., Brain D. Murder, she wrote. – L.: Rum & Razors, 1995. 60. Fowls J. The Collector. – Vintage, London, 2004. 61. Fowls J. The French Lieutenant's Woman. – Vintage, London, 2004. 62. Fowls J. The Magus. – Dell Publishing, New York, 1985. 63. Fry S. Making History. – Arrow Books, Douglas, 2004. 64. Gardener L. The Other Daughter. – N.Y.: Toronto: London: Sydney: A Bantam Book, 1999. 65. Galsworthy J. A Knight // The assembled Tales. - N. Y.: Charles Scribner's Sons, 1931. 66. Greene G. Stamboul Train. - M.: Менеджер, 2003. 67. Hailey Arthur. Airport. - M.: Айрис-пресс, 2007. 68. Hill S. I'm the King of the Castle. - L.: Penguin Books Ltd., Harmondsworth, 1974. 69. Hill S. Strange Meeting. – L.: Penguin Books Ltd, Harmondsworth, 1976. 70. Hornby N. About a Boy. - Penguin Books, London, 2000. 71. Irving J. The Cider House Rules. – Ballantine Books, New York, 1993. 72. King S. Misery. – Signet, New York, 1988. 73. McEwan I. Amsterdam. – Anchor Books, New York, 1999. 74. McEwan I. Atonement. – Anchor Books, New York, 2003. 75. Maugham W. Somerset. Theatre. -M.: Манускрипт, 1995. 76. Murdoch I. Under the Net. - L.: Triad / Granada Publishing Ltd., 1979. 77. Nabokov V. Lolita. – Jupiter-Inter, Moscow, 2004. 78. Orwell George. 1984. - Signet Classics, New York, 1977. 79. Poe T.A. Prose and Poetry. – M.: Raduga Publishers, 1983. 80. Rushdie S. Midnight Children. - Random House Trade Paperbacks, New York, 2006. 81. Self W. Great Apes. – Grove Press, New York, 1997. 82. Shaw I. Evening In Byzantium. - KAPO, СПб., 2007. 83. Tremain R. A Shooting Season // Contemporary British Stories. - Oxford: Perspective Publications Ltd., 1992. 84. Updike J. Rabbit, Run. – СПб: KAPO, 2005. 85. Wain J. The smaller sky. – L.: McMillan, 1964. 86. Weldon F. The Bottom Line and the Sharp End // Contemporary British Stories. Oxford: Perspective Publications Ltd., 1992. 87. Welsh I. Trainspotting. – W. W. Norton & Company, London, 1996. – 349p. 88. Woolf V. The Years. - L.: The Hogarth Press, 1979. 89. Апдайк Дж. Кролик, беги / Пр. с англ. М. Беккер. - М.: ACT: ACT МОСКВА, 2009. – 317 с. 90. Барнс Д. Как все было (из сборника «Как все было», «Любовь и так далее»; «Метроленд»). / Пер. с англ. И. Бернштейн. – М.: ACT: ЛЮКС, 2004. – 699 с. 91. Барнс Д. Любовь и так далее (из сборника «Как все было», «Любовь и так далее»; «Метроленд»). / Пер. с англ. Т. Покидаевой. – М.: ACT: ЛЮКС, 2004. – 699 с. 92. Барнс Д. Попугай Флобера. / Пер. с англ. Т. Шинкарь. – М.: ACT: ЗАО НЛП «Ермак», 2003. – 253 с. 93. Бойд У. Браззавиль-бич. / Пер. с англ.: Е. Дунаевской. –СПб.: Амфора, 2002. – 430 с. 94. Ирвинг Дж. Правила виноделов / Пер. с англ. М. Литвиновой. – Спб.: Амфора. ТИД Амфора, 2009. – 766 с. 95. Кинг С. Мизери / Пер. с англ. А. Григорьева. – М.: ACT: ACT МОСКВА, 2006. – 381 с. 96. Макьюэн И. Амстердам / Пер. с англ. В. Голышева. - М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2004. – 190 с. 97. Макьюэн И. Искупление / Пер. с англ. И. Дорониной. - М.: ACT: ЛЮКС, 2004. – 413 с. 98. Набоков В. Лолита / Пер. с англ. автора. – М.: ACT, 2005. – 429 с. 99. Оруэлл Дж. 1984 / Пер. с англ. Д. Иванова, В. Недошивина. - Пермь: «КАЛИК», 1992. - 304 с. 100. Рушди С. Дети полуночи. / Пер. с англ. А. Миролюбовой. - СПб: «Издательство Лимбус Пресс», 2006. - 760 с. 101. Селф У. Обезьяны / Пер. с англ. И. Свердлова. – М.: Иностранка, 2005. – 619 с. 102. Уэлш И. На игле / Пер. с англ. В. Нугатова – М., 2001. [Электронный ресурс] 103. Фаулз Д. Волхв / Пер. с англ. Б. Кузьминского. – М.: ACT, 2004. – 700с. 104. Фаулз Д. Коллекционер / Пер. с англ. И. Бессмертной. – М.: ACT: ACT МОСКВД, 2006. - 317 с. 105. Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта / Пер. с англ. М. Беккер; И. Комаровой. – М.: ACT, 2002. – 476 с. 106. Филдинг X. Дневник Бриджит Джонс. / Пер. с англ. А. Москвичевой. - СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2008. - 365 с. 107. Фишер Т. Философы с большой дороги / Пер. с англ. А. Нестерова. - М.: ACT: ЗАО НЛП «Ермак», 2003. - 415 с. 108. Фрай С. Как творить историю / Пер. с англ. С. Ильина. – М.: Фантом Пресс, 2005. – 216 с. 109. Хейли А. Аэропорт / Пер. с англ. Т. Кудрявцевой и Т. Озерской - М.: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2006. - 669 с. 110. Хорнби Н. Мой мальчик / Пер. с англ. К. Чумаковой. – СПб.: Амфора, 2006. – 303 с. 111. Шоу И. Вечер в Византии / Пер. с англ. Т. Перцевой. - М.: ACT МОСКВА, 2009. - 380с. 112. Эмис М. Записки о Рейчел / Пер. с англ. М. Шермана. – СПб.: Амфора, 2005. – 318 с.