Бизнес-лексика Firm — фирма Business — бизнес, предприятие to go into business — начинать (открывать) бизнес to go out of business — прекращать бизнес company — компания to expand — расширяться, расширять деятельность expansion — расширение to sell — продавать quantity — количество bulk — крупная партия (товара) wholesale — оптовый wholesaler (wholesale distributor) — оптовое торговое предприятие, to buy in bulk, to buy wholesale — покупать оптом retailer — розничное торговое предприятие, розничный торговец to sell retail —продавать в розницу manufacturer — производитель manufacturing company — компания-производитель to produce — производить production — производство products — продукция, изделия goods — товары competitor — конкурент rival – соперник competition – конкуренция to compete — конкурировать competitive — конкурентоспособный customer— клиент price — цена demand —спрос market - рынок to market — сбывать, продавать home (domestic) market — внутренний рынок international (overseas) market —международный(внешний) рынок to cater (for) —обслуживать local—местный abroad —за рубежом exporter —экспортер export company —компания-экспортер to export — экспортировать exports — экспорт (вывозимые товары) export (exporting) business — экспортный бизнес, экспортирование importer —импортер to import—импортировать imports — ввозимые товары importation —ввоз товаров packaging — упаковка transportation — перевозка, транспортировка insurance — страхование, страховка payment — оплата to pack — упаковывать container (crate) — контейнер damage - повреждение to label- маркировать, помечать label— маркировка, ярлык by sea —морем by air —по воздуху by rail — по железной дороге shipping company — пароходство, пароходная компания to ship — перевозить морем shipment — транспортировка, перевозка (морем) to transport —перевозить airline — авиакомпания оптовый торговец factory —завод dock (quay) — порт truck (lorry)—грузовик to insure (to cover) - застраховать loss - убыток, потеря in transit — при перевозке to take out insurance — оформить страховку to cover by the insurance — покрыть страховкой freight (cargo)— груз freight rates (shipping costs)— грузовой тариф, перевозки to load — грузить charges (costs)— расходы, сборы, стоимость handling charges— расходы по погрузке packaging charges (costs)— расходы по упаковке currency - валюта to encourage — поощрять assistance — содействие incentive — стимул, стимулирование to borrow— брать в долг, занимать finance — финансы, финансовые средства to finance — финансировать export credit — экспортный кредит department — управление, департамент guarantee — гарантия to carry the loss — взять на себя возмещение убытков relief —льгота research (study) — исследование to research (investigate) исследовать feasible — выполнимый, осуществимый feasibility — возможность осуществления to assess —оценить potential—потенциал stand—стенд Trade Fair — торговая ярмарка to exhibit —выставлять exhibition —выставка sample —образец response —реакция prospective — потенциальный, перспективный publicity (advertising)—реклама to advertise (to promote)— рекламировать (содействовать продвижению товара/изделия) press — пресса, печать model — модель range — ассортимент catalogue — каталог brochure — брошюра to publicize — рекламировать advertisement - реклама, рекламное объявление campaign - кампания (рекламная и т.д.) to launch —запускать enquiries — запросы to make enquiries — делать запросы order — заказ to place an order — размещать заказ delivery — доставка to supply — поставлять replacement — замена, деталь на замену spare parts — запасные части after sales service — послепродажное обслуживание component - деталь complicated — сложный, усложненный to service (to maintain)— обслуживать servicing (maintenance) — обслуживание machinery механизмы, машины to quote a price (to give a quotation) - назначить цену costs — затраты, стоимость, себестоимость overall costs - общие затраты, полная стоимость costing — калькуляция себестоимости to calculate —вычислять unit cost — стоимость единицы продукции costing sheet — калькуляционная ведомость to take into consideration - принимать во внимание, учитывать profit — прибыль profit margin - доля прибыли (в цене единицы продукции) supply — предложение (товара) to charge a price — затребовать, назначить цену pricing —ценообразование Accounts Department — расчетный отдел forms —(here) документы delivery (advice) note — авизо invoice —счет receipt — квитанция, подтверждение bill — счет statement — заявление, декларация transaction —сделка departure -вылет to depart -вылетать flight - (here) рейс No-number -номер destination - пункт назначения boarding -посадка to cancel —отменить delay —задержка gate —выход point of arrival — пункт прибытия Bill of Lading - коносамент, транспортная накладная Airwaybill - накладная воздушного сообщения customs declaration — таможенная декларация insurance certificate - страховое свидетельство certificate of origin - свидетельство о происхождении товара to sign — подписывать ownership — принадлежность contract — контракт on behalf of —от имени to represent —представлять documentation —документация warehouse — склад to store — хранить, складировать storage costs (warehouse charges) - расходы по хранению continuous —непрерывный to maintain - поддерживать to keep delivery dates- соблюдать сроки поставки to deliver—поставлять management —руководство manager — менеджер, управляющий to appoint —назначить director —директор board of directors —правление position (post) —должность to promote — повысить по службе promotion — повышение по службе pay rise — прибавка к зарплате assembly — сборка, монтаж assembly plant (factory) - завод, фабрика worker — рабочий labour force —рабочая сила shop floor — цеха to operate smth. — работать, управлять чем-либо skills —навыки skilled —квалифицированный to train —обучать sophisticated — сложный, усложненный to recruit — привлечь, нанять recruitment — привлечение, наем to hire —нанимать wages — зарплата (рабочего) salary - зарплата (служащего) rates — расценки to work overtime — работать сверхурочно overtime rates — сверхурочные расценки shift system — сменный график работы shift —смена trade union — профсоюз negotiations — переговоры to negotiate sth.— вести переговоры о чем-либо to enter into negotiations— вступить в переговоры shop steward - руководитель цехового профсоюзного комитета industrial unrest — трудовой конфликт в промышленности working conditions — условия труда bonus payment — премиальные выплаты bonus — премия productivity — производительность труда currency — валютa balance of trade (trade balance)— торговый баланс balance of payments— платежный баланс to trade — торговать investment — капиталовложение invisible imports/exports— "невидимый" импорт/экспорт amount — количество, объем favourable — (here) положительный unfavourable — (here) отрицательный balance of payments surplus — активное сальдо баланса, активный платежный баланс balance of payments deficit — дефицит платежного баланса to affect — затрагивать, сказываться forward exchange cover — заблаговременное forward — заблаговременно, заранее menu —меню hors d'oeuvres — (фр.) закуски pate —паштет entrees — (фр.) основные блюда roast chicken — жареный цыпленок rump steak —ромштекс rare — слабо прожаренный well-done — хорошо прожаренный chips — картофель жареный в ломтиках jacket potato — картофель вареный в мундире vegetables —овощи mushrooms —грибы cauliflower — цветная капуста desserts — десертные блюда cheesecake — творожный пудинг coffee black/white — кофе черный/с молоком capital — капитал to borrow — занять, взять в долг loan — ссуда overdraft — овердрафт, превышение кредита security (collateral) — залог, гарантия sole proprietor — единоличный владелец liable — обязанный, ответственный debt —долг creditor — кредитор страхование от колебаний валютного курса to invest —вкладывать(средства) partnership — товарищество, компания investor (backer) —вкладчик partner -партнер owner —владелец liability —ответственность limited/unlimited liability — ограниченная/неограниченная ответственность limited company - компания с ограниченной ответственностью investment — вклад, инвестиция share —акция stake (holding) —доля majority shareholder — держатель большинства акций majority (controlling) interest — контрольный пакет акций loan capital — заемный капитал share (equity) capital — акционерный (собственный) капитал ratio —соотношение restrictions (controls) - ограничения, меры регулирования infant industry - неокрепшая промышленность employment — занятость to subsidize — субсидировать grant — субсидия duty (tariffs) - пошлина, тарифы selective — выборочный temporary—временный to apply (to)— распространяться (на) licence — лицензия quota — квота to enforce— приводить в исполнение Customs and Excise Department — Таможенно-акцизное управление Customs — таможня to certify — подтверждать, удостоверять consulate — консульство consular invoice — консульская фактура Bill of Exchange — переводный вексель, тратта letter of credit —аккредитив in writing — в письменной форме specified —оговоренный, конкретный Sight Bill —предъявительский вексель drawer —трассант to draw up — выписывать (тратту) drawee — трассат to accept — принимать Documents against Payment — документы за наличный расчет Documents against Acceptance — документы против акцепта to authorize — санкционировать to apply — обратиться Bill of Lading - коносамент, транспортная накладная Deed — документ title deed — документ, подтверждающий право на что-либо negotiable — отчуждаемый, передаваемый to transfer — передать, перевести to discount — учитывать (векселя) Discount House — учетный дом, вексельная контора to lend/to borrow — давать в долг/брать в долг