Загрузил Cao Minh Tuấn -Tun-

Языковая ситуация в США

реклама
Англи́ йский язы́ к впервы́ е прони́ к в Се́верную Аме́рику в нача́ле XVII ве́ка. Пе́рвая коло́ ния
англича́н на америка́нском контине́нте была́ осно́ вана в 1607 году́. Таки́ м о́ бразом, исто́ рия
англи́ йского языка́ в Аме́рике насчи́ тывает три с полови́ ной ве́ка.
По́ сле освобожде́ния от англи́ йского колониа́льного влады́ чества Великобрита́ния в результа́те
Во́ йны|Войны́ за незави́ симость (Америка́нской револю́ ции 1773-1776 гг.) в США бы́ ли си́ льны
антиангли́ йские настрое́ния, в том числе́ и в отноше́нии англи́ йского языка́. Поми́ мо э́того, второ́ й
и тре́тьей по чи́ сленности гру́ппами поселе́нцев бы́ ли вы́ ходцы из Фра́нции и Герма́нии.
Официа́льно в стране́ нет еди́ ного госуда́рственного языка́. Англи́ йский — домини́ рующий язы́ к, на
нём говори́ т подавля́ющее большинство́ населе́ния. Одна́ко в 27 шта́тах англи́ йский при́ нят в
ка́честве официа́льного.
Несмотря́ на широко́ распространённое мне́ние, что США явля́ются англоговоря́щей страно́ й,
языково́ е разнообра́зие бы́ ло и остаётся ча́стью америка́нской реа́льности с колониа́льных
времён. США ста́ли до́ мом для большeго чи́ сла|числа́ говоря́щих на иммигра́нтских языка́х, чем
люба́я друга́я страна́ в совреме́нном ми́ ре.
В отли́ чие от ма́ссовой иммигра́ции, кото́ рая характеризова́ла после́дние десятиле́тия XIX в. и
пе́рвые десятиле́тия XX в., неда́вние иммигра́нты приeхали не из Евро́ пы, а, в основно́ м, из
Лати́ нской Аме́рики и А́зии. В 2000 г. о́ бщее|обще́е коли́ чество иностра́нного населе́ния США
соста́вило 28,5 млн., 51% из кото́ рых – из Лати́ нской Аме́рики и Кари́ бского бассе́йна, 25,5 – из
А́зии, 15,3 (пятнадцать целых три десятых – из Евро́ пы и 8,1% (восемь целых одно десятое
процента) – из други́ х регио́ нов. 34% роди́ лись в Ме́ксике и́ ли Центра́льной Аме́рике. Хотя́
иммигра́нты име́ют тенде́нцию оседа́ть в Калифо́ рнии, Нью-Йо́ рке, Фло́ риде|Флори́ де, Иллино́ йсе,
Нью-Дже́рси и Теха́се, в после́дние го́ды они́ рассе́яны факти́ чески по всем шта́там. С языково́ й
то́ чки зре́ния наибо́лее я́вными после́дствиями иммигра́ции явля́ются увеличе́ние коли́ чества
люде́й, кото́ рые испо́льзуют неанглийский язы́ к, постоя́нно расту́щее число́ осва́ивающих
англи́ йский как второ́ й язы́ к и сдвиг в сто́ рону англи́ йского у дете́й и вну́ков иммигра́нтов
B отли́ чие от большинства́ други́ х стран, в кото́ рых существу́ет многоязы́ чие, в США ма́ло|мало́
говоря́щих на неосновны́ х языка́х, кото́ рые отдалены́ от своего́ иммигра́нтского происхожде́ния
бо́льше чем на два поколе́ния. Э́то означа́ет, что: 1) вну́ки и пра́внуки америка́нских иммигра́нтов
одноязы́ чны, говоря́т на англи́ йском языке́ и потеря́ли непосре́дственный конта́кт с говоря́щими на
языке́, привезённом в США их де́дами|деда́ми и пра́дедами; 2) ма́ло|мало́ коренны́ х|корённых
америка́нцев всё ещё говоря́т на традицио́ нных коренны́ х|корённых языка́х; 3) путеше́ствия,
рабо́ та и образова́ние не спосо́ бствуют ежедне́вному обще́нию (разви́ тию бе́глости ре́чи) на
како́ м-ли́ бо из иммигра́нтских языко́ в.
Наибо́лее заме́тным явля́ется прису́тствие в США испа́нского языка́. Э́то объясня́ется бли́ зостью
Ме́ксики - са́мой кру́пной испаноязы́ чной страны́ ми́ ра и гла́вного поставщика́ мигра́нтов
(осо́ бенно нелега́льных), ассоции́ рованным положе́нием Пуэ́рто|Пуэрто-Ри́ ко, где испа́нский
явля́ется родны́ м языко́ м населе́ния, постоя́нной вовлечённостью США в разнообра́зные аспе́кты
латиноамерика́нской жи́ зни: экономи́ ческие (Гондура́с, Эквадо́ р), полити́ ческие (Венесуэ́ла, Ку́ба)
и про́ чие. Не́которые города́ США - осо́ бенно Майа́ми - почти́ по́лностью испаноязы́ чны.
Испа́нский осо́ бенно широко́ распространён в Калифо́ рнии, Теха́се, Аризо́ не, а та́кже во всех
кру́пных города́х.
Вопро́ с о языке́ явля́лся и явля́ется причи́ ной мно́ гих спо́ ров в США. В тече́ние дли́ тельного
вре́мени англи́ йский язы́ к объединя́л иммигра́нтов, прибы́ вших в страну́ из мно́ гих часте́й све́та.
Сейча́с испаноязы́ чные иммигра́нты, осо́ бенно в юго-за́падных шта́тах США, заявля́ют о своём
жела́нии по́льзоваться со́ бственным языко́ м, и мно́ гие америка́нцы расце́нивают э́то как угро́ зу,
спосо́ бную расколо́ ть страну́. Испаноговоря́щее населе́ние возраста́ет и мо́жет дости́ чь 80 млн
челове́к к 2050 г. В настоя́щее вре́мя в не́которых райо́ нах страны́ (осо́ бенно на юго- за́паде) до
90% населе́ния составля́ет испаноязы́ чное населе́ние. Здесь мо́ жно уви́ деть на́дписи в магази́ нах,
авто́ бусах и т.д. на двух языка́х - англи́ йском и испа́нском. Э́та ситуа́ция привела́ к формирова́нию
обще́ственного движе́ния под назва́нием «То́лько англи́ йский язы́ к» (Only English Movement),
це́лью кото́ рого явля́ется сде́лать англи́ йский язы́ к госуда́рственным языко́ м США.
Несмотря́ на уси́ ленную подде́ржку англи́ йского языка́, кото́ рый вся́чески продвига́ется
совреме́нным прави́ тельством, с ка́ждым го́дом сокраща́ется до́ля, счита́ющих его́ родны́ м.
В не́которых шта́тах, осо́ бенно ю́ жных и примо́ рских, э́тот проце́сс име́ет бо́лее вы́ раженные
фо́ рмы. Так, в Калифо́ рнии и на Гавайах англи́ йский явля́ется родны́ м то́лько для 58 % населе́ния,
значи́ тельно ши́ ре стал употребля́ться испа́нский язы́ к, осо́ бенно в приграни́ чных регио́ нах.
Китайский язык в США – это Третий по распространенности язык в США. Правда, с огромным
отставанием. В Америке живет всего 2,1 млн носителей китайского во всех его диалектах - от
мандарина до кантонского. Менее процента от всего числа американцев.
Но живут китайцы довольно плотно - целыми кварталами-чайнатаунами. И вполне могут всю
жизнь обходиться без знания английского.
На четвертом месте еще один европейский язык в Америке - французский. Насчитывает 1,7 млн
носителей (0,6%) всех американцев.
Интересно, что среди носителей французского немало людей, чьи предки живут в Америке уже за
400 лет. Это франко-канадцы, или франкоязычные обитатели штата Луизиана, в начале XIX-го века
купленного США у Наполеона.
Пятое место. Дойч в США использует лишь около полутора миллионов человек (0,5%).
А ведь еще в начале XX-го столетия по распространенности немецкий в США уступал лишь
английскому. И мог стать в Америке вторым официальным. Влияние немецкой речи погубили
лишь две мировые войны, в которых Германия выступила противником США.
шестое место - вьетнамский. Этим азиатским языком как родным владеет около 0,3% американцев
- примерно миллион человек. В основном, вьетнамцы, что служили американской армии в годы
Вьетнамской войны. А потом вместе с нею в начале 1970-х вынужденно бежали в США.
Русский - язык как недавних переселенцев из России, так и язык повседневного общения многих
жителей нью-йоркского района Брайтон-Бич. А также родная речь уникальных аборигенных
жителей Аляски, живо напоминающая о том, кому некогда принадлежала сия землица северная...
750 тысяч носителей (0,2%) из всех американцев.
Скачать