Загрузил nady_dobr

Istoria estetiki by Gilbert K E Kun G

реклама
К. Э. Гилберт
Г. Кун
ИСТОРИЯ
ЭСТЕТИКИ
МВД России
Санкт-Петербургский университет
Академия права, экономики
и безопасности жизнедеятельности
Фонд поддержки науки и образования
в области правоохранительной деятельности
«Университет»
Катарин Эверетт Гилберт
Гельмут Кун
ИСТОРИЯ
ЭСТЕТИКИ
Под общей редакцией
заслуженного деятеля науки
Российской Федерации,
доктора юридических наук,
профессора, академика
В. П.
Сальникова
A History of
ESTHETICS
REVISED
AND
ENLARGED
by Katharine Everett Gilbert
Late Professor of Philosophy in Duke University
and Helmut Kuhn
Professor of Philosophy in
Uu University of Erlangen
THAMES
AND
LONDON
HUDSON
Катарин Эверетт Гилберт
Гельмут Кун
ИСТОРИЯ
ЭСТЕТИКИ
Рецензенты:
доктор юридических наук,
профессор Санкт-Петербургского
университета МВД России А. П. Альбов;
доктор философских наук, профессор
Санкт-Петербургского университета
МВД России Д. В.
Масленников
Издательство «Алетейя»
Фонд поддержки науки и образования
в области правоохранительной деятельности
« Университет »
Санкт-Петербург
2000
УДК 7.01.000.93
ББК 87.8г(0)
Г47
К. Э. Гилберт, Г. Кун.
Г 47 История эстетики / Под общ. ред. В. П. Сальникова; Пер. с англ.
В. В. Кузнецова и И. С. Тихомировой. — СПб.: Алетейя; СанктПетербургский Университет МВД России; Академия права, эконо­
мики и безопасности жизнедеятельности; Фонд поддержки науки
и образования в области правоохранительной деятельности «Уни­
верситет», 2000 — 6$з с
ISBN 5-89329-241.3 '
Перевод с английского
Кузнецова В. В. и Тихомировой
И. С.
Научная редакция
М. Ф. Овсянникова
ISBN5-89329-241-3
ИН IIIIII III III
® И з д а т ^ Л Ь С Т В о «Алетейя» (СПб), 2000 г.
® **' В * &У з н е Ц° в > И. С. Тихомирова, пер. с англ., 2000 г.
Mill
№11IIIIII III III
11111IIIIII III III
ПИШИ II III III
9"78589з1|2924 I Л
® С а н К 7 Ч П е т е Р б У Р г с к и и университет МВД России, 2000 г.
® А к а д е м и я права, экономики и безопасности жизнедеятельн^сти, 2000 г.
® Фонд Поддержки науки и образования в области правоохранительной деятельности «Университет», 2000 г.
М
ОТ
ИЗДАТЕЛЬСТВА
Книга К. Гилберт и Г. Куна «История эстетики» является
одной из наиболее интересных в зарубежной литературе моно­
графий по предмету эстетики. Здесь собран и систематически
изложен обширный теоретический и фактический материал
из истории эстетики, которую авторы толкуют зачастую расши­
рительно. Авторы с буржуазно-объективистских позиций иссле­
дуют основные эстетические учения. Хронологически их книга
охватывает развитие эстетических представлений, начиная от
зарождения древнегреческой мысли до основных направлений
в зарубежной эстетике XX века. Здесь рассматриваются эстети­
ческие учения Демокрита, Платона, Аристотеля и других пред­
ставителей древнегреческой мысли, учения эпохи европейского
средневековья, Возрождения, неоклассическая эстетика, эстети­
ческие взгляды Канта, Гете, Шиллера, Фихте, Шеллинга, Гегеля
и др. Авторы останавливаются также на некоторых общих
вопросах эстетики—идеализме в эстетике, взаимоотношении
искусства и общества, кризисе метафизических концепций
в эстетике и т. д. Некоторое познавательное значение имеет опи­
сание авторами идеалистических эстетических учений XX века.
Катарин Гилберт,
ГелЬмит Кии
И С Т О Р ИЛ
ЭСТЕТИКИ
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО
ИудателЬстбо
ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва'I960
ПРЕДИСЛОВИЕ
Эта книга предназначена для людей, изучающих в универси­
тетах различные виды искусства, а также для всех других любо­
знательных лиц, которыми овладело более чем обычное желание
узнать, какое содержание скрывается за эстетическими термина­
ми. То, что здесь написано, основывается не на абсолютных опре­
делениях эстетических терминов и не на какой-либо определен­
ной философской системе, а на теории, обеспечивающей наилуч­
ший путь для удовлетворения упомянутого желания. Тот, кто
может напиться из источника, не будет пить воду из кувшинов,
говорил Леонардо да Винчи. Настоящая книга имеет целью
в известном смысле вызвать серьезный интерес именно к источ­
никам. Однако источники в философии не расположены в опре­
деленных местах, как, можно было бы предположить по анало­
гии, на какой-нибудь карте, на которой нанесены реки и куль­
турные центры. Если бы дело обстояло таким образом, то анто­
логия первоисточников была бы уже, возможно, составлена
и паша задача, следовательно, решена. Разумеется, весьма
немного можно преуспеть в смысле понимания вопросов эсте­
тики, читая лишь то, что Гераклит говорил о поэтах, св. Фома—
о красоте или Гельмгольц -=- о музыке. Но и знать, что какойлибо один человек или целый ряд людей думают об эстетиче­
ских вопросах, тоже само по себе не может утолить жажды фило­
софского познания. Заключения, к которым мыслители, умудрен­
ные жизненным опытом, приходят лишь постепенно, сначала
всегда должны быть перелиты как бы в интеллектуальную
систему исследователя, чтобы превратиться в истину, способную
успокоить пыл познания. Даже и этого недостаточно. Простое
переливание жизненных соков, содержащих идеи учителя,
в восприимчивые умы еще не обеспечивает обладания истиной.
Хотя нарисованная ситуация, когда разум исследователя
просто-напросто пассивпо воспринимает ряд классических
7
высказываний, является слишком статичной и чересчур механи­
стической, существует весьма сильный чистый посторонний
поток в этом сплошном кругообращении идей, происходящем
между источником и исследователем. Радикальное пресуществле­
ние этих высказываний в элемент разума для всех членов, кото­
рые участвуют в изображенной выше ситуации, должно со­
стояться прежде, чем будет достигнут подлинный прогресс в
понимании того, что значат эстетические термины.
Истолкование этого пресуществления должно уже навести
на мысль о природе настоящей книги всякого, кто хочет с ней
познакомиться. Теми, кто писал ее, подобно их предполагаемым
читателям, владело более чем обычное желание узнать, что
такое искусство и что такое красота. Авторы поэтому обра­
тились ко многим из тех, кто в прошлые столетия размышлял
об этих терминах, чтобы выяснить, какие идеи по этому вопросу
им удалось развить. Ответы воспринимались авторами крити­
чески, потому что взгляды последних в какой-то мере уже
сложились.
После тысячелетнего периода накапливания сведений о при­
роде искусства и красоты ум нынешнего исследователя,
насколько бы ни был он более энергичным, не может быть
пустым пространством. Как бы ни было велико усилие, на­
правленное на освобождение разума от отягощающих его пред­
взятых мнений, гордыня и двадцатипятисотлетняя продолжи­
тельность споров и размышлений в состоянии ослабить его
и заглушить вовсе. Даже в то время, когда наши современники
прислушиваются к древним, со стороны части их возникает
побуждение сказать вместе с гуманистом Джованни Пико
и новатором Бэконом: мы настоящие древние мира и стоим на
голову выше тех, кто жил раньше нас. Почему же тогда мы
должны полностью согласовывать свои представления с пред­
ставлениями тех, кто в масштабах мировой истории может
считаться неискушенным и юным?
Скоро диалог между писателями и источниками начал стано­
виться более хитроумным и запутанным. Первый диалог с тече­
нием времени, казалось, вытеснялся вторым, а в этом новом
диалоге стороны и точки зрения были менее определенно обозна­
чены. Кроме того, новый диалог характеризуется привлекатель­
ным, но в то же самое время сбивающим с толку способом
занимать среднюю позицию — на полпути между историче­
скими документами и писателями. Вопросы и ответы, претензии
и реплики, имевшие место между главными спорящими сторо­
нами, все более и более то тут, то там приводили к возникновению
диалогов между самими титанами мысли. При этом авторы этой
книги снова настаивают на своей прежней позиции, что необхо8
димо прислушиваться к источникам. Вместо высказывания воз­
ражений они предпочитают что-нибудь послушать, оставаясь
в стороне, и прислушаться не столько к прямым вопросам
и ответам представителей традиции, сколько к этим почтенным
источникам, которые вели друг с другом жаркую перепалку
и оправдывали содержащиеся в них заблуждепия, пространно
объясняли значение употребляемых ими терминов и определе­
ний и старались мало-помалу придать интеллектуальный вид
тому, что родилось в ходе спора. Весь этот философский про­
цесс протекал не «вовне», а скорее в головах самих авторов
и если не всецело вмещался там, то переносился на некую
воображаемую сцену, мысленно проецируемую от собственных
умов авторов в направлении исторических собеседников.
Например, в первой главе своей книги авторы прислуши­
ваются к слогам Платона и Аристотеля, касающимся искусства
и риторики. Вначале Платон говорил, что риторика не является
искусством, а представляет собой умение. Аристотель в противо­
положность этому заявляет, что риторика есть искусство, метод
и границы которого он может установить и установит. Защищая
свою точку зрения, Платон далее говорит, что он сам имел дело
со строем хороших речей в своем «Федре», а в «Горгие» же про­
демонстрировал другой вид построения речи, которым-де Аристо­
тель пренебрег. Затем, что касается авторов, прислушивающих­
ся к этому диалогу, то им показалось, что содержание его начало
расплываться, а сверхпротивоположность исторических лич­
ностей—Платона и Аристотеля— исчезать, сопротивляющаяся
же интеллектуальная субстанция каждого из участвующих
в этом споре стала переходить в связанные между собой эмфазы
и стадии общего процесса развития, и жизнь истории (более
великая вещь, чем любой человек или документ) начала по­
глощать все конкретные личности—Платона, Аристотеля и
занимающихся исследованиями авторов,—превращая их в функ­
ции и органы своего субстанциального духа.
Еще один пример. Как один из непроанализированных ранее
источников Августин рассказывает любознательным авторам
настоящей книги, которых охватило страстное желание узнать,
что такое искусство и что такое красота: число, вес и мера
прекрасны как установления живого бога, который является
отцом красоты. Далее, другой также неизученный еще
источник в лице Уильяма Б лейка сказал им: «Число, вес и
мера—это символ смерти». В данном случае авторы столкнулись
с противоречием, которому должны были дать толкование не как
в случае с Платоном и Аристотелем,— исследуя дальше сочине­
ния и жизненный путь учителя и ученика, но тщательно
вникая в основные направления глубоко отличающихся друг
9
Imitation and Imitators in Aristotle» («Взгляды Аристотеля на
эстетическое подражание и подражателей») (ноябрь, 1936).
Г-жа Гилберт работала над этой книгой несколько лет,
прежде чем г-н Куп сделался ее соавтором. И г-жа Гилберт
несет основную ответственность за главы со второй по двенад­
цатую, исключая вторую половину десятой главы и одиннадца­
той главы, а также главу тринадцатую и вторую половину главы
четырнадцатой. Остальные главы книги принадлежат в первую
очередь перу г-на Куна. Тем не менее каждый автор внес свою
лепту в любую часть книги, принадлежащую другому.
Короткие списки книг для дополнительного чтения, прило­
женные в конце каждой главы книги, должны рассматривать­
ся не как соответствующая библиография, а прежде всего как
вспомогательное средство для изучающих настоящую книгу
людей, которым в связи с обсуждением в книге различных исто­
рических периодов и писателей понадобятся другие виды спра­
вочных данных общего характера. Ни на один стандартный
текст, принадлежащий отдельным значительным авторам, не
указывается в этих дополнительных списках, так как указания
па такие работы даются главным образом в ссылках на них.
Насколько было возможно, списки подверглись сокращению,
с тем чтобы включить лишь работы, имеющиеся на англий­
ском языке.
Ноябрь, 1939
ПРЕДИСЛОВИЕ
КО
ВТОРОМУ
ИЗДАНИЮ
Для пастоящего второго издания новая заклю­
чительная глава, целиком заменившая собой преж­
нюю, была написана г-жой Гилберт; г-н Кун,
разумеется, не несет никакой ответственности за
работу, выходящую в таком виде. Вся книга зано­
во просмотрена и подверглась незначительным
исправлениям. Г-жа Гилберт в высшей степени обя­
зана д-ру Фреде Л. Таунсенд и д-ру Розе Ли Уолстон за вдумчивую и усердную помощь в подготовке
этого издания.
Л
А
В
А
ПЕРВЫЕ
П
Е
Р
В
А
Я
ШАГИ
„
Нападки
на поэзию 1ри ™приведенных
v
т^ ниже высказывания
псенофана
и
Гераклита
точно хап ре д вещают даль^
г
rрактеризуют
r
J
J
J
интеллектуальную
обненшне дискуссии
J
становку, в которой возникла эстетика:
«Все, что есть у людей бесчестного и позорного, приписали
богам Гомер и Гесиод: воровство, прелюбодеяние и взаимный
обман»1.
«Поэт неправ, говоря: «Пусть исчезнет распря среди богов
и людей». Ибо без высокого и низкого не было бы гармонии, без
противоположности женского и мужского полов—не существо­
вало бы жизни» 2.
«Учитель весьма многих [вещей или людей]—Гесиод, его
считают знающим весьма много,—его, который не разумел,
что день и ночь—одно»3.
1
Цит. по книге: М а к о в е л ь с к и й , Досократики, ч. 1, Казань,
1914, стр. 111.
2
Г е р а к л и т . Ср. D i е 1 s , 22A, 22. Мы слегка изменили форму,
приведя косвенпое сообщение Аристотеля («Гераклит порицает поэта
за то...»)
как прямое заявление Гераклита.
3
Г е р а к л и т , цит. по книге: «Материалисты древней Греции», М.,
Госиолитиздат, 1955, стр. 46.
15
Эти высказывания из числа самых ранних упоминаний об
искусстве, встречающихся в философии западного мира, сви­
детельствуют о том, что эстетика родилась скорее в ходе спора,
чем в условиях какого-либо взаимопонимания. Когда в период
расцвета греческой мысли в IV веке до и. э. Платон говорит,
что «философия и поэзия издавна в каком-то разладе»1—разладе,
в котором даже в то время он считал себя обязанным участво­
вать,—то он имеет в виду реальное противоречие между двумя
группами греков в VI и V вв. до н. э. Как поэты, так и фило­
софы претендовали на исключительное обладание источником
мудрости. Преданность мудрости и истине всегда является
основой философии, но в тот период, о котором упоминает
Платон, она была также и основой поэзии. Великие эпические
поэмы Греции давали больше, чем просто эстетическое наслажде­
ние, и очарование, навеваемое ими, объяснялось не только
музыкальностью стиха. В жизни Греции они имели значение,
аналогичное влиянию библии в христианскую эру. Мифы, послу­
жившие для них первоисточником, развивали и формировали
умы народных масс. Против этой комбинации мифа и поэзии,
воплощавших в себе патриархальный и благоговейный взгляд
на жизнь и объяснение природы вещей, и пришлось выступать
в защиту своих прав греческим философам-просветителям—
космологам и софистам. Таким образом, поэзия появилась на
горизонте философии не как предмет исследования, а как
соперница.
Приведенные выше полемические замечания Гераклита,
помимо интереса, который они представляют как зачатки эсте­
тики, показательны и как первые предвестники того антаго­
низма, который в различных формах существовал на протяже­
нии нескольких столетий. В истории человечества нет такого
момента, когда не было бы поэтов, обладавших тягой к проро­
честву или призванием мудреца. В 1821 году Шелли писал,
что поэты совмещают в себе функции пророка и законодателя;
ближе к нашему времени борьба между поэтом и философом
отражена у Ницше. И пока поэты, как и философы, пытаются
дать правильное объяснение бытия в целом, активные силы,
порождающие исконный антагонизм, будут всегда живы.
В свете этого неприязнь ранних философов к великим поэтам
своего народа может означать нечто более глубокое, чем просто
характерный признак, сопровождающий рождение в муках
новой формы интеллектуальной деятельности. Пусть философы
обвиняют поэтов в лжемудрости или явном невежестве или
1
Платон,
стр. 504.
16
Государство, кн. X, 607Ь, Соч., ч. III, СПБ, 1863,
пусть—как это часто случалось в истории эстетики-^хвалят их
за умение воплощать в удачных образах божественную правду,—
в любом случае общее для тех и других притязание на способ­
ность разъяснять подлинную сущность жизни содержит в себе
повод для ревности и взаимных обвинений. Отсюда легко
понять, почему Протагор высказывает предположение, что
Гомер и Орфей могли быть в действительности софистами, скры­
вающими свою настоящую профессию из боязни преследования.
А, с другой стороны, намекая, что великий Гомер был тайным
софистом, сам Протагор получал возможность позаимствовать
у поэта долю его обаяния с целью упрочить свою несколько
сомнительную репутацию софиста1.
Однако это первое столкновение поэтов
Космос — источник
с философами в их обоюдной претенкрасоты
зии на имя и славу мудреца и учителя
еще не есть начало эстетики. Эстетика
в подлинном смысле начнет принимать для нас определен­
ную форму, когда будет учтена вся совокупность философ­
ских мыслей этого периода. Место и основы ранних размышле­
ний о природе искусства и красоты определялись общей схемой
древней философии. Поэтому эстетика находила свое отражение
в трех главных направлениях зарождающейся греческой теоре­
тической мысли: 1) космологии, или теории строения вселенной;
2) психологии и 3) теории разумной человеческой деятельности
(«Te'%vr|»2). Внутри этих обширных сфер стали возникать более
специальные разделы эстетики: метафизика красоты, доктрина
отклика души на прекрасные явления и теория процесса созда­
ния прекрасных предметов.
Что входило в понятие «мир», которое создали ранние космо­
логи? Два момента. Первый—всеобъемлющий порядок; второй—
особая точка зрения и отношение мыслителя к этому порядку.
Космолог начал с поисков единого принципа, который должен
объединить все возможные предметы в грапицах его мышления
и показать их как взаимосвязанные проявления одного основ­
ного закона. Предметы, подчиненные, таким образом, органи­
зующему уму, могут быть возвышенными или низменными, вели­
чественными или ничтожными, как небесные тела, двигающиеся
по своим орбитам, или свинья, «радующаяся грязи»; причем
последняя ситуация служит примером всеобъемлющего закона
сочетания противоположностей, таких, как чистое и нечистое3.
Другой пример низменного предмета—душа, заливающая свой
1
2
3
П л а т о н , Протагор, 316(1, Соч., ч. I, СПБ, 1863, стр. 64—65.
Ti%vr\ (греч.)—искусство, ремесло, уменье.—Персе.
«Античные философы», Изд. Киевского университета, 1955, стр. 23.
природный огонь потоками вина1. Этот пример служит иллю­
страцией общего закона деградации элементов, когда они пере­
ходят с более высокого на более низкий уровень. По мнению кос­
мологов, ничто не может остаться вне общей схемы. Взаимосвязь
всех предметов является для них необходимым условием самого
существования мира. С этой точки зрения человеческая натура,
с ее моральными законами и идеалами, неразрывно связана
с природой элементов и ростом растений. Прием произвольного
создания концепций, годных для того, чтобы одновременно
охватить сознательные действия человека и простой, естествен­
ный процесс, характерен для доктрины космолога о ритме жизни
во вселенной. В основе своей, говорил он, вселенная предста­
вляет собой сочетание противоположностей: светлое и темное,
горячее и холодное, сухое и влажное. То возобладает один
из элементов этой комбинации, то маятник снова качнется в про­
тивоположную сторону. Мир живет и движется благодаря этим
бесконечным изменениям. Круговращение, созданное такими
колебаниями, позволяет миру сводить концы с концами, и воз­
никающая таким образом компенсация элементов приводит
к конечной гармонии, ритму всех предметов. Не удивительно,
что еще ранние космологи избрали геометрическую форму
шара как символ вселенной в целом.
Главные положения этой доктрины о ритме, несомненно,
были выведены из основной, непреложной периодичности,
в которой чередуются день и ночь, год делится на лето и зиму
и даже более длительные периоды—на последовательно сменяю­
щиеся этапы развития и упадка. Космологическая доктрина
связывает эту постоянную периодичность с ритмами жизни
животных и растений: с их ростом, сроками цветения и увяда­
ния, с юностью и старостью, рождением и смертью. По существу,
сама человеческая жизнь, с ее изменениями, с равноиесием радо­
сти и горя, счастья и несчастья, величия и ничтожества, участвует
в том же процессе подъема и упадка2. Великий ритм, который
господствует в различных сферах действительности, внушает
философу мысль, что в мире есть единое высшее начало, единая
субстанция—неважно, как ее называть,—некое божественное
существо, обеспечивающее гармонию среди непрерывной смспы
противоположных явлений.
Вторым элементом, входившим в доктрину космолога о мире,
была его особая позиция, или точка зрения. Он не только как
философ отдалял от себя объект своего исследования, он вместе
1
2
«Античные философы», изд. Киевского университета, 1955, стр. 27.
См. W e r n e r J a e g e r ,
Solons E unomie, Sitzungsberichte der
Preussischen Akadcmie, Phil.-histor. Klasse, 1926.
18
с тем самонадеянно претендовал на преимущественное положе­
ние в познании этого объекта. Отлично понимая ограниченность
и непостоянство взглядов народных масс, он считал это нор­
мальным проявлением краткости и изменчивости самой челове­
ческой жизни. Для него был очевиден тот факт, что его претензия
на сознательное постижение мира как объективной реальности
окажется несостоятельной, если он не сможет подняться выше
непостоянного, обманчивого опыта «слепой массы». В той мере,
в какой ему удавалось подавлять в себе общечеловеческие сла­
бости, он считал себя вправе называться наблюдателем вещейг
способным объяснять ту природу, которая «любит скрываться»1.
В сущности, даже соблюдая объективность, он не поднимался
выше чисто человеческой точки зрения. Фактически он старался
достигнуть более высокого положения в сфере человеческой дея­
тельности—у ровня правителя. Изображение Пифагора на монете
с острова Самоса символизирует эту типичную для философа
позицию. Философ изображен так: правой рукой он указывает
на стоящий перед ним шар, а в левой держит скипетр. Хотя
эта монета появилась много времени спустя после Пифагора,
она исключительно метко и наглядно изображает это сочетание
верховной власти и мировой учености, которого домогались
древние философы. За философским спокойствием здесь прогля­
дывает не столько бесстрастие высокого ума, сколько сознание
превосходства правителя и законодателя. Спокойная и суровая
поза напоминает скорее судью, чем ученого-мыслителя2.
Антропоморфический космос, который
Эстетика как детище Мы только что описали, исключителькосмологнн
но благоприятствовал созданию ме­
тафизической основы эстетики. Ибо
мировоззрение, которое ставит человека и природу в тесную
взаимосвязь и судит о мире в свете поведения и взглядов чело­
века, создает удачную предпосылку для специальной науки
о красоте и искусстве. Объясняется это тем, что теории красоты
и искусства присуще в свою очередь естественное стремление
к такому антропоморфизму. Есть много примеров (как в ранний,
так и в более поздний период) перерастания соответствующих
космологических понятий в эстетику или в нечто близкое эсте­
тике. Например, шар для Пифагора является не только формой
вселенной; по его мнению, шар представляет собой также самое
прекрасное из всех объемных тел, как круг—самую прекрасную
из всех плоских фигур3. Прекрасное, по мнению Демокрита,
1
2
3
«Античные философы», стр. 27.
См. изображение монеты на титульном листе книги Дильса, т. 1.
D i е 1 s, 58C, 3 (р. 463, 24 ff).
М
является объектом божественного разума1. Хотя слово «прекрас­
ный», употребленное в этих ранних фрагментах, вероятно, не
означает чисто эстетического понятия, разница в значении
не уменьшает силы лежащего в основе его аргумента. Здесь
важно отметить тот факт, что всякий раз, когда авторы более
поздних эстетических концепций пытались проследить источник
красоты во вселенной,—другими словами, когда они пытались
изложить учение о красоте,—они неизменно возвращались
к этим ранним космологическим понятиям. Идея микрокосма,
то есть представление о том, что структура вселенной может
наблюдаться в меньшем масштабе на каком-либо частном явле­
нии, всегда была излюбленной в истории эстетики. Демокрит
(около 460 года до н. э.) первым применил термин «микрокосм»
к человеку2. Даже знаменитая доктрина об искусстве как подра­
жании природе (если слово «подражание» взять в его широком
и подлинном значении, понимая под ним не копирование отдель­
ных вещей, а активную попытку участвовать в высшем совер­
шенствовании) зародилась в высказываниях ранних космологов.
«Должно или быть хорошим или подражать хорошему»,—
сказал Демокрит3. Возможно, что возникновению идеи подра­
жания во взаимоотношениях между человеческим искусством
и природой способствовал также опыт медицинской науки с ее
требованием тщательного изучения природы и ее законов.
Попытка историка эстетики проследить корни своей науки
в древней космологии подобна попытке историка аналогичной
дисциплины—этики. Ученый, занимающийся вопросами этики,
не может быть уверен, что знаменитая идея «жизни согласно
природе», видимо впервые высказанная в одном из отрывков
у Гераклита4, означала на деле в те далекие времена то же самое,
что и в более позднем учении стоиков. Но в одном он может
быть уверен: доктрина стоиков, когда бы она ни возникла, тесно
связана с тем видом космологии, начало которой было положено
несколько столетий тому назад в Ионии. Аналогичным образом
историк эстетики вправе утверждать лишь то, что условия,
благоприятные для появления определенного типа эстетической
доктрины, сложились в период ранней космологии. Древняя
основа стала эффективной благодаря «Тимею» Платона—его
диалогу, объединившему архаическую концепцию с идеализмом
самого Платона и ставшему одним из великих учебников для
средневековых и современных философов. История эстетики
показывает значение и силу космологической традиции. Желая
1 D i e 1 s, 68B, 112.
2
«Материалисты древней Греции», стр. 147—148.
3
Там же, стр. 174.
4
«Античные философы», стр. 27.
20
дать метафизическое определение восприимчивости человека
к красоте, мы должны признать, что мир по самой своей природе
легко отзывается на эмоциональные запросы человеческой
натуры. Именно эта тесная взаимосвязь с человеческой лич-^
ностью и является, согласно древней космологии, характерной
чертой вселенной. Для мыслителей древности, как и для худож­
ника, космос представляется одухотворенным существом: «Все
вещи полны божественной силы»1.
Ранняя психология была дополнениКосмос и душа; возник- е м р а н н е й космологии. Близость взгляновение идеи о психоло- д о в то% и другой вытекает непосредстгии красоты
венно из человеческих свойств, припи­
сываемых в этот период миру в целом.
Душа человека легко повторялась в душе мира, если даже
самая структура вещей приспосабливалась к функциям
и требованиям человека. Бессмертное, обожествленное суще­
ство мира должно следовать тому же самому жизненному
принципу, который является причиной роста человека,
его способности к движению и познанию. С этой точ­
ки зрения познание, или восприятие, возможно только
потому, что орган познания есть якобы микрообраз самого
мира. Поскольку «подобное познается подобным», душа должна
состоять из смеси всех элементов. Правда, другая группа
досократовских мыслителей учила, что «противоположное
знается противоположным». Но, несмотря на внешнюю про­
тиворечивость, обе эти теории имеют общую основу. Предста­
вители той и другой рассматривают познание как одно из
средств взаимодействия вселенной и души. На этой основе
Демокрит развил свою теорию вдохновения: избранная и испол­
ненная восторга душа, впитывая эманацию божественной
субстанции, порождает поэтическое видение2.
Правильна или ложна теория антропоморфизма в целом,
но, во всяком случае, в области эстетики можно свободно согла­
ситься с реальным соотношением между субъектом и объектомт
принятым ранними философами за основу космологии. Здесь
впервые и бесспорно проявляются подлинное значение и смысл
общей космологической гипотезы. Мы не могли бы понять
и оценить статую или стихотворение, если бы заложенная
в произведении искусства эмоциональная идея не отвечала
аналогичным чувствам в нас самих. Так ранние мыслители
излагали свое видение мира, в некоторых отношениях являю1
2
А р и с т о т е л ь , О душе, 4На, 7, Соцэкгиз, 1937, стр. 30.
A. D е 1 a t t e, Les conceptions de renthousiasmqchezlespnilosophes
presocratiques, 1У34.
2t
щееся необходимой частью видения художника. Означает ли
это, что основоположники западной философии смешивали
познавательный опыт с эстетическим? Или что они еще на самой
заре философской мысли подметили ту черту, которая, хотя и
является общей для всех видов опыта, выступает, однако, осо­
бенно рельефно в условиях «эстетической» деятельности?
Пифагореизм является лучшим приПнфагореизм—первый мером всеобъемлющей философии, пообразец эстетической строенной на основе антропоморфизма.
доктрины
В пифагорейском принципе «числа...
это—вся вселенная»1 идея уподобления
мира человеческому разуму достигла своего предельного выра­
жения. Последователи школы Пифагора, вероятно, пришли
к такому выводу, наблюдая, в какой значительной степени мате­
матика может отражать природу астрономических явлений.
А для них, как и для всех других мыслителей, то, что происхо­
дит на небе, следует снова искать на земле. Тот же принцип,
который господствует в природе, должен быть открыт и в жизни
человека. В области искусства они находили новое воплощение
числа, коэффициента и пропорции. Еще теснее, по их понятиям,
число было связано со сферой их религиозных убеждений.
Известно, что пифагорейское братство учило своих членов, как
проводить жизнь свято и воздержанно и как очищать свои души,
подготовляя их к бессмертной судьбе. Хотя до нас не дошли
надежные письменные источники, мы уверены, однако, что
члены пифагорейского братства приспособляли ритм своей
повседневной жизни к гармоническим пропорциям, царившим,
по их мнению, на небе,, и направлявшим круговращение звезд.
Таким образом, хотя упоминавшиеся ранее различные фило­
софские течения шли в том же направлении и подготовили почву
для истинной философии искусства и красоты, плодотворное
объединение всех этих разрозненных мыслей и подлинное рожде­
ние нового духовного детища произошла тем не менее при Пифа­
горе. Процесс объединения общей теории мира и разума, с одной
стороны, и теории искусства—с другой, происходил следующим
образом. Общая гипотеза, что число является сущностью дейст­
вительности, наиболее ярко проявляется в музыке. Поэтому
философские выводы пифагорейцев побудили их заняться иссле­
дованием природы и взаимоотношений музыкальных звуков
и попытаться выразить эти отношения в числовых пропорциях.
Это исследование математической основы музыки развивалось
в двух направлениях. Оно привело к созданию Архитом, видным
пифагорейцем времен Платона, акустической науки. Архит
1
22
Аристотель,
Метафизика, 986а, 17, Соцэкгиз, 1934, стр. 27.
установил, что все музыкальные звуки представляют собой
не что иное, как колебания, следующие одно за другим через
определенные интервалы, и что звук бывает высоким или низким
и зависимости от длительности интервала. «Если инструмент
настроен слишком высоко, мы ослабляем натяжение, тем самым
сокращая вибрацию и понижая тон. Отсюда следует, что каждый
тон состоит из элементов, связанных между собой в числовой
пропорции»1.
Другое направление имело моральное и космологическое
значение. Старшая, первоначально сложившаяся группа пифа­
горейцев о научной точности своих утверждений заботилась
меньше, чем о метафизическом и этическом значении своих идей.
Именно эта группа создала более широкую теорию музыки,
включающую понятие «музыка небесных сфер», со всем прису­
щим ей налетом антропоморфизма. По этой доктрине музыка
(первое среди искусств, доставляющих людям радость) является,
по сути дела, подражанием. Образцом для нее служит гармония,
существующая среди небесных тел. Движение этих тел по своим
орбитам есть не только важнейшее явление природы—подлин­
ный космос, таящийся за внешней ее оболочкой,— оно в то же
самое время наилучшим образом воплощает в себе математиче­
ские законы. Высота тона в этой небесной гармонии «опреде­
ляется скоростью движения небесных тел, а эта скорость в свою
очередь зависит от расстояний между ними, которые находятся
в той же пропорции, что и интервалы между звуками в октаве»2.
Этот пифагорейский космос представляет собой своеобразную
божественную музыкальную шкатулку: звезды, расположенные
на гармонических расстояниях одна от другой, двигаются по
своим орбитам с твердо установленной скоростью, и колеблемый
их движением эфир издает самую мощную из всех существую­
щих мелодий. Однако для человеческого слуха эта ни с чем
не сравнимая мелодия кажется полнейшей тишиной. Как рож­
денный и живущий на морском берегу человек перестает в
конце концов различать беспрестанный рокот волн, бьющихся
о берег, так и но тем же причинам наши уши не могут уловить
гармонического звучания небесных сфер.
Эта гипотеза о музыке, создаваемой звездами и планетами,
сицдетельствует о том, что в ранних космологических теориях
уже имелись элементы эстетики. Ив данном случае у пифагорей­
цев есть также параллельная доктрина о душе, то есть элементы
психологии. Для философа-пифагорейца душа представляет
собой гармонию, или, точнее, созвучие, основанное на цифровом
1
2
P . M . C o r n f o r d , Plato's Cosmology, 1937, p. 322.
J. В u г n e t, Early Greek Philosophy, 4th ed., p. 306.
23
соотношении. Такое толкование сущности души объясняет то
особое удовольствие, которое мы получаем от музыки. В соот­
ветствии с принципом «подобный знает подобного» душа ра­
достно откликается на гармонические вибрации, которые при­
водят в движение родственные элементы вне земли, в сфере
круговращающихся миров. Созвучие души можно сравнить
с гармонией струн лиры. Подобно тому как расстраивается лира,
если ее коснется неумелая рука, так и гармонически настроен­
ная душа чутко реагирует на плохое обращение. Но такая чув­
ствительность уравновешивается способностью души к совер­
шенствованию под воздействием музыки. Ибо музыка, которая
сама является подражанием и проводником божественной мело­
дии, может настроить душу на извечную гармонию, и призвание
музыканта заключается именно в том, чтобы ниспосылать эту
гармонию с неба на землю. Таким образом, задача музыки в томг
чтобы запечатлевать в душе отличительные признаки ее боже­
ственного происхождения.
Как мы видим, в схеме построения этой метафизико-психологической доктрины находящаяся в круговращении вселенная,
которая служит образцом для подражания, может быть легко
подменена душой. И если музыку рассматривать как подражаниеиндивидуальной людской, а не космической души, то становится
вполне объяснимо разнообразие мелодий и тональностей. В этом
случае они соответствуют различным характерам и темперамен­
там. Пифагорейская доктрина музыкального «этоса» («Ё'бос;»),.
или характера, различает два вида музыки: резкие, возбуждаю­
щие мотивы, отражающие мужественный и воинственный
характер, и мелодичные, задушевные напевы, свойственныеболее нежному характеру. Поскольку эти мелодии способны
вызывать в людях те настроения и эмоции, которые ойц отра­
жают, музыка становится неоценимым средством для формиро­
вания характера и облегчения душевных мук. Под влиянием
музыки грубые, вспыльчивые натуры могут настраиваться на
более мягкий лад, а павшие духом, апатичные люди—вдохно­
вляться к энергичной деятельности. Все вышесказанное целиком
вошло в более поздние эстетические взгляды Платона1.
Помимо тех ранних философских взгляКритика софистов
дов
н а м и р и дущу^ которые были
и греческая демократия систематизированы и плодотворно раз­
виты в учении пифагорейцев, имелось
третье философское направление, оказавшее большое влияние
на будущее эстетики. Это направление стало разрабатывать.
1
Н. A b e r t, Die Lehre vom Ethos in der griechischen Musik, 1889r
§ 2; «Die Stellung der Musik in der antiken Kultur», «Die Antike», II, 136 ff.
24
теорию природы произведений искусства. Именноv благодаря
софистам «ремесло», то есть применение мастерства, приобретае­
мого главным образом с помощью практических навыков и тра­
диционных приемов, было поднято до уровня «искусства», то
есть методического, достигаемого специальным обучением про­
цесса производства. Чтобы понять, как софистам удалось осу­
ществить это важное нововведение, следует вкратце коснуться
их общего социального и идеологического значения и в особен­
ности того способа—риторики, с помощью которого они достигли
своей цели. Учение софистов, возникшее в первой половине V ве­
ка до н. э. и выраженное в трудах Протагора, Гиппия и Горгия и
окончательно сформулированное Сократом, носило и разруши­
тельный и созидательный характер. Софисты ниспровергали ос­
новы древней мудрости—старую всеобъемлющую схему мирозда­
ния и теорию бытия. Наряду с этим они отрицали вытекающее
из этой теории социальное различие между мудрым философомаристократом и «слепоймассой». Протагор учил, что совместный
опыт людей, доступный для всего человечества во все времена
и повсюду, как бы ни пренебрегали им космологи, является
единственно реальным видом познания. В отношении существо­
вания и природы богов, говорил он, никакое познание невоз­
можно. Истинно все то, что воспринимает и считает истиной
человек, ибо «человек есть мера всех вещей —существующих,
что они существуют, несуществующих, что они не существу­
ют»1. Нет также и абсолютной добродетели. Хорошо то, что
полезно; более того, полезно не вообще, а каждый данный
момент, по мнению граждан. Так Протагор стал на сторону
здравого смысла и рядового человека, отметая претензии
выдающейся личности. Аналогичным образом, критика софи­
стов нанесла сокрушительный удар господству идеи о «веч­
ном бытии», исключительной принадлежности обособленной
группы мыслителей, поставленной выше серой толпы.
Таким образом, деятельность софистов была тесно связана
с ростом греческой демократии и своей созидательной стороной
содействовала доступу к политической власти рядовых людей.
В большинстве случаев сам софист выходил из среды рядовых
граждан; своим влиянием и известностью он был обязан не
своему происхождению или званию, а энергичной деятельности
и врожденным талантам. Его успех зависел от покровительства
политических лидеров и одобрения толпы, которую он привлекал
к себе, обращаясь к ее природным инстинктам. Таким образом,
софист был младшим собратом великих демократических вож­
дей своего времени. Его представление о «толпе» не было'
«Античные философы», стр. 116.
25
смутным. Наоборот, он близко знал ее и умел обращаться с ней,
ибо это была его постоянная аудитория.
Место софиста как мыслителя и его значение в греческом
обществе, естественно, определяли его словарный запас и метод
построения речи. Стимулируемый чисто практическими сообра­
жениями в избранной им профессии, он многое сделал для раз­
вития нового искусства риторики. Если человек ставит своей
целью не просто проповедовать какую-то неведомую никому
истину, а убеждать большие массы людей и руководить ими,
то его доводы должны быть доходчивы для слушателей и его
взгляды изложены так, чтобы желательные для него выводы
как бы напрашивались сами собой. Таким образом, оратор,
исподволь формируя сознание своих слушателей в соответствии
со своими практическими целями, создает у аудитории впечатле­
ние, что он только выразитель ее самых заветных чаяний.
Здесь совершается своего рода сделка: оратор покупает одобре­
ние своей аудитории ценой своего видимого подчинения взгля­
дам большинства. Но только он один знает об этой сделке.
Важная роль, которую сыграли софиРиторика софистов Сты в истории эстетики, заключается,
и идея искусства
таким образом, в применении метода,
позволившего им перестроить всю кон­
цепцию «техники»,то есть сознательного человеческого производ­
ства. Это им удалось благодаря силе созданного ими специаль­
ного искусства оратора. Заботясь о достижении своих чисто
практических целей, они, несомненно, нащупывали некоторые
основные принципы умственной деятельности человека. Дело
в том, что хотя риторика имеет общую со всеми развлекатель­
ными видами искусства цель—доставлять людям удовольствие,
но, опираясь главным образом на разум, она отличается
от них методом создания удовольствия. Ораторы, овладевшие
вниманием толпы, наблюдали за действием своих слов со своеоб­
разной тщательностью ученого, сравнивая полученные резуль­
таты с теми, на которые они рассчитывали. Они приспособляли
средства к целям, выводили правила, проверенные на практике,
и в конце концов устанавливали причинную связь между
приемами мастера и достигнутыми результатами. Больший
объем сознательного мышления в риторике по сравнению со
многими квалифицированными профессиями, существовавшими
в то время в Афинах, дал возможность ораторам-софистам заме­
нить кустарные методы работы подобием методов, опирающихся
на закон и науку. Они расширили значение технических
навыков, добавив к пим предварительный расчет и сознательное
достижение цели. В риторике талант оратора обычно соче­
тается со склонностью к полемике. Это создает еще одну связь
26
между искусством ритора и методом сознательной деятельности.
Учитывая все эти факторы, следует ли удивляться тому, что
правила и общие положения, приложимые, если не в частно­
стях, то в основном к другим видам искусства, были впер­
вые открыты в области риторики? Приходится ли удивляться
тому, что риторика софистов дает нам общую схему и первый
образец в истории художественной техники?
В знаменитом отрывке из «Федра» Платон сравнивает струк­
туру речи со структурой живого тела1. Это сравнение употреб­
лялось позднее применительно к другим видам искусства, и оно
же появляется в «Поэтике» Аристотеля и у Горация. Наблюде­
ния, подтверждающие известные формулы, пришли от софистов.
Они первые стали изучать особенности различных видов ком­
позиции, отношение части к целому, правильную последова­
тельность тем, эффективность ораторского искусства, правила,
которые надо соблюдать, с одной стороны, в продолжительных
речах и, с другой—в спорах, состоящих из сжатых заявлений и
кратких реплик. Общеизвестно, что все эти наблюдения и пра­
вила допускали много уловок и что в софистике существовала
тенденция добиваться нужного результата любой ценой. Но
имеется множество доказательств того, что таких пороков было
значительно меньше, чем метких и жизненных наблюдений,
подготовлявших почву для подлинной теории искусства.
Софисты имеют бесспорную заслугу в том, что уделяли внимание
не законченным объектам красоты, а процессу их создания и пси­
хологической реакции на производимое ими впечатление.
Софисты первые подняли производительную деятельность на
уровень сознательного исследования. А в эстетике вопрос:
«Что такое красота?» всегда будет сопровождаться другим
вопросом: «Как создаются прекрасные вещи?» Софисты же были
пионерами в поисках решения именно этой второй проблемы.
Другое новшество, внесенное софистами в значение термина
«искусство», связано с его материальной стороной и ролью в
общественной жизни. В обществе, которое считало, что толь­
ко «благородное безделье» хорошо воспитанного господина
является единственно достойным образом жизни, использование
своего мастерства ради личного заработка ставило «художника»
любого рода или ранга—врача, скульптора, плотника—на низ­
шие ступени социальной лестницы. Общественное положение
их определялось тем, для чего учился и работал данный чело­
век: ради своего удовольствия и самовыражения или чтобы
применять свои способности в качестве профессионала, с мате1
П л а т о н , Федр, 264с,
«Academia», 1922, стр. 147.
Поли.
собр.
творений, т. V, изд.
27
риальной целью. Если он выбирал вторую альтернативу, его
причисляли к рядовым людям; как и все остальные трудящиеся
люди, он лишался возможности участвовать в «благородных»
и свободных развлечениях привилегированных граждан.
Софисты, в большинстве своем люди, вышедшие из низов,
и революционеры, должны были запщщать свое доброе имя
и свое влияние на массы против ограничений, каким подвергался
«pdvmxroc;»—представитель любой профессии, зарабатывающий
на хлеб своим личным трудом. Они скитались по стране из
города в город, обучая граждан «политической мудрости».
Сохранилось свидетельство, например, что они требовали весьма
большое вознаграждение за свои публичные выступления.
Но, обрекая себя тем самым на унизительное положение
человека, зарабатывающего на хлеб своим трудом, софисты
в то же время сумели связать представление о своем профес­
сиональном мастерстве не только с понятием высокого искус­
ч
ства, но и умственной деятельности.
Однако трудно себе представить, наСократ одновременно сколько полезными для философии моги софист и естествен- л и оказаться новые идеи и понятия,
ныи враг софистов воплощенные в учении софистов, если
бы их освоению не помог человек, кото­
рого можно рассматривать как величайшего из софистов и в
то же самое время их естественного врага. Учение Сократа,
пункт за пунктом, соответствует учению его собратьевсофистов1. Хотя он не участвовал непосредственно в критике,
направленной против ранней космологии и онтологии, его обра;*
мыслей говорит о том, что он основывался на результатах этой
критической работы. Более чем кто-либо другой из его совре­
менников, он пренебрегал всеми вопросами, связанными с кос­
мологией, так как считал их не относящимися к прямой задаче
своего исследования. Для Сократа человек уже lie является тем
существом, которое должно изучать вселенную, чтобы познать
самого себя. Его внимание целиком поглощено человеческой
жизнью в том виде, как она проявляется в общении людей
между собой; причем истинная цель ее обнаруживается в живом
слове, применяемом в разговоре и споре как средство для сов­
местных поисков истины. Проблема, стоявшая в центре бесед
Сократа, была фактически та же, на обсуждение и решение
которой претендовали до него софисты: проблема политического
блага. В своей исследовательской работе Сократ также исполь­
зовал, даже в значительно большей степени, чем его предшест1
См. H e l m u t K u h n ,
der Metaphysik, Berlin, 1934.
28
Sokrates. Ein Versuch uber den Ursprung
венники, идею искусства как общей схемы разумной деятель­
ности. Его отличало от софистов то, что к своей задаче он отно­
сился вполне серьезно. Решив абсолютно искренне и вполне
продуманно делать то, что типичный софист делал только полу­
сознательно и нерешительно, даже с оттенком иронии, он тем
самым в корне изменил всю позицию софистической философии
и вызвал к жизни идеи, которые оказались прямой противо­
положностью софистическому релятивизму и эмпиризму.
Сократ, как и другие софисты, застал в лице своего совре­
менника человека, лишенного той уверенности, которую давала
ранним мыслителям идея вселенной и которая совпадала с тра­
диционной моралью и унаследованными от предков обычаями.
Этот человек питал склонность к занятиям умственного порядка,
легко воспринимал новые идеи, но в то же время являлся легкой
добычей для любого интеллектуального шарлатанства. Сократ
не стремился извлечь для себя пользу из этой своеобразной
-ситуации, как это делали другие софисты, но он хорошо пони­
мал, какие исключительно благоприятные возможности она
ему открывает. Сложившийся ранее образ жизни уступал место
новому, и люди с более острым умом и более тонко чувствую­
щие стали задаваться вопросом, что делать. С этими людьми
Сократ обсуждал типично софистские проблемы. Он тоже
ставил вопросы о «благе» и «политической добродетели». Но
вопросы Сократа были реальными вопросами. Он просто и
серьезно желал знать (и хотел, чтобы его собеседники тоже
поняли это), что в действительности представляет собой благо
в личной жизни и в жизни общества, и твердо верил, что приобре­
тенные познания помогут направлять человеческую жизнь.
Участники этих бесед не были просто учениками, вносящими
плату за свое обучение, это были друзья и сограждане Сократа,
люди, так же обеспокоенные вопросом правильности своего
поведения, как и он сам. Подобно софистам, Сократ знал, каким
образом можно пробудить у своих слушателей глубокие чувства,
не приноравливаясь к ним с помощью риторических уловок
и не играя на их чувствительности, а обращаясь к их совести
" указывая им наиболее актуальную проблему.
В своих беседах Сократ затрагивал
Взгляды Сократа
также теорию искусства. Однако, делая
на искусство
это, он не стремился излагать свои мне­
ния в художественной форме, по прави­
лам, которые могли бы обеспечить их действенность. Говоря
0
сапожниках, плотниках и шорниках, он хотел высказать
самую простую мысль. Сапожник, очевидно, владеет искусством
Делать обувь, и это мастерство предполагает двоякие знания:
1) той цели, которая ставится при изготовлении продук29
ции (она определяется в данном случае специфическими особен­
ностями обуви); 2) соответствующих способов производства.
Точно так же искусство врача предусматривает, во-первых г
знание здоровья как его прямой цели, то есть блага; во-вторых,
знание медицинских приемов лечения или средства достигнутьэтого блага. Далее, если мы ставим вопрос о природе доброде­
тели или спрашиваем: «Что есть благо?»,—мы пытаемся познать
«высшее искусство» добродетельной жизни. Плодом такого
искусства была бы безупречная с моральной точки зрения
жизнь. Это искусство основывается на познании, в первую оче­
редь высшей цели, или «блага в себе», и, во-вторых, «хороших
поступков» как средства, ведущего к намеченной цели. Сократ
никогда не претендовал на владение этим искусством. Но своей
жизнью и авторитетом, которым он пользовался у своих друзей,
он показывал, что уже одно только серьезное стремление овла­
деть этим искусством в условиях человеческой слабости и неве­
жества является само по себе достижением. Не претендуя на
мудрость, Сократ создал философию в буквальном смысле слова,
определив ее как стремление к мудрости и как методически
развивающийся процесс ее постижения. Те же самые мысли
мы встретим и в учении Платона.
Сократ требовал строгого разграничения цели и средств,
закладывая тем самым основу рационального анализа искус­
ства, развитого впоследствии Платоном и Аристотелем. Крометого, он провел резкую грань между абсолютной, или высшей,
целью и целями, которые являются таковыми лишь в отношении
группы подчиненных действий и становятся средствами, когда
рассматриваются салщ по себе и в зависимости от своего места
и функции в человеческой жизни. Такое разграничение соответ­
ствует разнице между видами искусства, которые относятся
к определенной функции в жизни человека, и видами искусства,
касающимися человеческой жизни в целом. Совершенно оче­
видно, что все ручные виды искусства или мастерства, включая
искусство медицины (ибо жизнь в биологическом смысле не
является жизнью в целом), подпадают под первую рубрику.
Идеальным достижением в области второй группы видов искусст­
ва является мудрость, а ее предпосылкой—философия. Философ,
беря строго методическую и успешную работу мастера за обра­
зец для своего собственного труда, не должен забывать о гра­
ницах, в пределах которых действует его образец. Он хорошо
знает, что этот образец принадлежит к более низкому разряду
вещей, и поэтому его восхищение ручной работой будет
умерено некоторым оттенком иронии. С другой стороны, философ
встретит соперников в своей собственной среде, и его специаль­
ной задачей будет определить взаимоотношения со своими
30
конкурентами, которые, подобно ему самому, заняты высшим
искусством. Это прежде всего софист, претендующий на право
обучения людей политической добродетели. Однако при ближай­
шем рассмотрении он оказывается простым ремесленником, рабо­
тающим ради куска хлеба в такой области, где принцип мастер­
ства, всегда ограниченный задачей достижения вспомогательных
целей, уже потерял свое значение. Поэтому он плохой мастер
в области своего искусства и шарлатан и обманщик в своей
претензии на мудрость. Вторым конкурентом философа является
политический деятель. Согласно греческому образу мыслей, его
обязанностью является организация жизни общества в целом.
В связи с этим неизбежно напрашивается вывод, к которому
позже пришел Платон: только философ может, быть настоящим
политиком. Но остается еще третий претендент—поэт. Он не
сует нос, подобно софисту или политическому вождю, в область
практической работы. Поскольку он предоставляет делам идти
своим чередом, его деятельность кажется сравнительно безвред­
ной. Но он все же интересуется жизнью в целом. Воспроизводя
ее, он обязан определять ее смысл и создавать образец для
практического подражания. В отношении этого третьего пре­
тендента существует только два варианта решения, и величай­
ший ученик Сократа медлил сделать выбор. Философ, уже
посягнувший на трон правителя, либо должен взять теперь
на себя дополнительную задачу—заниматься поэзией, либо
вынужден признать права поэта и его способность овладевать
мудростью в момент вдохновения.
Определяя философию как искусство беседы и познания,
Сократ различал получение общего вывода как цель процесса
исследования и индукцию как его средство. До него были
описаны основные признаки прекрасных предметов, изучены
существенные стороны эстетического явления, намечены грани­
цы первоначальной области исследования. Неискушенный в фи­
лософии человек всегда начинает свое исследование с отбора пре­
красных вещей и описания их качеств. Философское исследо­
вание подлинного мастера с самого начала направлено на
решение главного вопроса: что означает само по себе понятие
«прекрасное». Именно Сократ поднял эту проблему и научил
своих учеников, как искать ее решение.
Г
Л
А
В
А
В
Т
О
Р
А
Я
ПЛАТОН
Термины «искусство» и «изящные искусства» в том смысле,
в каком мы употребляем их сегодня, не применялись Платоном,
так же как и его предшественниками. Но понятия, которые мы
связываем с этими терминами, стали возникать и получать пер­
воначальную формулировку в творческой мысли Платона.
Поэтому, пользуясь выражением Бэкона, их можно было бы
назвать переходящими, или подвижными, концепциями.
Бэкон говорит, что миграция, или переход, вещи, подлежа­
щей изучению, из одного состояния в другое или из небытия
в бытие, как, например, появление белых гребней морских волн,
создает благоприятные условия для научного анализа1.
Итак, начнем с термина «искусство».
Искусство как мастер- Один из методов, которым пользуется
ство; объяснение его Платон для определения искусства,—
в мифе о Прометее это исследование его происхожде­
ния. Но так как происхождение это
туманно, то Платон иногда в шутку ссылается на миф о Проме­
тее. В этом мифе говорится, что боги наделили доисторических
животных мехом и волосяным покровом для защиты от холода
1
32
Ф. Б э к о н ,
Новый органоп, III, Соцэкгиз, 1937, стр. 142—145.
и когтями—для добывания себе пищи и защиты от врагов.
Но при этом первоначальном распределении человек оказался
обделенным. Тогда Прометей, заботясь о бесприютном, голом,
беззащитном человеке, украл с неба огонь, а у Афины и Ге­
феста—искусство изготовлять ткани и ковать железо. Так
греческий миф дает понять, что «искусство» пришло в мир как
мастерство и как средство, с помощью которого человек мог
удовлетворять свои насущные потребности, когда одной «при­
роды» было мало. В этой образной картине происхождения
культуры искусство эквивалентно тому, что человек добавляет
к природе благодаря своему особому человеческому уму, чтобы
успешно бороться за свое существование. Это—природа, изме­
ненная или обработанная человеком для его удобства и благо­
получия. Хотя этот миф о происхождении искусства, изложен­
ный Платоном в «Протагоре»1, является всего лишь софистиче­
ским приемом, чтобы обосновать определенный тезис, по пред­
ставление об искусстве как о применении человеческого мастер­
ства отражает (как уже указывалось в предыдущей главе)
обычный взгляд греков того времени.
Но другой аспект искусства часто выНорма среднего
двигается Платоном, особенно в бо­
ло Пифагору
лее поздних диалогах, как основной.
Создателя этой второй стороны искус­
ства Платон также называет «своего рода Прометеем»2. Этот
второй Прометей (исторически—Пифагор) был не только одним
из творцов арифметики и геометрии, но благодаря своим иссле­
дованиям еще и инициатором использования математических
величин на службе простого практического мастерства. Человек
теперь получил возможность не просто строить, ткать и возде­
лывать землю, но ткать и пахать и строить эффективно. Он
научился считать и оценивать свои инструменты и материалы,
так что его власть над природой и его способность удовлетво­
рять свои потребности стали намного большими, чем в доматематическую эпоху. Квалифицированный труд пришел на смену
примитивному.
Платон называет этот второй, «лучший метод» искусства
даром богов и говорит, что он снизошел с небес, окруженный
«ослепительным огнем». С помощью всех литературных прие­
мов, которыми он мастерски владеет, Платон стремится, раскры­
вая сущность этого пифагорейского метода, придать ему особо
важное значение. Благодаря ему, заявляет Платон, увидело
1
П л а т о н , Филеб, 16с, Поли. собр. творений, т. IV, изд.
«Academia», 1929, стр. 112.
'
2
П л а т о н , Протагор, 320d—322, Соч., ч. I, стр. 71—75.
2 История эстетики
33
свет «все, что когда-либо было открыто в области искусства»1.
Только благодаря соблюдению «большей и мепыпей меры»,
которая составляет сущность пифагорейского метода, все пред­
меты труда мастеров искусства становятся «добрыми и прекрас­
ными»2. Итак, какой же вид математики выделяет Платон как
первопричину всех открытий, выдающегося мастерства и кра­
соты в искусстве? Не математические действия как таковые,
не отвлеченные расчеты, которые связаны с бесконечным сло­
жением, вычитанием, умножением и делением абстрактных
чисел, а расчеты, предусматривающие в каждом конкретном
случае определенную цель. Подлинное искусство диалектики,
состоящее в предельном развитии «лучшего метода», отличается
от бесплодной математической дискуссии настойчивыми поис­
ками «целого числа» данного предмета вместо легкомысленного
жонглирования цифрами, начиная от единицы и до бесконеч­
ности3. Никто не измеряет материю ради простого удовольствия
получить «большее и меньшее число» или «единицу и множество
единиц»; это делается лишь затем, чтобы правильно определить
количество ткани на платье. Платон говорит, что следует срав­
нивать большое и малое со средней, или идеальной, нормой,
и именно такой расчет применительно к поставленной цели или
искомому благу создает разницу между плодотворным, эффек­
тивным искусством и случайной выработкой4.
Платон стремится доказать, что по меИскусство как мудрость ре развития цивилизации искусство стаи паука
новится научно контролируемой опе­
рацией, осуществляемой человеком над
природой ради намеченного блага. Следовательно, искусство
определяется не только противопоставлением его природе и слу­
чайности, но и по принципу точных знаний и получения от него
определенного блага. Вариант математического метода, который
Платон связывает с искусством, придает последнему целеустрем­
ленность и тем самым ставит его вне математических процессов
в нашем привычном понимании. Стоит только применить к
искусству определенный вид расчетов, непосредственно свя­
занных с нормой или благом, как сразу же возникает необ­
ходимость взаимного соизмерения различных видов благ. Дух
Пифагора, попав в область искусства, идет все дальше и дальше.
Или, пожалуй, лучше сказать, что в учении Платона Пифагор
превосходит самого себя; его идеи превращаются в нечто плодо1
2
3
4
34
П л а т о н , Филеб, 16с, Поли. собр. творений, т. IV, стр. 112.
П л а т о н , Политик, 284Ь, Соч., ч. VI, стр. 112.
П л а т о н, Филеб, 16е, Поли. собр. творений, т. IV, стр. 112.
Там же, стр. 113.
творное и необыкновенное. На основе арифметики и геометрии
Пифагора Платон строит глубокую теорию об искусстве достиг
жения человеческого блага и о созерцательной мудрости. Но
этот процесс происходит постепенно, через ряд медленно сме­
няющих друг друга стадий. Ткань, скажем мы, возвращаясь
к нашему самому простому примеру, отмеривается в соответ­
ствии с требованиями желаемой одежды. Но в соответствии
с какой нормой блага измеряется ценность одежды? Размер
и форма сверла или челнока должны быть определены тем, кто
пользуется сверлом или челноком, ибо он лучше всего узнает
его пригодность и свойства за время работы1. Вот первый ответ
Платона на простом практическом примере. Мастер в любой
области искусства является тем, кто лучше всего знает свойства
своей продукции. Но кто вправе судить о сравнительной пользе
различных благ? Военачальники должны ведать делами войны
и мира. Но кто знает, когда лучше начать войну?2 Врач владеет
искусством лечить людей. Но когда лучше лечить? Кто владеет
этим высшим искусством, приобретаемым путем специального
обучения, когда человек получает способность взвешивать
и учитывать все человеческие функции и цели по некоей общей
для всех шкале? Это будет выдающийся мастер, государствен­
ный хранитель весов и мер3.
Главной проблемой во всех рассуждениях Платона яв­
ляется философское определение природы этого высшего
искусства. Платон приходит к выводу, что человек, зани­
мающийся этим искусством,—это философ-правитель. Ибо
философ посвящает все свое время изучению того, какие виды
блага есть истинные блага, каковы подлинные ценности, кото­
рыми измеряется назначение всех других видов искусств4.
Когда этот философ, изучающий «блага», является также прави­
телем государства, он направляет различные отрасли мастер­
ства и отдельных специальностей в наилучшую для каждого
человека и для всего общества в целом сторону и распределяет
вознаграждение за труд в соответствии с потребностями и заслу­
гами людей. Он правильпо оценивает блага собственности, такие,
как жилище и одежда, блага телесные, такие, как здоровье
и красота, и блага духовные— мудрость, воздержанность и спра-1
Ср. П л а т о н ,
Государство,
кн. X, 601с, Соч., ч. III,
стр. 496.
2
П л а т о н , Политик, 305, Соч., ч. VI, стр. 146—147.
3
Там же, 305с, d, стр. 147—148.
4
П л а т о н , Государство, кн. VI, 505, Соч., ч. III, стр. 334—336.
Платон развивает свою концепцию философа-правителя главным обра­
зом в кн. V, VI и VII «Государства», а также в произведениях
«Политик» и «Алкивиад первый».
ведливость. Таким образом, попытка дать искусству новое
определение приводит Платона к сопоставлению обычных про­
фессий, таких, как земледелие, врачевание, ткачество, а также
искусство поэта и политического деятеля, с искусством управ­
лять государством и руководить обществом, которое требует
и расчетов, и знаний, и понимания того, что является бла­
гом. Платон объединяет идею функции с идеей точной класси­
фикации и деления, и в его мозгу складывается идеал человека,
обладающего одновременно мудростью и даром практической
деятельности.
Совершенно очевидно, что разностороннее рассуждение Пла­
тона об искусстве касается области, далекой от эстетического
искусства в нашем современном понимании. Но отсюда не сле­
дует, что платоновское искусство управления государством
и искусства, связанные с удовольствием и красотой, идут путями,
которые никогда не пересекаются. Правда, когда Платон
сопоставляет свой идеал искусства управления с различными
видами развлекательной и художественной деятельности, как-то:
поэзией и музыкой, живописью и скульптурой, риторическим,
кулинарным и портновским мастерством1, то все они резко отли­
чаются от него; или, пользуясь метафорой Платона, два типа
жидкости не смешиваются в одном сосуде2. Но все же, только
проследив в процессе развертывания диалогов Платона взаимо­
действие этих различных видов деятельности—то несовмести­
мость их, то близость,—нам удастся отчетливо представить
себе общие принципы эстетической теории Платона.
Платона больше всего интересует место
Поэты — источники] поэзии и музыки (оба эти вида искусмудрости
'ства составляли для греков одно целое)
среди пругих подражательных искусств.
Причина этого уже объяснена в главе первой. Она заключается
в постоянном соперничестве поэтов и философов как носителей
мудрости. Чтобы решить, 1 является ли поэзия подлинным
искусством или нет, Шгатон критически рассматривает сущест­
вовавший в то время взгляд на функции поэта3. Когда в его
диалогах происходит философский спор, можно заметить, что
метод или взгляд поэта очень часто по своей драматической
насыщенности уступает только взглядам самого философа. Ведь
поэты — наши «как бы отцы мудрости и вожди»4. Эти слова
1
2
3
П л а т о н , Горгий, 464—465, Соч., ч. II, стр. 263—266.
П л а т о н , Филеб, 61с, Полн. собр. творений, т. IV, стр. 176—177.
Для обсуждения этой проблемы с точки зрения литературной кри­
тики см. А 1 1 a n H . G i l b e r t , Did Plato Banish the Poets or the Cri­
tics?4 «Studies in Philology», January, 1939.
П л а т о н , Лисис, 214а, Соч., ч. IV, стр. 251.
36
Платон вкладывает в уста Сократа, когда тот начинает вновь
определять, что такое дружба. Как уже сказано выше, для рядо­
вого грека того времени поэмы Гомера были не просто интерес­
ными историями, рассказанными живо и ритмично; их не счи­
тали вымыслом, далеким от фактов. Они служили руководством
по теологии, военному искусству и искусству управления
государством. Для некритически настроенного современника
Платона правда о богах и будущей жизни содержалась только
в произведениях Гомера, Гесиода, драматургов и нигде больше.
Для руководства в религиозных вопросах не существовало свя­
щенного писания и сонма ученых теологов, толкующих дог­
маты. О поведении божественных существ и развлечениях богов
узнавали из произведений великих поэтов. Когда, по словам
Гомера, Зевс беседовал со своей женой Герой или Арес побеждал
Афину Палладу, то это воспринималось как подлинные собы­
тия, происходившие в объективной действительности, а не как
игра воображения поэта. И Гомер мог сообщать знания
не только в области теологии. Он считался мастером искус­
ства ведения войны и знатоком человеческих чувств и обще­
ственных отношений. На этом представлении о Гомере
как о поэте и в то же время учителе, художнике и ученом
Платон часто строил свой анализ.
Например, Платон задает вопрос: «АсвеПодлинная ли это
дущ ли Гомер в вопросе о природе
мудрость?
богов?» Гомер изображает их враж­
дующими, лживыми и жестокими1.
Однако философ, чьи взгляды должны всегда иметь рациональ­
ную основу, обязан ассоциировать идею божественности с каче­
ствами доброты, истины и благожелательности2. Вывод фило­
софа должен заключаться в том, что Гомеру не удалось
понять природу богов, в отношении которых он считается
авторитетом.
Затем возникает вопрос о познаниях поэта в области воен­
ного искусства и управления государством. Давайте, говорит
Платон, спросим Гомера. Если ты, Гомер, так мудр в вопро­
сах личного и общественного блага, то где же наглядное под­
тверждение твоей мудрости? Составил ли ты когда-либо хороший
кодекс законов, положил ли начало какому-нибудь государствен­
ному устройству? Известна ли такая война, которая была выиг­
рана с твоей помощью? Сведущий в этих важных делах чело­
век, несомненно, пожелал бы оставить после себя определенное
с
1
П л а'топ,
Государство,
тр. 2 126—130.
Там же, 379с, стр. 131.
кн.
II,
377—378,
Соч..
ч. III,
37
доказательство глубины своих познаний. Однако от тебя не со­
хранилось для нас ничего подобного1.
Платон постоянно высказывает мнение,
Они не ведают,
что поэт совсем не таков, каким его
что творят
всегда считали. Начиная с ранних диа­
логов «Апология Сократа» и «Ион» и во
всех последующих своих произведениях вплоть до «Зако­
нов», написанных им уже на склоне лет, Платон утверждает,
что поэты толкуют о предметах, в которых сами не сведупщ.
В «Апологии Сократа» последний несколько иронически, но с
серьезным внутренним смыслом рассказывает, как он устроил
перекрестный допрос группе поэтов с целью выяснить, на­
сколько они умны и в какой мере разбираются в своих собствен­
ных высказываниях. «Выбирая те из их произведений, которые,
казалось мне, наиболее всего были ими обработаны, я расспра­
шивал поэтов, что они хотели в своих произведениях выразить,
чтобы вместе с тем кое-чему и научиться отсюда. Стыдно мне ска­
зать вам правду, а все-таки должно сказать ее. Говоря коротко,
чуть ли не все присутствующие здесь могли бы лучше объяснить
то, что сами поэты сочинили»2. Далее Платон высказывает мне­
ние, что вообще поэзия не имеет ничего общего ни с искусством,
ни с наукой: «Таким образом, узнал я в короткое время и относи­
тельно поэтов, что то, что они сочиняют, не мудростью сочи­
няют они, а благодаря какой-то прирожденной способности,
в состоянии вдохновения, подобно вдохновленным богом прори­
цателям и предсказателям: ведь и последние говорят много
прекрасного, но не ведают ничего того, о чем говорят»3.
В «Ионе» Платой точно так же отрицает общепринятую точку
зрения, что поэты являются мудрецами и наставниками людей.
Подчеркивая невежество как самих поэтов, так и тех, кто вос­
производит их творчество на сцене, Платон сравнивает их дей­
ствия с лишенной разума силой магнита. Хотя Ион является
победителем в Олимпийских состязаниях рапсодов, он не в состо­
янии понять натуру поэтов и может обсуждать темы произ­
ведений своего героя, Гомера, только по шпаргалке. Его «уче­
ность» не выше учености способного попугая. Он разбирается
в сущности своего так называемого искусства не больше, чем
намагниченное кольцо, когда оно притягивает к себе железо,
или магнитный/Железняк, когда он оказывает свое скрытое
влияние. И по существу сам великий Гомер представляет
собой лишь еще одно намагниченное кольцо, только располо1
2
П л а т о н , Государство, кн. X, 599—600, Соч., ч. III, стр. 492—495.
П л а т о й , Апология Сократа, 22с, Поли. собр. творений, т. I,
изд. 8 «Academia», 1923, стр. 57.
Там же.
38
женяое немного ближе к источнику магнитной силы. «Ведь
все хорошие эпические поэты не благодаря умению создают свои
прекрасные поэмы, а когда становятся вдохновенными и одер­
жимыми; равно и хорошие мелические поэты... И вот поэты
творят и говорят много прекрасного о различных вещах, как ты
о Гомере, не от умения, а по божественному наитию, и каждый
может хорошо творить только то, на что его подвинула Муза...
Ибо не от умения они это говорят, а от божественной силы»1.
Людям «с даром поэтическим», даже независимо от ума, удается
создавать много великого2, говорит в другом месте Платон
не с целью осуждения поэтов, а лишь желая подчеркнуть, что
в своей деятельности они больше вдохновляются богами, чем
руководствуются наукой. В другом контексте в еще более
резко выраженной сатирической форме Платон заявляет,
что поэты поистине не ведают, что творят. В последней работе
Платона—«Законы»—подробно говорится об отсутствии муд­
рости в поэзии, вскрываются причины этого и вдохновению поэ­
та противопоставляется мудрость подлинного мастера искусства.
Всем известно, говорит Платон устами афинянина-чужестран­
ца, что, когда поэт сочиняет стихи, он не находится в здравом
рассудке. Он просто существо, чья душа осеняется наитием свы­
ше. Этот иррациональный источник, которым объясняется при­
рода его поэтического творчества, заставляет поэта «изображать
людей, находящихся между собою в противоречии, и в силу
этого он вынужден нередко противоречить самому себе, не
ведая, что из сказанного истинно, что нет»3. Затем у Платона
сразу же следует противоположная картина, показывающая
приверженность настоящего мастера своего дела к научной
истине. Подлинный мастер—это справедливый законодатель,
философ-правитель. «Законодателю нельзя высказывать два
различных мнения относительно одного и того же предмета,
а надо постоянно выражать только один и тот же взгляд»4.
Здесь, как и в других цитированных нами отрывках, Пла­
тон частично объясняет неудачу поэта ссылкой на «его боже­
ственное безумие»; одновременно он дает и определение искусства
поэта. Это определение встречается вновь и в одном из самых
лажных отрывков (имеющих во всем творчестве Платона наи­
большее значение для эстетики) подвергается тщательному
анализу.
1
Платон,
Ион, 534, Поли. собр. творений, т. IX, изд.
«Academia»,
1924, стр. 84.
2
П л а т о н , Менон, 99, Соч., ч. II, стр. 207.
3
Платон,
Законы, 719 с, d, Полп. собр. творений, т. XIII,
изд. 4 «Academia», 1923, стр. 134.
Там же.
39
В тексте только что упомянутого отрывПодражапие предпола- ка Платон говорит, что «искусство поэта
гает полное бездействие заключается в подражании». В «Тимее»
разума
он называет поэтов «подражающей
массой»1. В начале книги X «Государ­
ства» он снова критикует эту склонность поэтов к подража­
нию и настаивает на необходимости тщательно изучить идею
подражания в целом. Интерес к этой идее приводит Платона
в конце концов к ее подробной детализации в более позднем
диалоге «Софист». И действительно, необходимо серьезное изуче­
ние вопроса, чтобы оправдать изгнание законодателями поэтов
из идеального государства или резкое ограничение их прав, как
это рекомендуется в «Государстве» и в «Законах» в качестве
необходимой для оздоровления общества меры2. Таким обра­
зом, «подражание»—это второй пример переходящего термина
у Платона. Чтобы понять в целом эту идею подражания, одна
из форм которого объясняет неполноценность поэта, мы должны
вспомнить, говорит Платон, нашу исчерпывающую схему при­
роды всего бытия3.
В этой схеме есть три градации: к высшей из них отно­
сятся «идеи», или «формы», предметов; ко второй — реальности
физического и практического мира и к третьей — тени
и отражения этих реальных предметов и фактов. Для целей
эстетики нет необходимости знакомиться с различными объясне­
ниями «идей», относящихся к высшей сфере бытия. Из выска­
зываний Платона со всей очевидностью вытекает мысль, что
для любого вида предметов, на котором мы остановим свой
выбор, имеется только одна «идея» и что эта «идея»—постоянна,
реальна и истинна. «Идея» отвечает истинной характеристике
предмета. Далее очевидно, что с увеличением расстояния от
высшей градации книзу наблюдается все большее отсутствие
единства, реальности и истины. Только мудрость философаправителя, являющегося вместе с тем наиболее искусным масте­
ром, позволяет ему постигать и осмысливать истинное и реальное
единство. Ремесленники и все категории деловых людей имеют
дело с предметами второго порядка. Они создают кровати,
стулья, корабли и одежду, ведут войны, ведают политикой и
законами. К третьему разряду принадлежат поэты и художники,
создающие только образы тех вещей, которые относятся ко вто1
2
П л а т о н , Тимей, 19d, Соч., ч. VI, стр. 375.
П л а т о н , Государство, кн. III, 401, Соч., ч. III, стр. 172,.
кн. X, 605, 607, стр. 501—505, а также: Законы, кн. VII, 801, Поли,
собр. творений, т. XIV, стр. 19—21.
3
П л а т о п, Государство, кн.
X,
596, Г)97, Соч., ч. III,
стр. 487—491.
40
рой ступени. Количество образов, которые могут быть ими
созданы, несомненно, бесконечно, причем эти образы могут
не иметь никакой твердой логической связи между собой. Вот
этот-то контраст между приверженностью к единому, твердому,
подвергаемому критике взгляду и безграничной свободой рисо­
вать картины под любым углом зрения или представлять дело
в любом виде и тревожит Платона. По его мнению, настоящий
художник, как и хороший гражданин, должен быть целеустрем­
ленным и последовательным: «Каждый, как один, делает одно
и не хватается за многое»1. Поэту не свойственно быть таким2.
Даже мастера и деловые люди на второй ступени бытия не обла­
дают способностью критически взвешивать свои поступки и
цели. Рядовой деятель или работник, поглощенный выполнением
своей прямой задачи, говорит нам Платон, не сознает конечной
пользы своего искусства, его границ и связей с другими видами
мастерства, а лишь вращается в ограниченном кругу своей спе­
цифической деятельности. Только мастер-диалектик, отличаю­
щийся образцовий личной и общественной жизнью, который
изучает «идеи», наименования и характеристики людей и дейст­
вий, всегда правильно определит значение всех функций3.
Сократ шутливо, но очень точно называет себя в «Горгии»
человеком, всегда говорящим одно и то же об одних и тех же
вещах4. Подражатели, подражающие другим подражателям,
никогда на деле не думающие и не умеющие пичего определять,
всегда будут наивны в умственном отношении и непостоянны
в своих суждениях. Таким образом, одно из последствий подра­
жательства в деятельности поэтов—это их непостоянство.
Платон подчеркивает свое недоверие
Искусство — всего лишь к «подражающей массе» поэтов, а такзеркало
же и к художникам, которых в этом
отношении он ставит наравне с поэтами,
пользуясь образным сравнением труда тех и других с отража­
тельным свойством зеркала. Вращая зеркало, «тотчас сотворишь
и солнце и то, что на небе, тотчас и землю,—себя и прочих
животных, и утварь, и растения»6. Именно такого рода масте­
ром или копировщиком является художник. По существу,
Даже смешно называть такого художника-отражателя вообще
1
--26.
П л а т о и,
Государство,
кн.
IV,
433, Соч., ч.
III, стр.
2
П л а т о н , Законы, кн. IV, 719, Полп. собр. творений, т. XIII,
тр. 133—134.
3
П л а т о н, Государство, кн. IV, 443, 444, Соч., ч. III
с
тр. 239—242.
* П л а т о н , Горгий, 491Ь, Соч., ч. II, стр. 308.
5
П л а т о н , Государство, кн. X, 596е, Соч., ч. III, стр. 489.
с
41
мастером1. Вращающееся зеркало, со всем бесчисленным разно­
образием предметов, которые оно может отражать, иллюстриру­
ет бессмысленность и неразумность поэзии и живописи. Как зер­
кало механически воспроизводит все предметы, так и обезьянни­
чающий художник, по своей легкомысленной натуре, может
изобразить внешний вид любой вещи, так как ничего не смыслит
в подлинной характеристике или идее предметов. Чем меньше
у него глубины, тем больше для него поле действия. Наш всеобъ­
емлющий гений обладает особым даром воспроизводить внешний
вид вещей. Лисипп, скульптор времен Платона, отличавшийся
более тонкой работой, похвалялся тем, что изображает людей,
какими они кажутся, в то время как скульпторы старшего поко­
ления изображали людей только такими, какими они былина
самом деле2. Живописец также может дать правдоподобное
изображение моря, земли, небес и богов и всех других предме­
тов, причем делает все очень быстро и продает очень дешево3.
Однако причина, почему подражательные искусства могут вос­
производить все, к сожалению, кроется в том, что они пренебре­
гают сущностью ради тени. Платон считает, что на этом основа­
нии поэт и художник должны быть отнесены к низшему разряду
людей. В «Федре» члены общества разбиты по своему значению
на девять категорий. Подражатели отнесены к шестой категории4.
Платон, несомненно, имел в виду как частный случай пло­
хого подражательного искусства новую школу иллюзионистской
живописи, приобретавшей популярность в его время. Представи­
телями этой школы были Аполлодор, Зевксис и Паррасий;
в своей работе они использовали перспективу и различный коло­
рит для полного сходства с внешним миром. «Тень», о которой
в цитированном выше отрывке Платон говорит, что ее предпочи­
тают «сущности»,— это технический термин, применявшийся
в то время для определения таких новомодных художников: их
называли «живописцами тени». Те, кто прибегал к светотени для
передачи внешнего вида вещей, пренебрегали, по мнению Пла­
тона, подлинными, хотя и ограниченными «истинами» искусства,
каких придерживался, например, Полигнот: мерой, формой,
взаимосвязью отдельных частей. Они претендовали на всеведе­
ние художника. Знакомясь далее с рассуждениями Платона
о живописцах-подражателях в книге X «Государства», читатель
все больше утверждается во мнении, что Платон, должно быть,
1
2
П л а т о н , Софист, 234, Соч., ч. V, М., 1879, стр. 510.
«The Elder Pliny's Chapters on the History of Art», 65; ed. JexBlake and Sellers, p. 53.
3
Платон,
Софист, 234. Соч., ч. V, стр. 510.
4
П л а т о н , Фэдр, 248d, е, Поли. собр. творений, изд. «Academia», 1922, стр. 126.
42
имеет в виду некую конкретную группу художников« Он гово­
рит, что живописец, рисующий ложе, не просто копирует
настоящее ложе, сделанное каким-то плотником, а охваты­
вает его лишь в небольшой части1, потому что берет предмет под
определенным углом зрения—сбоку или спереди или с какойлибо другой стороны. Платон представлял себе реальное ложе
с объективными пропорциями длины, ширины, высоты и тол­
щины, одинаковыми с точки зрения любого человека, и пренеб­
режение этими научными элементами в соответствии с индиви­
дуальным вкусом удивляло его и казалось ему своего рода
подделкой. Может быть, Платон имел в виду даже конкретный
рисунок на вазе, так как до нашего времени дошло изображение
бога Диониса, возлежащего на ложе перед храмом, сделанное
в новой иллюзионистской манере Аристарха и Аполлодора2.
Возможно, что современные Платону
Непоследовательность
аналогичные течения в других облаи новаторство
с т я х ИСК у ССТва сообщили особую остро­
ту той критике, которой он подверг
подражание в области живописи. Тимофей, один из главных
новаторов в области музыкальной техники во времена Платона,
не только увеличил число струн у лиры с одиннадцати до две­
надцати, но и «чрезмерно» увлекался «подражательным
реализмом».
Так, например, слишком реальное воспроизведение им
громких стенаний Семелы во время родовых мук при рождении
Диониса навлекло на него публичное порицание со стороны
спартанского сената3. В каком бы случае ни осуждалось Пла­
тоном подражание, заодно осуждается и связанное с ним проти­
воречивое многообразие. Истинное бытие, как и правильное
определение,—только одно; бытие второго и третьего по­
рядка встречается во множестве и отличается стихийностью.
Совершенно аналогичным образом современные Платону тече­
ния в искусстве характеризуются своим иллюзионизмом и
безудержным новаторством. Когда Платон говорит, что «попе­
чители города должны стремиться к тому... чтобц строже всего
наблюдаемо было, как бы, вопреки порядку, не делалось ново­
введений в гимнастике и музыке... слушая с опасением, когда
кто говорит, что люди особенно уважают то пение, которое
1
Платон,
Государство,
кн. X,
598Ь, Соч., ч. III,
стр. 2491.
R. G. S t e v e n , Plato and the Art of His Time, «The Classical
Quarterly»,
Vol. XXVII, 1933, p. 150.
8
Croiset
A. & M., Histoire de la Litterature Grecque, Vol. HI,
p. 34.
43
вновь привзошло у поющих»1, невольно напрашивается вопросг
не имеет ли он в виду бахвальства со стороны того же самого
Тимофея, заявлявшего: «Я не пою того, что пели люди в давно
прошедшие времена. В новизне—сила... Муза прежних дней
для нас устарела»2. Или, может быть, он подразумевал своеобраз­
ные приемы Филоксена, вызывавшие восхищение одного из
действующих лиц в пьесе Антифана: «Конечно, Филоксеи—пер­
вый среди поэтов. Он употребляет свои собственные, неповто­
римые выражения; слова у него всегда совершенно новые.
А мелодии? Как искусно он умеет украшать их вариа­
циями и переходить из одной тональности в другую! Он
поистине бог среди людей; он понимает настоящую музыку»3.
Музыканты того времени изменяли по своему вкусу гаммы и
самые инструменты, а драматурги и прочие поэты создавали
вычурные ритмы и строфы, экспериментируя в области своего
искусства. Фрипид смешивал гекзаметр с вольными лириче­
скими стихами и заставлял лиру звучать подобно трубе. Плу­
тарх, излагая историю музыки, так говорит о временах, пред­
шествовавших Фриниду: в прежние времена музыкантам не
позволялось, как теперь, вносить изменения в мелодию или
ритм по своему усмотрению. Музыка, которую они исполняли,
имела соответствующую высоту и такт, и музыканты были обя­
заны строго их придерживаться4. В одной из драм Ферекрата
имеется яркое описание необузданного и неустойчивого харак­
тера дифирамбического поэта Цинезия, которого Платон обви­
няет в погоне за дешевой популярностью. Его вычурные фанта­
зии, построенные на беспрерывном передвижении хора, вызы­
вают головокружение, говорит Ферекрат. Представьте себе, что,
наблюдая военные маневры, вы неожиданно увидели бы справа
тех, кто за секунду перед тем находился слева5.
Мы говорили, что представление о праСофисты также рабы Ве поэта называться мастером своего
видимости
дела менялось в глазах Платона в зави­
симости от результатов его сравнения
с подлинным мастером. В этом соревновании поэт в целом
проигрывал, потому что не был мудр в том смысле этого слова,
какой в пего вкладывал Платон. И в своей неудаче поэт увлекал
за собой на более низкий уровень других мастеров, которые сле­
довали тем же курсом некритического подражания. Совершенно
очевидно, что Платон должен был причислить к этой группе
1
П л а т о н , Государство, кн. IV, 424, Соч.,
2
С г о i s e t, op. cit., Vol. Ill, p. 639.
3
Там жо, Vol. Ill, p. 460.
4
ч. III, стр. 210—211..
П л у т а р х , О музыке, Пб., 1922, стр. 38.
s С г о i s e t, op. cit., Vol. Ill, p. 634.
44
людей, чьи знания он подвергал проверке, также и' тех, кто
были естественными противниками его героя Сократа в каче­
стве профессиональных учителей мудрости, то есть софистов.
Ведь софисты поверхностно подражали подлинному искусству
справедливости и мудрости. Сходство между софистами и,
например, поэтом-драматургом Еврипидом было очень рази­
тельным. Софистская доктрина, которая низводила разум на
уровень раба желаний и страстей, лучше всего иллюстрируется
в пьесах Еврипида. «...Горе в том, что видим мы, и знаем,
и чувствуем добро, но не творим»,—говорит Федра1. Подобно
софисту Антифону, кормилица Федры взывает к закону при­
роды как более старому и мощному, чем человеческий закон или
человеческий разум. Платон интересовался также сходством
софистики с новой живописью тени. Обсуждая.софистский тезис,
что казаться справедливым лучше, чем быть справедливым
(«несправедливому, прослывшему справедливым, приписы­
вается чудесная жизнь»), Платон прямо ссылается на стиль
новых живописцев. Если я следую софистам, говорит Платон,
то должен нарисовать вокруг себя правдоподобную тень добро­
детели, которая служила бы показным фасадом моего дома.
За этим ложным фасадом, нарисованным в новой живописной
манере, я могу делать все, что хочу2. Вследствие философского
характера концепции Платона о высшем искусстве софисты,
претендующие на роль наставников в философии, казались ему
своего рода образцом искусного подражательства. Были и дру­
гие группы, которые Платон время от времени, по аналогичным
мотивам, относил к тому же разряду. Риторы, симулирующие
искусство логичной речи; повара, симулирующие искусство
диетического питания; закройщики и портные, действующие
точно так же в области искусства придавать фигуре человека
красоту,—все они явные собратья драматургов, реалистических
живописцев и софистских резонеров3. Все они создают привле­
кательный наружный вид путем слепого копирования чисто
внешней формы истины, идеала или предмета.
Внимательный читатель ранних плаЛюбое подражание— тоновских диалогов не сможет не заменизкопробная вещь тить, что для Платона существуют раз­
личные виды подражания. Хотя Платон
позволяет себе заявлять без какой-либо пояснительной ого­
ворки, что поэзия и живопись по своей природе являются
1
Е в р и п и д , Ипполит, СПБ, 1903, стр.21. Вся пьеса полна ссылок
на софистику.
2
П л а т о н , Государство, кн. II, 365с, Соч., ч. III, стр. 109.
3
П л а т о н , Горгий, 462—466, Соч., ч. II, стр. 261—268; Федр,
26ld—268, Поли. собр. творений, т. V, стр. 143—163.
45
подражаниями, все же из контекста всегда ясно, что подража­
ние—это, в конце концов, растяжимый термин и что те виды
искусств, которые особенно интересуют критика теневой'живописи, составляют только одну категорию из числа обозначаемых
этим термином понятий. В более поздних диалогах Платона,
в частности в «Софисте», подробно решается логическая задача
соответствующей детализации понятия «подражание». Ранее вы­
сказанные по этому вопросу мысли теперь уточняются и четко
систематизируются. В самом конце диалога «Софист» автор как
бы приносит своеобразное извинение за отсутствие у него до этого
строго научной классификации терминов. Где мы можем найти,
спрашивает руководитель беседы, обозначения для всех основ­
ных понятий в этом разграничении искусства и подражания?
И поясняет: «...явно, что это сопряжено с трудом, потому что
разделение родов по видам представлялось прежним [филосо­
фам], как видно, стариною и неразумною привычкою; так что
делить никто и не брался; в результате чего и получилась
серьезная нехватка названий»1.
Однако эта трудность теперь преодолена, и в педантично
точной, но вместе с тем полной юмора беседе нам разъясняют
место подражательных живописцев среди других подражателей.
Процесс подробной детализации понятий в части, интересую­
щей нас, происходит следующим образом. Есть два вида твор­
чества, говорит Платон,—божественное и человеческое. Боже­
ственный созидатель производит два вида вещей: во-первых,
реальные предметы—животных, растения, землю, воздух, огонь
и воду—и, во-вторых, копии этих оригиналов—«те [образы],
которые бывают во сне и днем и называются самородными
представлениями, например тень, когда при огне является
тьма»2, или отражения, появляющиеся на полированных, бле­
стящих поверхностях. В отличие от этих божественных творе­
ний имеются два вида человеческих изделий: во-первых, реаль­
ные вещи, такие, как дома, и, во-вторых, изображения этих
фактических изделий—например, рисунок дома, как бы свое­
образный, созданный самим человеком «сон для бодрствую­
щих»3. Далее,второй вид человеческих изделий тоже, в свою оче­
редь, подразделяется. Есть похожие изображения и такие,
которые только кажутся похожими. К первой группе относятся
точные копии с оригиналов, ко второй—фантомы, в которых
таится нечто ложное. Остановимся здесь, чтобы отметить, как
1
2
3
46
П л а т о н , Софист, 267d, Соч., ч. V, стр. 573.
Там же, стр. 571.
Там же.
применяет Платон эту классификацию к живописи. От упомина­
ет, во-первых, такой вид рисунка, который является удачным
подражанием оригиналу и соответствует ему по длине, ширине,
глубине и окраске, хотя как «подражание» и относится к другоМу
Но фантастическое
Р° ДУ существования; во-вторых, мно^
__
гочислепные произведения живописи,
подражание — вещь изображающие оригиналы с точки зре­
ния художника и поэтому искажающие
присущие им черты. Этому второму виду живописи Платон уде­
ляет свое внимание в книге X «Государства»1, хотя и не дает там
тщательной его классификации. И именно эта категория подобий
или фантомов интересует его в диалоге «Софист», потому что
здесь Платон выступает с критикой софистов, и стрелы его
критики направлены в первую очередь против,фантастических,
а не похожих изображений. В ходе дальнейшего логического
рассуждения Платон производит еще более подробную класси­
фикацию фантомов, оставляя в стороне изображения, имеющие
подлинное сходство с оригиналом. Фантомы могут быть полу­
чены либо с помощью инструментов, как, например, в скульп­
туре и живописи, либо перевоплощением самого человека.
Это человеческое подражание опять-таки делится на два вида.
Человек или сознательно действует как актер, с полным пони­
манием своей роли, или же притворяется, изображая тот или
иной характер. Когда это неискреннее притворство, мы имеем
перед собой софиста или очень близко примыкающего к нему
демагога. Немного раньше в процессе беседы2 руководитель ее
упоминает о распространенной в то время манере искажать
крупные статуи ради большего внешнего эффекта. Такое при­
способление композиции к определенному углу зрения он
называет отказом от истины и уклонением к фантастическому
искусству.
Платон, как мы можем судить по этим высказываниям,
стал бы па сторону Алкамена против Фидия в том соревнова­
нии, которое, по преданию, выиграл Фидий, потому что при
изготовлении статуи учел расстояние от зрителей до будущего
места установки своей статуи. Проигравший же соревнование
Алкамен создал свою статую по принципам, рекомендуемым
Платоном, соблюдая только математическую точность размеров
и совсем не учитывая перспективы3.
1
Платон,
Государство, кн. X., 598, Соч., ч. III, стр. 491—
492. 2
П л а т о й , Софист, 236, Соч., 4.V, стр. 513—514.
J. О v е г be с k, Die aotiken Schriftquellen zur Geschichte der bildenden Kunst bei den Griechen, 1868, Jti 772.
3
47
Во второй книге «Законов», когда афинянин защищает перед спартанцем бо­
лее возвышенную музыку миролюби­
вого государства, снова идет речь об атрибутах точного изобра­
жения. Правильность подражания, говорит афинянин, заклю­
чается в воспроизведении качеств и пропорций оригинала.
Сходство между оригиналом и копией должно быть не только
качественным, но и количественным. Применяя данное требо­
вание к живописи, афинянин поясняет, что части тела человека
на его портрете должны изображаться количественно точно
и в правильном соотношении одна к другой и что в хорошей
копии окраска и формы должны во всем совпадать с оригиналом.
Прежде чем судить о других достоинствах произведения искус­
ства, знаток должен установить эту истинность или правиль­
ность картины. Эта правильность зависит не только от механи­
чески точного воспроизведения, но и от общего замысла. Иными
словами, Платон здесь имеет в виду видоизмененную им пифа­
горейскую теорию измерения, в которую он ввел понятие функ­
ции или значения. «...О каждом отдельном произведении надо,
чтобы не впасть в ошибку, знать, что оно собственно собою
представляет. Кто не знает его сущности, его замысла, кто не
знает, действительным изображением какого предмета оно
является, тот едва ли распознает правильность или ошибочность
его замысла»1. Но показанная в этом отРазумное и неразумное рывке из «Законов» разница между праудовольствие
вильным и искаженным подражанием
является лишь одной из сторон исследо­
вания сущности подражательного искусства. Платон отмечает,
как минимальное требование, что хорошие художники и крити­
ки искусства должны интересоваться «истиной», и затем концент­
рирует внимание читателя на другом контрасте. Имеются опре­
деленные произведения подражательного искусства, которые
лишены всякой ценности и не приносят никакой пользы или
блага, за исключением связанного с ними простого удоволь­
ствия. Всем известно, что есть такие удовольствия и приятные
вкусовые ощущения, которые сопровождают необходимые и
полезные действия и процессы, например еду или учебу. Такое
удовольствие является сопутствующим благом. Но плохо,
когда какая-либо деятельность доставляет одно только удоволь­
ствие. Тогда вовсе отсутствует критерий важности или полез­
ности. Мы никогда не должны принимать удовольствия за кри­
терий при определении ценности того или иного действия, если
Точность подражания
1
П л а т о н , Законы, ки. II, 668с, Поли. собр. творений, т. XIII,
стр. 72.
48
имеется какой-либо другой критерий. Платон употребляет
слово «забава» для обозначения произведений различных видов
подражательного искусства, когда их единственным положи­
тельным качеством является «безвредное наслаждение»1. Он
часто проводит параллель между искаженными изображениями—
фантомами и забавой или шуткой2.
Драма, музыка и танцы являются, подобно софистике,
говорит Платон, обычными формами развлечения и забав3.
Подражания, созданные средствами живописи и музыки исклю­
чительно для нашего удовольствия4, относятся к декоративной
стороне жизни. И в «Софисте» ставится вопрос: «Разве есть
какой-либо более искусный или более приятный вид шутки,
чем подражание?5. Волшебство и фокусничество сродни
живописи, ибо дети и наивные люди наслаждаются, когда их
обманывают сходством с реальностью, создаваемым в том и дру­
гом случае. Риторика состоит «в предоставлении чего-нибудь
нравящегося и в возбуждении удовольствия»6 или, что то же,
в угождении несдерживаемому аппетиту. Платон резко противо­
поставляет такие формы практической деятельности, которые
являются серьезными, важными и полезными,—как, например,
искусство врача и государственного деятеля, основанное на
научных данных и ставящее себе разумную и достойную, если
даже не великую, цель,—другим формам деятельности, которые
являются чисто развлекательными, предназначенными только
для отдыха, и бесполезными, а может быть, и того хуже,
например, игре на флейте, лире и арфе в сопровождении пения,
занятию любыми видами поэзии и ораторским искусством, не
имеющими никакой другой цели, как только доставлять удо­
вольствие7. Эта вторая категория «искусств», говорит Платон,
предназначена для «народа, который состоит из детей, женщин
и мужчин, из рабов и свободных»8 без всякого различия; заня­
тые этими искусствами специалисты забавляют людей, точно
детей, и не интересуются их подлинным благополучием9. Платон
приводит как пример Цинезия.
1
П л а т о н , Законы, кн. II, 667, Поли. собр. творений, т. XIII,
стр. 70—71.
2
П л а т о н , Государство, кн. X, 602Ь, Соч., ч. Ill, стр. 497.
Политик,
288с, Соч., ч. VI, стр. 119.
3
П л а т о н , Софист, 235а, Ь, Соч., ч. V, стр. 512.
4
П л а т о н , Политик, 288с, Соч., ч. VI, стр. 119.
6
П л а т о н , Софист, 234Ь, Соч., ч. V, стр. 510.
6
П
л а т о н , Горгий, 462с, Соч., ч. II, стр. 261.
7
Там
же, 501, стр. 325—327.
8
Там же, 502d, стр. 328.
9
Там же, 502е, стр. 328—329.
Итак, к определению Платоном некотоЧары искусства опасны рых видов искусств как фантастиче­
ских подражаний можно добавить еще
один признак—что эти забавные подражания вызывают неразум­
ное удовольствие. «...Искусство подражательное, худое в себе,
с худым обращаясь, худое и рождает»1. Вращающееся зеркало
поэзии и живописи всегда обладает положительным свойством
очарования или магической силы. «Самый близкий к нам по вре­
мени историк древней живописи Э. Пфуль, говоря об Аполлодоре, употребляет слово, которое означает «магическое воздей­
ствие»2. И Аполлодор как художник-иллюзионист, по-видимому,
представляет группу живописцев, которая больше всего трево­
жит Платона.
Гомер, претендующий на ученость и лишенный свойствен­
ных ему музыкальности и ритма, не представлял бы серьезной
угрозы для философа-практика, но подражания Гомера плюс
очарование его стихов волнуют душу и покоряют сердца3. Мир
изящного искусства характерен не только тем, что является
тенью другого мира, создаваемой слепым творцом, но и своим
особым сходством с человеческими эмоциями, а также властью
над ними, столь необходимой для чувственного восприятия.
Красота по своей природе обладает великим очарованием,
это цветок молодости4; поэзия—это сладкоголосая муза5.
В своих более опасных формах они могут вылиться в колдовство
или дурманящее людей искусство.
_
Закономерная
связь определенных
видов
г
Бесконтрольное
^ ^
^
г
искусства
с
удовольствием
является
J
удовольствие
стано-n
<*
J
.. для
Платона
причиной
самого серьезr
вится непреоборимой
«
тт
r
r
ного
беспокойства.
Поскольку
J легкомысстрастыо
г
ленное удовольствие так тесно связано
с искусством, что входит как составная часть в его опреде­
ление, то исчерпывающий анализ искусства будет включать
и анализ удовольствия. Платон занят таким анализом в ди­
алогах «Горгий», «Филеб» и «Тимей». Удовольствие, когда
оно не регулируется мудростью или благом, говорит Платон,
пробуждает, питает и усиливает низменные импульсы человека
и одновременно подрывает и губит возвышенные6. Как объяс­
нить это более подробно? Удовольствия, о которых здесь идет
1
П л а т о н , Государство, кн. X, 603Ь, Соч., ч. III, стр. 499.
2
P. M. S с h u h 1, Platon et Г Art de son Temps, 1933, p. 23.
3
П л а т о н , Государство, кн. X, 601, Соч., ч. Ill, стр. 495—496.
4
Там же.
5
Там же, 607, стр. 503—505.
« Там же, 605, стр. 501.
50
речь, превращают нашу жизнь в забаву—качание на* качелях:
то мы находимся наверху, испытывая блаженство, то оказываемся
внизу, так как прежнее удовольствие кончилось и нам страстно
хочется нового. Такой процесс колебания вверх и вниз повто­
ряется без конца. Следовательно, предаваясь переменчивым
наслаждениям, мы уподобляемся дырявым бочкам или решетам1,
не успеют они наполниться, как уже становятся пустыми. Нас
начинает обуревать неутолимая жажда, и мы испытываем по­
стоянную неудовлетворенность, так как чем больше наслажде­
ний мы получаем, тем больше их нам хочется. Мы как бы сли­
ваемся воедино с беспокойством, которое люди ошибочно
называют восторгом. По слабости своей натуры мы часто
«жаждем слез»2. Подражание ради подражания сопровождается
чувственным переживанием ради самого переживания, причем
в обоих содержится минимум истины и субстанции.
В самом деле, непрерывные поиски
Удовольствие ведет удовольствия не только раздваивают
к душевному разладу н а ш у ЖИЗН ь—ведь, подобно волнам, мы
м истощает разум
в с е в р е м я т 0 ВЗЛ етаем вверх, то па­
даем вниз,—но и ежеминутно создают
в ней напряженность. Острый контраст между удовольствием
и страданием и вызываемая им напряженность составляют
часть приятного возбуждения, испытываемого при просмотре
трагедии. Смотря трагические пьесы, люди получают удоволь­
ствие даже от самого плача3. Точно так же осмеяние порока
на сцене вызывает сложную комбинацию душевной боли от испы­
тываемого зрителем негодования и удовольствия от смеха4.
Сравнительная сложность таких ситуаций порождает соответ­
ствующий внутренний разлад. В душе человека появляется
какое-то смутное чувство; она раздваивается, так как испыты­
вает одновременно два противоположных влияния, и в резуль­
тате у человека возникает истерия, а то и начальная стадия поме­
шательства. Сократ спрашивает рапсода Иона, находится ли
он в здравом уме в тот момент, когда декламирует стихи. «В уме
ли ты тогда или вне себя, так что твоя душа, вдохновленная,
мнит себя там, где совершаются события, о которых ты поешь?»5
И Ион отвечает: «Отвечу тебе не таясь. Когда я пою что-нибудь
жалостное, у меня глаза полны слез, а когда страшное и гроз-
502.
1
2
П л а т о н , Горгий, 493—494, Соч., ч. II, стр. 311—312.
П л а т о н,
Государство, кн. X, 606, Соч., ч. III,
3
4
П л а т о н , Филеб, 48, Поли. собр. творений, т. IV, стр. 157—158».
Там же, 50, стр. 161.
П л а т о н , Ион, 535Ь, Поли. собр. творений, т. IX, стр. 85..
5
стр.
51
ное—волосы становятся дыбом от страха и сердце бьется»1.
Если, с другой стороны, страсть к наслаждениям ненасытна
и порождает в душе смуту, то с другой—она подтачивает и уби­
вает разумную и умеренную часть человеческой натуры с такой
же быстротой, с какой возрастает жажда приятного возбужде­
ния. Ведь удовольствие поглощает все внимание человека.
Оно вызывает у людей забывчивость и пренебрежение к основ­
ным жизненным делам. Безотчетный восторг или истерическое
удовольствие, противостоящие разумному принципу расчета,
лишают разум способности оценивать вещи, как они есть.
«Удовольствие, как говорят,—всего лживее»2. Удовольствие
придает ничтожным вещам видимость больших, а значитель­
ные низводит до положения ничтожных и тем самым ведет
борьбу против »блага истины, которая является высшим дости­
жением нашей способности мыслить. Обаяние сцены также обма­
нывает нас и заставляет неправильно судить о том, что является
прекрасным или просто забавным. Мы покраснели бы от стыда,
если бы оказались повинными в таком шутовстве и буффонаде,
какими мы способны наслаждаться, когда являемся только
зрителями3. Удовольствия, доставляемые большей частью видов
искусств, находятся в противоречии не только с разумом и исти­
ной, но также с уравновешенностью и самоконтролем.
Но это «удовольствие» или очароваУдовольствие для чело- ние, которое доставляют человеку его
века не всегда вредно действия и изделия, не является для
Платона плохим при всех условиях,
хотя часто его высказывания на этот счет, взятые в отрыве
от контекста, могут создать у нас именно такое впечатление.
Но, как и термины «искусство» или «подражание», термин «удо­
вольствие» и близкие ему по смыслу слова, отражающие привле­
кательные стороны подражательного искусства, имеют у Пла­
тона очень широкое значение. Смысл слова «удовольствие»
зависит, в частности, от того, в каком случае и в связи с чем оно
употреблено. Оно может означать, например, чистое и абсолют­
ное удовольствие, когда зритель наслаждается видом абстрактпо
взятых геометрических форм, таких, как круг или прямая
линия, чистых тонов или цветов и запахов4. Лучшие качества
чувства удовольствия показаны Платоном в отрывке из «Зако­
нов», от которого мы несколько отклонились, чтобы рассмотреть
более непривлекательную сторону этого чувства. Там обсуж­
даются все проблемы, связанные с понятием удовольствия.
1
П л а т о н , Ион, 535с, Соч., т. IX, стр. 85 — 86.
2
П л а т о н , Филеб, 65с, Соч., ч. V, стр. 162.
3
П л а т о н , Государство, кн. X, 606с, Соч., ч. III,
4
стр. 503.
П л а т о н , Филсб, 51Ь, с, Поли. собр. творений, т. IV, стр. 162—163.
52
Один из собеседников—афинянин—признает удовольствие («Я
также соглашаюсь с толпой, по крайней мере в том, что мерилом
мусического искусства является наслаждение»1) и вместе с тем
отрицает его («Большинство утверждает, что степень получаемо­
го душой наслаждения и служит признаком правильности муси­
ческого искусства. Однако такое утверждение неприемлемо и сов­
сем нечестиво»2. Если эти два заявления, отражающие различ­
ные аспекты мнения Платона, можно увязать между собой, то
проблема удовольствия будет изложена во всей ее полноте.
Когда Платон, устами афинянина, заМузыка содержит в себе являет, что он признает критерием
частицу души
музыки удовольствие, он немедленно
добавляет: но не всякое удовольствие.
Затем он сразу же излагает концепцию внутреннего родства му­
зыки с душой. Идея этого родства частично вытекает из пред­
ставления о музыке как подражании. Искусство хорового пения,
частью которого является музыка,—это изображение «пове­
дения людей при различных действиях, случайностях и нравах,
так что путем подражания воспроизводятся все черты этого
поведения»3. Однако контраст или гармоническое согласие
между музыкой и душой является, по существу, притяжением
или борьбой скорее двух элементов внутри единого целого, чем
двух различных начал. Музыка, созданная без учета моральной
характеристики, которую она отражает,— это фактически
музыка без души. Ближе к мысли Платона будет сказать, что
музыка несет в себе часть души, а не просто ее имитирует. Чело­
век, внимающий музыке, снова, так сказать, находит себя в ней.
Отсюда следует, что после того, как в силу природной склон­
ности или воспитания в характере человека образовались опре­
деленные привычки или склад, его музыкальные вкусы могут
быть удовлетворены только родственной его душе музыкой.
То, что и выразительные средства музыки и ее сущность относятся
У Платона к сфере психики и что поэтому психологические
термины, применяемые к музыке,—это не просто метафоры,
а конкретные характеристики, видно из такого момента в
диалоге.
Афинянин выясняет характерные признаки хорошей музыки.
Он задает вопрос: «Какие же телодвижения и напевы надо
признать прекрасными?... При одних и тех же, равно тяжелых,
обстоятельствах схожими ли окажутся телодвижения и речи
с
1
П л а т о н , Законы, кн. II, 658, Поли. собр. творений, т. XI11.
тр. 59.
2
Там же, 655, стр. 54—55.
3
Там же, 655, стр. 55.
53
души лгужественной и души трусливой?»1. Собеседник не только
отвечает на это утвердительно, но даже добавляет еще один
небольшой штрих: в эту минуту разница их характеров,
вероятно, скажется даже в цвете их лица. Но в ответ на эту
деталь афинянин замечает, что если кому-либо угодно приме­
нить к музыке определения, заимствованные из человеческой
природы, то он не вправе основываться на таком факте, как блед­
ность или противоположное ей свойство, потому что музыка
по своей природе—не такое явление, у которого есть цвет. Она,
по существу, обладает ритмом и мелодией; поэтому, наблюдая
жесты человека и слушая его восклицания в момент опасности,
можно найти подходящие для музыки определения. В дополне­
ние к этому афинянин высказывает критическое замечание
в адрес современных ему музыкантов. Руководители хоров
выражаются совершенно неправильно, когда «говорят о хоро­
шем оттенке напевов или телодвижений»2. Термины, применяе­
мые для характеристики любого вида искусства, должны соот­
ветствовать его выразительным средствам.
Итак, если сущность музыки заключаМузыка родственна е т с я в том ^ чт обы отражать душевные
душам, которые она качества, то ее подлинная ценность
волнует
может быть определена с помощью
такого морального и умственного кри­
терия: та музыка хороша, которая соответствует хорошему
характеру. Удовольствие, которое испытывают хорошие люди,
и будет критерием ее высокого качества. Платон иллюстрирует
свой вывод в шутливой форме наглядным примером. Чтобы
полностью убедиться, говорит он, что качество искусства должно
определяться не тем удовольствием, какое испытывает кто
попало или большинство людей, а в соответствии с удовольст­
вием, испытываемым лучшими людьми, давайте вообразим себе
конкурс на предоставление людям простого развлечения. Пре­
мия должна достаться человеку, который лучше всего развлечет
зрителей. Приглашение на празднество привлечет, по-видимому,
чтеца Гомера, трагика, комедийного актера, «и нет ничего уди­
вительного, если кто выступит с кукольным театром и станет
считать, что у него всего более данных, чтобы одержать победу»3.
При опросе маленькие дети проголосуют за кукольный театр,
подростки—за комедию, большинство людей, включая образо­
ванных женщин и молодежь,—вероятно, за трагедию, пожилые
люди, по всей вероятности, выскажутся в пользу исполнителя
1
П л а т о н , Законы, кн. II, 654—655, Поли. собр. творений,
т. XIII,
стр. 54.
2
Там же.
3
Там же, 658, стр. 58.
54
эпического произведения в духе великих традиций, л Конечно,
только одна из всех этих групп может быть права. Поэтому
решение вопроса зависит от квалификации самих групп. Пожи­
лые люди более всех образованы и имеют самую благородную
душу. Поэтому следует согласиться с их мнением1.
Таким образом, Платон допускает, что удовольствие может
служить критерием для различных видов подражательного
искусства после того, как его, пользуясь музыкальной термино­
логией, поместят в ключе определенного характера. Вы иссле­
дуете музыку и находите в ней моральные черты характера.
Вы знакомитесь с различными видами характеров и убеждаетесь,
что лучшие моральные качества человека—высшая справедли­
вость и мудрость. Сделав это открытие, вы возвращаетесь к пер­
воначальному объекту вашего исследования—музыке—с таким
законным выводом: ценность музыки познается при исследова­
нии хороших моральных качеств людей. Удовольствие, которому
придана надлежащая форма и соединенное с благом, может
решить как эстетические, так и моральные споры. Теория Пла­
тона—это «учение, не отделяющее приятного от справедливого»2.
Эта доктрина о наличии в музыке души
Музыка может формиро- имеет первостепенное значение для
вать души
эстетических взглядов Платона не
только потому, что она в значительной
мере решает для него вопрос о критерии эстетического вкуса,
но еще и потому, что становится основой знаменитого, тща­
тельно разработанного им метода применения эстетических
идей в области воспитания. Вы можете либо исследовать музыку
и находить в ней черты душевного склада, либо пойти в другом
направлении и применить всю систему музыкального искусства
к мягкой, как воск, душе ребенка. В первом случае такие черты
характера, как мужество, справедливость или мудрость,
являются как бы обнаруженным внутри кристаллом. Во втором—
высокоразвитое искусство можно сравнить с государственной
печатью, которую нужно приложить к воску души. Платон счи­
тал—в отличие от нашего представления,—что процесс воспи­
тания детей должен включать в себя в основном непосредствен­
ное и бессознательное восприятие образов и навыков и в мень­
шей степени—сознательное познание идей и фактов. В программе
воспитания, рекомендуемой Платоном в его «Государстве»
и «Законах», он в значительной мере базировался именно
на такой возможности бессознательного восприятия манер
и вкуса, на впечатлительности молодой души при наличии в ней
1
2
II л а т о н, Законы, кн. II, 658, Поли. собр. творений, т. XIII, стр. 59.
Там же, 663, стр. 64.
55
основного духовного начала. «...Повторяемо с юности, оно
(подражание) переходит в нрав и природу, отпечатлевается
и в теле, и в голосе, и в уме»1,—говорит Платон. Здесь он обра­
щает наше внимание на тот способ, благодаря которому пра­
вильные привычки приличного поведения могут быть привиты
и остаться на всю жизнь. «Ритм и гармония особенно внедряются
в душу, весьма сильно трогают ее и делают благопристойною...»2
Платой говорит нам, что процесс воспитания юношества не
похож на укладку обуви в дорожный сундук; он больше напоми­
нает выгон скота на пастбище, ибо подразумевает усвоение
ребенком жизненно важной для его роста пищи. Тело и душа
растут в зависимости от своего питания. Человек неизбежно
вырастает подобным тому, чем он пользуется, будет ли то
хорошим или плохим,—хотя ему, может быть, и неудобно при­
знаться в этом3. (Мы часто замечаем, как быстро дети при­
обретают местный акцент или «ритм» иностранного языка.)
Для воспитания вкуса и воображения у детей таким естественнобессознательным путем Платон вырабатывает определенные
строгие запреты и не менее строгие предписания. Половина вре­
мени и внимания детей должна быть посвящена танцам, пению
и слушанию народных мифов.
Учение о процессе воспитания, созданИз поэзии следует уда- н о с Платоном, положено им в основу его
лять лишнее
рекомендаций об изменениях в поэзии,
которую следует преподавать молодым
афинянам. Песни зачаровывают душу4, говорит он. Так как
искусство обладает столь магической силой, а юные умы слиш­
ком податливы, государству же требуются крепкие души и тела,
то определенные поэтические произведения должны быть сокра­
щены или даже изъяты. Прежде всего следует попросить ответ­
ственных руководителей государства подготовить издание
Гомера с необходимыми купюрами, так как Гомер занимает
ведущее место в поэтической литературе. Теперь мы уже знаем,
что все хорошее всегда прочно, уравновешено и едино в своей
сущности5. Следовательно, изображение богов и героев у Гомера
должно отвечать нашему идеальному представлению о том, что
достойно восхищения. Опасно и по существу неверно изобра­
жать обитателей Олимпа истеричными, изменчивыми сущест­
вами, подверженными внешнему, часто случайному воздейст­
вию. «Мы опять будем просить Омира [Гомера] и прочих поэтов
1
П л а т о н , Государство, кн. Ill, 395d, Соч., ч. III, стр. 161.
2
Там же, 401(1, стр. 172—173.
3
П л а т о и, Законы, кн. II, 656, Поли. собр. творений, т. XIII, стр. 55.
4
Там
же, 659, стр. 60.
5
Платон,
56
Государство, кн. II, 380—381, Соч., ч. III, стр. 133-
не заставлять Ахиллеса, сына богини, лежать то на ббку, то на
спине, то на лице, потом вставать, вздыхать, блуждать по бес­
плодному берегу моря, и пусть он не хватает обеими руками
нечистого праха и не сыплет его себе на голову, а поэт не выра­
жает плача и страдания всеми способами, которыми выражал
их»1. Мы должны изъять те строки, в которых говорится, что
Зевс равнодушно сеет добро и зло, так как то, что в полном
смысле этого слова может быть названо божественным, никогда
не бывает безучастным, а всегда является благим и источником
блага2. Равным образом и царство Аида должно описываться
как место, подходящее для обитания божественных существ,
куда с радостью отправятся благородные и добродетельные
души, а вовсе не так, как в полном тексте Гомера, где Аид—это
место с мрачными и грязными жилищами, либо пещера,
кишащая летучими мышами3.
По мнению Платона, мифы Гомера
Форма искусства долж- должны быть очищены и выправлены
на быть благотворно т а к , чтобы дети могли правильно предиростой
ставлять себе нормы поведения и усваи­
вали эти мифы в нормальных пропор­
циях. Однако не только содержание мифов, но и внешние
формы поэзии и музыки должны регулироваться в соответствии
с философскими взглядами Платона. Форма произведений
искусства так же важна, как и их содержание. Ритмы и мело­
дии, а также пластические позы могут благодаря присущим
им свойствам ослаблять и нарушать собранность и единство
человеческого организма. Как мы уже знаем, они способны
вызывать смешанное чувство удовольствия, а смешанные чув­
ства способны изматывать человека и ослаблять цельность
человеческой души. Поэтому лидийский лад в музыке, кото­
рый расслабляюще нежен4, и сложные лады, нарушающие
устойчивость и единство духа, должны быть запрещены. Пла­
тон опасается пагубного влияния чересчур разнообразных
эффектов, в частности флейт и всех «многострунных и много­
гармоничных инструментов»5, а также программной музыки
явно подражательного типа, потому что они акцентируют
одну часть за счет совершенного целого и возбуждают человека
своей новизной и неожиданностью, вместо того чтобы плавна
вплетаться в прозрачную ткань музыки. Такая музыка, воз­
действуя на развивающийся организм, не формирует, а разла1
П л а т о н , Государство, кн. III, 388, Соч.,
2
Там же, кн. II, 379, стр. 130—131.
3
Там же, кн. III, 386—387, стр. 145—148.
4
Там же, 398—399, стр. 166—167.
й
ч. III, стр. 148.
Там же, 399с, стр. 168.
57
гает его. Платон считает, что слишком сложный и эффектный
стиль в музыке, поэзии и танцах подобен жирной и чересчур
острой пище для тела: она ведет к несварению желудка и общей
слабости. Вычурным формам искусства, как и прирожденным
артистам, которые могут изобразить любой характер, любую
эмоциональную крайность, ситуацию или сценический штамп,
не находится места во взглядах Платона по начальному вос­
питанию. Музыка и танцы должны быть двух типов: фригий­
ского, воинственного и бодрящего, и дорийского, отрезвляю­
щего и успокаивающего1. Платон рекомендует простые раз­
меры в поэзии и простые литературные формы—повествователь­
ные и героические, но не драматические2.
Платон считал, таким образом, что мудВся система искусства ^ы^ государственный деятель узнает
может успешно служить и ИСПользует магическую силу искусморальным целям
с т в а д л я формирования хороших граж­
дан. На место отрицаемой Платоном дра­
мы можно поставить его предложение, изложенное им уже
в период написания «Государства», о создании для детей зара­
нее планируемой красивой окружающей обстановки: прекрас­
ных зданий, садов, ваз и урн, вышитой одежды3. Эти форми­
рующие вкус зрелища следует сочетать с одинаково формирую­
щими вкус звуками: необходима воинственная музыка, кото­
рая будет проникать в самое сердце детей и вдохновлять их
на подвиги, и в противовес ее возбуждающему действию—
спокойные, умиротворяющие хоры, восхваляющие богов и де­
лающие подрастающее поколение дисциплинированным, спра­
ведливым и почтительным. Все эти полезные виды искусства,
взятые вместе, могут быть названы благоприятными ветрами,
нежно овевающими впечатлительные детские души4. Как
железо смягчается и куется огнем, так и страсти смягчаются
и направляются в полезное русло умелым применением гар­
моний5.
Таковы потенциальные возможности искусства в руках
мудрых правителей в деле воспитания граждан. Если изгнание
Платоном поэтов из его образцового государства теперь шоки­
рует наши чувства, то его вера в действенную силу искусства
способна вызвать не меньшее удивление. Платон изгоняет
то, что сам любит, чем восхищается и на что надеется. Когда
1
Платон,
Государство, кн.
2
Там же, 392, стр. 156—157.
3
Там же, 401, стр. 172 — 173.
4
Там же.
6
Платон,
чугр. 75—76.
58
III, 399, Соч., ч. III, стр. 167.
Законы, кн. II, 671, Поли. собр. творений, т. X I I I ,
on говорит, что песни обладают чарами, он думает больше
о хорошей их стороне, чем о плохой. По мере того как Платон
становится старше, он все больше сознает, что искусство яв­
ляется особым средством для воспитания чувств человека и
что радостные и тяжелые переживания, направленные с по­
мощью искусства к высоким целям, служат верными союзни­
ками разума. В «Федре» Платон сравнивает разум с возницей,
правящим впряженными в его колесницу конями; позже,
в «Законах» он называет разум тонкой веревочкой, которая
не способна тянуть марионетку-человека в нужном направле­
нии без помощи других веревочек-удовольствий1.
Как мы видели, Платон допускает, что
Что означает «xa^og»? удовольствие может быть критерием
вкуса и средством. воспитания моло­
дежи, если оно отвечает благородным порывам души, но все же
мы никогда не должны упускать из виду постоянное отрица­
тельное отношение со стороны Платона к отождествлению
«чернью» блага и удовольствия, в то время как более утон­
ченные натуры отождествляют благо со знанием или умствен­
ной зрелостью2. Какова же подлинная природа интеллектуаль­
ного блага более утонченных натур, блага, которое совер­
шенствует и облагораживает чувство удовольствия? Исследо­
вать природу этого блага—значит уяснить себе последнее
неясное понятие, лежащее в основе эстетики Платона. На
всем протяжении той беседы в книге второй «Законов», где
афинянин подходит все ближе и ближе к решению вопроса
о подлинной ценности музыки—говорит ли он о благородной
красоте песни или о ее моральном назначении,—ее совер­
шенство всегда определяется им какой-либо формой гре­
ческого слова «xa^cg». Этим термином мы теперь и должны
заняться. Хотя «xahog» у нас часто переводят словом «прекрас­
ный», это слово не передает полностью его значения, так же
как греческие слова «te^vt]» или «|ii[xr|aig» не совпадают
целиком с нашими словами «искусство» и «подражание». Позд­
нейшие переводчики во многих случаях применяют слово
«хороший» там, где более ранние употребляли «прекрасный»,
и зачастую пользуются еще словами «честный», «благородный»
и «превосходный». В философских рассуждениях Платона
выражаемое этим словом понятие, хотя и широкое по смыслу,
было вполне определенным, но являлось результатом длитель­
ного анализа и размышлений. Для обычного, нетренирован1
Эта тема развита в статье: Е. W i n d , Untersuchungen iiber die
platonische Kunstphilosophie, в «Zeitschrift furAsthetik und allgcmeino
Kunstwissenschaft»,
XXYI, 1932.
2
П л а т о н, Государство, кн. VI, 505b, Соч.-, ч. III, стр. 335.
59
ного ума различные стороны понятия «то xaXo'v» следует
разъяснять путем добавления к нему того или иного при­
лагательного. Сам Платон посвящает его объяснению один
диалог целиком и важные разделы других диалогов. Для этогоему потребовалось не только много места, но и много сравнений
и диалектических приемов, пока он не убедился, что природа
этого понятия уже достаточно ясна.
Ранний диалог «Гиппий Больший», коНе вещь и не видимость ТОрЫй целиком посвящен анализу «то
xaA,ov»,—это как бы своего рода вступле­
ние к более конструктивному и глубокому изложению той же
идеи в последовавших за ним диалогах «Пир» и «Государство».
Здесь разоблачаются и опровергаются всякие наивные и из­
битые представления о красоте. Так, например, недалекий, но
самоуверенный Гиппий смешивает абстрактное понятие с
конкретным предметом: красота—это прекрасная девушка
или прекрасная кобылица1. Сократ упорно возражает ему,
настаивая на том, что понятие «то xa^ov» следует форму­
лировать так, чтобы оно стало определением, подходящим
ко всем атрибутам красоты. Этот термин должен быть приме­
ним к красоте и девушек, и лошадей, и музыкальных инстру­
ментов, и фаянсовых изделий. Когда Сократ так форму­
лирует логическую задачу, чтобы подсказать собеседнику
мысль об основном, главном качестве предмета, которому
надо дать определение2, Гиппий, и это весьма характерно для
него, переводит данное понятие в плоскость материальных
благ и утверждает, что золото—это как раз то, что при добав­
лении к любой вещи создает красоту. Поэтому золото должно
быть признано нашим универсальным определением и образ­
цом3. Сократ доказывает ограниченность такого примитивного
толкования. Он снова и снова повторяет, что прекрасное
должно быть таким везде и для всех4. Тогда Гиппия осеняет
новая идея. Везде и для всех прекрасно быть здоровым и бога­
тым, пользоваться почетом у сограждан, наслаждаться долго­
летием, иметь пышные похороны и оставить после себя наслед­
ников5. Такая сумма прекрасных вещей должна, несомненно,
отвечать универсальному понятию красоты, которого требует
Сократ. Сократ тотчас возражает, что для Ахиллеса и его деда
Эака, как и для многих богов, прекрасной была не долгая
1
П л а т о н , Гиппий Больший, 287е, 288Ь, с, Поли. собр. творе­
ний, 2 т. IX, стр. 16—17.
Там же, 289Ь, стр. 18.
3
Там же, 289е, стр. 19.
4
Там же, 291d, стр. 21—22.
5
Там же, 291е, стр. 22.
60
жизнь и погребение, совершенное руками детей, а ^смерть1.
Тогда Гиппий впадает в новую ошибку, отождествляя прекрас­
ное с тем, что кажется прекрасным, например с удачно выбран­
ной одеждой, которая внешне украшает человека2. Сократ,
возражая, указывает, к каким неприятным последствиям
привела бы такая концепция прекрасного. Ведь в таком случае
учитывалась бы только показная внешность, прекрасная, но
фальшивая, так как под ней могла скрываться непривлекатель­
ная и превратная действительность. Правда, всем хорошо
известно, что в прекрасных предметах внешность и сущность
обычно расходятся. И неужели кто-нибудь примет за действи­
тельную красоту блестящую внешность?3
Затем Сократ пытается дать свое опреНе пригодность и не Деление, приближаясь (хотя и тщетн0 к
удовольствие
)
тому понятию, какое становится
ясным только в более поздних диало­
гах. Он высказывает предположение:
прекрасно то, что может успешно выполнять свою специальную
функцию; поэтому, может быть, красота—это то, что пригодно4.
Однако он тут же оговаривается, что в такое определение
необходимо тоже внести поправку, так как никто из нас не
захочет считать благородным уменье причинять зло. Может
быть, прекрасное—это полезное? Здесь уже есть намек на тезис
Платона, что красота—это благо. Но и это определение оказы­
вается неудачным из-за различия между производительной
силой и продуктом ее деятельности. Если красота создает
благо, то между собой они различаются как отец и сын
или как производитель и его продукт. Поэтому сказать, что
прекрасное должно отличаться от хорошего, то есть, иначе
говоря, должно быть нехорошим,—абсурдный вывод5. Тогда
для определения понятия красоты Сократ прибегает к сло­
ву «наслаждение». Можно ли определять как красоту то, что
заставляет нас радоваться через посредство слуха и зрения?6
Трудность, которая возникает при таком определении, отчасти
состоит в том, что понятие благородного и прекрасного ограни­
чивается сферой чувственного, отчасти—в том, что удовольст­
вие как таковое мы черпаем из двух различных каналов—
прения и слуха.
1
П л а т о н , Гиппий Больший, 292е—293, Поли. собр. творений,
т- IX,
стр. 24.
2
Там же, 294, стр. 25—27.
3
Там же.
4
Там же, 295с, d, стр. 27—28.
5
Там же, 296с, е, стр. 30—31
6
Там же, 297е, стр. 32.
(>1
То, что в этом раннем диалоге о красоте
«KaXog» — это то, что Гиппий
пренебрежительно именует
ищет философ
«шелухой и обрезками»1, превра­
щается в ходе последующих бесед
во внушительную философскую теорию. К концу диалога
«Пир», после того как Платон красноречиво изобразил, что
представляет собой сама красота и какой образ жизни наи­
более приближается к этому идеалу, он добавляет, как бы огля­
дываясь назад, на пустые предложения Гиппия: «Если бы
это прекрасное ты видел, то и не подумал бы сравнивать его
ни с золотом, ни с нарядом, ни с прекрасными мальчиками и
юношами»2. В этом более зрелом диалоге сущность красоты
оказывается таким понятием, поискам которого философ
посвящает всю свою жизнь. И то, что скрывается за этим
понятием, будет, по мнению Платона, неизменно желанным
для всех людей, в ком может быть оживлено божественное
начало. «Приобретение кажущегося добра ни для кого не
бывает еще достаточно: все ищут блага сущего»3. Совершен­
ство каждой вещи является, по мнению Платона, основой
ее существования. Все предметы, как одушевленные, так
и неодушевленные, существуют в зависимости от своей
причастности к благу. Интеллектуальные поиски блага—то
есть философия—это специфически человеческая форма
всеобщего стремления к высшему, неподкупному суще­
ству. Но так как человек представляет собой совокупность
души и тела как равных элементов, то его стремление имеет
двоякое значение по отношению к своему месту в природе.
Философия—это отделение души от ее телесной оболочки
и поэтому может быть определена как смерть заживо. С дру­
гой стороны, это цветение] самой жизни, сублимация той
божественной силы, которая в царстве животных побуждает
самца искать самку, в человеческой среде наполняет сердце
любящего желанием и восторгом, вливает отвагу в души юных
фиванских воинов, делая их непобедимыми, и одухотворяет
песнь поэта, трогая его слушателей
Активная сторона нре- до слез,—это Эрос. Философия—это
красного — любовь
новейшее изобретение человеческого ду­
ха, самое молодое из всех искусств,
оказывается «старейшим и благороднейшим из божеств». Пла­
тон вкладывает в уста Сократа утверждение, что любящий по-1
П л а т о н , Гишшн Больший, 304, Поли. собр. творений, т. IX,,
стр. 2 42.
П л а т о н , Пир, 21 Id, Соч., ч. IV, стр. 207 —20е.
3
П л а т о н , Государство, кн. IV, 505d, Соч., ч. I I I , стр. 336.
62
добен философу1. Оба испытывают муки неистовой' страсти;
оба, если удача сопутствует ходу их страстного ухаживания
и труда, достигают своей цели в блаженстве общения и в рожде­
нии на свет потомства. Оба природных таланта—и в любви,
и в философии—требуют целеустремленной энергии и чувстви­
тельности к красоте формы. Влюбленность всегда связана с
предметом обожания, внешняя форма которого кажется пре­
красной, и потому красота и любовь поистине взаимно допол­
няют одна другую2. Энергия Эроса активизируется при виде
красоты; но когда любящее существо «приближается к безо­
бразному, оно угрюмо и в горести сжимается»3.
Отсюда начинается путь философа.
Лестница красоты
Ибо философ, серьезно относящийся
к своему призванию, следует за пре­
красным предметом своей страсти, восходящим ввысь перед
его глазами4. Главный, специфически философский, интерес
в области любви представляет для Платона процесс восхожде­
ния по лестнице красоты, то есть диалектический процесс.
Первый шаг вверх—это обобщение идеи красоты. Любящий
человек «должен уже сам заметить, что красота человека,
какому бы телу она ни принадлежала, родственна телесной
красоте другого; и если следует стремиться к тому, что пре­
красно по виду, то было бы большим безумием не считать
тождественную красоту, свойственную всем телам вообще»5.
Прекрасное тело его возлюбленной становится элементом
и образцом мира физической красоты. Следующий шаг—переход
от тела к душе. Даже небольшая доля духовной красоты пере­
весит в глазах любящего человека значительную долю наруж­
ной красоты. Постигнув более высокую духовную красоту,
любящий человек обратится к красоте нравов и законов; отсю­
да—к красоте учения и наук. Теперь он подходит к концу
своего путешествия.
Красота, открывающаяся в конце этого путешествия, при­
дает смысл всем более простым видам красоты. Но сама она
нидна только тем, кто может следовать по общечеловеческому
пути значительно дальше человека, обладающего обычной
нолей и способностями. Перед теми, кто отличается выдаю­
щимся мужеством, силой, памятью и умом и кто быстро идет
к своей цели, внезапно возникает чудесное зрелище6. В пред1
П л а т о н , Пир, 204Ь, Поли.
2
Там же, 204d, стр. 52.
3
Там же, 206d, стр. 54.
4
Там же, 210—211, стр. 58—60.
5
Там же, 2Mb, стр. 58—59.
G
собр. творений, т. V, стр. 51.
Там же, 210е, стр. 59.
63
ставлении Платона это зрелище напоминает религиозное свя­
щеннодействие. Достигнутая наконец абсолютная красота,
по существу, не может быть выражена обычными словами,
потому что она—вне пределов бытия и познания. Но с помощью
обычных слов можно все же составить приблизительное пред­
ставление о ее природе. Более того, человек в состоянии уяснить
себе ее, устанавливая различие между нею и тем, что в обычной
жизни именуется прекрасным.
Прежде всего, сама красота постоКрасота вечна
янна1. Многие виды красоты появ­
ляются на свет и снова исчезают. Ни
один конкретный предмет физического или духовного мира,
которому мы могли бы дать высокую оценку, назвав его пре­
красным, не может выдержать сравнения с постоянством кра­
соты. Человеческое тело и украшения, законы, обычаи и все­
возможные науки, как бы они ни были полезны, прекрасны
или пригодны для своей цели,—ограничены во времени и пре­
ходящи. По мнению Платона, в силу естественного контраста
между идеями или сущностями, с одной стороны, и индиви­
дуальными личностями или отдельными явлениями—с дру­
гой, всегда существует противоположность между неизменным
единым и меняющимся множеством.
Что же касается идеи красоты, то неизменное постоянство
ее свойств имеет особое значение для развития душевных ка­
честв человека. Наша самая насущная потребность заклю­
чается в том, чтобы продлить и закрепить наше благо и нашу
природу2. Это инстинктивное стремление (тут действует в нас
Эрос) смутно проявляется в нашем обыденном сознании как
мечта о бессмертной жизни, а эта мечта вызывает в нас непрео­
долимое желание иметь детей, ибо благодаря продолжению
нашего рода мы сами как бы становимся бессмертными. Пла­
тон представляет себе красоту в качестве главного стимула
к произведению потомства3, так как желание продолжать свой
род только тогда претворяется в действие, когда оно стимули­
руется присутствием красоты. Итак, инстинктивное желание
иметь детей или—в том случае, когда мы относимся к числу
благородных натур,—оставить после себя плод своего ума,
например стихи или государственное устройство, делает нас
причастными к принципу единой скрытой от наших глаз
красоты4. Платон полагает, однако, что пока желание достиг1
2
3
4
64
П л а т о н , Пир, 211, Поли. собр. творений, т. V. стр. 59.
Там же, 206, 207с, d, стр. 53—55.
Там же, 206, стр. 54.
Там же, 209, стр. 57—58.
путь единой красоты проявляется в создании новых, отлич­
ных от нас существ, любовь носит в себе черты несовершенства.
Более низменные по своей природе физические страсти неиз­
бежно приводят к физическому же результату в виде появления
на свет новых существ; более высокие устремления нашей
духовной сферы порождают поступки, действия и творения,
соответствующие по степени своего совершенства качествам
самой души: смелые подвиги или полезные предметы. Но наш
разум, то есть божественное начало, находящееся внутри нас,
также желает, чтобы его увековечили и, выражаясь образно,
отлили в бронзовую скульптуру. И тут выявляется очень
важная истина. Желание находящегося в нас божественного
начала увековечить себя может осуПрекрасное — это про- ществиться только как обращение души
явление в нас божест- к с а м о й себе и полное познание душой
венного начала
своей внутренней природы1. Таким об­
разом, красота как богиня деторожде­
ния'2 в своем наивысшем значении стимулирует воспроизведение
нами самих себя в божественном образе. Тем самым нам помо­
гают освободить бессмертный элемент, сопутствующий нам во
всех перевоплощениях и странствиях нашей души, и путем объ­
единения с духовной сущностью обеспечить ему возможность
жить и сопротивляться всем возможным изменениям.
Одно из различий между идеальным
Лучший вид движе- единым [тем, «что всегда существует
ния — однообразный и никогда не происходит»] и множе­
ством копий [тем, «что всегда про­
исходит и никогда не существует»] заключается в том, что
первое неподвижно, а вторые постоянно находятся в движе­
нии3. Поэтому влияние самой красоты на душу человека, как
и теория возникновения человеческого искусства, может быть
выражено в категориях движения. Настроившись на разго­
ворный лад, Платон повторяет популярную в то время версию
о том, что искусство танца и песни есть не что иное, как пере­
ход от рычания и рева диких зверей и беспорядочных скачков
и прыжков детей к ритмичным движениям, введенным под
руководством самого Аполлона и муз на больших празднест­
вах4. Хотя, с точки зрения Платона, состояние покоя лучше,
чем какое бы то ни было движение, он все же констатирует
1
2
а
4
П л а т о н , Государство, кн. VII, 518, Соч., ч. III, стр. 358—359.
Платон,
Пир, 2061), Поли. собр. творений, т. V, стр. 54.
П л а т о н , Тимей, 28, Соч.. ч. VI, стр. 388—389.
П л а т о н , Законы, кн. II, 653, 654, Поли. собр. творений,
т. XIII, стр. 5 1 - 5 2 .
3 История эстетики
65
огромную разницу в свойствах различных видов движения.
Порядок в движении—это уже подобие какой-то устойчивости.
Рассматривая десять видов движения 1 , Платон отмечает, что
движение на месте вокруг центра, например движение плавно
вращающегося колеса повозки или хорошо обточенного шара,
является наилучшим. Такое правильное и однообразное дви­
жение по одной и той же окружности вокруг центра—разумное
движение. Всегда неизменная абсолютная красота обладает
свойством возбуждать такое же неизменное, то есть правильное
и ритмическое, движение в душе в меру способности самой души
воспринять это движение. По мнению Платона, все благотвор­
ное и мудрое представляет собой соединение подобного с по­
добным, сродство их или взаимосвязь 2 ; к этой категории при­
надлежит и круговое движение. Но только разумная сфера
души способна постоянно двигаться вокруг своей собственной
оси. Платон дает объяснение тому, как происходит в ней это
превращение нерегулярных и беспорядочных движений в упо­
рядоченное круговращение.
Небесные тела, которые являются меньЧувства служат
шими божествами, двигаются по оргармошш
битам, а наш творец так создал нас,
что мы способны научиться подражать
движению звезд. В этом весь смысл, польза, оправдание и
объяснение нашего зрения и слуха; и мы можем понять, почему
в диалоге «Гиппий Больший» Сократ отказался от определения
прекрасного как «приятного для зрения и слуха», сочтя эту
формулировку неполной. «Бог изобрел и даровал нам зрение
именно по указанной причипе, дабы мы, наблюдая в небе круго­
вращения разума, извлекли из них пользу для оборотов мыш­
ления в нас самих, в стройных оборотах имели образец для
родственных им расстроенных, а затем, изучив их и достигнув
естественной правильности суждений, по подражанию совер­
шенно неколебимым круговращениям божества, могли устано­
вить и свои собственные уклонившиеся с пути обороты»3. Анало­
гичный довод приводится вслед за этим при объяснении природы
слуха: «То же надобно сказать опять о голосе и слухе, дарован­
ных нам богами по тем же самым причинам и для той же цели.
Ибо речь имеет ту же цель и содействует очень много ее дости­
жению; что же касается пользы голоса музыкального, то она
1
П л а т о н , Законы, кн. X, 893, 894, Поли. собр. творений, т. XIV,
стр. 2132—135.
Там же, VIII, 837, стр. 62—63; Лисис, 221, 222, Соч., ч. IV,
стр. 3 260—261.
П л а т о н , Тимей, 47Ь, с, Соч., ч. VI, стр. 4:18—419.
66
связана с слухом ради гармонии. Гармония же, ^заключающая в себе движения, родственные оборотам нашей души,
даруется музами тому, кто обращается с ними разумно, не
для бесцельного наслаждения—которому служит, кажется,
теперь,—а в качестве пособницы, приводящей в порядок и
и согласие с собою расстроенное круговращение нашей
души. Также и ритм дан ими как средство против того не­
стройного и неудовлетворенного состояния духа, которому мы
во многих случаях подпадаем»1.
Резко критикуя определение красоты
Для души смысл зрения к а к п р и я т н о г о д л я зрения и слуи слуха в красоте
ха ^ Сократ считал необходимым по­
ложить в основу рассуждений какойто обнщй критерий, который показал бы, почему то, что приятно
для зрения, приятно также и для слуха, и почему то, что прият­
но вообще, без какого-либо ограничения двумя видами чувств—
зрения и слуха, не может все же отождествляться с прекрас­
ным2. Сократ стремился доказать, что идея, или общее понятие,
не может быть просто выражена с помощью отдельных чувств,
так как они не связаны между собой и не составляют чеголибо единого. Теперь он высказывает мнение, что, пожалуй,
красоту можно отождествить с тем, что можно было бы назвать
интеллигибельной стороной слуха и зрения: функцией, кото­
рую они выполняют в сфере душевных переживаний. Такая же
сублимация чувственных наслаждений цветом и звуком в об­
ласть чисто интеллектуальных форм и отношений дается в
«Государстве». Платон излагает соответствующую систему
воспитания философа. Благодаря этому воспитанию философ
должен подняться вверх по ступеням той самой лестницы,
иедущей к неизменной и вечной красоте, которая была темой
диалога «Пир». Он должен изучать астрономию, но не вправе
долго задерживаться на пышном «разнообразии на небе» 3,
когда же он изучает музыкальную гармонию, то не должен
отклоняться в разные стороны, как это делают обыкновенные
любители музыки, поддающиеся соблазнам новых музыкаль­
ных форм 4. Правильное применение природных умственных
способностей, присущих человеку, отвлекает ценителя муд­
рости и красоты от молний, которые расцвечивают небо—
1
2
П л а т о н, Тимей, 47с, d, Соч., ч. VI, стр. 419.
П л а т о н , Гиппий Больший, 298—303, Поли. собр. творении,,
т. IX,
стр. 32—41.
3
Платон,
Государство, кн. VII, 529с, о, Соч., ч. Ш г
стр. 376—377.
4
Там же, кн. V, 475d, стр. 287.
3*
67
поверхностных украшений,—а также от бряцаний плектра
и тонких нюансов изысканной музыки к вечным законам
числа, заключенным в этих образах1. А эти законы числа и есть
выражение единой идеи блага и красоты.
Хотя, по мнению Платона, единую
Красота и спет
красоту всегда созерцают скорее мыс­
ленным, чем физическим, взором, он
все же постоянно напоминает нам об аналогии между светом
и красотой. Сияние мудрости недоступно глазу смертного.
Но наиболее подходящая физическая параллель для идеаль­
ной цели бытия—это солнце2. Идея блага, красота, является
сущностью, которая придает истинность познаваемым пред­
метам и силу познания—самому познающему; точно так же
и солнечный свет является творцом и первопричиной того, что
сияние в нашем глазу сливается с сиянием, которым озарены
все предметы. В «Федре» Платон более подробно излагает
свой взгляд на отношение света и идей, отводя идее красоты
особое место применительно к человеческому зрению. Красота—
это самая привлекательная и вместе с тем наиболее ясно видимая
из всех форм, ибо она сияет с помощью самого ясного из наших
чувств—зрения3. А сама мудрость была бы опасна для зрения
своей сверхъестественной красотой, если бы ее можно было фи­
зически увидеть. Платон, конечно, не хочет этим сказать, что
в конце концов красота все же чувственна. Красота, как
и мудрость, сверхчувственна. Но все же красота в какой-то
мере «имитируется» благодаря способности глаза видеть
цвет и свет. Близкая параллель, проводимая Платоном
между светом и духовной красотой, получила, как мы уви­
дим, дальнейшее развитие в неоплатонизме и теологиче­
ской эстетике Средних веков.
Несогласие
Платона в диалоге
«ГипУмеренность
„ ^
^
п
и соразмерность
™ Больший» с определением кра­
соты как «вполне подходящего»4 также
получает свое полное обоснование в более поздних диа­
логах. Сама красота как абсолютно неделимая6 не имеет
отдельных частей, которые могли бы соответствовать одна
другой, и, следовательно, не может служить украшением
какого-либо физического предмета. Вместе с тем, однако,
совершенное единство небесной красоты способно сообщить
1
2
3
4
П л а т о н, Государство, кн. VII, 531—531с, Соч., ч. III, стр. 379.
Там же, кн. VI, 508, стр. 339—340.
П л а т о н , Федр, 250d, Поли. собр. творений, т. V, стр. 129.
П л а т о н , Гиппий Больший, 293е—294, Поли. собр. творений,
IX,
стр. 25—26.
6
П л а т о н , Пир, 211, Поли. собр. творений, т. V, стр. 59—60.
68
земным сложным формам красоты такое единство и соответ­
ствие, какое только для них возможно. Отсюда и требование
гармонии и благоприличия в музыке, живописи, драматургии1,
риторике, так же как и в более высоких видах искусства—
политической и личной добродетели. Платон говорит, что
хорошая речь подобна мраморному изваянию животного, так
искусно высеченному во всех деталях, что сохранен его есте­
ственный общий вид2. Хороший вкус требует от хорового
искусства, чтобы мелодия, текст и актеры вполне соответство­
вали эмоциональной стороне и основному тону всего произве­
дения. Истинная муза никогда не допустит неразумного соче­
тания нежной мелодии с мужественными словами, рабских
ритмов—с жестами свободного человека или звериного рыча­
ния—с мифами о людях3. «Умеренность и соразмерность всюду
становятся добродетелью и красотой»4.
«Добродетелью и красотой»—а не одМожет быть, Платон ной красотой,.—говорится в заклюне создал никакой чении этого абзацу «Филеба». А в перэстетики?
вой части абзаца сказано: «Вот теперь
сила блага перенеслась у нас в природу
прекрасного». В «Гиппии Большем» простое соответствие и
полезность как термины, определяющие понятие красоты,
были отвергнуты в пользу добродетели; хороша не всякая
цель, а только соответствующая моральным требованиям. Нам,
изучающим Платона, теперь уже вполне ясно, что «сама кра­
сота», как называет ее Платон,—это добродетельная жизнь,
в которой совмещены справедливость и философская мудрость.
Содержание настоящей главы дает известное основание
заявить, что Платон создал скорее антиэстетику, чем эсте­
тику. На тех, кто утверждает, что философия Платона не имеет
ничего или почти ничего общего с современными представле­
ниями об искусстве и красоте, производит большое впечатление
моральное и интеллектуальное содержание, которое он вкла­
дывает в понятие «красота»; удивительно растяжимое значе­
ние его термина «искусство», охватывающего ремесло сапож­
ника, с одной стороны, и диалектику—с другой, и аскетиче­
ские тенденции в его учении о подражаниях и удовольствии.
Но хотя эстетические идеи Платона далеки от наших, между
ними имеется все же интересная и важная связь. Найдутся
1
П л а т о н , Государство, кн. III, 401—402, 396—398, Соч., ч. III,
стр. 172—174, 161—167.
2
П л а т о н , Федр, 264с, Поли. собр. творений, т. V, стр. 147.
3
Платон,
Законы, кн. II, 669—670, Поли. собр. творений,
т. XIII,
стр. 73—74.
4
П л а т о н , Филеб, 64е, Поли. собр. творений, т. IV, стр. 181.
69
и те, кто скажет даже, что высказывания Платона по этим вопросам составляют in toto полезную» для нас
критику и служат коррективом к нашим
собственным суждениям. Надо только учесть, что Платон не
выделяет в отдельную область то, что сегодня мы называем
эстетическими понятиями. Поэтому, по-видимому, будет
в одинаковой мере правильно сказать, что он создал целую
систему эстетических взглядов и что он не создал в этой части
ничего. Ибо мысли о прекрасном и приличествующем человеку,
а также о критерии удовольствия в различных видах искус­
ства переполняют все его исследования. Это происходит без
ущерба для глубины его логического анализа. Он анализирует
иначе, чем мы, и синтезирует тоже по-другому.
Подводя итоги сказанному, обратим
Если искусство — плохая внимание на «непоследовательность»
философия, то филосо- Платона в части эстетического опыта
фия — замечательное ис- в более узком смысле и общей теории
кусство
ценности. Поэт,
говорят нам,—это
художник, потому что его сила—во вдох­
новении, а не в сознательном искусстве или мудрости. Поэт
и философ поэтому представляют собой двух различных лиц
вместо одного, как было принято считать раньше. Но это раз­
личие не является абсолютным. Ибо философ, чье возвышенное
искусство диалектики, вдохновленное видением совершенной
мудрости, является образцом всех искусств и наук, не может
быть подлинным художником, если он не одухотворен любовью.
Более того, он должен любить лишь с помощью божественного
начала, заключенного в нем. Если это так, то он, как и поэт,—
личность, осеняемая божеством и действующая по вдохно­
вению.
Далее, поэты и живописцы,—не просто имитаторы, а подра­
жатели, находящиеся на третьем, самом низком уровне бытия;
следовательно, есть еще одно основание сказать, что они нахо­
дятся на огромном расстоянии от философов, любовь которых
есть подлинная сущность, а соответствующее положение в госу­
дарстве—у кормила правления.
Однако это внешнее различие не оказывается сколько-ни­
будь более существенным, чем первое. Философы—тоже своего
рода подражатели. Самое восхождение философа к мудрости
и истине требует подражания, то есть участия в реальной жиз­
ни, хотя и с громким титулом правителя государства. Ибо
мудрый и справедливый вершитель правосудия в государстве
должен неустанно ориентироваться на свой идеал, как хороший
живописец, чей взор часто скользит с полотна картины на ее
Или все это и есть
эстетика?
70
оригинал1. Так, высший, по мнению Платона, класс людей—
носителей мудрости—приходится сравнивать с этими, казалось
бы, ничтожными людьми—живописцами. Скульптор для Пла­
тона—самый обыкновенный ремесленник, которого ни на ми­
нуту нельзя себе представить прекрасным, благородным или
мудрым. Но когда требуется соответствующий символ, чтобы
отразить гармоничную красоту хорошо организованного государ­
ства, созданного трудом философа-правителя, Платон находит
его в пропорционально изваянной и искусно окрашенной статуе,
все части которой составляют единое гармоничное целое2.
Платон часто сравнивает музы с легкомысленными по­
ставщицами развлечений упадочной цивилизации. И все же,
сама философия—«величайшее мусическое искусство»3. Музыка,
которую Сократ создает своим образом жизни и речами, стоит
выше поэм Гомера, но Сократ, выражаясь образно, должен ря­
диться в тогу Гомера, так как его искусство вынуждено заим­
ствовать метафоры из области музыки и поэзии.
Платон изгоняет драматургов из своего идеального госу­
дарства. Иногда его пренебрежительное отношение к ним выра­
жается в сатирической форме. В конце «Пира» Платон несколь­
кими выразительными штрихами рисует такую сцену: драматургтрагик Агафон и автор комедий Аристофан вместе с Сократом
все еще сидят на заре над своими чашами после ночного пир­
шества. Сократ выступает здесь как главное действующее
лицо в высокой трагедии бытия и как ведущий актер в драме
Диалогов, драме с двояким смыслом. Он—выразитель чрез­
вычайно серьезной авторской идеи и в то же время—герой
комического водевиля. Оба профессиональных представителя
двух жанров подражательного искусства почти не в состоянии
следить за доводами выносливого и бодрого, несмотря на ночное
бдение, Сократа. Сократ утверждает, что «искусный трагиче­
ский поэт должен быть также и комическим», вероятно, потому,
что ни один из них не представляет себе ясно, что он должен
делать. Агафон и Аристофан «стали дремать», затем заснули,
и Сократ уложил их спать. Эта сцена в шутливой форме и вместе
с тем очень выразительно отражает взгляд Платона на роль
Драматического искусства в сфере человеческой деятельности4
И все же можно сказать, что Платон отрицает и высмеивает
обычную драму в интересах более высокой. Когда афинянин
н «Законах» утверждает, что умело составленная государствен­
ная конституция значительно ценнее любого сценического
1
2
3
4
П л а т о и, Государстио, кн. VI, 501—501Ь, Соч., ч. III, стр. 329.
Там же, кн. IV, 420, стр. 204—205.
П л а т о н , Федон, 61, Поли. собр. творений, т. I, стр. 127.
П л а т о н , Пир, 223d, Поли. собр.. творений, т. V, стр. 74—75.
71
представления, то трудно сказать, кто кому больше обязан
за такую оценку: драматическая поэзия—концепции идеаль­
ного государства или идеальное государство—теории траге­
дии, «...мы и сами,—заявляет Платон устами граждан,—творцы
трагедии наипрекраснейшей, сколь возможно, и наилучшей.
Ведь весь наш государственный строй представляет воспроиз­
ведение наипрекраснейшей и наилучшей жизни; мы утверждаем,
что это и есть действительно наиболее истинная трагедия.
Итак, вы—творцы, мы тоже творцы. Предмет творчества у нас
один и тот же. Поэтому мы с вами соперники по искусству и
противники по состязанию в прекраснейшем действе»1. Госу­
дарство—это живой организм, изобилующий конфликтами, но
размеренно действующий и управляемый с помощью твердо
установленного порядка и предвидения.
Платон во многих случаях резко критикует искусство речи.
Он заявляет, что риторические выступления часто только про­
буждают в нас низменные инстинкты2. Наиболее серьезные
произведения, пишет он в седьмом письме, никогда не выли­
ваются в слова. Они «живут в самой идеальной сфере», то есть
в голове, где мысли еще не выходят за пределы своей среды3.
Та же мысль высказывается в заключении подробного анализа
риторики в «Федре». Под настоящим литературным искусством
Платон разумеет «живую и одушевленную речь знающего
человека; некоторым подобием ее по справедливости можно
считать речь писаную»4. Устами Сократа Платон говорит: «Кто
думает, что он оставит после себя искусство, в письменах
выраженное, а также кто усвоит себе ту мысль, будто из
букв он получит для себя нечто ясное и надежное, тот большой
простофиля... Письменность... заключает в себе одно ужасное
свойство и поистине подобна живописи. В самом деле, про­
изведения живописные стоят, как живые, но, если обратиться
к ним с каким вопросом, они хранят торжественное молчание»5.
Так везде Платон отводит эстетическому опыту определенное г
часто низкое, место. Но он так же часто облекает более воз­
вышенные, с его точки зрения, математические и диалектиче­
ские понятия в словесные формы, взятые из эстетического
обихода. Таким путем ему удается сделать свое подражание
точным по отношению к подражаемому предмету.
1
П л а т о н , Законы, кн. VII, 817Ь, Поли. собр. творений, т. XIV,
стр. 239—40.
П л а т о н , Государство, кн. IX, 571, 572, Соч., ч. III, стр. 448;
Федр, 272е, Поли. собр. творений, т. V, стр. 157; Горгий, 454, Соч.,
ч. II,
стр. 248—250.
3
Р
1 a t о, Epistle, 7, 334с.
4
П
л а т о н , Федр, 276, Поли, собр творений т. V, стр. 162.
5
Там же, 275с—d, стр. 162.
Л
А
В
А
Т
Р
Е
Т
Ь
Я
АРИСТОТЕЛЬ
Большая часть эстетических вопросов,
Аристотель многое за- рассматриваемых Аристотелем, уже
имствует у Платона обсуждалась в свое время Платоном.
Так, например, свою «Поэтику» Ари­
стотель начинает общим положением, что искусство поэзии
и искусство музыки с их разделами—эпосом, трагедией, коме­
дией, лирикой и игрой на флейте и лире—являются различ­
ными видами подражания1.Но утверждение, что развлекательные
виды искусства—это подражание, неоднократно повторяется и
у Платона; он точно так же предвосхитил большую часть
разделов, встречающихся у Аристотеля, и самые принципы
классификации2. Далее, в «Поэтике» в конце разбора проблем,
относящихся к трагедии, имеется наиболее популярное,
вероятно, высказывание Аристотеля, где он говорит, что в
трагедии должны быть эпизоды, вызывающие чувства жало­
сти и страха, благодаря которым происходит катарсис [«очище­
ние»] этих эмоций [в душе зрителя]3. Целая библиотека
40.
1
Аристотель,
2
П л а т о н , Государство, кн. Ill, 394b, с, Соч., ч. III, стр. 158—159.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1449b, стр. 56.
3
Поэтика, 1447а, Гослитиздат, 1957, стр. 39—
73
комментариев и доводов написана с целью истолковать, что озна­
чает «очищение» сострадания и страха с помощью аналогичных
чувств, вызываемых трагедией, и имя Аристотеля по традиции
связывается с понятием катарсиса. Однако уже в «Законах»
Платон рекомендует музыку и танцы в качестве средства от
страха. «Болезнь... возникает вследствие дурного душевного
состояния. Когда к подобным переживаниям применяется внеш­
нее потрясение, это внешнее движение берет верх над движе­
нием внутренним, заключающимся в страхе и неистовстве.
Одержав верх, оно явно производит в душе безветрие и успо­
коение»1. Таким образом, учение Аристотеля об изящном искус­
стве как средстве очищения человеческих эмоций является
в известном смысле развитием одной из доктрин Платона.
Далее, в своей «Политике» Аристотель исследует воспитатель­
ное влияние музыки и других видов искусств2; но Платон
тоже в свое время горячо и упорно занимался вопросом о важ­
ном значении музыки, танцев и поэзии в деле воспитания
детей3. Аристотель подчеркивает, что добродетельному че­
ловеку необходимо научиться
правильно
разбираться
в вещах4, но Платон еще до него говорил то же самое5. Таким
образом, совершенно ясно, что Аристотель во многом заимство­
вал эстетические идеи у Платона.
И все же, хотя мы доказали, что
Но научный анализ Аристотель в долгу у Платона, остаету Аристотеля свой
ся несомненным, что, изучая Аристо­
теля, мы сразу же попадаем в дру­
гую интеллектуальную атмосферу, отличную от платонизма.
Читая «Пир» и «Федра», мы изучаем искусство с помощью
искусства; читая же «Поэтику» и «Политику»,мы изучаем искус­
ство с помощью науки. Эстетическая теория Платона возникает
и развивается в атмосфере ярких красок и света, а также
рассказов, споров и бесед, изложенных в живой, занимательной
форме. Там есть и пиршества, и девушки-флейтистки, возлия­
ния и забавы, колесницы и прекрасные луга небесных просто­
ров. Там есть и ирония, и ссылки на миф, и борьба мнений.
У Аристотеля мы находим только тщательный рассудочный ана­
лиз. Но разница во внешнем изложении—это только поверхно1
П л а т о н , Законы, кн. VII, 790—791, Ноли. собр. творений, т. XIV,
стр. 2 6—7.
А р и с т о т е л ь , Политика, кн. VIII, М., 1911, стр. 352—377.
3
Платон,
Государство, кн. II и III, Соч., ч. III, стр. 93—196;
Законы, кн. II и VII, Поли. собр. творений, т. XIII и XIV, стр. соотв.
51—80;
3—49.
4
А р и с т о т е л ь , Этика, кн. II, 1104b, СПБ, 1908, стр. 26.
6
П Л а т о н, Законы, кн. II, 653—653е, 659d, Поли. собр. творе­
ний, т. XIII, стр. 51—52, 60.
74
стное отражение различных аспектов, в каких оба^ философа
рассматривают эстетические проблемы. Когда мы изучаем Пла­
тона, наше внимание невольно привлекает очевидность проти­
воречия между его пристрастием к красоте и отрицанием поэзии.
И то и другое проявляется с такой выразительностью и горяч­
ностью, что это внутреннее противоречие кажется недопусти­
мым и ничем не обоснованным. Знакомясь с Аристотелем, мы
не находим таких противоречий и поэтому не испытываем на­
стоятельной необходимости их сглаживать. Да и в самом деле,
к этому моменту такие противоречия уже сгладились отчасти
в ходе длительных рассуждений самого Платона, отчасти же
в переходный от Платона к Аристотелю период. Поэтому Ари­
стотель с самого начала имеет возможность спокойно заняться
анализом поэзии, проводить различия между технически совер­
шенными и неудачными, ранними и более поздними формами
поэтического искусства; он в состоянии довести свой анализ
того или иного вопроса до мельчайших деталей.
Итак, в эстетическом материале данной главы мы не встре­
тим особой новизны. Однако новый темперамент придаст старым
формам иной вид и будет проявлять по временам полную
самостоятельность.
В самом деле, трезвый, рассудочный характер исследований
Аристотеля, терпеливое изучение им деталей, его безграничная
любознательность в выявлении тончайших сходств и различий
и проверка им философских концепций, с помощью чувств—
все это заставляет нас иногда ошибочно полагать, что учи­
тель и ученик не имеют между собой ничего общего.
Несмотря на наше твердое убеждение
Искусство ведет свое в наличии огромного сходства между
начало не от Прометея, Платоном и Аристотелем, мы в первую
а от руки человека очередь должны отметить разницу меж­
ду ними. Высказывания Аристотеля
не оставляют у нас сомнения в том, в каком отношении его
собственная концепция «искусства» находится к концепции
Платона. В своей доктрине о происхождении мастерства он
прямо опровергает версию Платона о происхождении искусства
от Прометея. «...Те, которые утверждают,—говорит он, явно
имея в виду слова Платона,—что человек устроен нехорошо
и даже наихудшим образом из всех животных (ибо он бос, гово­
рят они, и гол, и не имеет оружия для защиты), утверждают
неправильно»1. В действительности другие животные стоят
значительно ниже, чем человек, так как каждое из них имеет
1
Аристотель,
стр. 151.
О частях животных, 687а, Биомедгиз, 1937,
75
только одно оружие, тогда как у человека есть рука—орудие
для изготовления других орудий1. Благодаря этому драгоцен­
ному дару человек является животным, лучше всего воору­
женным для борьбы и самозащиты; «ведь рука становится
Й когтем, и копытом, и рогом, так же как копьем, мечом и лю­
бым другим оружием и инструментом; всем этим она становится,
потому что цсе может захватывать и держать»2. Что касается
одежды, то человек, действительно, вынужден делать себе,
например, обувь. Но зато животные вынуждены «спать и делать
все обутыми»3. Так Аристотель отвергает обвинение природы
в ее скупости к человеку, намекая на миф о Прометее, приводи­
мый Платоном в объяснение того, откуда возникло человеческое
искусство.
Аристотель считал природу разумной и справедливой. Он
обращает наше внимание, насколько правильно природа регу­
лирует развитие всех вещей на соответствующих ступенях4.
Человек ее самое совершенное дитя, и противоречило бы есте­
ственному закону природы, если бы этому животному—чело­
веку, который «один только из животных стоит прямо вслед­
ствие того, что природа его и сущность божественны»5, дано
было меньше, чем четвероногим, тяготеющим к земле. Рука
человека—это столь важное орудие, которое природа в своем
провидении даровала своему любимому детищу, является
источником способности человека изобретать множество реме­
сел. Так, по мысли Аристотеля, мастерство (ri%vr\) возникло
в силу природной ловкости рук человека, соединенной с его
стремлением подражать творцу этих рук. Ибо, применяя свою
природную изобретательность, человек тем самым подражает
природе0. Трансцендентный элемент в философии Платона
приводит его к объяснению искусства как соревнования с при­
родой, соединенного с влечением человека к божественному
началу. У Аристотеля же трансцендентные элементы играют
очень ограниченную роль. Он подчеркивает наличие в самой
природе красоты и порядка. По мнению Аристотеля, не огнен­
ное откровение с неба и не тернистое восхождение к вечной
красоте, а более простое, но изобретательное подражание
законам матери-природы создает искусство. Хотя, по Аристо­
телю, искусство в конце концов завершает то, чему положила
1
А р и с т о т е л ь , О частях животных, 687Ь, Биомедгиз, 1937,
стр. 2152.
Там же.
3
Там же, 687а, стр. 151—152.
4
Аристотель,
О возникновении животных, 733а, Изд. АН
СССР,
М.—Л.,
1940,
стр.
93—94.
6
А р и с т о т е л ь , О частях животных, 686а, стр. 149.
6
А р и с т о т е л ь , Физика, 194а, Соцэкгиз, 1937, стр. 32.
76
начало природа1, этот процесс усовершенствования'оригинала
становится возможным только после достаточно длительного его
изучения. Что же находит для себя искусство, когда оно об­
ращается к изучению природы?
«Природа» Аристотеля—это энергия,
Природа динамична направленная к определенной цели2.
и целеустремленна
Он считал все вещи динамичными
и целеустремленными. Если мы теперь
обычно представляем себе, что мир состоит из отдельных,
не связанных между собой элементов, в том числе и неоргани­
ческих, то Аристотель считал его состоящим из процессов и
предметов, имеющих строгую причинную связь. Он говорил,
что движение—это один из характерных признаков всех
растений и животных и даже таких растительных элементов,
как лист, корень и кора3. Счастье—это не стабильное состояние
духа, а проявление его активности4, душа—не некая драгоцен­
ная духовная сущность, а источник жизни5, физические эле­
менты—не атомы и не определенные виды материи, а столкно­
вение двух противоположностей6. Мир состоит, говорил Ари­
стотель, из нарождающихся и умирающих элементов, и при­
рода, как хорошая хозяйка, регулирует все эти изменения.
Природа, по Аристотелю, в первую очередь—жизненный
процесс, происходящий в ее явлениях, то есть возникновение,
развитие, воспроизводство и исчезновение вещей по определен­
ному закону. Точно так же и искусство, по его мнению,—это
процесс созидания и формирования предметов, то есть движе­
ние, вызванное в той или иной среде душой и рукой художника.
Ибо природа и искусство, говорит Аристотель,—это две основ­
ные движущие силы мира7. Разница между ними состоит в том,
что природа имеет свои внутренние законы развития, а «че­
рез искусство возникают те вещи, форма которых находится
в душе»8. Под влиянием природных сил, жары и холода, железо
становится твердым или мягким, а хорошо рассчитанное дви­
жение инструмента создает из металла меч9. Искусство в целом
характеризуется появлением на свет новых вещей, то есть изо­
бретательством, основанным на предварительном обдумывании.
1
Аристотель,
2
Аристотель,
3
Аристотель,
4
Аристотель,
6
Аристотель,
6
Аристотель,
7
Аристотель,
8
Там
же.
9
Аристотель,
стр. 96—98.
Физика, 199а, 1937, стр. 44—45.
О возникновении животных, 717а, стр. 55.
Метафизика, 1026а, стр. 108.
Этика, 1097b, стр, 18.
О душе, 413, Соцэкгиз, 1937, стр. 38—40.
Физика, 188а, стр. 16—17.
Метафизика, 1032а, стр. 121.
О возникновении
животных,
734Ь,
735а,
77
что и как можно создать 1 . Искусство связано с изготовлением:
вещей. Все виды искусства являются основой и источником
движения и изменения 2 . Но в искусстве движение сообщается
изготовляемым вещам на какой-то срок человеком-изобрета­
телем; в природе же движение постоянно.
Итак, искусство—дело рук человека,
Искусство стремится подобное божественному созиданию,
превзойти природу;
ибо искусство соревнуется с природв нем заключена целе- ными процессами, а бог является главпаправлснная энергия ным двигателем природы. Хотя и мень­
шая по своему значению, мудрость
Фидия все же аналогична мудрости философа, который
занимается раскрытием извечных божественных начал, дей­
ствующих во вселенной, и подражает в своих методах боже­
ству 3 . Природа создает закон, по которому человек рождает
своего ребенка; так же и зодчий создает план, по которому
строит из камней дома 4 . Плотник сколачивает себе дом, поль­
зуясь инструментами, движение которых придает форму дере­
ву, так же как мужское начало придает форму женскому,
когда зарождается ребенок 5 . В самом деле, природа творит по
раз и навсегда установленному порядку, наиболее наглядно
проявляющемуся в биологическом процессе—в развитии опре­
деленной формы из материи, то есть в созревании целого инди­
видуума из бесформенного зародыша. Аристотель приравни­
вает «форму» и «исполнение» к состоянию бодрствования, а
«материю» и «возможность»—к состоянию сна. Иначе говоря,
Фактическое совершение действия—это «форма», а лишь воз­
можность совершить erjo—«материя»6. Действуя по своим зако­
нам, природа заставляет все вещи реализовать до конца свои
возможности, а душа художника насаждает такое же стрем­
ление к самозавершению в какой-либо «материи». Брон­
зовая чаша выходит из металла по тому же основному прин­
ципу, по какому растение вырастает из семени или живот­
ное—из спермы 7 .
Если таковы взгляды Аристотеля на искусство в целом, то
не удивительно, что и все, что мы называем изящными искусст­
вами, для него является не просто суммой произведений искус­
ства, лежащих инертно в музее, для обозрения посетителей,
1
2
3
4
5
6
7
78
А р и с т о т е л ь , Этика, 1140а, стр. 110.
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 1013а, стр. 78.
А р и с т о т е л ь , Этика, 1141а, стр. 112.
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 1034а, стр. 124—125.
Аристотель,
О возникновении животных, 730Ь, стр. 80..
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 1048а, Ь, стр. 154—155.
Там же, 1032а, Ь, 1033а, стр. 120—123.
а целенаправленной энергией. Его подход к искусству—биоло­
гический.
Теперь наша очередная задача—проследить, каким образом
увлечение Аристотеля идеей органического процесса влияет
на концепцию «подражания» в применении к подражательному
искусству музыки и поэзии. Идеалом искусства, который Пла­
тон выдвигал как критерий для оценки всех подражательных
и развлекательных видов искусства, был образец первоначаль­
ного мастерства человека, облагороженный идеями точного
расчета и понятием блага. Объединяя технику, расчет и идею
блага, Платон создавал свою концепцию идеального искусства.
Компоненты аристотелевского критерия для оценки искусства
не столь разнородны. Он объединил в одно целое понятие пер­
вобытного человеческого мастерства, то есть изобретательности
и ловкости, с понятием высшего продукта природного процес­
са: совершенным животным. Когда Аристотель сопоставляет
поэзию и музыку со своим органическим и функциональным
идеалом искусства, здесь нет явного противоречия, как это
было у Платона. Подражательное искусство легко становится
на свое место как одна из многих функций развития или как
специфический вид производства. И результатом его оказы­
ваются нормальные, даже прекрасные продукты происходящего
с человеческой помощью процесса созидания и совершенствова­
ния. «Подражание в том смысле, в каком Аристотель применяет
этот термин к поэзии, оказывается эквивалентным производству
или созиданию в соответствии с разумной идеей, которая состав­
ляет часть определения искусства вообще»1.
^
..
Прежде всего мы должны проследить
Генетический метод,
г
^
^
^
г
^
развитие общей *функции
подражания,
J
г
примененный к иозна- r
'
так как подражание становится высо­
кой формой искусства, достойной на­
зываться «созиданием в соответствии с разумной идеей», только
после длительного процесса развития. Аристотель говорит,
что «...поэтическое искусство породили вообще две и притом
естественные причины... подражание присуще людям с дет­
ства, и они тем отличаются от прочих животных, что наиболее
способны к подражанию»2. Оглядываясь ретроспективно на
историю искусства начиная с момента его зарождения в самой
примитивной форме, Аристотель следует своему обычному гене­
тическому методу. Как в этике, так и в теории познания он
начинает с выяснения происхождения изучаемых явлений. Мо­
ральные достоинства могут возникать только после длительной
1
2
S. H. B u t c h e r , Aristotle's Theory of Poetry and Fine Art., p. 153
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1448b, стр. 48.
79
тренировки природных импульсов. Храбрость, щедрость и дру­
желюбие не проявятся сразу, сами по себе, в нужном виде до тех
пор, пока инстинкты сражаться, дарить и любить не будут в те­
чение продолжительного времени подвергнуты тренировке и
воспитанию учителями и законодателями. Знание также при­
ходит не сразу. Сначала накапливается простой чувственный
опыт. Если ощущение сможет сохраниться в сознании или
«устоять», а не исчезнет в потоке бессознательных животных
рефлексов, то налицо будет такое явление, которое Аристотель
называет наличием в душе первоначальной способности к обоб­
щению. Если же ощущение исчезнет сразу после того, как
появится, не оставив о себе ни малейшего воспоминания и не
прибавив человеку опыта, то, значит, нет еще нужных условий
для зарождения человеческих знаний. Ощущение должно оста­
вить след в памяти; воспоминание же об этом ощущении должно
стать полезным для общего опыта; общий опыт должен быть
осмыслен и усовершенствован с помощью различных искус­
ств и наук; искусства и науки должны влиться во всеобъ­
емлющую мудрость философии1.
Высказывания Аристотеля по вопроАналогнчная эволюция су о развитии функции подражания
искусства из инстинкта не сосредоточены в одном произведе­
нии, как разобранная выше теория
о возникновении и развитии познания, но соответствующий
материал может быть собран из разных мест; он сходен, а ча­
стично и совпадает с этой теорией. Сопоставление процесса
развития подражания с процессом развития познания дает нам
своеобразное представление о подражании, так как подражание
в области искусства не только воспроизводит движение приро­
ды, то есть первоначальное физическое явление, но и стремится
превзойти процесс познания, которое представляет собой выс­
шую реальность вещей. Подобно тому как человеческий разум
не в состоянии функционировать до тех пор, пока в сознании
человека не появится элементарная способность обобщать,
абстрагировать отдельные факты, так и в области подражатель­
ного искусства в первую очередь необходимо своеобразное
объединение отдельных частей в одно целое. Прекрасное тем
и отличается от непрекрасиого, а произведения искусства от
действительности, что в них разрозненные элементы соединены
вместе. Однако соответственно тому, как в области познания
имеются первоначальные ощущения, то есть дологические
элементы, так и в области искусства есть дотехнические эле1
А р и с т о т е л ь , Аналитики первая и вторая, 99Ь,
политиздат, 1952, стр. 285—288.
80
100а,
Гос-
менты, которые предшествуют художественной комбинации,
но необходимы для ее создания. Таковы, например, цвета
в живописи, отдельные звуки гаммы—в музыке, слова, обла­
дающие ясным значением,—в поэзии и риторике, отдельные
факты страданий, превратностей судьбы, неожиданных откры­
тий, поразительных совпадений, заимствованные из жизни
отдельных лиц и истории целых народов и служащие сырым
материалом для драматурга, а также индивидуальные мысли
и переживания людей, используемые в качестве источника
всеми авторами литературных произведений.
Сырой материал для искусства стаПростые гармонии
новится организованным, когда ум сое­
диняет отдельные элементы в опреде­
ленных пропорциях. Первой ступени обобщения в познании
будет соответствовать, как мы уже говорили, первая ступень
комбинации в искусстве. Такой ступенью может быть удачное
сочетание красок в живописи или гармоническое созвучие
тонов в музыке. В трактате «О Вселенной» автор пишет: «По­
жалуй, природа более тяготеет к противоположностям и создает
гармонию из них, а не из подобий... Искусство явно подражает
природе в этом отношении. Так, например, в искусстве живо­
писи комбинацией в картинах белого и черного, желтого и
красного цветов достигается полное сходство с оригиналом.
Точно так же в музыке сочетание разных звуков, высоких
и низких, кратких и долгих, дает полную гармонию голосов;
а в литературе из смешения гласных и согласных получается
целое произведение» 1 . Можно привести и ряд других примеров
в области искусства, таких, как украшение речи метафорой,
а метафора—это «признак таланта, потому что слагать хорошие
метафоры значит подмечать сходство» 2 в противоположных
элементах; затем родственная связь между преступником
и жертвой в трагедии или внезапные повороты в пьесе от сча­
стья к страданию и наоборот. Все это—примеры простых сочета­
ний эмоционального свойства, и они характеризуют первую
стадию соединения отдельных элементов в гармоничное целое.
Следующий этап в развитии познаПараллель опыта
ния после запоминания называется
в искусстве
«изучение на опыте». У опытного врача,
например, бывает такой запас практи­
ческих знаний, что он может определить характер заболевания,
хотя и не в состоянии дать ему научного объяснения. Это—
повышенное восприятие без достаточно полных знаний. Хотя
1
2
А г i s t о t., De Mundo, 396b.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1459а, стр. 116—117.
81
опыт менее совершенен, чем наука, в отношении объема за­
ключенных в нем знаний, он иногда превосходит по непосред­
ственно приносимой им пользе более высокий, научный, вид
познания. Врач с большим опытом, который быстро поставил
диагноз находящемуся перед ним больному и может его выле­
чить, пожалуй, ценнее в данный момент, чем врачи, лучше его
разбирающиеся в научных вопросах медицины1. Эстетическая
параллель такой эмпирической способности будет, очевидно,
выражаться в быстром отклике души на соответствующую эмо­
циональность музыки. Прямая связь между раздражителем и
ответной реакцией как бы соединяет воедино восприимчивого
слушателя и исполняемую мелодию. Слушателю не требуется
логического умозаключения. Характер мелодии улавливается
им сразу же. Аристотель называет музыку самым подражатель­
ным из всех видов искусства. «Почему ритмы и мелодии, кото­
рые в конце концов представляют собой только звук, имеют
сходство с эмоциональным состоянием человека, а вкусовые
ощущения, цвета и запахи—нет? Не потому ли, что они, как
и действия, динамичны?»2 Аристотель хочет сказать, что
сходство музыки с душевным состоянием человека—более
непосредственное, чем сходство картины или статуи. «Ритм
и мелодия содержат в себе ближе всего приближающиеся
к реальной действительности отображения гнева и кротости,
мужества и умеренности и всех противоположных им свойств,
а также и прочих нравственных качеств. Это ясно из опыта:
когда мы воспринимаем нашим ухом ритм и мелодию, у нас
изменяется душевное настроение»3. «Гипофригийский музы­
кальный строй носит активный характер (поэтому в «Герионе»
боевой марш и военная сцена написаны в этом строе), а гиподорийский—торжественный и размерный... фригийский стройвозбуждающий и чувственный»4. Передача музыкой душевных
переживаний не имеет такого глубокого общего значения, как
воспроизведение в трагедии всестороннего и серьезного дей­
ствия, так как трагедия изображает судьбы целой группы
людей, но зато музыка легче воспринимается. Имеется как бы
скрытый от взора ход, связывающий живую энергию души и
1
2
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 981а, стр. 19—20.
Aristot.,
Prob., XIX, 29, 919b. Ср.: «И цвет, и выраже­
ние лица Маргет изменились под влиянием таинственного гнета, гнездив­
шегося в ее сознании. Ее голос также изменился, а именно ее голоса Кит
боялся больше всего, потому что слух его имел как бы прямую связь с душой»
(Constance Holme,
Beautiful End, 1935, p. 116). Курсив
мой.—Я. Г.
3
А р и с т о т е л ь , Политика, 1340а, стр. 365—366.
* A r i s t o t., Prob., 922b.
82
динамическую энергию музыки,—ход, который дает' одной из
них быстрый доступ к другой.
Аристотель в своей «Поэтике» говорит, что эстетическое
явление—восхищение схожим с натурой портретом—соответ­
ствует такому же уровню познания или опыта, как и восхище­
ние музыкой. «Причина же этого заключается в том, что при­
обретать знания весьма приятно... На изображения смотрят
[они] с удовольствием, потому что, взирая на них, могут учиться
и рассуждать, что [есть что-либо] единичное, например, что
это—такой-то»1.
Но подражание на портрете не так живо, как подражание в
мелодии. Поэтому, хотя удовольствие, доставляемое выявлением
сходства, пожалуй, столь же остро, но достигается оно, безуслов­
но, менее прямым путем. При уяснении смысла картины мы не
откликаемся интуитивно на возникающий стимул, а делаем
определенный вывод и испытываем что-то вроде восторга уче­
ного, когда в голове у него блеснет новая идея. Ибо, говорит
Аристотель, когда те или иные формы искусства воспроизводят
эмоции человека, они показывают скорее симптомы или зачатки
духовных свойств, чем сами духовные свойства2. Портрет
изображает тело человека, но тела хотя и находятся под воз­
действием страстей, все же не являются их воплощением.
Радость познания имеет место в том случае, когда каждый
штрих и оттенок краски на картине достигает такого сходства
с оригиналом, что мы узнаем не только род изображенного
предмета (в данном случае—человек), а и конкретного предста­
вителя этого рода (такой-то). Мы испытываем наслаждение,
обнаруживая духовную сущность под внешней оболочкой
человеческого тела. Мы «оценили значение предмета», то есть
открыли индивидуальные черты характера, отражающие связь
между живым человеком и хорошо выполненным портретом.
Правильный подбор красок увеличивает сходство портрета,
говорит Аристотель.
Но настоящее сходство достигается только тогда, когда каж­
дая точка и штрих настолько соответствуют оригиналу, что мы
можем с полным основанием назвать готовый портрет опреде­
ленным именем. «...Если бы кто без всякого плана (то есть
без взаимосвязи, преследующей единую цель.— ff. Г. упот­
ребил в дело лучшие краски, то он не произвел бы на нас
такого приятного впечатления, как просто нарисовавший
изображение»3.
1
2
3
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1448b, стр. 49.
А р и с т о т е л ь , Политика, 1340а, стр. 366.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1450а, Ь, стр. 59.
83
Функция подражания достигает своей
цели и производит, так сказать, совершенный продукт, когда результатом ее
является хорошая трагедия. В самом
деле, если музыка, живопись и скульптура воспроизводят
характер человека и в этом смысле имеют какое-то определен­
ное значение, то все же «разумная идея», в соответствии с кото­
рой они созданы, не так глубока и действенна, как идея,
определяющая единство фабулы. С точки зрения Аристотеля,
степень обобщения служит мерилом высшего качества как
в области научных знаний, так и в подражательном искусстве.
Порядок, симметрия и сведение всех частей в одно целое свой­
ственны всем видам подражания, но трагический сюжет с его
большим масштабом действия и одновременно большей ком­
пактностью является образцом эстетического порядка. В своем
законченном виде трагедия содержит в себе больше составных
частей1 и больше различных изобразительных средств, чем
другие виды искусства. Она состоит из шести органически входя­
щих в нее частей: «фабула, характеры, разумность, сценическая
обстановка, словесное выражение и музыкальная компози­
ция»2. Искусству инструментальной музыки и танца не хватает
логической мысли в ее словесном выражении, имеющейся в тра­
гедии. Искусству ваяния и живописи недостает и логической
речи и музыки. Эпической поэме и риторической беседе не
хватает зрелища и музыки, и по своей структуре они более
расплывчаты и рыхлы. Даже существует взгляд, что ритори­
ка—всего лишь вспомогательное искусство, одно из техни­
ческих средств драматурга. Вот почему Аристотель, под­
ходя к «разумности» как составной части трагедии, отсылает
читателей к своей «Риторике»3. Аристотель сопоставляет свой­
ственное музыкальной форме единство с политическим строем,
внутри которого существует деление на правящую верхуш­
ку и подданных4. Он мог бы сравнить трагедию в целом
Структура трагедии
логична, как наука
1
Ср. П и р а н д с л л о , Шесть персонажей ищут автора ( P i r a n ­
d e l l o , Six Characters in Search of an Alitor): «Режиссер:—Ax, так это
ваша роль! Но, прошу прощения, есть и другие роли, кроме вашей: его
(указывая на отца) и ее (указывая па мать). На сцене не должно быть места
персонажу, слишком выдающемуся и затмевающему все остальные. За­
дача такова, чтобы втиснуть их все в аккуратную небольшую схему
и затем играть то, что поддается игре. Я согласен, что каждый имеет
свою собственную внутреннюю жизнь, которую ему очень хочется выста­
вить на первый план. Но трудность заключается в том, чтобы показать на
сцене как раз столько, сколько необходимо».
2
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1450а, стр. 58.
3
Там же, 1456а, стр. 101.
4
А р и с т о т е л ь , Политика, 1254а, стр. 12.
84
с империей, состоящей из отдельных политических организмов;
ведь мелодии—это только составные части пьес. Либо, учиты­
вая, что характеры действующих лиц и мысли—тоже лишь
части пьес, он мог бы сравнить трагедию с системой орга­
низмов.
Единство действия в содержательной трагедии, по суще­
ству, аналогично высшей форме проявления разума в области
научного мышления. И действительно, сам Аристотель в одном
месте называет трагедию философским произведением1. Пре­
восходство науки (и искусства, которое эквивалентно научному
воздействию на природу) над опытом заключается не только
в ее всеобщности, ее широте и объеме, но и в том, что она объ­
ясняет природу вещей. «...Знание и понимание мы приписы­
ваем скорее искусству, чем опыту, и ставим людей искусства
выше по мудрости, чем людей опыта... дело в том, что одни
знают причину, а другие—нет. В самом деле, люди опыта
знают фактическое положение (что дело обстоит так-то), а по­
чему так—не знают; между тем люди искусства знают «почему»
и постигают причину»2.
Таким образом, функция фабулы состоит в том, чтобы
показать, почему так, а не иначе складывается судьба человека.
И чем убедительнее показана причинная связь, тем лучше
фабула. «Можно утверждать, что абсолютно неизбежными
являются только те события, которые относятся к числу систе­
матически повторяющихся»3,—говорит Аристотель, и достоин­
ство трагедии заключается для него в том, чтобы показать горе
или счастье в жизни человека как неизбежность, как нечто
такое, что при данных обстоятельствах обязательно должно
случиться, как такие явления, которые, повторяясь, свиде­
тельствовали бы о своей закономерности. «Задача поэта гово­
рить не о действительно случившемся, но о том, что могло бы
случиться, следовательно о возможном по вероятности или по
необходимости»4. Самый выдающийся драматург будет воспро­
изводить «действие», которое отражает бесконечные преврат­
ности судьбы, охватывающей и увлекающей за собой, в силу
закономерности своего движения, все отдельные события,
а с ними и отдельных людей, подобно тому как линия поглощает
собой все заключающиеся в ней точки. «Поэты выводят действую­
щих лиц не для того, чтобы изобразить их характеры, но благо­
даря этим действиям они захватывают и характеры... без дей1
2
3
4
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1451b, стр. 68.
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 981а, стр. 20.
A r i s t o t . , De gen. et согг., II, 27.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1451а, стр. 67.
85
ствия не могла бы существовать трагедия, а без характеров
могла бы»1. Серьезный автор трагедий нарисует картину, пока­
зывающую, как взаимодействие людей и явлений порождает
счастье или беду: историю возвышения и падения правителя;
узы, влекущие за собой роковой исход; священный долг мести
за убитого отца или дочь; рок, тяготеющий над родом прави­
теля, или неизбежное осуществление предсказания оракула.
В развитии характеров и речей в трагедии преобладает над
всем жизненный закон неотвратимости; чудеса, открытия, пере­
мены судьбы, музыка—все это должно как бы сливаться в одну
роковую цепь. Аристотель часто ссылается на драматические
произведения Софокла как на яркий пример той железной
логики, которой он требует от трагедии. Открытие подлинного
имени героя оказывается наиболее убедительным, когда оно
происходит в ходе естественного развития фабулы, а не с по­
мощью хитроумных выдумок вроде таинственных знаков и оже­
релий, говорит Аристотель и приводит в пример трагедию
«Царь Эдип»2. «И хор... должен быть частью целого и играть
роль не как у Еврипида, но как у Софокла»3.
Искусство, по мнению Аристотеля, всегда менее совершенно,
чем философия, однако характер и масштабы единства, которы­
ми должна отличаться хорошая трагедия (отдельные эпизоды ее
должны быть так тесно увязаны между собой, что перестановка
или изъятие одного из них испортит или нарушит целое)4,
роднят искусство с философией. Все произведения искусства,
в основе которых лежат фабулы или сюжеты, являются
«живыми организмами», но трагедия—компактнее, чем эпиче­
ская поэма, и поэтому лредставляет собой более совершенный
вид подражания. Однако и в эпической поэме сюжет также должен
быть «единым и цельным живым существом»5. Степень взаимо­
связи отдельных элементов у него другая, но структура
та же, что и в трагедии: единая тема с четкой завязкой, разви­
тием и развязкой. В своих эпических поэмах Гомер достиг
почти драматического единства, в силу чего и был признан
самым выдающимся из греческих поэтов. Импровизации,
предшествовавшие трагедии и комедии, гимны, панегирики
и памфлеты тоже воспроизводили человеческий характер и
страсти и имели, можно сказать, зачаточную душу, но они
скорее возникали непроизвольно, чем придумывались. Дух
благоговения или, наоборот, буйного веселья, который они
1
2
3
4
5
86
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1450а, стр. 58—59.
Там же, 1455а, стр. 93.
Там же, 1456а, стр. 100.
Там же, 1451а, стр. 66.
Там же, 1459а, стр. 118.
отражали, едва ли являлся плодом вполне сознательного искус­
ства. Они относились скорее к стадии «опыта».
Сопоставляя таким образом художеПлатон сужает
ственную функцию подражания не тольфункцию подражания, ко с биологическим процессом, но и с
а Аристотель
интеллектуальной функцией—как, собрасширяет ее
ственно говоря, заставляет нас сделать
сам Аристотель,—мы проследили раз­
витие принципа обобщения в искусстве от первоначальной, при­
митивной взаимосвязи отдельных элементов до его полного во­
площения в законченной форме трагического сюжета, аналогич­
ного—в биологическом плане—созданию совершенного живот­
ного. Ибо подражание, как и все остальное у Аристотеля, имеет
материю и форму. В книге X «Государства» Платон рассматри­
вает подражание не как развивающуюся, а как значительно осла­
бевающую функцию, потому что его тревожит рост современного
ему иллюзионизма. По мере того как «идея» Платона нисходит
через искусство мастера к работе подражателя, она постепенно
теряет свое значение. Художник, изображающий ложе, только
копирует настоящее ложе, изготовленное плотником, и
дает лишь одностороннее его изображение либо сбоку, либо
прямо, в зависимости от угла зрения 1 . Таким образом, у Пла­
тона мы наблюдаем сокращение общего в искусстве до пределов
индивидуального взгляда, в то время как у Аристотеля общее
внутренне присуще искусству, и поэтому трагедия признается
«философичнее и серьезнее истории»2.
Аристотель указал и вторую причину
Предположение, что возникновения поэзии, помимо склондвумя причинами воз- ности человека к подражанию. Но
никновения поэзии яп- какова эта вторая причина, нельзя
ляются материя и форма понять, потому что абзац, где говорится
об обеих причинах, изложен неясно3.
Некоторые комментаторы полагают, что это «чувство гармо­
нии и ритма», упомянутое в конце абзаца. Но выше мы отметили,
что первая причина возникновения поэзии, то есть склонность че­
ловека к подражанию, в момент своего полного развития стано­
вится, по существу, этой предполагаемой второй причиной.
Ведь органическое целое—это и есть воплощенная гармония.
И ритм—это основа порядка, а лучший порядок—необходимый
порядок. Мы наслаждаемся ритмом, потому что он регулирует
и направляет движение4, говорит Аристотель. Невольно хочется
1
2
3
4
П л а т о н , Государство, кн. X, 5986, Соч., ч. III, стр. 491.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1451b, стр. 68.
Там же, 1448b, стр. 48—49.
А г is tot., Prob., 920b.
87
написать свои комментарии к загадочному абзацу о двух причи­
нах возникновения поэзии, когда ознакомишься со всей областью
действия подражания—от его потенциальных возможностей, свя­
занных с инстинктом человека, до фактического его проявления
в фабуле трагедии. Не может ли оказаться так, что две при­
чины возникновения поэзии-—это подражание в его первона­
чальном виде (примитивное обобщение в области искусства—
материя) и подражание в его высшей стадии (развитое чувство
понимания природы целого—форма)? Можно допустить, что
рассуждение Аристотеля шло таким путем: стремление чело­
века к подражанию порождает воспроизведение им окружаю­
щей действительности в драматургии и живописи. Но создать
или заметить сходство между подражанием и подражаемым
предметом—это значит обнаружить единство в двойственности.
Подметить единство во множестве значит найти самую сущ­
ность. Найти сущность можно, только обладая разумом. Выс­
ший продукт разума—форма. А форма—это симметрия, поря­
док и определенность, которые лежат в основе красоты и гар­
монии. Но это, конечно, не собственные рассуждения Аристо­
теля. Он просто указывает две причины, являющиеся свойства­
ми человеческой природы, которыми объясняется возникновение
поэзии. Эти две причины—либо инстинкт человека к подра­
жанию и его любовь к гармонии, либо инстинкт человека к под­
ражанию и то удовольствие, какое он испытывает обычно при
обнаружении сходства. Аристотель отмечает тот факт, что
людям нравятся искусно сделанные копии таких вещей, как
мертвое тело человека или рыба и жаба, которые в реальном
виде неприятны. Как бы ни рассуждал в данном случае Ари­
стотель, в этом абзаце он определил два главных источника
искусства: интерес человека к воспроизведению жизненных
явлений и его любовь к творчеству.
Художественное творчество с помощью
Форма искусства—пред- подражания достигает, в известном смымет удовольствия
еле, своего назначения в тех прекрас­
ных формах, которые оно создает. Ибо
в этом случае оно выражает чувства человека в соответ­
ствии с разумной идеей. Но такая первичная цель искусства
имеет и дальнейшую цель—оказывать определенное влияние
на зрителей. У Аристотеля эти функции тесно переплетаются.
Форма, созданная творцом-художником, становится предметом
удовольствия для восприимчивого зрителя, и, как мы дальше
увидим, это удовольствие, хотя и представляет собой форму,
становится подсобным средством для государственного дея­
теля, занятого вопросами воспитания. Энергия, вложенная
в песню или пьесу гением автора, не исчезнет после того, как
88
созданное произведение станет удовлетворять всем требованиям
подлинного мастерства и прекрасной формы. Она порождает
новую энергию—эмоциональную активность у тех, чьи гибкие
души восприимчивы к прекрасным формам. Если, по выраже­
нию Аристотеля, душой и основой трагедии является фабула,
то душой и основой самой фабулы является удовольствие зри­
теля. Цель трагедии, по его мнению, заключается в своеобраз­
ном удовольствии, которое она доставляет; по аналогии можно
полагать, что цель комедии, эпической поэмы, музыки, скульп­
туры и живописи—в том своеобразном удовольствии, которое
каждый из этих видов искусства доставляет человеку.
Таким образом, ясно, чго исследование природы и ценности
удовольствия является у Аристотеля, как и у Платона, необ­
ходимой составной частью эстетики.
Оба—и Платон, и Аристотель—видят
Различное назначение назначение человека в том, чтобы рази характер удоволь- вивать заложенное в нем божественствия
иое начало. Тот и другой до известной
степени отождествляют это божествен­
ное начало с разумом. Но Платон с его более трансцендентным
подходом иногда склонен считать, что жизнь, насыщенная
удовольствиями, грубо чувственна и служит помехой развитию
разума. Аристотель внимательно рассматривает этот взгляд
Платона на удовольствие и не соглашается с ним. По-видимому,
в результате серьезного размышления он приходит к выводу,
что удовольствие существует не само по себе, а как стимул или
основной момент в функции, с которой он тесно связан и от
которой получает свою этическую характеристику1. Сама
функция может быть грубой или неразумной; и к доставляемому
ею удовольствию можно применить, законно пользуясь мето­
нимией, тот же самый нелестный эпитет2. Но Аристотель счи­
тал неправильным судить об удовольствии вообще по его худ­
шим источникам и проявлениям. Только те, кому знакомо на­
слаждение, доставляемое отвлеченной мыслью, слушанием
музыки и лицезрением скульптуры, понимают, что такое удо­
вольствие в его лучшем проявлении и в самой его сущности3.
Ибо удовольствие по своей природе направлено к благу; как
природа может создавать «червей, жуков и других низших тва­
рей», которые способны дать неверное представление о ее
обычно добрых намерениях4, так и удовольствие, являющееся,
1
2
3
4
А р и с т о т е л ь , Этика, 1174b, стр. 194—195.
A r i s t o t . , Magna Moralia, 1205a.
А р и с т о т е л ь , Этика, 1176b, стр. 198—199.
A r i s t o t . , Magna Moralia, 1205a.
89
по существу, союзником разума и благородства, может оказаться
развлечением, связанным с самыми низменными побуждениями.
Вообще же удовольствие для Аристотеля—это признак осу­
ществления желания человека, ощущение им полноты жизни1,
и когда эти чувства соответствуют разумной идее, то и удо­
вольствие тоже имеет разумное основание. Привлекательность
подражательного искусства можно назвать, пользуясь выра­
жением Аристотеля, «румянцем на лице разума». Когда Ари­
стотель говорит, что конечная цель трагедии—доставлять
удовольствие зрителям, он явно имеет в виду, что душевное
состояние, к которому они стремятся, является разумным и
заслуживающим одобрения.
Если удовольствия, с точки зрения Аристотеля, «специ­
фичны» для тех действий человека, которые они стимулируют
и завершают, то совершенно очевидно, что для уяснения себе
их эмоциональной стороны необходимо понять подлинные
функции подражания. Удовольствия, о которых идет речь, воз­
никают в результате процесса перенасыщения и следующего
затем очищения, а также одной и той же непрерывной деятель­
ности.
Самая элементарная функция искусства—удовлетворять
потребности или облегчать страдания человека—аналогич­
на утолению голода пищей. Сон, еда, питье и музыка «утишают
-заботы»2. Болезнь души и тела возникает от излишества или
недостатка, и, когда энергия человека истощилась от целоднев­
ной работы, его силы могут быть восстановлены живительным
действием подражательной музыки. Таким образом, искусство
может не только заполнить пустоту в душе человека и поднять
^го энергию, но и очистить наши души от вредной накипи.
Психофизическая система человека так же часто требует
послабляющих и очищающих ее лекарств, как и укрепляющих
€илы средств. Есть такие переживания, которые полезны
в соответствующей норме, но легко становятся вредными. Есть
люди, которые слабо сопротивляются этим переживаниям и
очень легко поддаются их влиянию. «...Аффекту, сильно дей­
ствующему на психику некоторых лиц, подвержены в сущности
все, причем действие его отличается лишь степенью своей
интенсивности; например, [все испытывают] состояние жало­
сти, страха, а также энтузиазма. И энтузиастическому возбуж­
дению подвержены некоторые лица, впадающие в него под
влиянием религиозных песнопений, когда эти песнопения
действуют возбуждающим образом на психику и приносят
1
2
90
Аристотель,
Аристотель,
Этика, 1175а, стр. 196.
Политика, 1339а, стр. 361.
как бы исцеление и очищение. То же самое, конечцо, испыты­
вают и те, кто подвержен состоянию жалости и страха и вообще
всякого рода прочим аффектам, поскольку каждый такой
аффект свойствен данному индивиду. Все такие лица полу­
чают своего рода очищение, то есть облегчение, связанное с на­
слаждением»1. Явление такого катарсиса Аристотель называет
специфическим удовольствием, доставляемым трагедией2. Не­
которые исследователи высказывают предположение (пожалуй,
слишком смелое), что в недошедшей до нас книге «Поэтики»
Аристотеля, посвященной комедии, конечная цель этого более
легкого вида драмы определялась им, возможно, как очищение
от зависти и злобы или, быть может, от пошлого наслаждения3.
Таким образом, не только музыка, но и драма служит человече­
ству, облегчая бремя душевных забот и доставляя людям специ­
фическое удовольствие, вызываемое чувством облегчения.
Так, по мнению Аристотеля, человек
Катарсис, активность и может использовать различные виды
пассивность одной и той искусства. Но механизм, с помощью
же функции
которого достигаются такие целебные
результаты, представляет собой предмет
бесконечной дискуссии. Аристотель говорит нам, что это лече­
ние—гомеопатическое: сострадание излечивается состраданием
страх—страхом, религиозный экстаз—экстазом. Но как узнать
более подробно о действии столь чудесного катарсиса? Некото­
рые считают, что мысль Аристотеля сама по себе очень проста
и очевидна. Она сводится к тому, что чрезмерное сострадание
должно исчезнуть под влиянием истощающих силы человека но­
вых переживаний. Так, зрелище покинутого всеми престарелого
Эдипа потрясет чувствительного зрителя, и у него неизбежно
наступит период восстанавливающего силы равновесия. Трав­
мирующее действие, по этой теории, подавляется более мощной
травмирующей силой такого же порядка. Учитель Аристотеля
Платон говорил, что чувство страха и другие аналогич­
ные психические травмы, будучи внутренними явлениями,
могут быть излечены действием более сильного внешнего
потрясения.
Такое слишком простое объяснение кажется столь же
неправдоподобным, как и выдвинутые некоторыми исследова­
телями весьма замысловатые теории. Вероятно, мысль Аристо­
теля надо искать где-то между примитивным физиологическим
сравнением, которое мы привели выше, и таким объяснением,
1
2
3
А р и с т о т е л ь , Политика, 1341b, стр. 374—375.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1453b, стр. 82—83.
L a n e C o o p e r , An Aristotelian Theory of Comedy, Ch. IX.
91
в котором более глубоко учитывалась бы его теория равнове­
сия элементов. Мысль его могла развиваться следующим обра­
зом: Аристотель считал, что душевные заболевания аналогичны
телесным. А тело заболевает в том случае, если один из состав­
ных его элементов чрезмерно увеличивается; так и душа испы­
тывает боль, когда одно из ее природных свойств доведено до
излишества/ Для того чтобы тело чувствовало себя хорошо,
надо поддерживать в нем должное равновесие между теплом
и холодом. Обычно заболевание возникает оттого, что берет
верх холод, и тогда излечение производится введением боль­
шего количества тепла, чтобы тем самым добиться равнове­
сия в организме и восстановить соответствующую темпе­
ратуру тела.
В целях развития моральных качеств души лица, ответ­
ственные за воспитание молодежи, учителя и законодатели,
обязаны, по мнению Аристотеля, добиваться, чтобы поведение
молодых людей отвечало разумным требованиям и чтобы они
не были излишне робки или слишком развязны, чересчур расто­
чительны или чрезмерно скупы. Соблюдение золотой середины
в функционировании души и тела—идеал медицины и этики.
По существу, между здоровьем души и здоровьем тела меньше
аналогии и больше тождества. В самом деле, для Аристотеля
душа не является чем-то отдельным от тела; душа—это осуще­
ствление, реализация или форма тела, и то, что причиняет
ущерб или приносит пользу душе, так же вредно или полезно
для тела, и наоборот. Итак, это единство души и тела уродует­
ся, если—выражаясь буквально—теряет свое равновесие или
лишается привычного порядка.
Нам теперь ясно, что если, по мысли Аристотеля, драмати­
ческие произведения и музыка являются лечебными средствами,,
то они должны восстанавливать нормальное функционирование
души и тела, страдающих от недостатка или избытка чего-либо.
Они должны постепенно приводить организм человека в нор­
мальное состояние, используя во всех случаях его расстрой­
ства принцип золотой середины. Далее, непременным условием
для успешного взаимодействия между искусством и организмом
человека Аристотель считал сходство в основном между воздей­
ствующей силой и объектом воздействия, причем разница
между двумя сторонами заключается в том, что одна оказы­
вает влияние, а другая ему подвергается. Активная сила
изменения возникает в пределах общей основы из столкновения
противоположных элементов, из которых один действует,
а другой подвергается его воздействию1. Условия, благоприят1
92
А г i s t о t.,
De gen. et coir., 323a, 324b.
отвующие творческой активности во всем космосе,—не просто
сочетание сходного со сходным, то есть бесполезное повторение,
а взаимное приспособление противоположных элементов. Новые
живые существа рождаются только тогда, когда мужское
начало встречается с женским, а не мужское с мужским. Пра­
вильное соотношение должно приспособить два различных
элемента один к другому.
Так, мы видим, что музыка и драма должны быть, по мне­
нию х^ристотеля, не только пассивно приятными, но также
и активно действующими и преобразующими душу; они должны
соответствовать тому психофизическому состоянию, которое
будет подвергнуто их воздействию. Между заболеванием и лече­
нием должно быть такое соответствие, чтобы заболевший
орган мог испытывать максимальное действие лекарства.
Таким образом, сострадание должно воздействовать на состра­
дание, страх—на страх, безумие—на безумие, плохое настрое­
ние—на плохое настроение. Как горячий напиток гасит естест­
венный жар тела1, так и подлинная жалость, вызванная тра­
гедией «Царь Эдип» или «Эдип в Колоне», погасит ложное
сострадание—результат бессмысленной чувствительности2. Но
сострадание, которое излечивает, и сострадание, которое надо
лечить,—не одно и то же. Пользуясь обычной терминологией
Аристотеля, можно сказать, что лекарство—это форма состра­
дания, а болезнь—его материя. Форма отличается от материи,
как активность отличается от пассивности и как подлинный
вид предмета—от искаженного. Отсюда следует, что активное,
подлинное сострадание, воплощенное в «Эдипе» или выраженное
в какой-либо хорошо построенной беседе, воздействует на слу­
чайное ненужное сострадание, следствие излишней чувствитель­
ности, и очищает его от вредной накипи. Незрелая эмоция будет
превращена в совершенную сущность. Сущность сострадания
объяснена Аристотелем в его определении, приведенном в «Ри­
торике»: «Пусть будет сострадание, некоторого рода печаль, при
виде бедствия, которое может повлечь за собой гибель или вред
и которое постигает человека, этого не заслуживающего [бед­
ствия], которое могло бы постигнуть или нас самих, или когонибудь из наших и притом, когда оно кажется близким»3
Случайное сострадание—это просто слабость, ибо оно угнетает
нас всякий раз при виде грозящего кому-то несчастья, заслу­
женного или незаслуженного.
* A r i s t о t., Prob., 954b.
Ричард Бэртон утверждает, что, желая вылечить себя от меланхо­
лии, 3 он писал «Анатомию меланхолии».
А р и с т о т е л ь , Риторика, 1385b, СПБ, 1894, стр. 100.
2
93
Итак, Аристотель предъявляет к хоПереживания театраль- рошей трагедии требование дать нам
ного зрителя — органи- образ человека, на которого незаслузованные, разумные женно обрушивается несчастье, но за
переживания
которым числится какая-то вина, яв­
ляющаяся отчасти причиной катастро­
фы. Герой должен быть человеком, напоминающим нас (так,
чтобы мы чувствовали сродство с ним и возможную общность
судьбы), но он лучше, чем мы, потому что его вина сравнительно
незначительна, и ошибается он невольно. Фабула должна быть
построена так, чтобы вызвать сострадание в его настоящей фор­
ме. Трагедия должна разыграться между друзьями, которые не­
знают подлинного происхождения друг друга. В таком усло­
вии заложены секрет и закономерность действия сострадания
Аристотель прямо не связывает вредного чувства сострадания,
с расстройством физических элементов тела. Но в то же время,,
говорит он, страх сопровождается избытком холода в организ­
ме, что подтверждается появлением холодной дрожи у тех,
кто испытывает состояние ужаса 1 . В этом случае надо вернуть
человеку тепло и способность к рассуждению—с помощью
удовольствия, доставляемого потрясающим действием трагедии.
Парализующий и дезорганизующий человека страх, который
истощает его энергию и пагубно влияет на его душевное спокой­
ствие и физическое здоровье, должен быть подвергнут действию
сознательного страха. А таким страхом оказывается боязнь
последствий умышленного или неумышленного преступления.
Когда нам становится понятным, почему на виновных обруши­
вается бедствие и мы перестаем трепетать перед ним, как перед,
слепой демонической силой, поражающей без всякого разбора
правого и виноватого, к нам снова, перед лицом непреложногозакона, возвращается жизненное равновесие. Ничто так быстроне успокаивает человека, как соответствующее разъяснение.
И Аристотель показывает, что убедительная логика прекрасной
фабулы всегда раскрывает нам причины трагических событий.
В результате чувство боли, вызываемое бессмысленным и бес­
причинным страхом, превращается в чувство удовольствия от
понимания причин сознательно переживаемого страха. Мы
вправе предположить, что, по мысли Аристотеля, экстаз будет
аналогичным образом воздействовать на экстаз и, пожалуй,
дух сатирической комедии—на кутилу.
Итак, специфические виды удовольствия, которые достав­
ляет нам присутствие на драматических представлениях,
характерны восстановлением нормального, уравновешенного
1
94
А г i s t о t.,
Prob., 948a, b.
самочувствия, после того как сострадание и страх дезорганизо­
вали душевный мир человека. Точно так же и музыка доставляет
удовольствие, связанное отчасти с процессом очищения. Фри­
гийский музыкальный строй по своей природе волнующий.
Когда его применяют, играя на флейте, которая как музыкаль­
ный инструмент обладает волнующим тембром, то такое соче­
тание строя и тембра глубоко затрагивает души людей, взбу­
дораженных экстазом, и излечивает их так, как лекарство
исцеляет организм больного1. И вообще музыкальные мелодии
и ритмы настолько близки человеческой душе, что быстро
и прочно овладевают ею, и независимо от того, в какую сто­
рону они изменяют наше душевное состояние, делают это силь­
нее, чем другие виды искусства.
Лидийские мелодии навевают на нас нежность и грусть;
дорийские поддерживают в нас бодрость2. Музыке присущи
специфическая интимность и непосредственность воздействия
на человека, поэтому все те лица, кому приходится оказы­
вать влияние на характеры других людей, должны разби­
раться в ее действии. Кроме того, что музыка смягчает и очи­
щает душу, она имеет еще и более высокое назначение.
Третий вид удовольствия, доставляеРазумное наслаждение мого искусством,—тот, который Аристовнутренне возвышен- тель связывает, в частности, с музы­
кой деятельностью кой,—это разумное наслаждение. Наибо­
лее благородное назначение музыки
сводится к тому, чтобы заполнять наш досуг деятельностью,
у которой есть все качества, свойственные чему-то внутренне
возвышенному3. Все, что внутренне возвышенно,—закон­
ченно и разумно. Оно имеет свою форму и свою прелесть и не
подвержено ни росту, ни упадку. Все, что бы мы ни делали
в течение нашей жизни, совершается в конце концов ради
чистого, устойчивого и спокойного наслаждения. Философское
размышление и удовольствия, доставляемые нам с помощью
зрения и слуха, обладают качествами, удовлетворяющими
этому высокому требованию. Как акт видения является совер­
шенным в любой момент, не увеличиваясь и не улучшаясь от
большей продолжительности действия, так и чувство удоволь­
ствия, связанное с умственным развитием или вызванное хорошо
проведенным досугом, является полным и совершенным, и
больший срок его действия не может ничего к нему добавить4.
1
2
3
4
А р и с т о т е л ь , Политика, 1342а, Ь, стр. 375—376.
Там же, 1340b, стр. 367.
Там же, 1338а, стр. 357.
А р и с т о т е л ь , Этика, кн. X, § 3—7, стр. 190—199; Политика,
1339а, стр. 361—363.
95
Подростки и грубые люди не в состоянии ни понять, ни испы­
тать его. Удовольствие, доставляемое изобразительными видами
искусства, по мнению Аристотеля, менее всего волнует чело­
века, так как их развитие не связано с движением, то есть
с последовательностью звуковых колебаний, как у музыкальных
и литературных видов искусства. И все же, хотя последние виды
искусства более выразительны, более близки внутреннему
вкладу человека 1 и поэтому оказывают более сильное влияние
на души людей, можно, пожалуй, признать, что удовольствие,
доставляемое лицезрением статуй и портретов, более отвечает
понятию божественного наслаждения. Ибо действия божества
не связаны с движением 2 . Божественное наслаждение—это
деятельность без внешних изменений или пассивное состояние.
Больше всего к этому понятию подходит умственная деятель­
ность человека 3 , а из внешних чувств—зрительные впечатле­
ния, которые ближе всего к спокойному течению мысли 4 . Когда
Аристотель останавливается на примере художника, сравнивая
его с божественным творцом вселенной, то он выбирает в этом
случае не Софокла и не Олимпа, а скульптора Фидия. Аристо­
тель также недвусмысленно предупреждает читателей, что
вообще связывать понятие красоты только с понятием движе­
ния неправильно, так как прекрасное можно найти и в не­
подвижных вещах 6 . Математика, несомненно, проливает свет на
эстетические проблемы, продолжает Аристотель, потому что этой
науке особенно свойственна природа порядка, соразмерности и
определенности, которые являются главными формами красоты.
Итак, искусство достигает своей цели,
Искусство государст- когда доставляет удовольствие, а удовенного деятеля и
вольствие меняет свои формы в завивоспитателя — един- симости от характера искусства, от вкуственное самодовлею- сов и возраста аудитории. Однако
щее благо
даже удовольствие в виде разумного
наслаждения, то есть в самой высшей
форме, доступной искусству, не является самодовлеющим. Ни
одно благо, которое может быть создано подражательным искус­
ством, не может быть самоцелью, потому что подражательные
виды искусства—только орудия, служащие определенной цели.
Самый значительный вид искусства, который по праву может
быть назван искусством гениального художника,—искусство
1
2
3
4
5
96
А р и с т о т е л ь , Политика, 1340а, стр. 365—367.
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 1074b, стр. 214—215.
А р и с т о т е л ь , Этика, кн. X, § 7, 1177а, Ь, стр. 197—199.
Там же, § 3, стр. 190—192; см. W e 11 d о п е, 325.
А р и с т о т е л ь , Метафизика, 1078а, стр. 222—223.
этики и политики, названное у Платона высшим искусством
философа-правителя. Поэтому, только исследовав вопросы
применения изящных искусств в этических и социальных целях,
мы выполним свою задачу. Итак, государственный деятель,
учитывая благотворное влияние на людей музыки и танцев,
поэзии и живописи, использует их как средство для формирова­
ния характера.
Хотя государственные деятели заняты вопросами наилучшего
регулирования труда и отдыха всей массы граждан, все же их
главной обязанностью является воспитание юношества. Поэто­
му Аристотель и задается вопросом, пригодна ли музыка (кото­
рая является самым действенным из искусств) как средство для
воспитания детей в духе добродетели1. Цель воспитания за­
ключается в том, чтобы научить людей правильно любить,
ненавидеть и наслаждаться. Если волю людей подчинить дово­
дам разума, они потом будут поступать должным образом до­
бровольно. В частности, можно использовать природную
прелесть музыки, чтобы привить детям добродетельные навыки.
Каждому музыкальному строю присущ свой этический харак­
тер. Стоит только применить подходящий строй к гибкой еще
в своей основе молодой душе, и ребенок впитает такие качества,
как стойкость, храбрость и доброта, выражаемые музыкой,
в свою плоть и кровь. Таким образом, музыка в глазах Ари­
стотеля является в буквальном смысле слова учебной дисцип­
линой. «...Что касается мелодий, то уже в них самих содержится
воспроизведение характеров. Это ясно из следующего: музы­
кальные лады существенно отличаются друг от друга, так что
при слушании их у нас является различное настроение и мы
далеко неодинаково относимся к каждому из них; так, слушая
одни лады... мы испытываем более жалостное и подавленное
настроение, слушая другие... мы в нашем настроении размяг­
чаемся; иные лады вызывают в нас по преимуществу среднее,
уравновешенное настроение... Те же самые принципы имеют
приложение и по отношению к ритмике: одни ритмы имеют
более спокойный характер, другие—подвижной; из этих послед­
них в одних ритмах движения более грубые, в других—более
благородные. Из вышесказанного следует, что музыка способна
оказывать известное воздействие на этическую сторону души;
и раз музыка обладает такими свойствами, то, очевидно, она
должна быть включена в число предметов воспитания молоде­
жи... у гармонии и ритмики существует, по-видимому, какое-то
сродство их [с душою], почему одни из философов и утверждают,
что сама душа есть гармония, а другие говорят, что душа носит
1
Аристотель,
4 История эстетики
Политика, 1340а, Ь, стр. 365—367.
97
гармонию в себе»1. Государственный деятель, конечно, восполь­
зуется и другими положительными качествами музыки—ее
способностью очищать душу и ослаблять в ней напряжение,
а также наполнять благородным занятием досуг лучшего класса
граждан. Он держит в своих руках эти дары музыки как сред­
ства построения хорошего государства.
Таким образом, Аристотель заканчиВзгляды Аристотеля вает свое долгое исследование подра­
на риторику умереннее, жательных искусств, и в частности
чем взгляды его
музыки и поэзии, почти на том же
учителя
месте, где остановился Платон. Выс­
шее искусство правителя государства
является для обоих философов решающей силой в вопросе,
как использовать и как регулировать стремление к удоволь­
ствию. Аристотель не спешит, как Платон, осуждать с мораль­
ной точки зрения народные развлечения и лучше учитывает
все разнообразие возможных целей, достижению которых
могут способствовать заманчивые, живые представления. Вре­
менами он как будто даже думает о тренировке молодежи в об­
ласти искусства с чисто эстетической целью. Так, например,
в идеальном государстве детей следует обучать рисованию не
только в утилитарных целях, но и для того, чтобы сделать из
них культурных ценителей сокровищ искусства и лучших
судей человеческой красоты2. Точно так же объем музыкаль­
ного обучения для детей свободных граждан определяется
отчасти простым уважением к их человеческому достоинству.
Дети должны изучать музыку в такой мере, чтобы судить
о ней, но не настолько глубоко, чтобы выступать публично
в качестве исполнителей для развлечения других3. Таким обра­
зом, достоинство этих привилегированных детей ассоциируется
в представлении Аристотеля, как и у Платона, с их будущим
положением и обязанностями в правительстве города-госу­
дарства. Решающим критерием при сравнении теорий искус­
ства Аристотеля и Платона является сопоставление их взгля­
дов на риторику. Платон в диалоге «Горгий» выдвинул кон­
цепцию риторики как безответственной пародии на правосу­
дие—высшее искусство государственного деятеля. Риторика—
вовсе не настоящее искусство, говорит он устами Сократа;
это способность умело обращаться с людьми, короче говоря,
технические приемы лести4. Другая сторона последовательного
1
А р и с т о т е л ь , Политика, 1340а, Ъ,
2
Там же, 1338b, стр. 357.
3
Там же, 1340b, 1341a, стр. 368—369.
4
Платон,
98
стр. 367—368.
Горгий, 463, Соч., ч. II, стр. 261-262.
идеализма Платона проявляется в «Федре», где он переносит
подлинное искусство речи, оторванное от физических звуков
и письменных символов, в призрачную сферу чисто духовного
общения. «Риторику» Аристотеля называют «расширенным
Федром»1. В какой мере Аристотель разделяет взгляды и оценки
Платона, можно видеть, тщательно сравнив обе концепции.
Но и здесь, как всегда, Аристотель более умерен и рассудите­
лен. Кроме того, фиксируя свое внимание лишь на конструк­
тивной стороне вопроса, Аристотель придает другой тон всему
своему исследованию.
Доказывая, что место риторики в области подлинного
искусства, а не среди порочных софистских приемов, Аристо­
тель опирается в основном на близость риторики к логике.
Основой хорошей речи, утверждает он, является энтимема,
то есть общедоступный вид силлогизма. Предпосылка оратора
может не отличаться глубиной и не быть детально развитой
в последующих выводах, но оратор все же будет опираться на
силлогизм—тот род силлогизма, который связан с действием
человека и требует от него выбора2. Риторический довод можно
было бы даже назвать развернутым афоризмом3, так как уме­
лый оратор заимствует свои посылки из популярных мыслей
и высказываний. Например, не питай вечного гнева, ибо ты—
смертный; далее: смертный должен иметь смертные, а не бес­
смертные замыслы4. Аристотель остроумно замечает, что слу­
шателям нравятся афоризмы, представляющие собой не что
иное, как обобщения их собственных привычных мыслей. Так,
человек, имеющий плохих детей или плохих соседей, охотно
согласится с речью, которая начинается общим замечанием
о неудобстве иметь соседей и о безрассудности обзаводиться
детьми5.
Хотя эта примитивная и сжатая форма силлогизма является
основой риторики, подобно тому как сюжет—душа трагедии0,
есть еще два других вида «аргументов», которыми хороший
оратор должен уметь пользоваться: ссылка на свой собственный
характер, который должен выглядеть разумным, добродетель­
ным и благожелательным, и доводы, отвечающие настроению
аудитории,—психологически подходящие слухи, которые вы­
глядят убедительными независимо от достоверности приводи1
T h o m p s o n , Introduction to the Phaedrus, p. XX, цит. у
J. H.2 F г i s s e, Introduction to Aristotle's Rhetoric, p. XXI.
А р и с т о т е л ь , Риторика, 1394а, стр. 123.
3
Там же, 1394b, стр. 124.
4
Там же.
6
Там же, 1395b, стр. 126.
6
Там же, 1394а, стр. 123.
4*
99
мых в них фактов или причин. Аристотель посвящает большой
раздел «Риторики» анализу таких чувств, как гнев, дружелю­
бие, жалость, страх, стыд и т. д.; вопросу зависимости душев­
ных переживаний от возраста—в период бурной и расточитель­
ной молодости, ворчливой старости и расцвета жизни1, вообще ти­
пичным примерам проявления эмоций и возникающих на почве
их ситуаций2. Например, люди склонны считать наиболее
обидной для себя критику тех вещей, которые им самим всего
дороже; их больше возмущают обиды, нанесенные им друзьями,
чем врагами, потому что в таком случае оказываются обману­
тыми их надежды, и плохое обращение со стороны вышестоя­
щих людей, так как это кажется им проявлением презрения
к ним3.
Наконец, Аристотель обсуждает стиль и манеру произне­
сения речи как важные и незаслуженно игнорируемые инстру­
менты в руках оратора. «Недостаточно знать, что следует
сказать, но необходимо так же сказать это, как должно»4.
Выступающий публично оратор должен говорить ритмично,
но избегать монотонности5. Высота и сила голоса должны
соответствовать теме выступления. Как бы художественно ни
строилась прозаическая речь, все слова и обороты речи должны
быть в ней более простыми и более доходчивыми, чем в
поэзии. Оратор должен избегать трудных и иностранных
терминов, руководствуясь правилом золотой середины при
выборе понятных и уместных слов, но никогда не опускаться
до вульгарности6. Даже в спорах шутки должны быть достой­
ными благородного человека7. Умение понять настроение ауди­
тории и придать своей теме соответствующую эмоциональную
окраску способствует успеху оратора, так как аудитория всегда
охотно откликнется на то, что будет подано ей с должной
выразительностью. «Слушатель всегда сочувствует оратору,
говорящему с чувством, если даже он не говорит ничего
[основательного]»8. Хотя у Аристотеля в его анализе ора­
торского искусства сквозит иногда, как мы видим, легкая иро­
ния, все же его глубокое исследование причин и условий
успеха оратора представляет собой в целом шедевр гумани­
стической науки.
А р и с т о т е л ь , Риторика, 1377b, стр. 109—113.
Там же, кн. II, гл. I—XVII, стр. 7 7 - 1 1 5 .
Там же, 1379а, Ь, стр. 82.
Там же, 1403b, стр. 150.
Там же, 1403b, стр. 166—167.
Там же, 1404а, Ь, стр. 153—156.
7 Там же, 1419b, стр. 202—203.
« Там же, 1408а, стр. 165.
2
3
4
6
6
100
Аристотель продолжает исбледование
Аристотель превозно- Платона еще в одном вопросе. И сно­
сит гибкость
ва кажется, будто Аристотель опроверга­
ет Платона, тогда как фактически он
развивает взгляды своего учителя. Аристотель высказывает
мнение, что по своим психологическим качествам поэты не толь­
ко не уступают торговцам и руководителям гимнастических
школ, как заявил однажды Платон1, но относятся к выс­
шей категории граждан наряду с философами и государствен­
ными деятелями. В «Поэтике» Аристотель вкратце касается
личных качеств, какими должен обладать поэт, а в «Пробле­
мах»2 говорит, что такой же темперамент и такие же физиче­
ские свойства, какие требуются поэту, должны быть у филосо­
фов, государственных ^деятелей и вообще у всех талантливых
людей.
Поэзия, утверждает Аристотель, требует от человека осо­
бого таланта. Он должен обладать большим воображением.
А драматург даже должен уметь мысленно переноситься в ту
обстановку, которую он изображает в своей пьесе. При этом
для него недостаточно способности видеть описываемые им
сцены так реально, как будто они развертываются на его гла­
зах; он еще должен сам физически повторить те движения,
которых требует человеческая драма, складывающаяся в его
воображении3. У писателя такого типа повествование будет
убедительным. В процессе творчества он должен жить жизнью
своих персонажей. Человек с природной способностью пере­
воплощаться—прирожденный талант. Но именно эта гибкость,
характерная для «подражающей массы», и низводит ее, по
мнению Платона, на низшую ступень. Эти «талантливые под­
ражатели» могут изображать что угодно, но им самим грош цена.
Их магическая способность перевоплощаться, их умение легко
воспроизводить жест, взгляд и манеру поведения других
людей возникают, как ему кажется, в ущерб целостности и по­
стоянству их характера. Платон превозносит целеустремлен­
ность и единство функции; в его идеальном государстве один
человек играет только одну роль. Вот почему этот удивитель­
ный хамелеон, окраска которого меняется соответственно
новой ситуации и который легко может подражать чужим харак­
терам, но никогда, кажется, не сосредоточится на каком-либо
определенном занятии или образе, является неподходящим
1
2
3
П л а т о н , Федр, 248, Полы. собр. творений, т. V, стр. 126.
A r i s t o t . , Prob., 953а.
А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1455а, Ь, стр. 94—95.
101
для участия в делах хорошо организованного государства.
Он действительно двумя ступенями ниже философа и истины.
С точки же зрения Аристотеля, эта гибкость, столь характер­
ная для поэта, в известном смысле характерна также и для
философа. Философ, конечно, предан истине бытия. Но как
познать эту истину? Быть высокоразвитым в умственном отно­
шении—значит с исключительной гибкостью реагировать на
специфический характер любого явления. В процессе позна­
ния душа философа как бы перевоплощается во все те объекты,
которые познает, точно так же как драматург, создавая пьесы,
должен входить в роль всех действующих лиц. Как рука есть
орудие всех других орудий1, так и разум есть форма или вмести­
лище всех других форм2. Таким образом, талант и величие
поэта и философа в равной степени заключаются в этой вос­
приимчивости, в этом фактическом непротивлении разнородной
субстанции. Так, Аристотель считает добродетелью то, что
в глазах Платона выглядит как распущенность и проституиро­
вание власти.
Аристотель считает, что особая талантливость обеих этих
групп проистекает из органически свойственного их натурам
меланхолического темперамента. Преобладание в их организме
быстро растекающейся, напоминающей вино, черной желчи
делает их легко возбудимыми, легко поддающимися любому
настроению, беспокойными во сне и склонными к психическому
расстройству. Тот, кто имеет в своем теле черную желчь в'нор­
мальной дозе,—гений; кто имеет ее в избытке—сумасшедший.
Аристотель называет в числе меланхолически настроенных
людей таких философов, как Эмпедокл, Платон и Сократ,
а также «большинство поэтов»3.
Платон часто подчеркивает разницу между философами
и художниками-подражателями; Аристотель же объединяет их
в одно целое. Платон противопоставляет философа, созерцаю­
щего обобщенные истины, художнику, изображающему только
отдельные аспекты определенных вещей. Аристотель же
утверждает, что склонность к обобщению присуща тому и дру­
гому. Платон считает недостатком поэта то, что он легко меняет
свой облик, и достоинством философа, что он предан одному
делу. Аристотель же полагает, что оба они, каждый по-своему,
обладают необычайной гибкостью и приспособляемостью. И все
же в том самом диалоге «Федр», где Платон относит поэтов
и подражателей к весьма низкому разряду граждан, он, можно
А р и с т о т е л ь , О частях животных, 687, стр. 151.
А р и с т о т е л ь, О душе, 429а, стр. 94.
3 А г i s t о t., Prob., 953а.
2
102
сказать, предвосхищает аристотелевскую квалификацию поэтов
и философов как меланхоликов. Ибо теория Платона о том,
что «вдохновение и неистовство... охватив нежную и чистую
душу, пробуждает ее и приводит в вакхическое состояние,
которое изливается в песнях и во всем прочем [поэтическом]
творчестве»1, имеет много общего с рассуждением Аристотеля
о меланхолическом темпераменте. Черная желчь эротична
и способна нарушить равновесие человека, но она, заявляет
Аристотель, также представляет собой пламя, которое согре­
вает талант всех одаренных людей.
Платон,
Федр, 245, Поли. собр.
творений,
т. V, стр. 121.
Г Л А В А
Ч
Е
Т
В
Е
Р
Т
А
Я
ОТ АРИСТОТЕЛЯ К ПЛОТИНУ
Большой интерес
к искусству
После
н э
Аристотеля (умер в 322 году
Д° * -) наиболее видным теоретиком
в области эстетики был Плотин (204—
269 годы н. э.). А что же произошло за те пять с лишним веков,
которые отделяют Плотина от Аристотеля? В александрийскую
и римскую эпохи не возникло серьезных эстетических теорий,
но это, конечно, нельзя объяснять какой-либо недооценкой
значения искусства в жизни человека. Наоборот, эти периоды
времени относятся к числу самых значительных в истории
западной цивилизации как по количеству созданных произведе­
ний искусства, так и по интересу к ним. Великолепные здания,
картины, статуи создавались темпами, соответствовавшими
распространению и росту богатства Рима. Относительно Доми­
циана (51—96 годы н. э.) Плутарх говорит, что стоит только
взглянуть на колоннаду его дворца, или одну из его бань, или
на покои его любовницы, как невольно хочется воскликнуть:
«Тебя нельзя назвать ни благочестивым, ни честолюбивым—
ты болен: у тебя есть страсть строиться; как и известный Мидас,
ты хочешь превращать все в золото и в мрамор»1. Расцвет
1
Плутарх,
вып. 3, стр. 305.
104
Сравнительные жизнеописания, СПБ, 1891, т. 1Г
литературного искусства в период классических веков—обще­
известное явление. В частности, деятели искусств на протяже­
нии этих веков очень плодотворно работали в области передел­
ки старых и создания новых форм. Они выработали ряд опре­
деленных литературных форм: пастораль, роман, сатиру; они
придали архитектурной арке 1 и любовной лирике еще боль­
шую выразительность; они создали архитектурные ансамбли,
которые и по строительным материалам, и по композиции отве­
чали эстетическим вкусам могущественных правителей Рим­
ской империи; наконец, они усовершенствовали барельефное
искусство, придав ему иллюзионистское направление, как,
например, в серии сюжетно связанных между собой барельефов
на арке Тита и колонне Траяна, а искусство портрета сделали
более реалистическим. Наравне со страстью создавать произ­
ведения искусства наблюдалось такое же стремление их изу­
чать. О более серьезном подходе к изучению вопросов искус­
ства свидетельствует большой перечень ученых трудов, изда­
ний произведений Гомера, теоретических трактатов, историче­
ских исследований, грамматик, каталогов и книг критиче­
ского содержания; более поверхностный подход к вопросам
искусства нашел свое отражение в лекциях последних софистов
о живописи и беседах за пиршеством—типа тех, о которых
рассказывает Афиней,— когда собеседники со знанием дела
толкуют обо всем, легко переходя от обсуждения музыкальных
стилей к тонкостям кулинарного искусства. Именно в этот
период Гораций написал свою «Науку поэзии», Витрувий—
научное пособие для архитекторов, Аристоксен—краткое руко­
водство по музыке, а Квинтилиан—свое «Наставление в ора­
торском искусстве». Мы назвали только четыре произведения^
которые служили практическим руководством для специали­
стов в течение многих столетий. Вместе с творчеством в обла­
сти искусства и его изучением появилось новое понимание
красоты, рассматривающее художественные ценности как тако­
вые независимо от вызываемых ими моральных или интеллек­
туальных ассоциаций. В проникнутой утонченностью и изыскан­
ностью вкуса атмосфере республики, как и в период правле­
ния императора Августа, даже философ мог быть коллекционе­
ром и ценителем искусства. В письмах Цицерона к Аттику
(начало 67 года н. э.) мы находим живо и непосредственно выра­
женное чувство восторга перед «гермами из пентеликонского
мрамора с бронзовыми головами»; он «влюбился» в них заочно,
1
«Любой образец египетской, восточной и греческой архитектуры
кажется детской игрой по сравнению с римской аркой в ее законченном
виде» ( F r a n z W i c k h o f f , Roman Art, London, 1900, p. 17).
105
по одному только описанию; одновременно Цицерон настойчи­
во просит Аттика купить ему каменные ограды для колодцев
и барельефы для покрытых штукатуркой стен зала. Цицерон
просит Аттика посылать ему все, что еще подвернется в таком
роде и что подошло бы для галереи и гимнасия в доме Цицеро­
на,— «в возможно большем числе»,—ибо страсть Цицерона к та­
ким вещам переходит, как он сам опасается, границы прили­
чия1. Ссылки Цицерона на свою библиотеку характеризуют
его не только как ученого, но и как человека с изысканным
вкусом. Его библиотека, говорит он, словно «получила разум»
с тех пор, как два раба, обслуживающие ее, переплели книги
и снабдили их пергаментными ярлыками2.
Таким образом, причина того, что
Отсутствие спекулятив- в период между Аристотелем и Плотииых способностей у ис- ном н© возникло значительной эстетиследователей
ческой теории, заключалась не в отсут­
ствии художественных произведений,
соответствующей эрудиции или восприимчивости, а в отсут­
ствии навыков в области теоретических обобщений. Для рим­
ского художника вопросы искусства имели практический
характер и, по существу, были далеки от больших абстракт­
ных идей, от связи с «возможным и необходимым», как у Ари­
стотеля, и от интуитивно познаваемой сущности и прекло­
нения перед божественным началом, как у Платона. Новое
увлечение искусством носило иные формы: произведения искус­
ства захватывались в завоеванных странах; их коллекциониро­
вали; нанимали специального слугу-художника или исполь­
зовали тысячи рабов для их создания; придумывали эпиграммы
и пышные речи в похвалу им и, таким образом, хвастались
своими коллекциями; произведения литературы классифициро­
вали, разделяли на подгруппы, анализировали, описывали их
историю, исследовали даже каждую их букву и слог; умели
отметить их достоинства и вообще накапливали о них обширные
познания; видоизменяли их формы и подразделяли по-новому
на части. Но в период между Платоном и Плотином не была до
конца разрешена проблема их ценности на основании твердых
критериев, как не была окончательно удовлетворена и та любо­
знательность людей, которая не может угаснуть, пока не най­
дет подлинного места красоты в рамках действительности,
в отличие от ее логически мыслимого положения. В этот период
высоко ценились такие эстетические блага и навыки, которые не
1
«Письма Цицерона к Аттику», т. I, Изд. АН СССР, М.—Л., 1949—
1951,2 письмо IV, стр. 10; письмо VI, стр. 12.
Там же, т. I, письмо CIX, стр. 227; т. I, письмо CXIV, стр. 237.
106
вызывали интереса у Платона и Плотина с их склонностью
к широким обобщениям и глубоким исследованиям: изысканный
образ жизни, подробная осведомленность в вопросах искусства,
космополитические связи, точная профессиональная термино­
логия, новые методы критики, систематизация и популяриза­
ция фактов и норм в области искусства, точное воспроизведе­
ние литературных текстов и забота о сохранности рукописей.
С эстетической стороны данный период можно вкратце охарак­
теризовать так: «обилие разнообразных культурных ценностей,
созданных человеком», заменяло «глубину вдохновения»1.
„
з.
И все же, несмотря на отсутствие
J
Пери
оп,
богатый от- в это время сколько-нибудь
^
*
"'
выдаюг
дельными, не связан„
"ными между
' собой
- я иде- щеися, систематически
изложенной
эс«
*
J
"
тетическои теории, необходимо дать
краткий обзор явлении за период от
Аристотеля до Плотина. Во-первых, был отмечен целый ряд
новых характерных особенностей тех или иных жанров и было
высказано много интересных философских соображений узко­
специального порядка; они касались, например, роли фантазии
в поэзии и риторике или таких эстетических свойств, как
грандиозность и изящество форм, которые отчасти зависят от
взаимодействия со зрителем и не могут поэтому отождествлять­
ся со свойственной классическому искусству органической
целостностью. Одновременно получила признание и красота худо­
жественной формы как таковой, и красота природы. Сущест­
вовало множество пояснительных комментариев, например та­
ких, где оценивается по достоинству чувство меры в искусстве.
Так, например, в отношении литературной композиции Теофраст
писал: «Не все пункты в ней должны быть педантично и нудно
разработаны; что-то должно быть оставлено для пытливости
и выводов самого слушателя»2. В том же духе высказывался
и Плиний по поводу художников, считая, что Апеллес Косский
превзошел Протогена «уменьем вовремя прекратить работу
над картиной; тем самым он дал достопамятный урок, что
часто чрезмерная тщательность бывает во вред»3. Здесь почти
романтическое толкование красоты незаконченного и сугге­
стивного, то есть наброска, в противоположность успокоитель­
ной законченности готового произведения. А во-вторых—
и это главное,—-то, что произошло с эстетической мыслью
в период между Платоном и неоплатонизмом, сказалось на фор­
ме, в которой смогло возродиться учение о красоте, разрабо1
2
3
В. B o s a n q u e t , History of Aesthetic, p. 86.
Цитировано в кн. D e m e t r i u s , On Style, 222, ed. Loeb, p. 439.
П л и н и й , Об искусстве, XXXV, 80, Одесса, 1918, стр. 51.
J 07
тайное в свое время Платоном. Сам Плотин очень скромно1
оценивал свою личную роль как философа, считая себя в пер­
вую очередь истолкователем трудов своего древнего учителя.
Философам древности посчастливилось открыть истину, учил он,
и обязанностью ученых более поздних времен является просто
восстановить ее и довести до сознания живущих. «Доктрина эта
не нова,—напротив, принадлежит отдаленной древности...
и мы... ничего больше не желаем, как только истолковать ее
и свидетельствами Платона подтвердить»1. Но такая самооцен­
ка Плотина верна лишь наполовину. Эстетические взгляды
его, напоминающие в известной мере теорию поисков красоты,
как она изложена в «Пире» и «Федре» Платона, расходятся вме­
сте с тем с учением и Платона, и Аристотеля по двум главным
положениям: что искусство—это подражание и что совершен­
ство в искусстве—это гармоническое расположение частей.
Способность Плотина существенно углуЗначение эпохи
бить философию искусства по этим
для понимания
двум пунктам нельзя полностью приПлотина
писать его оригинальному таланту.
В своих новых, антиплатонических те­
зисах он объединил в пространную теорию определенные тен­
денции в области критики и психологии, возникшие в столетия,
протекшие между ним и Платоном, а именно: признание и ис­
следование роли душевной энергии в экстазе и воображении
и признание красоты отдельных эстетических элементов. Харак­
терно, что в деле подготовки важных поправок, сделанных
Плотином в эстетике Платона, ему помогало не столько
постепенное проникновение в глубь философии, сколько накоп­
ление мелких критических исследований, которые сами по
себе кажутся незначительными с философской точки зрения.
Далее, в тех рамках, в каких Плотин был толкователем старой
доктрины Платона (то есть по-своему излагал слушателям
лестницу любви из «Пира» Платона, по которой духовно одарен­
ные люди должны подниматься над земными видами красоты
к единому океану красоты), историческая обстановка проли­
вает свет на развитие в его учении мистицизма. Плотин
был знаком со всякого рода религиозными таинствами, про­
цветавшими в Риме и Александрии в начале христианской эры.
Ибо Плотин был не просто автором какой-то теории, он был
практиком-учителем в кипучем центре сложного, полного
событий мира. Больше того, его метод обучения заключался
не в том, чтобы навязывать слушателям множество своих поло1
P l o t i n u s , Enneads, V, I, 10; trans Steph. MacKenna, London
and Boston, The Medici Society, Vol. IV, p. 12.
108
жений, а чтобы поощрять вопросы и споры со стороны тех из
них, кто расходился с ним во мнении. Не приходится, следова­
тельно, удивляться тому, что его труды отражают изменивше­
еся положение вещей и содержат в себе более глубокий и после­
довательный мистицизм и аскетизм, чем это можно наблюдать
у Платона. В самом деле, легко понять, как могли повлиять
хотя бы только размах и сила чувственной роскоши угасающей
римской цивилизации на того, кто, как Плотин, считал себя
призванным отвлекать людей от Цирцеи чувственности к под­
линной обители «потустороннего» духа. Даже серьезная деятель­
ность по расширению эрудиции в области искусства или утон­
ченное восприятие знатока искусства, хотя и могли незаметным
образом влиять на него, все же казались ему неправомерным
отклонением от цели в сторону несущественных материальных
элементов красоты.
Таким образом, чем больше люди знали об искусстве и чем
больше значения придавали они произведениям искусства как
таковым, тем сильнее проявлялся аскетизм Плотина: последний
встречал больше поводов для протеста и более упорное
сопротивление, чем сравнительно умеренный аскетизм Платона.
Поэтому, чтобы понять до конца обстановку, в которой проте­
кала творческая деятельность Плотина, необходимо хотя бы
вкратце коснуться также менее существенных сторон меняющих­
ся взглядов на искусство и научной деятельности греко-рим­
ской эпохи.
Многообразие и разная степень новых эстетических интере­
сов могут быть наглядно представлены с помощью двух схем,
состоящих из концентрических кругов: в центре одной из них—
обладающий тонким вкусом знаток и поклонник прекрасных
произведений искусства; в первом, самом маленьком круге, отхо­
дящем от этого центра по направлению к темному кругу вульгар­
ной алчности и страсти к показному,—болтун и панегирист;
в следующем, большем круге—ультраутонченный, доверяющий
лишь своим чувствам, эстет; затем—собиратели коллекций
и, наконец, императоры и завоеватели, которые собирали
антикварные ценности, разоряя завоеванные ими страны,
строили дворцы и слыли замечательными меценатами.
Точно так же можно символически изобразить в виде кру­
гов измельчание представлений о ценности и значении искус­
ства; в центре—критики с различным уровнем мыслительных
способностей, близкие по своим интересам к самому философу,
постигающему красоту; затем преподаватели грамматических
школ и авторы теоретических трактатов; наконец, филологи
и текстологи, отмечающие и выявляющие различные манеры
и стили письма.
109
Поворот в сторону измельчания и пеУ Теофраста больше дантизма замечается уже и у непосреддеталей, чем глубокого ственных учеников Аристотеля. Сравсмысла
нивая работы Теофраста и Аристоксена
с произведениями Аристотеля, мы мо­
жем ясно видеть некоторую эволюцию взглядов, которая ста­
новится характерной для всего последующего периода в це­
лом. Теофраст, возглавивший после Аристотеля школу пери­
патетиков, писал по ряду тех же вопросов, что и его учитель,,
и его учение было во многом аналогичным учению Аристотеля.
Оба писали о метафизике, этике и психологии, и оба внесли
существенные дополнения к имевшемуся уже запасу разработан­
ных до них научных знаний: Аристотель—в области зоологии,.
Теофраст—в ботанике и минералогии. Оба занимались и эстети­
ческими вопросами. «Поэтике», «Риторике» и отдельным главам*
о музыке, написанным Аристотелем, соответствуют созданные
Теофрастом трактаты «О комедии», «О смешном», «О музыке»,
«О вдохновении», «О стиле», «Поэтика» и «Гармония»1. Но
самая знаменитая работа Теофраста, в основном связанная с его
именем,—это «Характеристики». Созданная им галерея живых
человеческих характеров является главным произведением, где
раскрывается отношение Теофраста к его предшественнику. На
первый взгляд эти занимательные, пронизанные иронией на­
броски, полные чувственных образов, как будто независимы от
влияния Аристотеля. Но есть достаточно веские основания
считать, что оригинальность «Характеристик» скорее кажуща­
яся, чем подлинная. Аристотель включил литературные порт­
реты, в частности известный образ совершенного человека, в
свою «Этику». А в «Риторике» есть красочное описание
различных возрастов человека и большой, конкретно изложен­
ный раздел, касающийся человеческих чувств. Утверждают, что
«Характеристики»Теофраста также были рассчитаны на то, чтобы
более выпукло обрисовать его риторическую и этическую док­
трину. Однако, возражая против такой параллели, один вид­
ный английский ученый, занимающийся изучением трудов Тео­
фраста, отмечает, что «каждую отдельную черту характера
совершенного человека Аристотель, как всегда, сопровождает
изложением какого-либо принципа, от которого она зависит»2.
Но все же его возражения против параллели между Аристотелем
и Теофрастом основаны главным образом на различии в форме
самих портретов и не касаются первоначального замысла
1
J. W. H. A t k i n s , Literary Criticism in Antiquity, Cambridge
Univ.2 Press, Vol. I, 1934, p. 155.
«The Characters of Theophrastus», ed. Jebb-Sandys, 1909, Introduction,
110
Теофраста. «Никто не станет возражать против того, чтобы
философские истины иллюстрировались остроумными примера­
ми. Но когда характеристика человека составлена так, что
каждая фраза толкует о какой-нибудь детали или представляет
собой остроту, то ее пригодность для подкрепления общих
истин снижается вызываемым ею интересом к мелочам. Писа­
тель, главная задача которого состоит в том, чтобы показать на
примерах, как действуют определенные принципы, поступит
опрометчиво, если предложит вниманию читателя массу дета­
лей, настолько занимательных, что мысль о принципах отойдет
по меньшей мере на задний план»1. Возможно, Теофраст и хо­
тел, чтобы его остроумные истории подсказывали определенные
моральные принципы, но когда вы читаете и смакуете его рас­
сказы, то вам становится ясно, что, какова бы ни была их
предположительная польза, они сами по себе всегда «захваты­
вают» читателя. Автор литературных портретов любил свои
произведения, как любит художник создаваемые им вещи;
он изощрялся в неожиданных оборотах и других словесных
приемах и внешних прикрасах, потому что его живая фантазия
увлекалась красочными примерами человеческой драмы. Короче
говоря, он уделял больше внимания деталям и внешней стороне,
чем принципам и теориям, как это было у Аристотеля. Портрет
совершенного человека, созданный Аристотелем,—наилучшая
иллюстрация этической доктрины золотой середины. Золотая
середина есть проявление разума; разум же в свою очередь
является частью высшей конституции вещей. Точно так же
в аристотелевской теории трагедии характер подчинен сюжету,
то есть части действия, а действие связано с логически обуслов­
ленной необходимостью. Учитель Теофраста, Аристотель, всегда
требовал наличия в трагедии начала, середины и конца, то есть
того разумного порядка, в рамках которого развивается харак­
тер, страсть или какое-либо событие; а для Теофраста, очевидно,
эти элементы трагедии были существенны сами по себе.
Мы не знаем, чему придавал Теофраст
Более высокое мастер- больше значения в своей не дошедшей
ство
до нас «Поэтике»: выразительности ха­
рактеров или сюжету,—но нам допод­
линно известно, что он уделил особое внимание слову как
эстетической единице в искусстве риторики. Помимо этого
акцента на отдельном словесном элементе, он продолжал совер­
шенствовать и разрабатывать желательные качества стиля. В то
время как Аристотель выделял два из них: ясность и правиль­
ность, Теофраст говорил о четырех, добавляя еще точность
1
«The Characters of Theophrastus», p. XIII.
Ill
и красочность, причем при уточнении понятия красочности
подчеркивал важность риторических фигур (метафор, сравне­
ний и т. п.) 1 . В области музыки Теофраст следовал Аристотелю,
связывая музыкальные строи с душевным состоянием человека;
но в то время как Аристотель связывал музыкальные строи
с характером человека в целом, Теофраст объединял их только
с его отдельными страстями2. Эти примеры, заимствованные из
учения Теофраста, не столь значительны сами по себе, но они
показывают основное направление развития эстетических идей:
в сторону более тонкого анализа мастерства художника, к кон­
кретному образу вместо отвлеченной идеи, к отказу от пре­
клонения перед метафизикой. Сам Аристотель дал своему
преемнику прозвище «Теофраст», то есть «владеющий божест­
венным стилем», и упрекал его в том, что он толкует преподан­
ное ему учение «с чрезмерной ясностью»3.
Другой из последователей АристоНововведения Аристок- теля, Аристоксен, совершил, по сущесена в области музыки ству, переворот в философии музыки4.
и теории
Он отверг и концепцию Пифагора о том,
что музыка является, в сущности, физико-математикой, и диаметрально противоположный ей взгляд,
что музыка не имеет никаких объективных законов и представ­
ляет собой лишь способность человеческого уха. Аристоксен
учил, что высшим критерием «чудесного порядка»5 музыкальных
звуков служит ухо человека, действующее совместно с челове­
ческим разумом. Сущность музыкального звука определяется
не длиной струны, нужной для его звучания, а его динамическим
взаимоотношением с другими звуками, ясно воспринимаемым
нашим слухом и разумом6. На этой концепции границ и кри­
териев музыки Аристоксен построил новую систему гар­
монии, или музыкальных строев. Его система шла вразрез
с преобладавшими в то время вкусами, столь неуместно склон­
ными, как ему казалось, к слащавости хроматической музыки.
Аристоксен считал, что существует сходство между определен­
ными музыкальными строями и свойствами характера челове­
ка, как учили Аристотель и Платон, но предупреждал своих
читателей против возможного преувеличения степени этого
1
2
3
A t k i n s, op. cit., Vol. I, pp. 157, 158.
P l u t a r c h , Quaestionum convivialium libri, IX, 1, 5, 2.
D i o g e n e s L a e r t i u s , Lives of Eminent Philosophers, V,
Ch. 42; ed. Loeb, Vol. I, p. 485.
«The Harmonics of Aristoxenus», ed. H. S. Macran, Oxford, 1902,
p. 87.
Б
Там же, стр. 196.
6
Там же, стр. 193.
112
сходства 1 . Указывая на существующую связь, он подчеркивал
ограниченность ее действия «в той мере, в какой музыкальное
искусство может улучшать характер человека» 2 . Работа Аристоксена являет собой пример значительного вклада в эстетику,
построенного на исследовании внутренней природы искусства.
И действительно, хотя энергия Аристоксена была направлена
и основном на разрешение вопросов технического порядка, его
серьезные познания как музыканта позволяли ему высказывать­
ся правильно—пусть даже и кратко—но более широким вопро­
сам природы и связей музыкального искусства.
В последовавшие за смертью АристоМатериалистнческан теля века основанная им философская
эстетика стоиков;
школа не сохранила своего прежнего не­
сдержанность
ключителыюго значения. Спустя нес­
колько лет после его смерти в Афины пе­
реселился Зеион, основатель школы стоиков, а за 14 лет до этого
туда же прибыл Эпикур. По мере того как падало влияние школы
перипатетиков, крепли стоицизм и эпикурейство, и во II веке н. э.
школа стоиков могла уже гордиться тем, что ее приверженцем
стал сам римский император Марк Аврелий. Стоики внесли
в эстетику свой вклад, состоявший главным образом в техни­
ческой детализации грамматики и риторики. Придерживаясь
материалистических взглядов на природу вещей, стоики объя­
вили произношение и звучание слова оборотной стороной мысли;
разумная речь—не что иное, как членораздельный звук. Поэто­
му они много занимались физиологической стороной мыслитель­
ного процесса, выделили части речи, изучали гласные и соглас­
ные звуки и своим трудом расчистили путь для ритора Дионисия
Галикарнасского, который во II веке и. э. разработал теорию
наилучших образцов ритмов и созвучий, ограниченных наи­
меньшими словесными элементами. Несколько стоиков написали
трактаты «О голосе», Диоген создал трактат «О языке», Антипатр—«О словах и их значении». Они различали пять достоинств
литературного стиля: безупречная правильность в употреб­
лении греческого языка, ясность, лаконичность, точность и бла­
городная манера выражения, свободная от просторечия 3 .
Стоикам мы обязаны также тщательной разработкой аллегори­
ческого метода истолкования религиозных мифов. По их
понятиям, все боги и богини Гомера и Гесиода были лишь симво­
лами тех или иных физических элементов и явлений или душев­
ных состояний: Зевс—это божественный огонь, Афина—благо1
«The Harmonics of
я
Там же, стр. 188.
3
Diogenes
Aristoxenus», p. 18J.
Laertius,
Lives, VII; ed. Loeb, p. 165—169.
113
разумие, Дионис—вино, Деметра-—плодородие и т. д. Эпику­
рейцы—проповедники жизни, полной наслаждений,—занима­
лись вопросами поэзии. Один из них, Филодем из Гадары, напи­
сал в I веке дон. э. книгу «О стихах», сохранившиеся фрагменты
которой позволяют предположить, что в ней остро ставились
вопросы стиля и назначения поэзии1. Однако наслаждение для
эпикурейцев означало скорее покой, чем активное развлечение
или действие; и в соответствии с таким идеалом спокойного со­
стояния ума в некоторых высказываниях эпикурейцев сквозит
безразличное отношение к наиболее динамичным аспектам
эстетического опыта. «Только мудрый способен правильно
рассуждать о музыке и поэзии, не создавая фактически сам
стихов»2. Однако «мудрый», казалось бы, не должен считать, что
сочинение стихов несовместимо с уравновешенным состоянием
ума, если только верить в подлинность изречения, приписывае­
мого Эпикуру, что «сочинительство не доставляет никаких
хлопот»3. Лукреций, чей трактат «О природе вещей» представ­
ляет собой замечательный литературный памятник эпикурей­
ской школы, высказывает реалистическую гипотезу о происхо­
ждении вокальной и инструментальной музыки. По его мнению,
люди создали флейты и трубы, имитируя полые тростники,
сквозь которые, как им слышалось, свистели ветры, а петь
научились, подражая мелодичным звукам птиц4. Эпикурейцы
объясняли материалистически разницу между приятными и не­
приятными ощущениями: первые связаны с воздействием глад­
ких, ласкающих частиц, вторые—с воздействием грубых, шеро­
ховатых6. Таким образом, знакомясь с высказываниями стоиков
и эпикурейцев, мы убеждаемся, что теоретические исследова­
ния в области эстетики в послеаристотелевский период стано­
вятся более выдержанными, более тщательными, более научнообоснованными и реалистичными.
Вскоре после смерти Аристотеля стала
Историческое сознание привлекать к себе больше внимания
другая сторона искусства, которой
сам Аристотель с его биолого-философскими взглядами при­
давал мало значения. В своей «Поэтике»6 Аристотель только
вкратце коснулся истории драмы—от ее возникновения
1
2
8
A t k i n s, op. cit., Vol. II, p. 54 ff.
D i o g e n e s L a e r t i u s , Lives, X; ed. Loeb, p. 647.
D i o n y s i u s o f H a l i c a r n a s s u s , On Literary Composi­
tion, ed. Roberts, p. 282.
4
Л у к р е ц и й , О природе вещей, V, 1379—1383, Изд. АН СССР.
М., 1958, стр. 202—203.
* Там же, И, 398—425, стр. 69—70.
• А р и с т о т е л ь , Поэтика, 1448b—1449b
114
из ритуальных импровизаций до ее наиболее яркого расцвета
в произведениях Еврипида—аналогично тому, как до этого он
посвятил один из разделов своей «Метафизики» предшествую­
щей истории философии. Но основное внимание ученого было
сосредоточено главным образом на структуре и функции драмы
в период ее полного расцвета. Истории ее развития он касался
лишь в той мере, в какой это было необходимо для изучения дан­
ного вида драмы. В области трагедии он отметил увеличение
числа актеров с одного до двух у Эсхила и добавление третьего
у Софокла. Его больше интересовали структура и значение
трагедии уже в законченном ее виде, и притом в период ее
наивысшего расцвета, а именно в «Царе Эдипе» Софокла, чем
самые этапы ее развития. Однако вскоре после Аристотеля
прошлое искусства стало цениться само по себе. История лите­
ратуры вначале не представляла собой связного изложения; она
сложилась постепенно, на основе растущего интереса к различ­
ным историческим данным: исследователи составляли списки
и краткие обзоры произведений лучших писателей в различных
жанрах литературы; они уяснили себе, что Гомера надо изучать
в свете его эпохи и его собственного языка и что при изложении
истории ораторского искусства и поэзии можно вполне следо­
вать примеру Полибия (210—125 годы до н. э.), написавшего
историю социального и политического развития греко-римского
общества в период между 250 и 150 годами до н. э. 1 По-видимо­
му, александрийский перечень эпических, ямбических, траги­
ческих, комических, элегических и лирических поэтов был
составлен впервые Аристофаном Византийским (около 257—
180 годов до н. э.) 2 ; а Аристарх Самофракийский (217—145 годы
до н. э.), из той же александрийской школы, как мощно пола­
гать, был первым, кто начал объяснять литературные тексты,
исходя из современных им общественных условий3. Он гово­
рил, что творчество каждого поэта следует рассматривать в све­
те его индивидуальных особенностей и окружавшей его дей­
ствительности. В дальнейшем интерес к вопросам критики
сказался в том, что списки поэтов и ораторов все чаще снаб­
жались коммецтариями о приемах их мастерства, и в конце
концов эпитеты, какими пользовались обычно для краткой
характеристики стиля писателя, прочно утвердились за ними.
Например, в кратком обзоре ораторов Квинтилиан (35—95 годы
н. э.) говорит о силе и лаконичности языка Демосфена и его
энергичном стиле, о более многословном и менее энергичном
1
c
3
A t k i n s , op. cit., Vol. I, p. 185.
Там же, стр. 191.
Там же, стр. 188—189.
Л*
стиле Эсхила; о том, что речь Лисия скорее напоминает журча­
ние ручейка, чем гул мощной реки, а тонкая и изысканная мане­
ра Исократа вести полемику больше подходит для фехтоваль­
ной школы, чем для поля битвы1. Такие перечни встречались не
только в исторических обзорах, но благодаря возросшему вни­
манию к техническим приемам и виртуозности стали обычными
в сочинениях критиков и знатоков искусства. Критики изо­
щрялись в точности своих характеристик, добавляя только
один меткий эпитет к тому или иному имени: «Сладчайший
Исократ, изящный Лисий, остроумный Гиперид, полнозвучный
Эсхил, энергичный Демосфен... У Африкана есть величавость,
у Лелия—плавность, у Гальбы—резкость, у Карбона—особая
певучесть и гармоничность»2. Постепенно перечни стали ограни­
чиваться тремя, иногда десятью именами, проявляя, таким
образом, внутренне присущую им склонность к формализму. По­
добно Аристотелю, но без свойственной ему свободы толкования,
критики различали два диаметрально противоположных стиля
и один средний—смешанный. В области ораторского искусства
одну манеру оратора называли многословной, но не претенциоз­
ной, а другую—простой, но невыразительной; третью же опре­
деляли как комбинацию положительных сторон первых двух'1.
Вскоре после смерти Аристотеля стаСравнение стилей
ли также создавать историю живописи
и скульптуры и проводить сравнение
стилей. Начало этому положил Ксенократ Сикионский4. К тру­
ду этого ученого III века до н. э. восходят получившая более
широкую известность характеристика художников, их произве­
дений и стилей, данная в «Естественной истории» Плиния
Старшего (около 50 года н. э.), а равно сочинения других уче­
ных по вопросам искусства, таких, как Варрон и Антигон.
Подобную же книгу написал и Дурис Самосский, ученик Теофраста5. История Ксенократа состояла из кратких сведений
о многих мастерах-граверах по серебру и бронзе, художниках
и скульпторах. В ней были указаны их основные работы и дана
оценка характерных для них стилей и их достоинств. Иногда
в таких книгах по истории искусства имена художников при­
водились в определенной последовательности, показывающей,
как шаг за шагом разрешалась какая-либо специфическая про1
Q u i n t i l i a n , Institutes of Orator, Bk. X, I, 76—80, ed. Loeb,
Vol. 3 IV, p. 44 и далее.
G i с е г о, De Oratore, Bk. Ill, Ch. VII, ed. Bonn, p. 339.
3
«History of Classical Scholarship», J. E. S. Sandys, Vol. I, p. 131.
4
«The Elder Pliny's Chapters on the History of Art», ed. Jex-Blake and
Sellers, p. XVI и далее.'
* Там же, стр. XLVI.
116
блема в области искусства. Например, сохранился ^знаменитый
перечень пяти великих скульпторов, которые последовательно
продвигали вперед решение проблем симметрии и реализма.
Это Фидий—пионер в данной области, стимулировавший мысль
других; следующий за ним—Поликлет, который развил дальше
интерес к этим проблемам, научившись переносить центр тяже­
сти фигуры на одну ногу; затем—Мирон из Элевтер, соблю­
давший в большей степени симметрию и «умножавший истину» т
но все еще архаичный; четвертый—Пифагор, интересовавший­
ся реальностью деталей—волос, вен и мускулатуры; наконец—
Лисипп, придававший своим статуям большую стройность, а де­
талям большую точность, творец нового канона и автор
программного заявления, что он изображает людей такими,
какими они кажутся, тогда как другие художники изображали
их такими, какими *они были на самом деле1. В труде Плиния
аналогичным образом излагается истории развития техники
живописи—от элементарных зачатков ее в виде простых конту­
ров до полного реализма и бесконечного разнообразия красок.
Сначала, говорит Плиний, появились простые контурные рисун­
ки; затем контуры стали закрашиваться одной красной крас­
кой; далее Эв'мара осенило вдохновение—показать разницу меж­
ду полом изображаемых фигур, применив белую краску для
тела женщины и «сделав, таким образом, первый шаг в переходе
от одноцветной к многоцветной живописи»; следующее откры­
тие было сделано Кимоном Клеонским—необходимость умень­
шения фигур в ракурсе и важность правильного соотношения
частей тела, а также складок одежды; Панен ввел пор­
третную живопись; Полигнот—изображение мимики лица и дви­
жения тела под одеждой; затем в искусстве живописи был сде­
лан великий переворот произведениями Аполлодора, который
«распахнул врата искусства», открыв значение света и тени для
реалистического изображения2.
Эстетическая теория Аристотеля напоСамостоятельная жизнь минает амебу, которая, развиваясь, дефрагментов учения лится на части, ведущие впоследствии
Аристотеля
самостоятельное существование. Темы
поэтического искусства, учение о музы­
кальных строях, методы создания характеров в драматическом
произведении и история развития литературных типов—все это
было составными частями первоначальной эстетической теории.
Но в послеаристотелевский период все эти вопросы стали инте­
ресовать мыслителей сами по себе. Категория философов усту1
2
«The Elder Pliny's Chapters on the History of Art», p. XVII.
П л и н и й , Об искусстве, XXXV, 56—62, стр. 45—47.
HI
пила место категории специалистов по техническим вопросам
искусства. Это очень благотворно сказалось на понимании того,
какими средствами достигается тот или иной художественный
эффект. Например, в своем анализе источников воздействия
литературы на людей, правда не оригинальном, но представля­
ющем собой образец досконального исследования, Дионисий
Галикарнасский углубляется в рассмотрение приятного и не­
приятного действия отдельных слогов и даже букв. Расположив
гласные в определенном порядке, начиная от широкого и от­
крытого «а» и кончая закрытым и узким «и», Дионисий показал,
как понижается их музыкальная звучность; он доказал, что
ритм есть даже в одном слове, если в нем больше одного слога.
На конкретных примерах он показал, как Гомер достигал заме­
чательного эффекта с помощью простого словесного материала
(который ему мог дать любой земледелец или моряк), с боль­
шим мастерством располагая простые элементы речи в искусно
варьируемом музыкальном порядке1.
«Поэтика» Аристотеля была написана
Учебники
до некоторой степени как руководство
для молодых практиков в искусстве
поэзии. В период правления императора Августа Гораций напи­
сал свой знаменитый труд «Наука поэзии». Сравнивая оба эти
произведения, мы увидим, что неотъемлемым элементом первого,
более раннего труда являются философские построения, логиче­
ская связь с основными принципами философии, в то время как
вторая, более поздняя работа имеет совершенно иное направле­
ние и носит характер близкого к разговорной речи литератур­
ного послания. Ученые, серьезно занимавшиеся этим вопросом,
смогли показать, что такое изменение в методе изучения поэзии
произошло не внезапно. Уже в сочинениях таких исследовате­
лей, как Неоптолем Парийский и Филодем Гадарский, был
дан пример деления этого предмета на три главные темы и про­
являлся особый интерес к анализу формы поэзии2. Гораций,
таким образом, следует принятому у эллинистов порядку
исследования: сначала—содержание, затем—форма, наконец—
сам поэт. Этот порядок в произведении Горация не бросается
в глаза: теория легко остается в памяти читателя как ряд
непринужденных высказываний. Гораций, так же как и Аристо­
тель, рекомендует соблюдать единство замысла и логичность
характеров. Но он не строит своих рассуждений на метафизике
материи и формы или на логике вероятного и неизбежного. Он
1
D i on i s i u s of H a l i c a r n a s s u s , On Literary Composi­
tion,2 Ch. 14, ed. Roberts, p. 136—150.
Важная работа была проделана К. Иенсеном в его книге «Филодем
о поэзии» (С. J e n s e n , Philodemos iiber die Gedichte, 5 Buch, 1923).
118
излагает сентенции и советы, основанные на познаниях в обла­
сти культуры, здравом смысле и тонком понимании искусства.
Будущий цоэт обязан день и ночь изучать греческие образцы1,
не должен преждевременно публиковать свои произведения2,
не должен допускать произвольных прикрас3. Задача поэта—
доставлять людям удовольствие, либо приносить пользу, либо
и то и другое вместе4. У поэта-драматурга в пьесе должно быть
не больше пяти актов6; он никогда не должен вводить четвертого
актера6. Гораций преподносит хороший свод правил, изло­
женных так, что они легко запоминаются, но не выдвигает
почти никаких принципов; там, где принципы встречаются, они
заимствованы из других источников. Витрувий написал свое
руководство для архитекторов в царствование императора Авгу­
ста, а Квинтилиан свой труд «Основы ораторского искус­
ства»—в конце I века. Эти учебные пособия отличаются своей
эрудицией и методикой; они являются ярким свидетельством
того, как настойчиво накапливались и распространялись
сведения об искусстве. Они показывают также, что от рас­
суждений об искусстве ученые стали переходить к точным
знаниям о нем и от причин—к фактам.
Цицерон (106—43 годы до н. э.),
В трудах Цицерона отра- который жил приблизительно на рубезились сильные п ела- же двух эпох—между Аристотелем и
бые стороны его эпохи Плотином—и был одним из наиболее
философски мыслящих людей того вре­
мени, отражает в своем сложном, эклектическом творчестве
недостатки и достоинства своей эпохи. Хотя величие луч­
ших трудов Цицерона и широта его идей сближают его
с великими греческими философами, все же в его произве­
дениях чувствуется иная направленность: в них больше
заботы о внешней стороне выступлений и больше внимания
к практическим задачам, чем у философов великой эпохи.
Устами Красса в диалоге «Об ораторе», адресованном Бруту,
он полемизирует с примитивной целеустремленностью Сократа,
который, по его словам, учил людей вникать в существо вопроса
и не заботился о форме. Надо, соглашается Цицерон, думать
о существе вопроса, но важен также и метод изложения. «Если
оратор знает в совершенстве предмет, но не имеет понятия, как
1
Г о р а ц и й , Наука поэзии, 268, 269, Поли. собр. соч., изд.
«Academia»,
М.—Л., 1936, стр. 348.
2
Там же, 388—389, стр. 351.
3
Там же, 15, стр. 341.
4
Там
же, 333—334, стр. 349.
5
Там же, 189—190, стр. 346.
• Там же, 192, стр. 346.
119
построить и отшлифовать свою речь, он не может говорить убе­
дительно даже о том, что ему хорошо известно»1. Перечисляя
то, чем должен руководствоваться хороший оратор, Цицерон
подчеркивает важность знания им жизни и привычек людей
и оставляет в стороне как второстепенные факторы тайны
естественной философии и искусство логики. Пользуясь пра­
вильным методом и умело подготовляя в каждом случае тему
выступления, красноречивый оратор в устной речи будет казать­
ся более сведущим, чем даже тот, кто, как специалист своего
дела, учил его2. Мастер изысканного стиля в диалоге Цицерона
любит обсуждать «форму вообще и в частности нюансы красно­
речия»3. Мысли не могут «блистать без яркого языка»4. «Опре­
деленное интеллектуальное удовлетворение следует извлекать
из любого стилистического украшения, которым, как солью,
должна быть приправлена всякая речь»5. В век, когда родились
на свет тридцать три новых эстетических термина, сделавших
возможной тонкую критику стилистических сторон речи,
Цицерон был одним из тех, кто внес наибольший вклад
в фонд критической терминологии. Он создал много новых
определений, наделяющих литературу в первую очередь свойст­
вом морального и физиологического воздействия6. Так Цицерон
подкреплял свое мнение, что форма—явление самодовлеющее.
Но Цицерон не преувеличивает значения формы. Как изла­
гать, кажется ему второстепенным по сравнению с тем, что
излагать и когда. Серьезность, терпимость и широта взглядов
Цицерона заставляют его постоянно помнить о важности позна­
ний и обстоятельного знакомства с лучшими традициями. Он
идет дальше обыкновенного культурного консерватора в своих
взглядах на знания и дисциплину, необходимые хорошему
оратору, и рисует некий идеал оратора. Стремясь к совершен­
ству, оратор должен сосредоточить свое внимание не на какомлибо конкретном образце, а на возвышенном идеале, живущем
в его собственной душе. Он должен подражать этой внутренней
форме, поступая так, как делал, например, Фидий, воспроизво­
дивший в своей статуе Зевса или Афины скорее воображаемую
идеальную форму, чем копируемый оригинал7. Признание
1
C i c e r o , On the Character of the Orator, Bk. I, Ch. XIV, ed. Bohn,
p. 159.
2
C i c e r o , Ad Brutum, Bk. I, Ch. XII, p. 156; Ch. XV, p. 160.
3
C
i c e r o , De Oratore, XXXIV, Bohn, p. 182.
4
Там
же, кн. III, гл. IV, стр. 338.
6
Там же, кн. I, гл. XXXIV, стр. 182.
« S a n d y s , op. cit., Vol. I, p. 191; G. S a i n t s b u i y, History
of Literary
Criticism, Vol. I, p. 220.
7
C i c e r o , Ad Brutum, par. 2.
120
того, что в создании произведения искусства особую роль иг­
рает собственное воображение художника, ставит Цицерона
значительно выше других римских теоретиков. Но самый
подход Цицерона к вопросу о воображении художника был
неглубоким. Ту же мысль о внутреннем образце можно найти
и у Витрувия: «...между специалистами-архитекторами и их
работодателями-дилетантами та разница, что ни один из по­
следних не может знать, что получится, раньше чем не увидит
перед собой готовое здание. Архитектор уже с того момента,
как сконструирует здание в своем уме, еще не приступивши
к делу, уже имеет перед собой вполне определенную концепцию
здания, каковым оно имеет быть в смысле изящества, в смысле
практичности и в смысле подобающей его назначению внеш­
ности»1. А Цицерон сам бесстрастно заявляет о том, что идеаль­
ных ораторов не существует; он предупреждает своего коррес­
пондента, что в схеме, которую он, Цицерон, нарисовал, воз­
можны ошибки, а следовательно, и поправки. Но помимо того,
что Цицерон хладнокровно критикует свою концепцию, самый
подход к ней не является у него ни оригинальным, ни исчерпы­
вающим. Представляющийся мысленному взору художника
психологический образ, настолько конкретный, что художнику
остается только механически воспроизводить его пункт за
пунктом, не может считаться «идеалом» с какой-либо разумной
точки зрения. По мнению Платона и Аристотеля, а позже—и Пло­
тина, «идеал» в индивидуальном сознании художника возника­
ет из метафизического источника, стоящего над обыденной дей­
ствительностью. Цицерон же не дает никакого намека на
такое божественное происхождение вдохновения. Вклад Цице­
рона в эстетику заключается, следовательно, не в какой-либо
единой концепции, а в содержательности и правильности мно­
гих его идей. Широта его взглядов проявляется хотя бы в вы­
сказывании, что для идеального оратора не существует стандарт­
ного стиля: настоящий оратор будет говорить в таком стиле,
какой потребуется в том или ином случае. Одной из самых ори­
гинальных идей Цицерона в области эстетики является деление
им красоты на мужской и женский типы—достоинство и гра­
цию2. Оба термина, характеризующие это различие, употребля­
лись и раньше, но в более узком применении к стилю в отдель­
ных видах искусства. Новое у Цицерона заключалось в том,
что он распространил это деление на понятие красоты в целом.
1
М а р к В и т р у в и и, Об архитектуре, VI, VIII, 10, Соцэкгиз,
1936,2 стр. 175—176.
Ц и ц е р о н , Об обязанностях; к сыну Марку, кн. I, гл. XXXVI,
Киев—Харьков, 1895, стр. 90; I, I, 36; см. также «De Oratore», 3, 25.
121
Как мы уже наблюдали у Цицерона
(и это очень характерно для всей грекоримской эпохи), дальнейшее развитие
эстетической теории следует искать в отдельных высказываниях
мыслителей той эпохи. В своем труде «Как изучать поэзию»
Плутарх из Херонеи (50—100 годы н. э.) придает особое значе­
ние проблеме, затронутой в «Поэтике» Аристотеля: сохраняет ли
уродство свои неприятные черты, попадая в область искусства?
Может ли то, что в действительности безобразно, при воспро­
изведении в искусстве превратиться в прекрасное? Плутарх
отвечает: не может. Но, с другой стороны, поясняет он, элемент
мастерства, заключенный в искусном подражании, не может не
вызвать восхищения, и поэтому произведение искусства при­
обретает некоторую отраженную красоту в силу виртуозности
его творца1. Плутарх в данном случае идет вперед, так как
пытается разрешить как основную проблему то, что Аристотель
рассматривает лишь как эстетическую ситуацию. Но он сам
опровергает свое решение, когда говорит, что реальное урод­
ство становится приемлемым при искусном изображении. Так,
например, визг поросенка или скрип лебедки вызывает восхи­
щение слушателей при чревовещании, а мертвое тело Иокасты
приобретает привлекательность при воспроизведении его Силанионом в серебре и бронзе. В целом философская концепция
Плутарха элементарна. Обсуждая вопрос, могут ли мальчики
без вреда для себя читать произведения поэтов, он отвечает,
что могут, если их предупредить, что надо подражать хорошим
с моральной точки зрения примерам, приведенным поэтами,
и остерегаться плохих2.
В течение известного времени теория искусства в своем
развитии, казалось, отличалась поверхностностью мысли, так
же как критика искусства имела тенденцию развиваться,
опираясь лишь на чувственное восприятие явлений.
У выдающихся литературных критиЛонгин. Великий стиль ков типа Цицерона, Горация и Дионирождается величием
Сия Галикарнасского стремление пере­
художника
носить свое внимание с внутреннего
содержания на внешний вид никогда не
доходит до крайностей, так как серьезное направление и боль­
шой талант таких авторов спасают их от увлечения внешней
мишурой. А что интересы критики тяготели именно к внешней
стороне искусства, видно из красноречивого протеста Лонгина,
Плутарх об уродстве
1
Plutarch's «Moralia»: «How to Study?Poetry»,:17 f., ed.Loeb,fMoralh,
Vol. ъ I, p. 93 и далее.
Там же.
122
автора трактата, известного под названием «О высоком» (I век
н. э.). В своем сочинении Лонгин как бы переключает внима­
ние поэтов и ораторов с внешней на внутреннюю сторону лите­
ратуры. И действительно, он почти становится на сторону
Сократа против Цицерона и фактически берет сторону Платона
против Цецилия, умаляющего значение Платона1. Он встает на
эащиту величия души против гармонии и красоты внешних
форм. Ошибки и неточности, говорит он, неизбежны у тех, кто
ставит себе возвышенные цели. Но испытание временем, «до­
коль вода течет, а деревья растут», (Гудут выдерживать скирда
те предметы и в природе, и в литературе, которые созданы воз­
вышенными, чем те, которые тщательно отделаны и уравновеше­
ны согласно правилам искусства2. Ясная, простая красота слов
бога при сотворении мира «Да будет свет!»3 и пламенных излия­
ний любви в стихах Сапфо носит на себе печать внутреннего
вдохновения и приводит нас в восторг4, тогда как тщательно
отшлифованные фразы и образы более рассудочных художников
могут и убедить нас, и понравиться нам, но не смогут произвести
на нас потрясающего впечатления5. Красноречие—это подлин­
но сияние ума. Но благородство и совершенство языка, которые
увлекают людей всех возрастов и классов и навсегда запечатляются в памяти, его всеобъемлющая и неизменная красота —
это порождение великого ума. Красота слога и все другие
стилистические приемы «располагают духом нашим, то усла­
ждая нас, то подчиняя какой-то гордости, величавости, возвы­
шению», и целиком овладевают нашими умами6. Но сила лите­
ратурного стиля возникает из чего-то более сложного, чем
просто знание технических приемов и умение анализировать
речь; скорее всего она связана с душевным подъемом и глубо­
ким интересом к вещам, находящимся за пределами обычного
мира,—к бесконечности, океану, звездам, к исторгаемому
Этной пламени. Подлинное величие души оратора вызывает
у слушателя восторг. Слушатель становится подобен гарцующе­
му или поднявшемуся на дыбы коню. Ему кажется, что он сам
создал то, что слышит7. Конечно, то значение, которое Лонгин
придает экстазу и соответствию великой души великому пред­
мету,—это уже шаг в сторону Плотина. Но создается впечатле1
«Literary Criticism, Plato to Dryden», ed. A. H. Gilbert, New York,
4940, Л о н г и н , О высоком, СПБ, 1826, отд. 1, стр. 2—4.
2
Л о н г и н , О высоком, отд. 36, стр. 80—81.
8
Там же, отд. 9, стр. 21.
4
Там же, отд. 10, стр. 25—26.
6
Там же, отд. 30, стр. 65—66.
6
Там же, отд. 39, стр. 88.
7
Там же, отд. 7, стр. 14.
123
ние, что трактат Лонгина возник под влиянием вдохновения,
так как изложенные в нем мысли не составляют продуманной
системы. Лонгин как бы излагает ряд признаков высокого сти­
ля—некоторые из них верны, другие спорны,— но не делает
в своем исследовании выводов из какой-либо основной предпо­
сылки. Лонгин принадлежит скорее к выдающимся литератур­
ным критикам своей эпохи, чем к философам. Но он является
видной фигурой в споре, развернувшемся в греко-римскую
эпоху между критиками, увлекающимися внешней технической
стороной искусства, и защитниками внутреннего чувства, так­
та, воображения и вдохновения; в споре между искусством, вы­
рождающимся в искусственность, и природой, почти отождеств­
ляемой с иррациональным и сверхъестественным.
Призыв вернуться назад, к природе,был
Природа и реализм в те дни не только вопросом теории.
Христос и стоики призывали людей
к пониманию красоты лилий в поле, более прекрасных, чем
Соломон во всей его славе, к очарованию налившихся соком
винных ягод, склонившегося от тяжести зерен колоса пшени­
цы или живописного бешенства дикого кабана. Еще в III веке
до н. э. стоик Хризипп приводил как пример прелесть павлинь­
его хвоста в доказательство того, что красота является одним
из даров природы. Этот мотив приобрел религиозно-лирическое
обоснование в сочинениях отцов церкви. Доказывая, что можно
восхищаться простыми свойствами и явлениями природы, что
«оливам, готовым упасть с дерева, самая близость их к перезре­
лости придает своеобразную красоту», Марк Аврелий ясно про­
тивопоставляет искусственной красивости «подражаний» естест­
венную красоту спелых плодов и внешних особенностей жи­
вотных. Впечатлительный человек «посмотрит на естественно
разинутые пасти диких животных с не меньшим удовольствием,
чем на изображение их живописцами и скульпторами»1. Изобра­
жение тигра в мастерской художника, по-видимому, символи­
зировало для Марка Аврелия широко распространенный и ак­
тивно поддерживаемый приближенными римского император­
ского двора культ искусства и коллекционирования редкостей.
Ведь его предшественники, стоявшие во главе империи, наса­
ждали среди послушной, утопавшей в роскоши аристократии
особую склонность к коллекционированию таких «подражаний».
Призыв вернуться от искусства к природе и от материаль­
ных вещей к духовному началу раздавался в процветавшей,
а затем и в дряхлеющей империи наряду с противоположными
1
Marcus Aurelius,
Gh. 2, ed. Loeb, p. 47.
124
«The Communings with Himself», Bk. I l l ,
тенденциями. Начиная с Александра Македонского, завоева­
тели в лице полководцев и правителей показывали пример,
собирая и выставляя на показ восторженной толпе прекрасные
предметы искусства, награбленные в Греции и Сирии, Индии
и Египте. Правители Пергама и Сиракуз, полководцы респуб­
лики, а затем императоры грабили и покупали, коллекциониро­
вали и строили, и в результате про Муммия говорили, что он
наполнил Рим изваяниями, а про Августа,—что, застав кирпич­
ный Рим, он оставил после себя мраморный. Нерон сам научил­
ся рисовать и лепить и был одним из крупнейших коллекционе­
ров произведений искусств древности. Две созданные им статуи,
по некоторым сведениям, были ничуть не хуже любых скульптур­
ных произведений. Императоры из рода Флавиев держали при
своем дворе мастеров искусств, коллекционировали редкости
и строили дворцы с классической пышностью. В благоприят­
ных условиях покровительства императоров были созданы не­
бывалые до этого формы изображения барельефных групп, и бла­
годаря новому пониманию перспективы стали возможны необыч­
ные зрительные эффекты. Параллельно с усовершенствованием
групповой скульптуры развивалось искусство портрета. Рим­
ские императоры многократно увековечивали себя в бюстах и
на портретах, а во времена Нерона на колоннадах общественных
зданий выставлялись даже реалистично сделанные портреты
гладиаторов и их служителей. При создании портретов прояв­
лялось большое мастерство в передаче индивидуальных черт
внешнего вида человека. Это мастерство несколько ранее было
отмечено Плинием, заявившим, что Апеллес делал настолько
удачные портреты, что человек, разбирающийся в натуре людей,
мог бы сказать, глядя на портрет, сколько лет позировавшему
человеку и насколько он долговечен1. У художников изображав­
ших повседневные явления, обнаруживалось такое же стрем­
ление передать в искусстве подлинную жизнь. Некий Пирейк
заслужил прозвище «мастера всякой всячины», потому что
изображал заведения цирюльников,палатки сапожников, ослов,
овощи и тому подобные предметы; под стать ему был другой
живописец, Студий, который рисовал гавани и пруды для разве­
дения рыбы, людей, подъезжающих к сельским домикам в по­
возках или на ослах, согнувшихся под тяжестью груза носиль­
щиков, женщин, спорящих на рынке, и много других «таких
забавных картин самого остроумного рода»2. В литературе появи­
лось много нового: Плавт и Теренций пробудили интерес к нра­
вам людей и повседневной жизни рядовой семьи; «Золотой осел»
' П л и н и й , Об искусстве, XXXV, 88, стр. 54.
Там же, XXXV, 112, 116, 117, стр. 60—61.
2
125
Апулея положил начало новой литературной форме—роману,
а идиллическая поэзия, эпиграммы и лирика удовлетворяли
различным вкусам того времени.
Однако уклон в сторону реализма и
Хрисостом. Образ, соз- искусной детализации постоянно уравданный воображением новешивался некоей мистической теорихудожнпка, зависит от ей о путях творчества художника. Незаработы этого худож- долго до появления Плотина внимание
никапад произведением критиков привлекли две довольно второискусства
степенные особенности художественно­
го творчества, касавшиеся способа,
каким создаются в высших формах искусства изображения бо­
гов. Как бы в ответ на учение Цицерона, что идеальный образ
находится в готовом виде в уме художника и последнему остает­
ся только перенести этот образ в какую-либо материальную
среду, Дион Хрисостом (50—117 гг. н. э.) утверждает, что
божественный идеал не имеет ясных очертаний до тех пор, пока
художник не закончил процесс создания статуи или поэмы, от­
ражающей его версию бога. Иначе говоря, изображение бога
зависит от того, каким образом художник создаст его из хаоса.
Далее Дион Хрисостом доказывает, что для изображения боже­
ства лучше использовать фигуру человека, а не животного.
Художники и скульпторы не в состоянии, говорит он, непо­
средственно изображать духовные свойства богов. Премуд­
рость и разум сами по себе не являются ни осязаемыми, ни ви­
димыми. Поэтому художники прибегают к образу естественных
носителей богоподобного разума и премудрости, то есть людей,
используя, таким образом, наиболее подходящий символ для
того, что они намерены изобразить1.
Филострат, который был современником Плотина, приводит
в своем философском романе «Жизнь Аполлония Тианского»
сравнение между подражанием и воображением. Идет спор:
как следует изображать богов—в виде животных или в виде
людей? Грек—сторонник изображения богов в виде людей—
утверждает, что Фидий в этом случае руководствовался вооб­
ражением как «более искусным мастером, чем подражание.
Ибо подражание воспроизведет то,что видимо,а воображение идет
дальше, к тому, что невидимо, но принимается им за критерий
действительности; подражанию часто мешает боязнь, а воображе­
нию ничто не мешает, ибо оно бесстрашно поднимается до высоты
своего собственного идеала. Если вы хотите постигнуть сущ­
ность Зевса, вы должны видеть его в сочетании и с небесным
сводом, и с временами года, и с звездами, как это старался еде«Oration», XII, «De Dei Cognitione».
126
лать в своей статуе Фидий, а если вам надо изобразить Афину, вы
должны представить себе мысленно и ее стратегию, и мудрость,
и искусство, и то, как она вышла из головы самого Зевса»1.
Итак, вплоть до самого периода деяБлагоприятная пер- тельности Плотина некоторые концепспектипа для теории; ции углублялись, как бы подготову па док практической ляя его теоретические достижения,
оценки искусства
например идея о том, что воображение
является творческим началом, действу­
ющим наравне с умом. Однако практический подход к искус­
ству со стороны критиков и знатоков утратил свое прежнее
значение. Еще со времени Теофраста и даже в произведениях
Платона до нас дошли яркие портреты эксцентричных фатов,
которые коллекционировали чужеземные художественные ред­
кости и украшали свои дома и самих себя вычурными драпиров­
ками. Действительно, история литературы могла бы подтвердить,что категория эстетов существовала всегда. Но в течение
I века н. э. и позднее в этих портретах появляется все большая
резкость и детализация, более острая сатира. Персии, римский
стоик I века, рисует образ поэта, который, обрядившись в но­
вую щегольскую тогу и надев на палец подаренное ему кольцо,
развлекает своих слушателей—читает им с завыванием стихи,
дико вращая глазами. «Увы, плохи наши дела как народа,
если уж старики стараются угождать непристойным вкусам!»—
говорит Персии устами одного из своих персонажей2. Сатира
Лукиана (II век н. э.) свидетельствует о том, что профессиональ­
ным ораторам его времени, желавшим соперничать с живопис­
цами и архитекторами в эмоциональности и живости своего
искусства, было свойственно стремление ко всему показ­
ному. Как Александру в свое время страстно захотелось иску­
паться в Кидне, говорит оратор в сатире Лукиана «О доме»,
так и образованный человек, увидевший «хоромы просторные,
красотой приукрашенные, и светом сияющие, и златом блиста­
ющие, и художеством расцвеченные... исполнится желанием
сложить под их кровом некое слово... самому в этих стенах
приобрести добрую славу, самому выступить в блеске и голосом
своим покой наполнить и... стать частицею этой красоты...»3.
Обыватель-невежда стал бы просто озираться по сторонам,
глазеть на потолок и разводить в изумлении руками. А куль­
турный, человек соберет вокруг себя слушателей и разразится
речью. «Да, я думаю, пышность хором возвышает мысли говоря1
2
Вк. VI, Ch. XIX, ed. Loeb, Vol. II, pp. 78—81.
P e r s i u s , Satire, I, II, 13—23 (см. П е р с и и , Сатиры, СПБ,
1889, стр. 6.—Ред.).
8
Л у к и а н, Собр. соч., т. I, изд. «Academia», 1935, стр. 73—74.
127
щего и будит в нем речи, которые как бы внушает ему предстоя­
щее взорам: ибо стоит прекрасному пролиться в душу через
глаза, как тотчас душа высылает навстречу слова ему в подобаю­
щем строе... Для прочего же убранства, для росписи, покрыв­
шей .стены, прелести и живости краски, точности и правдивости
каждой черты—для всего этого прекрасным, я думаю, будет
уподоблением вид цветущего луга в весеннюю пору, с одним
лишь различием: там цветы отцветают и блекнут и скидывают
с себя свою изменчивую красоту, здесь же весна бесконечная,
луг невянущий и цветы неумирающие, ибо одни только взоры
касаются их и собирают сладкие плоды зрелища»1. Оратор кон­
чает признанием, что словно какая-то волшебная птица или
сирена влекла его выступать в этом зале. Ведь я, говорит он,
питал «немалую надежду на то, что речи мои, если и были они
доселе невзрачными, прекрасными явятся, словно в уборе
прекрасных одежд»2.
Лукиан возвращается снова и снова к аффектации со­
временных ему дилетантов в области искусства; например,
в своей сатире «Зевксис и Антиох» он сравнивает пого­
ню за новизной в любой области искусства—в литературе
или скульптуре—с трюками фокусника3. Манерность языка,
внешние эффекты у ораторов, поверхностность критики,
лишенной не только мысли и чувства, но и конкретного содер­
жания,—все это не могло не вызывать сильной реакции. Так,
например, в начале III века н. э. Афиней рисует необычайно
яркую сцену пира, где роскошь и погоня за внешним изяще­
ством и показной ученостью превосходят всякое чувство меры
и реальности; эту сцену можно сопоставить с нарисованной
епископом Киприаном в том же веке картиной запустения ми­
ра4. В «Пирующих софистах» Афинея появление на пиршестве
каждого нового блюда—рыбы, кабана, вина—или приход
флейтисток вызывает у действующих лиц какое-либо замеча­
ние, рассказ, историю, критическое наблюдение. При подаче
на стол ветчины и цыпленка возникает ученый спор по поводу
слова «нежный». Когда подают вино, кто-то из присутствую­
щих вспоминает забавнейшую старинную историю о пьяном
гуляке, а другой, в более серьезном тоне, рассказывает о спе­
цифике различных букетов вина, о возрасте, в котором можно
начинать пить, о действии того или иного сорта вина. Подача
на стол серебряных и золотых блюд со всеми видами рыбы,
1
Л у к и а н , Собр. соч., т.
3
Там же, стр. 79.
3
Там же, стр. 93.
4
«Ad Donatum».
128
I, стр. 75, 77.
какими только могут одарить нас океан и озеро, сразу вызывает
беседу на кулинарные темы. А такой повод, как слушание
водяного органа или песен, порождает небольшую, но закон­
ченную музыкально-эстетическую теорию. Разговор переходит
на темы о моральном влиянии музыки, о простых и сложных
инструментах, об обычных и необычных песнях. Жизнь среди
удовольствий и роскоши, столь обычная и излюбленная в те
дни, сравнивается с более скромной жизнью в старину. Люби­
тель наслаждений, хозяин-тирянин, считает, что жизнь
начинается только тогда, когда появляются изысканность
и аристократические удовольствия; но гость-киник смотрит
более критично на увлечение серебряными кубками и лепными
изделиями, мазями и духами, печеньем и миндалем.
Плотин стал публично выступать в Риме спустя несколько
лет после того, как Афиней нарисовал картину этого роскош­
ного пиршества с ее натуралистическими подробностями—
блеском золота и драгоценностей, игрой флейт и полной гаммой
вкусовых ощущений. В такой момент слова философа звучат
почти как диссонанс, ибо основная мысль Плотина—это призыв
уйти от чувственных удовольствий к слиянию с непостижи­
мым первоединым. Он как бы приглашает перейти от стола с мир­
скими яствами к символическому небесному столу религиоз­
ного общения. Вкусы и интересы, итог которым подводит Афи­
ней и для своего собственного времени, и для предшествующих
ему веков, представляют собой своего рода контраст лейтмотиву
«Эннеад» Плотина; этот контраст так же необходим для пони­
мания взглядов философа, как и отдаленные по времени идеи
Платона, которые Плотин, как ему представляется, воз­
рождает. Настойчивый призыв к отказу от чувственной жизни,
со всей ее интенсивностью и увлекательностью, поражает нас
как прямой ответ на восхваление чувственности у Афинея
или поверхностную критику Каллистрата.
Плотин начинает свое исследование
Плотин отвергает гар- красоты, исходя из общепринятого
мониюкак определение взгляда своего времени. Понятие красокрасоты
Ты связано, говорит он, главным обра­
зом со зрением и слухом; оно включает
в себя определенные сочетания слов и все виды музыки. К нему
относятся также нормы поведения людей и виды их характеров.
Если это—широкое понятие красоты, то каков же, спрашивает
Плотин, ее более узкий смысл, ее сущность. Даже здесь с самого
начала уже заметны признаки того пренебрегающего внешней
стороной определения красоты, которое Плотин в конце концов
даст. «Одни и те же предметы,— говорит он,— иногда кажутся
прекрасными, а иногда—нет; поэтому быть тем или иным пред5 История эстетики
129
метом еще далеко не значит быть прекрасным»1. Общепринятое
определение «Красота—это гармония» не годится. Оно одно­
временно и слишком узко, и чересчур широко. Оно слишком
узко, потому что могут быть прекрасными и единичные, ни
с чем не связанные предметы и явления, например молния,
золото, музыкальный звук и высокоморальный поступок. Даже
самое разумное начало, представляющее собой идеальную
красоту, «по самой своей природе единично». Кроме того, красота
в целом обусловлена красотой деталей. Это определение слишком
широко, ибо даже идеально разработанная философская систе­
ма может оказаться ложной и уродливой, хотя и будет в выс­
шей степени гармонична2. Иными словами, простое свойство
или сущность вещи могут быть так же прекрасны, как и лю­
бая идеальная гармония, а с другой стороны, может сущест­
вовать гармония, не содержащая в себе никакой красоты. Тра­
диционное определение красоты явно нуждается в пересмотре.
После этой предварительной дискус„
сии по эстетическим вопросам
Плотин
г
Красота
—это то, что вступает в ^более серьезный
« спор по
г
нравится
через
вое>
r
r
проблеме
красоты
в целом. т>
В„ конечном
г
г
приятие
г
итоге, говорит он, под красотой мы под­
разумеваем то, что нам нравится. Нача­
ло, которое наделяет красотой материальные предметы,— это
«нечто ощущаемое с первого взгляда, нечто такое, что душа
воспринимает как давным-ддвно ей знакомое и, узнав, привет­
ствует его и сливается с ним»3. Следовательно, философия
красоты должна исследовать эти психологические явления—
неудержимое стремление человеческого духа к тому, что ему
близко, его блуждание в поисках себе подобного и радость,
венчающую успех. Отождествляя прекрасное с предметом жела­
ния, Плотин возвращается к теме «Пира» Платона. Как и
Платон, Плотин учит, что наша склонность к чему-либо,
лежащая на поверхности наших чувственных восприятий,
еще не является серьезной страстью. Наша способность выбора
направлена к более высокой цели—к идеальному избранию со­
вершенного предмета. Но учение Плотина о странствовании
беспокойной души, покидающей свое обиталище, и о ее воз­
вращении является более определенной и тщательно разрабо­
танной концепцией, чем теория Платона. Плотин задает вопрос,
почему душа должна хотеть чего-то, отсутствующего у нее, и
почему она обретает свой покой и удовлетворение в опреде­
ленной форме интуитивного опыта — в слиянии с красотой?
1
2
3
130
P l o t i n u s , Enneads, I, 6, 1, Vol. I, pp. 77, 78.
Там же, I, 6, 1, т. I, стр. 78, 79.
Там же, I, 6, 2, т. I, стр. 79.
Плотин учит, что тот период, когда
Любовь к красоте — это мы представляем собой индивидуальметафизическая тоска ные, временно заключенные в телесную
по своему прежнему оболочку души, является средним пеобпталищу
риодом в полной истории нашего бытия.
Первоначально мы произошли из пер­
воисточника всего бытия, абсолютного блага, первоединого. Этот
источник нашего происхождения развивается самопроизвольно,
потому что ему свойственно активно размножаться. Но его
постепенная эманация от первоединого через разумное начало
к мировой душе и, наконец, к индивидуальности приводит
к снижению уровня существования, как свет, излучаемый
солнцем, становится слабее по мере того, как удаляется от
своего огненного источника. Кроме того, беспредельная энергия
первичного единого, странствуя, встречает на своем пути
сопротивление темной, инертной материи, бесформенного
небытия.
Итак,
индивидуальный человек
представляет
собой существо, оторванное от принадлежащего ему места
в первоедином, которое является его подлинной обителью,
и находящееся в среде чуждых ему элементов. Поэтому он
постоянно испытывает нетерпеливое желание вернуться домой,
направить свои стопы вспять, туда, где энергия сильнее, един­
ство яснее и окружающие элементы чище.
Таким образом, этот метафизический путь странника слу­
жит в философии Плотина объяснением морального и эстети­
ческого опыта: страстно желая найти красоту, мы тем самым
стремимся к своей прежней обители—к благу, к богу и к
истине.
Но когда концепция, которой Плотин намеревается заменить
отвергнутую им неполноценную теорию гармонии частей,
приобретает свое полное метафизическое значение, она вместе
с тем становится как бы слишком расплывчатой и поэтому
тоже непригодной. Если красота—то, с чем мы в конечном
счете желаем слиться, а это, по существу, есть благо, первоединое, источник бытия, то такое решение проблемы является
столь же этическим, как и эстетическим, и скорее всего
представляет собой мистицизм, включающий оба этих аспекта.
Но дальнейшее исследование обнаруживает в доктрине первоеди­
ного более специфичное эстетическое значение. Мысль Плотина
устанавливает связь между способом, каким творит скульп­
тор или архитектор, и тем, каким творит природа, то есть
между конкретной естественной красотой и божественной кра­
сотой1.
1
P l o t i n u s , Enneads, I, 6, 9, Vol. I, p. 88; I, 6, 2 and 3, Vol. I,
p. 80f.; V, 7, 3, Vol. IV, p. 72.
5*
131
Искусство не может быть подражанием
Более специфически, в обычном смысле этого слова, говокрасота — это воплоще- рит Плотин, так как руки и голова
ние идеи
художника создают больше того, что
мы видим обычно в природе. В душе
Фидия заложено больше творческих элементов, чем требуется
для простого копирования. Мы должны признать, «... что все
вещи, которым искусства подражают, сами суть образы высших
первообразных сущностей (то есть идей), потом, что они, воспро­
изводя вещи, не останавливаются на одной только видимой их
стороне, но восходят и к тем принципам, на которых основы­
вается их природа, наконец, что они иногда и в собственном
смысле творят новое, когда, например, прибавляют то, чего
недостает для совершенства предмета, и это потому, что обла­
дают в самих себе красотою. Фидий, например, создал фигуру
Зевса, совсем не имея пред глазами чего-либо чувственного, но
изобразил Зевса таким, каким представлял его себе, каким он
и нам явился бы, если бы мог быть видим глазами»1. Фидий
сам носил в себе красоту, говорят нам. Его гений объясняется
не общением между его чувствами и внешним миром, а пото­
ком творческой энергии, вливавшейся в него прямо из лежащих
в основе мира идей или причин, которые внешний мир сам копи­
рует. «... В голове художника она [форма] оказалась вовсе не
потому, что у него есть глаза и руки, а потому, что ему присуще
искусство»2. Красота статуи проистекает скорее от того, каким
способом ее создал художник, чем от простого внешнего соотно­
шения частей и цветов. Глыба мрамора по своему качеству и
цвету имеет много общего со статуей, которая высекается из нее.
Разница в том, что скульптор сообщает готовому изделию жиз­
ненность, которой лишен сырой материал. Красота не в мраморе,
а в той форме, какую ему придает искусство. То же самое можно
сказать и об архитектуре. Красота здания зависит не от его
формы и цвета, если они взяты в отрыве от созидательной силы
архитектора. Красоту здесь придает соответствие здания
идеальной форме, существующей в воображении архитектора
и позволяющей ему компоновать и подчинять себе бесформен­
ную материю3. Ведь художник, создавая какую-либо вещь,
делает ни больше, ни меньше, как вдыхает в эту мертвую вещь
жизнь. А уродливый предмет—это, наоборот, нечто, не подверг­
шееся воздействию пластической силы4. Там, где творец всех
1
P l o t i n u s , Enneads, V, 8, I,
2
Там же, т. IV, стр. 73.
3
Там же, I, 6, 3, т. I, стр. 81.
4
Там же, I, 6, 2, т. I, стр. 80.
132
Vol. IV, p. 74.
вещей не наделил какую-либо материю в полной Мере свой­
ством податливости; где потенциальные возможности остаются
нетронутыми; где еще есть какая-то мертвая, неиспользованная
площадь в картине или неподдавшаяся обработке поверхность
в статуе, либо негармоничный, как бы повисший в воздухе
и монотонный ряд звуков в музыкальной пьесе,— там налицо
враг красоты—уродство и метафизическое небытие. Таким же
образом мы можем определить разницу между безобразными
и прекрасными лицами. Прекрасными делает лица жизнь души,
сияющая сквозь их телесную оболочку. Живые лица прекраснее
мертвых, потому что в них светится разум. Правильные черты
лица не восхищают нас так, как приветливое выражение.
«Если одно и то же лицо, всегда симметричное, выглядит иногда
красивым, а порой нет, можно ли сомневаться в том, что кра­
сота—это нечто большее, чем симметрия?»1
Для Плотина красота цвета—тоже форма. Блеск пламени
«первоначально имеет цвет», но расходует энергию своего
ослепительного сияния и превращается в тусклую темноту.
Проникновение невещественного света организует бесформен­
ный темный хаос небытия так, что этот хаос предстает перед
нами во всем разнообразии своих красок. Таким образом, изна­
чальная способность связывать и организовывать, снизошед­
шая в искусство и в душу художника, вызывает «сладостную
красоту цвета», так же как очертания и соотношения пред­
метов2. В живом больше красоты, чем в мертвом, в цвете—
больше, чем в темноте; в творце больше красоты, чем в твори­
мом им. В творческих возможностях воображения и мастерства
художника заложено большее количество эстетического богат­
ства, чем вложено им в его произведения. Но еще выше уровня
творческого ума художника стоит уровень самого искусства, из
которого индивидуум черпает свой талант. В искусстве, говорит
Плотин, существует изначально «...красота—та высшего
рода красота, которая и не способна нисходить в мрамор или
во что другое, а остается в самой себе; от нее-то получает нача­
ло... низшая форма... Всякая форма, переходя в материю и рас­
тягиваясь по ней, становится от этого менее цельною и более
слабою, чем прежде, ибо и все, что подобным образом распро­
страняется, всегда как бы удаляется от самого себя, как это
бывает, например, с теплотою и другими силами; то же самое
происходит и с красотою... производящий принцип всегда бы­
вает выше и совершеннее того, что он производит... неправда,
1
2
P l o t i n u s , Enneads, I, 6, 1, Vol. I, p. 78f.
Там же, I, 6, 3, т. I, стр. 81. Эта теория цвета поддерживалась
в современный период Гете. См. F. K o c h , Goethe und Plotin, 1925.
133
будто человек и без музыки бывает музыкантом; напротив,
только музыка может делать и делает его музыкантом»1.
Мировая душа в свою очередь выше,
Художник значит мень- чем искусство, потому что она не заше, чем искусство; ис- висит ни от какой силы или материи
кусство — меньше, чем извне. Это—«самодовлеющее начало».
природа
Творческая способность природы подоб­
на искусству лепщика из воска, гово­
рит Плотин, с одной лишь существенной разницей. Лепщики из
воска ограничены тем, что не могут сами создавать краски,
которые применяют. Но природа—«вещь, полностью самодо­
влеющая»2. Все, что она использует, создается ею самой и в ней
остается. Она «статична и целостна», и поэтому ее творчество—
это безмолвное созерцание или видение. «Если спросить при­
роду, каким образом она создает свои творения, то природа мог­
ла бы на это ответить, если бы пожелала слушать и говорить:
«Было бы приличнее не задавать вопросов, а молча познавать
меня, безмолвную... И какой же следует для тебя из этого урок?
Вот он: все, что появляется на свет,—это результат моего без­
молвного видения, являющегося одним из моих свойств; оно
происходит из видения, любит видение и создает его благодаря
присущей мне способности видеть видение. Математики из сво­
его видения извлекают цифры, но я ничего не извлекаю: я — созер­
цаю, и предметы материального мира появляются на свет, как
бы выходя из моего созерцания»3.
Это является для Плотина источником и прообразом худо­
жественного творчества. Произведение искусства мертво и имеет
меньше значения, чем художник; художник—это конкретный
человек, и он значит меньше, чем его искусство; искусство зави­
сит от внешней материальной среды и поэтому не является
самодовлеющим; только творческий акт, присущий природе,
является самодовлеющим. В данном случае акт и видение со­
ставляют одно целое; цвет и форма возникают совместно в ходе
творческого процесса. Благодаря процессу самовоспитания мы
можем приобрести тот «единственно верный глаз, который спо­
собен узреть великую красоту» первоединого4. Мы должны
«самособраться» в чистоте нашего сущеМистицизм Плотина ства и обтесывать, сглаживать и полиро­
вать личность, которую мы обнаружим
внутри себя, пока не сделаем самого себя совершенным про­
изведением. Тогда на подлинном человеке не остается ничего.
1
2
3
P l o t i n u s , Enneads, V, 8, 1, Vol. IV, pp. 73f.
Там же, III, 8. 2, т. II, стр. 120 и далее.
Там же, III, 8, 4, т. И, стр. 123.
* Там же, I, 6, 9, т. I, стр. 88.
134
наносного, и он «становится самим видением»1. 0*ать самим
видением означает для Плотина участвовать в той форме твор­
чества, которую осуществляет душа природы и которая
является источником творческой энергии в искусстве. В то же
время этот эстетический ключ «превращения в самое видение»
с целью понять образ действия художника открывает двойной
замок. Он открывает дверь мистической самоуглубленности,
рекомендуемой Плотином, и подсказывает источник чувствен­
ной притягательности того, что, казалось бы, является всецело
духовным. Целостный, самособранный наблюдатель видит свет
и слышит музыку, которые являются отражением истинного
света и истинной музыки и не подвержены влиянию внешних
обстоятельств. Иногда кажется, будто бегство Плотина в «ми­
лую его сердцу область» «потустороннего мира» было не чем
иным, как новым восприятием музыки и цвета реального мира,
но уже в состоянии экстаза. Восторженный трепет, о котором
он пишет, вкус и аромат, ясность и блеск, которые должны
определять наше восприятие «единого», первоисточника формы,
часто кажутся перенесенными на более высокий уровень ско­
рее в силу изменения места, чем качества.
Плотин отвергал грубость религиозных культов, окружав­
ших его в Александрии и Риме, тщательно подготовленные пыш­
ные зрелища и ритуальные церемонии в честь Изиды и Митры.
Они близки по духу тому, что есть примитивного и грубого в че­
ловеке. Но какое-то отражение их торжественности проникло
в тайники его мозга, хотя он ясно отвергает многие из связанных
с ними идей. Отмечалось не только общее сходство между выра­
жениями Плотина и терминологией этих религиозных обря­
дов, но и указывался отрывок, где Плотин, описывая процесс
духовного очищения, к которому он призывал своих последо­
вателей, по-видимому, имел перед своим мысленным взором
точные детали храма Изиды на Марсовом поле2. В какой-то
мере он сохранил привкус и самую суть чувства, отвергая его
материальную сторону. У Плотина мы находим также двой­
ственное отношение к магии. Он отвергал обычную практику
колдовства и астрологии. В то же время он утверждал, что
душа мира проявляет себя повсюду с помощью взаимного влече­
ния и неуловимой с виду симпатии вещей. Своеобразная сим­
патическая магия объединяет человека и звезды, хотя ложные
приемы астрологии и есть не что иное, как суеверие. «Истинная
магия внутренне присуща целому», где «имеется множество
примеров взаимной симпатии и очарования». Конкретные при1
2
P l o t in us, Enneads, I, 6, 9, Vol. I, p. 88.
Там же.
135
меры знахарства, влюбленности, молитвенного экстаза, чар
музыки—все это лишь тени изначальных любви и чудес, свой­
ственных природе. «Если колебание струн в одной лире влияет
на другую благодаря существующей между ними симпатии, то,
конечно, в целом... должна быть одна мелодическая система»1.
«В таком целом по аналогии каждую часть можно рассматри­
вать как символ»2.
В конце концов Плотин делает красоту трансцендентной
и имманентной и тем самым подвергает крайней опасности
логическую стройность своей системы. Но то, что представляет
собой ущерб для логики, приносит зато известную пользу
эстетике. Когда мы встречаем в некоторых разделах «Эннеад»
Плотина—«О Провидении» или «Против гностиков»—восхвале­
ние красот здешнего мира, то убеждаемся, что все прекрасное
является, с точки зрения Плотина, не только благородным
материалом для размышления, но также приятным для зрения
и слуха. Искусство, говорит он, проявляется вещественно не
только в великом строении вселенной, но и в искусно созданных
формах животных, изяществе листьев и обилии прекрасных цве­
тов3. Великолепие солнца всегда очаровывает Плотина. Если,
по утверждению моих противников, есть солнце, более велико­
лепное, чем то, которое мы можем созерцать,—что это должно
быть за солнце!4— восклицает он. Он сравнивает движение це­
лого, величественное зрелище двигающихся по своим орбитам
небесных тел и жизнь растений и животных с великой хоровой
процессией, а разбросанные тут и там уродливые предметы—
с некоей черепахой, пересекающей путь этой процессии.
Ёлияние философии Плотина на более позднюю мысль—
в средневековье, в эпоху Возрождения и даже в наше время—
едва ли можно преувеличить. Например, св. Августин почти
буквально повторяет только что цитированный отрывок. Это
влияние объяснялось сочетанием теории космического созида­
ния и странствования души с элементами чувственности
и магии. «Божественная комедия» Данте воплощает в себе схо­
ластику Фомы Аквинского. Но откуда у Данте такое обильное
использование образов света и звука для выражения теологи­
ческой идеи? Расплывчатая доктрина «симпатии» поставляет
необходимый иррациональный элемент для эстетических теорий
на протяжении многих веков; наиболее заметно это у Лейбница
и несколько неожиданно, хотя и в более слабой степени, даже
у такого сторонника здравого смысла и природы, как Юм.
1
2
8
4
P l o t i n u s , Enneads, III, 4, 40 and 41, Vol. Ill, pp. 96f.
Там же, II, 3, 5, т. II, стр. 164.
Там же, III, 2, 13, т. II, стр. 26.
Там же, II, 9, 4, т. II, стр. 220.
Л
А
В
А
П
Я
Т
А
Я
ЭСТЕТИКА В СРЕДНИЕ ВЕКА
«Какова была судьба эстетики в ранУничтожило ли эстетику нюю христианскую эпоху?»—спрашисредневековое религиоз- вает один из современных писателей,
нов направление?
занимающийся вопросами истории эсте­
тики, и отвечает: «Появились новые
люди и, как Гераклиды древности, стали основателями новой,
культуры. Сначала у них не было никакой эстетики... Будучи
сравнительно невежественными народами, они не нуждались
в словесных тонкостях древней цивилизации... По проекту
для базилик воздвигались храмы, украшенные резьбой, фрес­
ками и мозаикой языческого образца... А древняя софистская
эстетика исчезла... Только немногие из восточных церков­
ных деятелей и ученых время от времени разрабатывали
вопросы прежней эстетики, не вступая в противоречие со своей
совестью, но это были исключения. В период борьбы против
иконоборческого движения воинствующее христианство поло­
жило конец даже этим последним остаткам эстетики... Каза­
лось, сами евангелия, лишь в одном-единственном случае
упоминаюпще о красоте зодчества, объявляли порицание искус­
ству именем Христа, порицание, которое стало символичным
для поведения и характера людей последующих веков... Раннее
137
христианство безусловно отвергло изящное искусство как
таковое... В результате этого эстетика была так глубоко подор­
вана силой христианского моральцого противодействия, что
ее история должна была начаться заново с самых первых ша­
гов... Упоминание о сознательно выраженной формальной кра­
соте нигде не нарушает девственной чистоты средневековых
документов... Правда, в более позднее время появлялись не­
многочисленные «искусствоведческие» документы, вроде сочине­
ний Вийяра из Оннекура, но даже они вызывают разочарование,
так как представляют собой главным образом заметки по тех­
ническим вопросам, иногда оживленные религиозной про­
поведью. Они теперь широко известны и используются лишь
в силу полного отсутствия источников, дающих более обстоя­
тельную информацию... В отрывках из сочинения св. Фомы
Аквинского «Summa Theologiae» встречаются определения
красоты, добра и даже «прекрасных вещей»... заимствованные
у Аристотеля... Между этим слабым подражанием Аристотелю
и полнокровной эстетикой, которая характерна для последую­
щей эпохи Возрождения, существует большая дистанция. По­
жалуй, ближе всего к доктрине красоты в Средние века подо­
шел Дионисий Ареопагит в своем неоплатоническом трактате
«Об именах бога», завоевавшем такую исключительную попу­
лярность во всех ученых кругах Европы. Он представлял кра­
соту как одно из божественных имен, но фактически эта
красота приближалась к понятию эстетической красоты не
больше, чем в прежние времена платоновская идея моральной
красоты... Средние века следует признать той эпохой, когда
формальная красота в^изящном искусстве, как проявление соз­
нательной мысли или действия, отсутствовала»1. Такое отри­
цание эстетического сознания в Средние века на первый взгляд
кажется правдоподобным. Виднейшие немецкие историки, зани­
мавшиеся вопросами эстетики, переходили от Плотина прямо
к XVIII веку2, а один из современных историков отводит средне­
вековым теориям по этому вопросу всего четыре страницы из
3193. Более того, кажутся правильными и объяснения, приведен­
ные в цитированном выше отрывке: что эстетика была сведена
на нет «христианским моральным противодействием» и что даже
наиболее близкий к философии красоты в Средние века а в т о р Дионисий Ареопагит—смешивал красоту с божественным атри­
бутом. Верно и то, что на страницах церковных писателей—
1
2
F. Р. С h a m Ь е г s, Cycles of Taste, p. 108—116.
Например, M a x S c h a s l e r , Kritische Geschichte der Asthetik,
Berlin,
1872, S. 253.
3
B e n e d e t t o C r o c e , Aesthetic, 2d ed., London, Macmillan,
1929, p. 174—179.
138
и в ранний и в поздний период—встречается в известной мере
морализирующее противодействие некоторым формам искус­
ства и красоты. Во II и III веках н. э., когда христианство
активно боролось с язычеством и когда вновь возникшие идеи
аскетического монашества увлекали тысячи людей на подвиж­
ническую жизнь в пустыне, языческое искусство в представле­
нии христиан ассоциировалось с языческой ересью. Скульптура,
по их мнению, напоминала об идолопоклонстве и безнравствен­
ном культе императоров; театр воспитывал в людях чувствен­
ность и жестокость. Тертуллиан во II веке говорил, что театраль­
ное искусство находится под покровительством «двух дьяво­
лов» страсти и вожделения—Бахуса и Венеры1. Св. Иероним сообщал, что ангелы бичевали его до синяков перед лицом
небесного судьи за то, что он слишком любил Цицерона2;
св. Мария Египетская чувствовала угрызения совести от­
того, что ей вспоминались песни ее детства; св. Василий пи­
шет о предосудительности смеха, заявляя, что это, пожалуй,
единственная телесная слабость, которой никогда не испытывал
Христос3. Мистическое направление, которое развилось на
почве одного из основных положений учения св. Августина и
достигло своей высшей точки в XII веке, было также строго
аскетическим. Св. Бернард пытался не замечать красоты
природы во имя Христа. А св. Франциск писал, что бог
предназначил его попирать ногами мирскую красоту, для
того чтобы люди знали, что истинная красота исходит от бога4.
Он начал разрушать своими собственными руками большой дом,
который был построен для его последователей, говоря, что
глиняная мазанка—это все, что он может им позволить6.
Св. Августин, этот «типичный представитель Средних веков»,
по мере того как старился, становился все более нетерпи­
мым к жизненным наслаждениям. Он стал называть драмати­
ческие произведения «пустым миражем»6, удовольствие, полу­
чаемое от гармоничной музыки как таковой,—грубой утехой7,
представления на сцене—сладострастным безумием, увле1
«De Spectaculis», X, ed. Loeb, p. 250. Переводы учителей и отцов
церкви даются с английского.—Ред.
2
«Nicene and Post-Nicene Fathers», 2d Ser., V: VI, p. 35, St. J e r o m e ,
Letter
XXII.
8
«The Ascetic Works of St. Basil», trans. N.K.L. Clarke, London, 1925,
SPCK,
p. 180, Longer Rules, XVII.
4
«Little Flowers», IX.
Б
«The Mirror of Perfection», at the Sign of the Phoenix, Longacre,
1900,6 VII, p. 13.
«Confessions», Bk. I, Ch. XVII, ed. Loeb, p. 51.
7
«Nicene... Fathers», 1 st. Ser., V: II, p. 252; «City of God», Bk. XVII,
Ch. XIV.
139
чение зрелищами—болезненным зудом1 и суетностью2. Он
многократно говорил о непристойности классических театраль­
ных зрелищ3. Он сетовал на то, что люди сами опускаются
«в преисподнюю», даже если они лишь следуют примеру богов,
как те изображены у Гомера и римских драматургов4. Ложной
жалости, возникающей в театре, он противопоставлял святое
христианское милосердие, направленное против горя и нужды.
В театре, говорил он, мы трогательно наслаждаемся нашей при­
творной симпатией и печалью и больше сочувствуем порочным
любовникам и ловким негодяям на сцене, чем ограбленным
людям и беднякам в реальной жизни5. Временами аскетизм
Августина доходил до того, что он осуждал серьезные занятия
«свободными» искусствами. Единственная «свободолюбивая»
литература заключается в Библии, утверждал он, а те, кто при­
вержен к так называемым свободным искусствам,—в большей
степени рабы, чем свободные люди6. Библия должна вытеснить
из сознания людей нечестивые поэтические мифы, напыщенную
ораторскую ложь и изощренную философию. Фома Аквинский
приводил в своих сочинениях примеры из области технического
мастерства, как делало большинство писателей-теологов, но
совершенно игнорировал мирское изящное искусство.
В целом христианские моралисты раннеИскусство —обманщик, го периода повторяли два главных
обедняющий опыт
возражения против искусства, вы­
сказанных Платоном в книге X его
«Государства». Как Платон некогда говорил, что нереальный,
создаваемый воображением человека характер живописи и по­
эзии ставит эти виды искусства на два класса ниже искусства
«правителя и философа», так и христианские мыслители учили,
что подражательное и потому притворное искусство—в особен­
ности искусство театра—это творение дьявола, «исконного об­
манщика».
Тертуллиан писал: «Создавший истину не любит ника­
кой лжи; все притворное является в его глазах грехом. Человек,
меняющий свой голос, пол или возраст, создающий зрелище
из притворной любви и ненависти, из фальшивых вздохов и слез,
не получит его одобрения, ибо он осуждает всякое лицемерие.
В своем промысле он подвергает проклятию мужчину, который
облачится в женское платье; каков же будет его приговор
1
«Confessions», Bk. I l l , Ch. II, ed. Loeb, p. 105.
2
Там
же, кн. IV, гл. I, стр. 147.
3
«City of God», II, 8, p. 27; II, 27, p. 41.
4
«Confessions» Bk. II, Ch. XVI, p. 52—53.
6
Там же, кн. HI, гл. II, стр. 60, 61.
e
«Nicene... Fathers», 1 stSer., Vol. I, Letter 101, A.D. 409.
140
актеру, которого специально учат играть роль женйщны?»1 Вто­
рое основное возражение Платона против подражательного
искусства, выдвинутое им в книге X «Государства», заключается
в стремлении этого искусства ослаблять подлинные страсти
и способствовать тому, чтобы менее устойчивая сторона челове­
ческой натуры возобладала над разумными добродетелями. Для
христиан связь изящного искусства с человеческими страстями
тоже представлялась грехом. Христиане высоко ценили не
столько разумные добродетели, сколько свойство кротости.
Плодами духа они считали любовь, радость, мир, скромность,
умеренность, долготерпение, доброту. В языческом светском
искусстве христиане находили противоположные эмоциональ­
ные свойства. Тщательно изучая в пору своей юности класси­
ческих авторов, св. Августин научился декламировать и внут­
ренне переживать стихи Гомера, где очень наглядно описыва­
лись языческие страсти: плач Энея после смерти Дидоны, гнев
Юноны, сластолюбие Юпитера. После своего обращения св.
Августин горько раскаивался в своем знакомстве с человечес­
кими страстями, которое он таким путем приобрел2. Как цер­
ковь ассоциировала нежные чувства с белым голубем мира, так
черный ворон стал для нее символом низменных душевных
свойств человека. Таким образом, церковь включила в специ­
фический набор своих идей древнеримские суеверия. Более
грубые, жестокие страсти постепенно отождествлялись с гре­
ческими богами; их источником стали признавать адские испа­
рения дельфийской пещеры; не только языческой поэзии, но
и поэзии вообще стали приписывать пагубное, демоническое
влияние3. Такие пороки, как лицемерие, чувственность, жесто­
кость, которые люди Средних веков связывали с искусством,
казались им, как и в более ранние времена Платону, более опас­
ными в силу присущего им соблазнительного очарования. «По­
эты опасны тем, что из-за сладкозвучия их строф души
отворачиваются от благости»,— говорил Лактанций. Искусство
казалось церковнику сиреной, цель которой совращать людей
с узкой стези добродетели; и чем сильнее была ее власть соблаз­
нять людей, тем более упорно следовало не поддаваться ее
соблазну. Одно из наиболее известных суровых обличений соб­
лазнительной силы муз в средневековый период встречается
у Боэция (480—524 годы н. э.). Он призывает философию—
истинное утешение взволнованной души—осудить музы как
нечестивых дев, предлагающих людям «сладкий яд» вместо
1
2
3
«De Spectaculis», XXIII, ed. Loeb, p. 287.
«Confessions», Bk. I, Ch. XIII, ed. Loeb, p. 39—43.
K. B o r i n s k i , Die Antike in Poetik und Kunsttheorie, Leipzig:,
1914, S. 13, 14.
141
настоящего лекарства и убивающих плодотворное семя разума
бесплодными терниями страстей1.
Ряд примеров, заимствованных главным образом из трудов
отцов церкви, делает правдоподобным утверждение, будто
в Средние века эстетики не существовало вследствие преобладав­
шей тогда во всем моральной цензуры. На шкале ценностей
праведность не только занимала наивысшее место, но вре­
менами, казалось, оставалась в холодном одиночестве. В куль­
туре того времени искусствам, доставляющим удовольствие,
отводилось очень мало места, так как всепоглощающей целью
тогда было прославление бога и подготовка к жизни на
небесах. Уже в раннем сознательном возрасте св. Августин
благодарил бога за то, что отказался навсегда от изучения пош­
лой и легкомысленной мирской литературы, которая в юности
совлекла его с пути истинного. Ввиду такого моралистического
направления произведений Августина утрата его раннего трак­
тата «О подходящем и прекрасном»2 считалась небольшой поте­
рей для истории эстетики. В целом можно утверждать, что
суровые практические взгляды Августина были типичным миро­
воззрением философа Средних веков. Сущность этой концепции
такова: жизнь—не шутка; мысль должна устремляться к серь­
езным предметам; ни в делах, ни в помыслах не должно быть
места ничему иному, кроме постижения праведной жизни.
Второе объяснение, которое дается выше
Красота как одно отсутствию эстетики в Средние века,—
из имен бога
это существовавшее тогда смешение
понятия красоты с именем бога. Нам
говорят: «Эта красота приближалась к понятию эстетиче­
ской красоты не больше, чем в прежние времена платонов­
ская идея моральной красоты»3. Сравнение это верно. В самом
деле, средневековая философия имела столько же общего
с эстетикой, как и философия Платона. Но, с другой стороны,
это не так уж мало. В основном правильно, что наличие теории
красоты в рамках христианской теологии кажется невероятным.
Проблемы сотворения мира и искупления первородного греха
с внешней стороны кажутся весьма далекими от проблем худо­
жественного стиля; и произведения искусства являются кон­
кретными предметами, созданными с помощью чувственных
средств, тогда как бог—это дух и его провидение универсально
Для христианского философа полностью и безусловно реальным
был только бог. Бог был конечным субъектом каждого суждения.
1
2
8
142
Б о э ц и й , Утешение философское, I, I, СПБ, 1794.
«Confessions», Bk. IV, Chs. XIV—XV, p. 189, 191.
С h a m b e г s, op. cit., p. 116.
Следовательно, материя, органы чувств, местопребывание кра­
соты и аппарат ее первого восприятия человеком представля­
лись, в строгом смысле слова, иллюзорными. За глыбой мрамора,
которая необходима скульптору при проектировании прекрас­
ной фигуры; за звуком трубы и вибрацией струя лиры; за золо­
том и блестящими красками картин, хотя их и относили к явле­
ниям, находящимся в сфере опыта, признавалось только слабое
и преходящее существование. Ибо, согласно извечному крите­
рию всех вещей, они были лишь намеками и призраками, чув­
ственной фикцией, невещественными тенями, самыми далекими
из всех вещей от источника бытия. Бог, создавший все предме­
ты, был мерилом, по которому определялась степень реально­
сти, но сам он оставался неосязаем, невесом, невидим. Разме­
ры и степень реальности считались, таким образом, пропорцио­
нальными размерам и степени божественности. Признавался
за истину парадокс: чем более чувственно, тем менее реально;
чем более невещественно, благостно и богоподобно, тем более
реально. Таким образом, умами людей овладела доктрина, отри­
цающая простое восприятие и неблагоприятная для признания
роли искусства.
Доктрина, утверждавшая, что реальность невещественна,
связывалась ранними христианскими философами с определен­
ным событием, имевшим главное значение для их религии:
воскресением Иисуса Христа. Они верили, что когда Христос
воскрес из мертвых, то соединил в этом одном акте все виды
побед над телом, и сущность вещей с тех пор стала духовной.
Этот крайний метафизический идеализм имел изменчивую
судьбу в истории вероучений и распространении ересей. Его
самым ярким проявлением было иконоборческое движение VIII
и IX веков. Теоретическое обоснование этого иконоборческого
движения сводилось к утверждению, что религия духа уни­
жается стремлением сделать ее понятной для внешнего взора;
что наличие изваяний и улыбающихся фигур в церковных
нишах является, по существу, идолопоклонством и что те,
кто божией милостью постиг первозданную основу всех вещей,
должны всегда жить в идеальном мире.
Конечно, если высказывания и направАвгустин. Ложь в искус- ления, подобные только что привестве —не настоящий денным нами, считать характерными
обман
для средневековой философии, то мо­
жет показаться, что эстетической тео­
рии на ее страницах нет места. Однако дальнейшее изучение
произведений церковных писателей усложняет этот вопрос.
Непокорная человеческая натура отцов церкви и их близкое
знакомство с классической литературой и философией привели
143
их к поискам хитроумных оснований для защиты тех видов
искусств и красоты, которые в других случаях их совесть застав­
ляла отвергать. Эти мыслители стояли в центре конфликта,
напоминая людей, находящихся между добродетелями и греха­
ми, или бессмертную душу, находящуюся между ангелами и
дьяволами, как это изображалось на средневековых картинах
и в средневековой литературе. Например, св. Августин не огра­
ничился простым утверждением, что поэзия и живопись—это
расточительная ложь. Подойдя диалектически, он снял клеймо
такой оскорбительной характеристики и признал за поэтическим
вымыслом своеобразную правдивость. Ложь он определял как
притворное сходство с правдой: «Ложное—это то, что притво­
ряется тем, чем оно не является, или стремится быть тем, что
ему не свойственно». Ложь вообще разделяется на две катего­
рии: 1) обманы, порожденные природой, и 2) обманы, совершен­
ные живыми существами. Обманы, совершенные живыми сущест­
вами, подразделяются в свою очередь на: 1) практические и умыш­
ленные обманы и 2) обманы с целью развлечения. К этой послед­
ней категории Августин относит поэзию, комедию, юмор, пан­
томиму.
Эти художественные вымыслы, в известном смысле ложные
и поэтому подлежащие церковному осуждению, выдавались,
таким образом, за сравнительно невинные. Но Августин при­
знавал за ними не только развлекательность и невинность, но
также и парадоксально присущую им долю правдивости.
Произведения искусства, говорит он, имеют тенденцию быть
чем-то таким, чем они полностью все же не могут стать. Нарисо­
ванный человек не может быть вполне человеческим существом,
к какому он по своему виду, казалось бы, приближается,
а комедийные актеры не могут быть теми реальными лицами,
каких они изображают и пытаются в известной мере «вопло­
тить». Но воля автора этих вымыслов направлена к правде,
и обманчивый внешний вид является необходимым условием
для правдивого изображения. Воля автора делает актера Росция,
надо это признать, ложной Гекубой, но в то же время она делает
из него подлинного трагического актера, и именно такова основ­
ная цель драматурга. Из этих рассуждений св. Августин
делает вывод, что произведения искусства правдивы именно
благодаря своему специфическому свойству ложности и что
артист не может быть верен себе и выполнять свое назначение,
если он не является, в известном смысле, обманщиком. Тот,
кто не является фальшивым Гектором, не может быть подлинным
трагическим актером. Далее, изображение лошади не может быть
верным, если это не искусственная лошадь, а отражение челове­
ка в зеркале должно быть не настоящим человеком, чтобы быть
144
подлинным отражением1. Таким образом, сила морального сопро­
тивления влечет св. Августина к дальнейшему размышлению
над природой художественного вымысла.
В другом отрывке св. Августин проводит четкое различие
между ложью, которой верят, например такой, как манихейская ересь, и «добровольным отказом от неверия» при чтении
рассказов или стихов. «Хотя я и восхвалял иногда летающую
Медею, но не признавал ее за действительность и если доводи­
лось слышать, что ей воспевали похвалы и другие, то я всетаки не верил в ее существование; но всем этим вымыслам
[манихейской ереси]... я полностью верил»2.
Та же самая сложная ситуация сущеСтрасть может быть си- ствует в вопросе о связи искусства с эмолой, влекущей к добру цией. Иногда свойство некоторых видов
или злу
искусства волновать человеческие чув­
ства запщщалось церковниками. Гру­
бые и необузданные страсти, где бы они ни встречались—
в искусстве или вне его,—разумеется, всегда осуждались. Но
волнение страстей было полезно для проповедников воинству­
ющей доктрины по тем же самым причинам, в силу которых
в других случаях оно было вредно: страсть означает соблазн
и силу. Так, красноречие было искусством, усердно изуча­
емым и практикуемым ранними церковниками. Христианский
проповедник должен быть красноречивым, учил св. Августин,
«чтобы устрашать, смягчать, бодрить и воодушевлять людей».
Он не должен быть «вялым, холодным и усыпляющим»3. Христи­
анский проповедник должен уметь «примирять враждующих,
побуждать к действию беспечных»4. Художественные приемы
риторики придают большую убедительность истинной доктрине,
изложенной в проповеди. Таким образом, хорошая цель оправ­
дывала применение средств, возбуждающих страсти, а такие
эстетические элементы, как риторический вопрос, антитеза, ме­
тафора, гипербола и другие риторические фигуры, одобрялись
церковью. Св. Августин даже дает определение значению на­
слаждения в жизни человека. Он говорит: «Хотя нам часто
приходится проглатывать полезную горечь, мы должны всегда
избегать вредных сладостей. А не лучше ли всего полезная
1
«Soliloquies», Bk. П. См. К. S v о b о d ai L'Esthetique de St.
Augustin et ses Sources, Brno, 1933, p. 50, 51. Весь анализ произведений
св. Августина в данной книге основывается в значительной степени
именно на этом научном труде.
2
«Confessions», Bk. Ill, Ch. VI, ed. Loeb, p. 119.
3
«Nicene... Fathers», 1 st Ser., V, II, «On Christian Doctrine», trans.
Shaw., Bk. IV, Ch. II, p. 575.
4
Там же, кн. IV, гл. IV, стр. 576.
145
сладость или сладкая польза?»1 Здесь христианская мораль
не исключает эстетической ценности: и та и другая рассматри­
ваются скорее как дополняющие друг друга блага.
Далее, значение красоты как божестЧто такое материя, если венного имени не так уж просто.
она не хороша и не Правда, господство теологии заставляет
реальна?
выражать по-новому традиционную
склонность человека к красоте. Всегда
бывает так, что вызов, брошенный новым авторитетом, выдви­
гает на первый план уже существующие проблемы. Например,
поскольку раннее христианство объявляло материю, и в част­
ности тело, злом, находящимся вне божественного промысла,
чувственные и материальные свойства искусства не могли быть
терпимы, но неизбежно возникал вопрос: что же представляет
собой эта осужденная материя? Что это такое? Призрак? Имеет
ли она форму? Познаваема ли она? Когда манихеи начали рас­
сматривать материю как важный принцип, отождествляя ее
с темнотой или с беспорядочным движением и противопоставляя
свету, добру и порядку, то борьба с этой ересью заставила хри­
стиан снова допустить, что материальные и чувственные явления
вселенной входят в сферу божественного промысла. Последо
ватель манихейской ереси превращал бога в простую деталь
своего мира,—настолько занят он был материей как незави­
симой субстанцией зла. Тертуллиан отвечал на это: пусть
материя приобретет больше значения под знамением христи
анского креста!2
Не приходится удивляться, что отец церкви, которого
трогала красота роз и даже «одного цветка на кусте, одной
раковины в море... одного пера куропатки», хотел найти какоето теологическое оправдание—пусть даже аскетически узкое—
для включения материи в число положительных начал3. Отсю­
да стало ересью лишать материю места в царстве божием. Если
тело считать сосудом, отдельным от души и противоположным
ей, доказывал Кирилл Иерусалимский, то из этого легко выте­
кает мысль о телесной скверне4. Утверждали, что всеобъемлю­
щая природа божества, отнюдь не ограниченная вредоносной
материей, имеет даже возможность исправлять каким-то обра­
зом злую волю и уродливый предмет. Но слишком широко
толковать понятие «божественности» тоже рискованно с точки
зрения христианских мыслителей. Если исключение материи.
1
«Nicone ... Fathers», l st Ser., V:II, «On Christian Doctrine», Bk. II
Ch. V,
p. 577.
2
К. В о г i n s k i, op. cit., p. 71.
3
T e r t u l l i a n , ed. Loeb, Introduction, p. XVI.
4
К. В о г i n s k i, op. cit., p. 70.
146
уродства и зла из сферы < промысла
Но материя не должна божия означает ограничение власти бога
быть слишком близка и впадение в ересь, то ведь имеется такк богу
же и другая опасность,—что свободное
включение всего сущего в сферу влия­
ния бога уничтожит отличительные черты зла и уродства. Тогда
возникает новая проблема—точно определить значение и соот­
ношение этих сомнительных элементов в общей системе миро­
здания. С точки зрения эстетики эта проблема сводится к сле­
дующему: к каким категориям следует отнести красоту изящ­
ного искусства и природы, так чтобы держать их на почтитель­
ном расстоянии от божественной истины и в то же время с до­
статочной четкостью определить их подлинные свойства?
Эстетика в Средние века не была соПроблема эстетики не крушена христианским моральным проуничтожена и не запу- тиводействием и не была окончательтана
но запутана теологией. Речь шла не
просто о борьбе между средневековой
мыслью и эстетикой, а о создании новых определений, уста­
новлении более тонких различий и о выработке таких критери­
ев, которые вначале казались чуждыми для нового мировоз­
зрения. Апологеты искусства умело «ограбили врагов» ради сво­
их собственных целей, то есть использовали в своих интересах
культуру языческой древности, и тем самым в известной мере
сохранили классическое искусство под сенью церкви, хотя
и в новом обличье. Вергилий был спасен потому, что, как
выяснилось, предсказал появление Христа; персонажи и раз­
личные эпизоды из поэм Гомера—потому, что давали нагляд­
ные примеры и образы для иллюстрации религиозных истин;
Витрувий—потому, что учил людей, как строить новые церкви,
Платон, Аристотель и Плотин знакомили средневековых мысли­
телей с логическими категориями и космологией, использование
которой оправдывалось религиозными целями. Цицерон учил
проповедников красноречию.
Но для обоснования новой эстетики в Средние века не толь­
ко обращались к древнему искусству и философии; были выд­
винуты и новые философские положения. Само собой разумеет­
ся, во времена средневековья наблюдалось широкое разно­
образие идей как в области эстетики, так и в области теологии.
Прежнее представление о том, что ум в эпоху средневековья
находился как бы в смирительной рубашке и что художествен­
ные символы были строго регламентированы, должно быть
теперь исправлено и изменено в свете большего количества
разнообразных данных. Изложенные здесь взгляды—прежде
всего св. Августина, затем св. Фомы Аквинского, дополненные
Ш
и иллюстрированные стихами схоластического поэта Данте,
а также высказывания Дионисия Ареопагита и мистиков—дают
представление об основном направлении в эстетике этой эпохи.
Св. Августин (354—430), следуя Цицерону, чье определение
красоты приобрело широкую известность, определял красоту
как «пропорциональность частей в сочетании с приятностью
окраски» 1 . Другие средневековые определения немногим отли­
чаются от этого—в сторону признания формальной гармонии.
Альберт Великий определял красоту как «изящную пропорцио­
нальность»; Бонавентура—как «поддающееся расчету равен­
ство частей» 2 ; св. Фома—как понятие, включающее в себя три
качества — цельность, пропорциональность и яркость 3 . Там,
где средневековые философы зстречали эти качества и отно­
шения, они находили и красоту—была ли то картина вселен­
ной в целом, человек, здания или песни,—одним словом, и в от­
дельных естественных или искусственно созданных предметах,
и во всей системе вещей. Красота в их представлении не обяза­
тельно была связана с изящными искусствами. Она означала
абстрактно приятное соотношение между элементами, а эле­
менты могли быть духовные или материальные, моральные или
физические, искусственные или естественные, ограниченные
или беспредельные. Определять восприимчивость средневековых
людей к красоте по их отношению к искусству—это значи­
ло бы нарушить связь между эстетикой и красотой. Ибо в Сред­
ние века искусство считалось испытанием, даже «оковами»
для человека, а удовольствие только в очень ограниченной сте­
пени было связано с художественным наслаждением.
Хотя определение красоты как гармоГармония мира —это нии в основном принадлежит Плапризнак его божествен- тону и Аристотелю—ибо формулировка
ного происхождения
Фомы Аквинского просто суммирует те
качества, которыми Аристотель харак­
теризует хорошую трагедию или статую, а общая формулировка,
полностью заимствованная си. Августином у Цицерона, отли­
чается только новым словесным выражением,—тем но менее
это определение обогатилось под влиянием средневековой фило­
софии. В новых условиях оно приобрело новое звучание и по­
лучило новое применение. Средневековые мыслители утвер.ждали, что гармония, ласкающая взор людей в природе и в ис­
кусственно созданных предметах, не является в действительности
1
«Nicene... Fathers», l st Ser., V, II; «City of God», Bk. XXII,
Ch. 2XIX, p. 497.
«Works», ed. Quaracchi, I, 544.
3
«Summa Theologiae», Part I, Question 39, art. 8, trans. Dominican
Fathers, 2d ed., London, 1921, p. 147.
148
атрибутом самих вещей как независимых сущностей, а пред­
ставляет собой отражение их божественного происхождения.
Бог, как творец всего, запечатлел себя в своих творениях.
Далее, творец един, его целостность и единство абсолютны.
Но когда бог запечатлевает себя в своих творениях, он должен
придать им—и они сами стремятся это проявить—самое точное и»
возможных отражений такой единичности. Созданный богом мир
многообразен и делим. Стремясь превзойти единство бога, он
приобретает единство в разнообразии, или гармонию. Поэтому
причина того, что гармония, стройность и порядок в физиче­
ских предметах прекрасны, заключается в том, что гармония
является высшей степенью богоподобного единства, какой
только может достигнуть земной мир. Вселенная—несовер­
шенное подобие бога—в своем многообразии отражает простоту
и монолитное совершенство бога.
Связь божественного единства с зем«Неопифагорейство» НЫ м множеством, создающая гармоАвгустина
нию красоты, рассматривается иногда
с отвлеченно математической точки
зрения, а иногда более широко. Наибольшее влияние на средне­
вековую христианскую мысль оказал диалог Платона «Тимей»,
в котором описывается сотворение мира из геометрических
семян в виде равнобедренных и неравносторонних прямо­
угольных треугольников. Там же с помощью тщательно разра­
ботанной математической доктрины объясняется движение
земли и звезд. Влияние этого диалога на более позднюю мысль
способствовало появлению веры в чуть ли не магическое
действие числа. В трудах св. Августина это влияние «Тимея»
сказывается в том, что он делает число сущностью вещей, то есть
в своего рода христианском пифагорействе. Число и абстракт­
ный внешний порядок являются принципами, которые обеспе­
чивают успешное развитие мира, если они, выражаясь образно,
окрещены в евангельской купели; в конце концов, они превра­
щают мир в родственную нашей душе музыку. Число делает
мир в целом тем, что он есть, и каждый предмет в нем—той
отдельной сущностью, какой он является; оно способствует
спасению человека и разумному пониманию им окружающего.
Над сознанием художника стоит вечное число мудрости1.
Сущность красоты и самого бытия—в числе2. Таким образом,
эстетическое определение красоты как формальной гармонии
становится также принципом космологии, религиозной практи­
ки и человеческого мышления.
1
2
«De Libro Arbitrio», Bk. II; см. S v о b о d a, op. cit., p. 94.
«De Ordine», Bk. II; см. S v о b о d a, op. cit., p. 28.
149
Приведя в действие числа, бог сотворил мир из ничего.
Описание св. Августином того, каким образом происходил
этот процесс, получивший свое начало от предвечного един­
ства, звучит как некое математическое заклинание: «Числа
начинаются с единицы. Она прекрасна благодаря свойствам
равенства и сходства; другие числа присоединяются к ней по
порядку... [Следовательно, все было создано] с самого начала
с помощью формы, которая равна и подобна ей благодаря
богатству той красоты, силою которой через высшую любовь
соединяются один и еще один, происходящие от одного»1.
Этот формальный принцип, объединяющий единство, равенство,
сходство и порядок, нисходит от высшей красоты, через ряд
определенных стадий, вниз по ступеням бытия. Премудрое
число ангелов перенесло божественный промысл на землю.
Существование человека на земле основано на числе-гармонии
и на подражании звездам и ангелам. Части человеческого тела
обладают гармонией, необходимой для его существования
и созданной тем, кто имеет ключ к этой гармонии2. Представи­
тели животного мира, к которым затем нисходит творческий
импульс, обладают явным числовым тождеством, уравновеши­
вающим обе стороны их тела. Для роста растений установлены
ритмичные промежутки времени, соответствующие их семенам.
Земля, самый низший из элементов творения, тщательно рассчи­
тана, уравновешена и организована. Ибо в ней заключается
удивительный прогресс от числа один до числа четыре: от исход­
ного момента к длине, ширине, высоте. В области трех измере­
ний—длины, ширины и высоты—земля обладает равенством;
четыре свойства ее создают пропорцию, ибо длина так отно­
сится к исходной точке, как ширина—к длине и как высота—
к ширине. Сферическая форма, которая присуща земле, также
свидетельствует о ее совершенном источнике в лице отца всех
форм. Вода, как и земля, стремится к единству и даже еще
прекраснее ее, потому что капли воды больше похожи одна на
другую и общее количество сходных частей поэтому больше.
И все-таки в силу тех же формальных причин воздух и не­
бесный свод еще прекраснее воды3.
Св. Августин использует число-гармоЧисло как принцип нию также для того, чтобы объяснить
духовного развития закон возвращения души к богу. Каким
образом, спрашивает св. Августин, чело­
веческая душа, стремящаяся застыть в созерцании божест­
венной красоты, должна двигаться обратно к единому духу,
1
2
3
150
«De Musica», Bk. VI, 56; см. S v о b о d a, op. cit., p. 86, 87.
См. также «City of God», Bk. XXII, Ch. 27.
«De Musica», Bk. VI; см. S v о b о d a, op. cit., p. 87, 88.
от которого она была отделена при рождении в теле? Ведь выс­
шее благо—«jiovag», или дух, лишенный деления, свойствен­
ного полу и разобщению, говорит св. Августин, а грех—«66ag»,
нерушимая двойственность или невозможность подчиниться
власти единого. Возвращение души может совершаться путем
познания формальной сущности вещей, видимых и слышимых,
пока, наконец, не будет постигнута сама форма, то есть
чистая одухотворенность. Духовный разум, лучшая часть и ру­
ководитель души, ищет сверхчувственного царства как един­
ственно подходящего для него. Разум находит подходящие для
себя сущности, постепенно извлекая все более и более абстракт­
ные, числовые аспекты предметов, пока не объединится с ясной
и чистой мерой. «Разум, обратившись к области зрения и осма­
тривая землю и небо, заметил, что в мире ласкает взор красо­
та; в красоте—образы; в образах—измерения; в измерениях—
числа». Разум обнаруживает, что все искусства и науки осно­
ваны на числах, что он, разум, сам является числом, с по­
мощью которого все измеряется, или скорее, что число являет­
ся тем, чего он желает достигнуть1. Когда в душе с помощью
искусств водворится порядок, когда она станет гармоничной
и прекрасной, только тогда она дерзнет созерцать бога. И тогда
душа обнаружит красоту, подражая которой все вещи стано­
вятся прекрасными и в сравнении с которой все они кажутся
безобразными2. Таким образом, св. Августин учит, что оду­
хотворить себя—значит придать себе определенную форму.
Путь к спасению и истине ведет к порядку и числу. А поря­
док и число—это основные черты красоты.
Пользуясь формальным принципом краМатематика как мерило соты—множество в одном,—Августин
эстетики
определяет самую совершенную геомет­
рическую фигуру. Он говорит, что рав­
нобедренный треугольник прекраснее, чем неравносторонний,
потому что последний содержит в себе меньше равенства.
Но треугольник может объединять в общем равенстве стороны
и углы, тогда как в квадрате равенство объединяет тож­
дественные части, то есть стороны со сторонами, а углы
с углами. Таким образом, квадрат обычно обладает большим
равенством, чем треугольник, и поэтому с эстетической точки
зрения предпочтительнее его. Но даже квадрат имеет определен­
ный недостаток в виде некоторой неправильности, так как его
стороны отличаются от углов, а линии, соединяющие центр
с углами, не равны линиям, соединяющим центр с серединой
1
3
«De Ordine», Bk. II; см. S v о b о d a, op. cit., p. 27, 28.
Там же.
151
сторон. Отсюда круг, имеющий наивысшую степень равенства,
превосходит по красоте все другие фигуры1.
В высказываниях св. Августина по вопросу об эстетической
связи архитектурных элементов также преобладает геометри­
ческий уклон. В суждениях св. Августина заметно отсутствие
той тонкости понимания и близости к явлению красоты, какие
можно найти у Цицерона в его столь непосредственно выражен­
ном восторге перед великолепием мозаичного портика и колон­
нады или в его придирчивом отношении к украшению потолка.
Создается впечатление, что, по мнению св. Августина, спо­
собность считать и измерять позволяет человеку стать зна­
током архитектуры. Доказательством тому служит его теория
сооружения окон, дверей и арок: «Нас неприятно поражает
всякая ненужная асимметрия в деталях сооружаемых зданий.
Нас не удовлетворяет, например, если дом имеет одну дверь
сбоку, а другую—почти в середине, новее же не в самой середи­
не... Напротив, мы удовлетворены, если имеется окно в сере­
дине стены и по окну с обеих сторон, на одинаковом расстоя­
нии от середины». «Это,—говорит св. Августин,—похваль­
ная разумность—ratio—в архитектуре»2. В другом отрывке
св. Августин изображает архитектора, объясняющего красоту
идеальной гармонии одинаковых арок таким образом: «Это
радует, потому что это прекрасно, а прекрасно потому, что
обе части ансамбля одинаковы и связаны определенным
образом в единое гармоничное целое»3.
В своих теориях красноречия и муНо есть и чувство
зыки св. Августин временами выра­
жает свои чувства по отношению к внеш­
ней эмоциональной стороне эстетического явления и, таким
образом, несколько отступает от своей склонности к примене­
нию математического критерия. Тут, несомненно, отчасти ска­
зался его большой личный опыт в этой области. В ранней
молодости он сам был преподавателем риторики, профессиональ­
ным критиком поэзии и, по своим природным данным, масте­
ром художественного слова. Он часто полагался на непосред­
ственную интуицию в выборе красивых слов и ритмов. Слово
«Артаксеркс» ранит слух, говорил он; слово «Эвриал» его успо­
каивает4. Он использует тот же критерий восприятия на слух
для определения сравнительных достоинств той или иной
стихотворной строки. Св. Августин говорит даже, что в неко1
2
8
4
152
«De Quantitate Animae»; см. S v о b о d a, op. cit., p. 59, 60.
«De Ordine», Bk. II; см. S v о b о d a, op. cit., p. 25.
«De Vera Religione»; см. S v о b о d a, op. cit., p. 107.
«De Dialoctica»; см. S v о b о d a, op. cit., p. 57.
торых случаях критерий непосредственного опытк имеет свое
преимущество: «Люди, которые обладают быстрым умом и пыл­
ким темпераментом, могут легче научиться красноречию, читая
и слушая выдающихся ораторов, чем следуя каким-либо
правилам»1.
И все же уступка со стороны Августина в пользу чувственного
восприятия в эстетическом опыте, даже в области музыкально­
го искусства, во много раз перевешивается в его теории мате­
матическим анализом различных типов ритма и их сравнитель­
ной ценности. Августин определяет вокальную и инструмен­
тальную музыку как науку о правильном измерении. Рацио­
нальные сочетания звуков, такие, которые могут быть выражены
в виде простейших арифметических отношений, он предпочи­
тает нерациональным. Отношение один к одному он считает
наилучшим. Но «кратные» отношения, в которых меньшее из
двух чисел делит большее без остатка, как, например, 2 : 4 ,
и те, где числа имеют общий делитель, он считает идеаль­
ными2.
В конце концов в увлечении Августина манипуляциями
с арифметическими отношениями тонет его призыв к опыту,
как, например, в утверждении, что первые четыре цифры со­
ставляют самые прекрасные музыкальные прогрессии. Про­
порция 1 : 2 : 3 : 4 включает самое первое число из всех—1;
первое число, представляющее собой органическое целое, име­
ющее начало, середину и конец, то есть 3; и первое число, пред­
ставляющее собой арифметический квадрат, то есть 4 (в том
смысле, что для ее выражения требуется четыре элемента).
А сумма первых четырех чисел равняется 10, то есть основе
всей системы исчисления3. Так, временами обращение к числу
более надуманно, чем разумно. Математическое отношение
может служить не принципам эстетического порядка, а капри­
зам иррационального символизма, когда, например, крестиль­
ная купель делается восьмигранной для обозначения восьми
частей возрожденного человека. Четыре грани символизируют
четыре темперамента человека; три грани—три его духовных
элемента: душу, сердце и ум—и одна грань—качество, вновь
рожденное в человеке христианством. Далее, число 7 иногда
служит не столько частью идеальной системы порядка, сколько
магическим словом: имеется 7 возрастов, 7 добродетелей, 7 глав­
ных грехов, 7 просьб в «Отче наш», 7 планет, 7 звуков в гамме.
1
«Nicene... Fathers», 1st Ser., Vol. II; «On Christian Doctrine», Bk. IV,
Ch. 23.
3
«De Musica», см. S v о b о d a, op. cit., p. 67.
Там же, стр. 70.
153
Однако ряд случаев преувеличения и
Гармония и симметрия искажения основного принципа гармодоминируют над числом нии и симметрии не подрывает самого
значения этого принципа. В конце
концов эстетическому идеалу стройности и порядка отвечает
не нелепое применение его для целей числового мистицизма,
а образцы симметрии, открываемые поэтами и философами
то в природе в целом, то в миниатюрных отражениях косми­
ческой гармонии в естественных телах и искусственно создавае­
мых предметах. Мир превращается в поэтическое творение
бога1. Бог может выступить в роли архитектора, который не
зависит от постороннего материала, как зависит земной архи­
тектор. Бог может стать и скульптором: «Если работа Фидия
говорит сама за себя благодаря гармонии и правильным про­
порциям, не нуждаясь в его авторской подписи, то насколько
это вернее в отношении мира как шедевра, созданного наилуч­
шим из скульпторов!»2 Вся вселенная, включая небо и землю,
трактуется как двойная иерархия. По словам Дионисия Ареопагита, все на небе и на земле уравновешено и гармонично рас­
положено. «Высшие начала, порядки и степени» небес—это
серафимы, херувимы, престолы, державы, чины, власти, кня­
жества, архангелы и ангелы. Непрерывная лестница спу­
скается по иерархическим ступеням на землю3. Францисканская
поэзия отражает эту схему: брат Иоанн из Верны «однажды
ночью так возликовал и так восхитился богом, что узрел в нем,
в творце, все сотворенные вещи на небе и на земле и все их выс­
шие начала и степени и различные порядки. А затем он ясно
увидел, что все сотворенные вещи связаны со своим творцом...»4
Эта же схема лежит в основе «Божественной комедии» Данте.
...Все в мире неизменный
Связует строй; своим обличьем он
Подобье бога придает вселенной6.
Та же двойная иерархия положена в основу украшений потол­
ков и сводов, как, например, в баптистерии во Флоренции
и Бризийской часовне в Орвието.
1
«Nicene ... Fathers», 1st Sei\, Vol. II; «City of God», BE. XI, Ch .18,
p. 215.
3
A t h a n a s i u s , Oratio contra gentes, Ch. 35; M i g n e , Greek
Fathers,
25, 69. Цит. В о г i n s k i, op. cit., p. 69.
3
«The
Celestial Hierarchy»; «The Ecclesiastical Hierarchy».
4
«The Little Flowers of St. Francis», LII, trans. T. Okey.
6
Д а н т е А л и г ь е р и , Божественная комедия, Гослитиздат,
М.—Л., 1950, «Рай», I, 103—105, стр. 293.
154
Стройная, разделенная на части форма мистической вселен­
ной имеет свою параллель в формах средневековой поэзии,
музыки и архитектуры.
В «Божественной комедии» Данте имеется три части,
34 песни в «Аде» и по 33 песни в каждой из двух других
частей, затем 9 кругов в «Аде», 9 ступеней в «Чистилище»
и 10 небес в «Рае». Св. Амвросий (340—397) добавил ме­
трический гимн к псалмам и песнопениям, составлявшим
до него всю музыкальную часть службы в церкви; таким
образом, элемент размера и такта занял свое место как регу­
лирующий принцип наряду с мелодией. Схема фасада сред­
невекового собора отличалась постоянством и чуть ли не абсо­
лютным единообразием: ориентация на запад; тимпан, где изоб­
ражен Христос на страшном суде, причем число праведников
с одной стороны уравновешивает число грешников с другой;
12 апостолов, соответствующих 12 пророкам, и 4 евангелиста,
соответствующих 4 великим пророкам.
Хотя в произведениях средневековых художников доста­
точно разнообразия и непосредственности, идея симметрии
и равновесия господствует здесь над всем. Средневековому
уму нравится находить соответствия и параллели, гармонию,
сильные и слабые струны, которые превращают мир в целом,
состоящий из естественных тел и из произведений рук чело­
веческих, в подражание божественному единству. Св. Августин
рекомендовал специально изучать чудеса пропорции и соотно­
шений в человеческом теле.
Таким образом, из предпосылок религиозного мистицизма
св. Августина вырастает направление, задачи которого факти­
чески будут осуществлены натуралистическими поисками Ле­
онардо да Винчи и Микеланджело1. Но ум св. Августина еще
не признавал, что гармония в естественном мире является след­
ствием естественных причин; по его мнению, порядок, который
он наблюдал повсюду, был отражением мистического источ­
ника. Три принципа—мера, число и вес, или, согласно дру­
гому определению, вид, форма и порядок,—лежащие в основе
бытия и красоты, символизируют три лица святой троицы2.
Идеально нарисованный круг, ямбы и октавы, пропорци­
ональные статуи и симметричные окна—все это, по мнению
Августина, подражает божественной форме, самой прекрасной
из всех форм3.
1
2
В o r i n s k i , op. cit., p. 59, 60.
«Nicene... Fathers», 1st Ser., Vol.
Ch. 8XL
«De Ordine», I, 18; II, 2; II, 21 f.
Ill,
p.
154;
Bk.
XI,
155
Итак, как видно из вышеизложенУродство — отсутствие ного, главный довод св. Августина заэстетической реакции ключается в том, что вселенная разви­
вается по определенному порядку, ибо
бог любит порядок и является его творцом. Все вещи сотворены
в соответствии с мерой и находятся поэтому в гармонии с еди­
ным. Как же такая теория объясняет наличие фактов уродства?
У Августина есть готовое объяснение на это возражение против
его теории космической красоты. Абсолютного уродства нет,
говорит он, но имеются предметы, которым по сравнению
с другими, более совершенно организованными и симметрич­
ными, не хватает формы. Уродство—это только сравнительное
несовершенство. Но взаимная слаженность и гармоничность
предметов, утверждает Августин, не может восприниматься
теми душами, которые не настроены на это соответствующим
образом. Правильно настроенные души будут: а) рассматривать
все предметы в их взаимосвязи; б) терпеливо отыскивать мастер­
ство приспособления составных частей в созданиях, которые
на первый взгляд кажутся отталкивающими, и в) понимать
значение контраста и постепенности в проявлении гармонии.
а) Ничто не поддается изучению при изолированном иссле­
довании, ибо вещи сотворены так, что их нужно рассматривать
во взаимосвязи и можно правильно оценить только в том случае,
если брать их в естественном окружении. Например, после
того, как грех наказан, он становится частью красоты право­
судия. Августин сравнивает наблюдателей, разочаровавшихся
в каком-либо одном предмете и жалующихся поэтому на пороч­
ность всей вселенной, с человеком, который смотрит на один
камень мозаичной картины и, вместо того чтобы уяснить себе
его роль во всей композиции, бранит художника за низкое мастер­
ство. Августин подкрепляет свою точку зрения и другими срав­
нениями. «Нам кажется, что многое во вселенной неправильно,
но ведь нельзя понять красоту всего дома, стоя в углу, как
статуя. Точно так же и отдельный солдат не понимает действий
всей армии, а в поэзии одно слово, если бы оно было наделено
жизнью и чувством, не смогло бы уяснить себе красоты всей
поэмы, которую оно само помогло создать».
б) Августин пытается подкрепить свой аргумент об эстети­
ческом совершенстве мира, обращая внимание на тонкое устрой­
ство организма у таких ничтожных существ, как блоха.
в) Самый же важный и глубокий его довод основан на той
особой выразительности, какую придает гармонии контраст.
Как антитезы украшают речь, а изуродование побежденного
петуха придает интерес бою петухов, так и вообще различие
и разнообразие придает красоту всякой вещи. Поэты любят
156
употреблять солецизмы и варваризмы, чтобы «приправить» свою
поэзию. Звучание красивой музыки делается еще приятнее
благодаря созвучию различных голосов, а в хорошей пьесе
нужны клоуны и злодеи, чтобы герои могли лучше проявить
свои качества1. Еще Плотин сказал: «Уберите отрицательные
персонажи, и драма потеряет свою силу; эти персонажи
составляют ее неотъемлемую принадлежность». Так, св. Августин
относит явление уродства главным образом за счет неиску­
шенного глаза зрителя, а не за счет самой природы вещей.
И поэтому уродство, рассматриваемое объективно, само по себе,
означает для него меньшую степень красоты.
Чтобы восприятие красоты было полВнутренняя гармония ным и совершенным, определенным про­
между субъектом
порциям, составляющим красоту объеки объектом
та, должна соответствовать подобная
же пропорциональность в субъекте.
Правильное соотношение должно связывать созерцающего
красоту с самим зрелищем, так же как и части видимых пред­
метов между собой. Ибо соответствие между раздражителем и
реакцией на него делает ощущение приятным для чуткого зрите­
ля. В своем наиболее раннем трактате «О подходящем и прекрас­
ном» Августин задавался вопросом, почему нас влечет к красо­
те, почему красота и любовь, как уже отмечал Платон в своем
«Пире», являются тесно связанными между собой понятиями.
Приятный вид, привлекающий наше внимание, оказывается
при ближайшем рассмотрении цельностью, или единством,
того, что мы видим или слышим. Душа открыта для ощущений,
которые согласуются с ней, и отвергает ощущения, неподходя­
щие и вредные для нее. Взаимное влечение чувства и объекта
вызывается внутренней гармонией или взаимным приспособле­
нием двух элементов друг к другу. Далее, человеческие чувства
в той мере, в какой они подчиняются своему владыке—разуму,
являются цельными явлениями и сами приспосабливаются
к целому. Отсюда чувства зрения и слуха, которые дают нам
восприятие в более разумной и законченной форме, чем более
простые чувства, определяются Августином как «более высокие»,
«эстетические» чувства. Человек может осязать и пробовать
на вкус вещи только частично; но в основном он может понимать
окружающее в его полной форме и значении лишь с помощью
зрения, а затем и слуха. Мы говорим о чувствах [sensibilia]
вкуса, осязания и обоняния как о разумных чувствах только
с точки зрения их полезности, то есть если они являются разум­
ным средством. Опыт, связанный с этими чувствами, не имеет
1
«De Ordine»; см. S v o b o d a ,
op. cit., p. 20, 21.
157
внутренне присущей ему разумности. Удовольствие, получае­
мое через органы зрения и слуха, является также отчасти таким,
которое возникает в силу правильного соотношения, то есть
золотой середины между крайностями, создающей соответствие
раздражителя органу чувств по количеству или степени и по ка­
честву или роду. Например, люди избегают чрезмерной тем­
ноты и чересчур сильного блеска, а также слишком сильных
и слишком слабых звуков1.
Гармония между субъектом и объектом, обусловленная
«однородностью» раздражителя, облегчается симметрией в ви­
димом предмете и ритмом в слышимом предмете. Ибо имеется
определенное чувство соответствия, которое проявляется через
подходящие ритмы в произнесенном или пропетом стихотво­
рении и ощущается при виде симметричного фасада здания.
Разум сияет с помощью чувства в соответствии элементов
благодаря внутреннему согласию, благодаря симметрии в зда­
нии, благодаря ритмам в поэзии и музыке. Св. Августин на­
зывает эстетическую форму видимых объектов «красотой»,
а слышимых— «мелодичностью»2.
В своих общих чертах концепция краФома Аквинский вторит соты, выдвинутая Фомой Аквинским,
Августину
очень близка к теории св. Августи­
на. Высказывалось предположение, что
св. Фома является по отношению к св. Августину тем же,
чем Аристотель был по отношению к Платону. Указывали,
что как в древней Греции, так и в Средние века более
поздний из мыслителей имел дело с конкретным добром и красо­
той у человека, а не с красотой и благом в абстрактном смысле
и что он более терпимо относился к человеческой жажде развле­
чений и к роли искусства как средства утоления этой жажды3.
Правда, св. Августин, по мере того как старился, стано­
вился все более и более аскетичным. Но подобно тому, как
Аристотель, при всем его более конструктивном и аналитическом
уклоне, едва ли высказал хотя бы одно эстетическое положение,
которое не было ранее выдвинуто в диалогах Платона, так
и более последовательная эстетическая теория Фомы Аквинского и большая терпимость его основаны на концепциях и
1
«De Ordine», II, 30—33; см. S v о b о d a, op. cit., p. 25, 92; «Delibero
arbitrio», II, 16—19; см. S v о b о d a, op. cit., p. 92.
2
«De Ordine», II, 30—33; см. S v о b о d a, op. cit., p. 25, 92.
3
Cp. M o r t i n e r J . A d l e r , Art and Prudence, Longmans, Green,
1937, p. 80: «Мы встречаем в сочинениях св. Фомы тот разлад, кото­
рый может возникнуть у христианских писателей под влиянием разницы
между Платоном и Аристотелем». Вся книга Адлера представляет собой,
ценное изложение эстетической теории св. Фомы Аквинского.
158
теориях, которые ь свое время изложил св. Августин. Кра
сота, говорит св. Фома,—это то, что, будучи увиденным,
нравится (quod visum placet)1. Это нравящееся человеку
св. Фома связывает с органом зрения посредством соответствую­
щей пропорции.
Вслед за этим сразу же следует отождествление красоты
с формой, что является главным эстетическим тезисом св. Авгу­
стина. Красота воздействует на чувство человека своей ор­
ганизованностью, и поэтому только организованные чув­
ства—зрение и слух—могут ассимилировать в себе порядок
и меру, свойственные красоте. Красота отличается от блага тем,
что для ее восприятия, то есть для эстетического опыта, доста­
точно одного только созерцания; для практической же пользы
человека, то есть для его блага, необходимо удовлетворять
потребность. Ссылаясь на классификацию Аристотелем видов
причин, св. Фома говорит, что красота—это, по существу, фор­
мальная причина2. Не только св. Августин и Фома Аквинский—
два крупнейших философа, которых дала христианская цер­
ковь в Средние века, но вслед за ними и все другие филосо­
фы и проповедники, определяя понятие красоты, выдвигали
на первое место форму3.
Фома Аквинский высказывает предположение, что акт по­
знания становится легче при наличии порядка, каким является
красота. Св. Августин высказывает мысль, что акт созидания
становится легче благодаря ритмическому движению, которое
свойственно художнику во время его работы. Ибо художники
пользуются числами как основой своего труда. Они действуют
руками и инструментами в свете чисел, которые носят в своей
душе. Их внутренний разум ведет счет небесным числам, и это
служит для них критерием. Все части тела двигаются у них
в соответствии с числами, то есть ритмически. Когда движение
не имеет другой цели, кроме удовольствия, на свет появляется
танец. Но все художники, работают ли они в области простран­
ственного или временного искусства, ставят себе целью «хоро­
шую форму» как при исполнении, так и в готовом произведении.
«Над духом художника стоит вечное число, заключенное в муд­
рости»4. Многие музыканты инстинктивно ритмичны в своих
движениях и пении. Подобно соловью, они следуют законам
числа в силу естественного подражания и привычки, а не
в силу ясного математического понимания.
1
2
3
«Summa Theologiao», II, XXVII, I.
Там же, I, IV.
См., например, гимн св. Франциска: «Наш господь Христос».
* «De libero arbitrio», II; см. S v о b о d a, op. cit., p. 93, 94.
159
Таким образом, форма остается перСияющая форма; вопло- вым характерным признаком красоты,
щенная лучезарность и ее господствующему положению фак­
тически не угрожает наличие ограни­
ченной области уродства. Из одного и того же божественного
источника проистекает и совместно действует—а в конце кон­
цов и сливается—с энергией формы второй эстетический прин­
цип: свет, или сияние. Св. Августин говорит о красоте как
о сиянии порядка или истины; Альберт Великий определяет
ее как свет формы, сияющий на пропорциональных частях мате­
рии1; св. Фома называет эту лучезарность, третьим свойством
красоты после целостности и должной пропорции частей или
их гармонии2. Свет прекрасного, как определяет его св. Фома
Аквинский, означает «сияние формы вещи, будь то произведение
искусства или природы... таким образом, что она представляется
уму во всей полноте и богатстве ее совершенства и порядка».
Слова, означающие свет—claritas, splendor, respondentia, fulgor, lux, lumen, illumino, lucidus, illustro,—почти так же
обычны в средневековых теологических произведениях, как
и слова, означающие форму.
Самое простейшее проявление красоты как света—это при­
влекательность ярких красок и блеска. И это практическое зна­
чение является в конце концов частью философского значения.
Сам св. Фома дает такое определение: «Лучезарность—зна­
чит, яркие цветные предметы считаются прекрасными»3. В об­
щепринятом определении красоты признак «приятности ок­
раски» обычно добавляется к признаку «соответствия частей».
Легко представить себе золото или ляпис-лазурь в мозаике
и рисунки в рукописях как конкретные примеры этого эстети­
ческого света, точно так же как симметрия соборов и структура
стихов являются для нас иллюстрацией значения эстетической
формы. Но за этим кроется нечто большее. Очарование ярких
красок и блеска золота—это только внешние символы всей
мощи света. Чтобы представить его полную мощь, нужно знать,
что и в чувственном свете и вне его мистики видели свет непости­
жимый, более яркий, чем солнце, и внутри этого света—еще
иной свет, «Сам животворный свет», вид которого прогоняет
печаль и боль4. Нужно также знать, что концепция бога как это­
го животворного света пришла к св. Августину и Бонавентуре,
Эриугене и св. Франциску в результате сложной религиоз1
2
3
4
«Opus de Pulchro et Bono».
«Summa Theologiae».
Там же, I, вопрос 39, ответ 8.
St. H i l d e g a r d e , цит. в C h a r l e s S i n g e r ,
the History and Method of Science, Oxf., 1917, p. 55.
160
Studies in
ной и философской истории. Идея бога как света восходит
к ассирийскому Бэлу, египетскому Ра и иранскому Ахурамазде,
олицетворявших отчасти солнце и звезды, а отчасти благотвор­
ную функцию света, дающую жизнь и знание, «всеобъемлющую
щедрость солнца». У Платона солнце сравнивается с высшей
идеей блага. Как в материальном мире солнце является твор­
цом плодородия и способности видеть, так и идея блага является
источником бытия и истины в царстве разума. Св. Ав­
густин испытывал влияние как иранского учения, отождест­
влявшего физический свет непосредственно с источником бытия
и блага, так и теории Платона, в особенности в том виде, в каком
она дошла до него через Плотина. В этой теории проводится
четкое разграничение между духовным и физическим светом.
Вместо теории Плотина о концентрических сферах бытия,
с источником света в центре и темнотой по внешнему краю,
св. Августин проповедовал идею сотворения мира всемогущей
троицей, но в обоих случаях первоисточник преисполнен света.
В «Небесной иерархии» Псевдо-Дионисия имеется известный
отрывок, в котором автор задает вопрос, почему творцы свя­
щенных книг предпочитали наделять священные предметы огнен­
ными свойствами, а не какими-либо иными. Он приводите пример
огненные колеса и огненные существа Иезекииля, огненные реки
и огненные престолы. Затем автор рассматривает «чувственный
огонь», чтобы выяснить, почему тот является излюбленным сим­
волом божественности. Огонь, говорит он, есть во всем и может
пройти через все, не утратив при этом собственных свойств.
В утверждении, что огонь находится во всех предметах, вероятно,
таится мысль, что все способно освещаться и гореть. Но это
огненное свойство вещей обычно скрыто. Точно так же бог есть
повсюду, но он невидим. Затем следует лирическое восхваление
силы и величия огня, высшим свойством которого, по-видимому,
является то, что, подобно богу, он может победить все другие
вещи, но сам стоит выше всех влияний и требований1.
У более ортодоксальных церковных писателей первые два лица
троицы часто представлялись как два сияния и два противо­
положных, но в то же время однородных источника или два
света, заключенные в одном, которые невозможно разобщить,
как нельзя изъять у солнца его лучи. Если бы каким-либо
невероятным усилием удалось отделить сына от отца, тогда
сияние троицы стало бы отождествляться со вторым лицом.
Ибо второе лицо—это божество, проявляющее себя вовне,
устремляющееся вперед и распределяющее и дарующее места
и степени. Христос—это необходимое излучение света божества,
1
Ch. XV, Sec. II, М i g n e: Series Graeca, Tom. 3, Cols. 328—329.
6 История эстетики
161
глагол в небесной грамматике. В этом развитии единства
из самого себя проявляется его ореол и его творческое начало
«Я есмь та высшая и пламенная сила, которая ниспосылает все
искры жизни. Смерть чужда мне, и все же я сею смерть; поэтому
я окрылен мудростью. Я есмь та живая и огненная сущность
божественной субстанции, которая сияет в красоте полей.
Я сверкаю в воде, горю в солнце, луне и звездах»1,—говорил
св. Гильдегард. Данте в последней песни «Рая» обобщил
понятие троицы как тройного света, создав бессмертный образ.
Высший свет представляется его взору в форме трех кругов:
...Три равноемких круга, разных цветом.
Один другим, казалось, отражен,
Как бы Ирида от Ириды встала;
А третий — пламень, и от них рожден 2 .
Триединый создатель мира, представляемый в виде света,
ослепляет и очаровывает свои творения. И это действи­
тельно так: св. Августин признается, что его робкие
и трепещущие чувства были подавлены сиянием бога. Но бог
как свет определяет еще метафизическое место и категорию
различных видов живых существ и открывает истину. Сияние—
это не просто физическое излучение, а формирующая и разоб­
щающая сила. Forma est lumen purum (форма—это чистый свет)3.
Свет и форма отождествляются потому, что свет—это прекрас­
нейшая и наивысшая из субстанций, самый совершенный из
элементов, а форма—цель, к которой стремится всякий предмет.
Как в системе форм одна форма возвышается над другой, причем
каждый более низкий вид ее стремится уподобиться более высо­
кому, пока бог—форма из форм—не увенчает собой все, так
и земля, вода, воздух и огонь составляют иерархию, которая
стремится ввысь—к чистой духовной сущности в эмпиреях.
В каждом из этих элементов, например в воде, верхние, более
яркие слои выше по своему качеству, ибо чем пламеннее, ярче
и светлее вещь, тем она благороднее.
В учении христиан ангелы заменили собой звезды из более
ранних религиозных верований; и те и другие в равной сте1
S i n g е г, op. cit., р. 33.
Д а н т е А л и г ь е р и, Божественная комедия, «Рай», XXXIII
И7—120,
стр. 426.
3
Вопрос о философском значении света разработан в книге К. Б еу м к е р а, Витело, философ и естествоиспытатель XIII века (С. В а е и шk e r , Witelo, Ein Philosoph und Naturforscher des XIll-ten Jahrhunderts,
Vortrage zur Geschichte der Philosophic des Mittelalters, Miinster, 1908,
Bd. I l l , Heft 2, S. 351).
2
162
пени являются небесным огнем и чистым разумрм, и те и
другие разносят божественную лучезарность и в своей славе
уступают только разумному свету самого божественного слова.
В представлении средневековых мыслиЯсность
телей свет осуществляет еще однуг
третью, эстетическую функцию, кото­
рая опять-таки объединяется с функцией эстетической формы.
Сначала мы видели, что свет очаровывает чувства; затем, в виде
лучезарной энергии творца, он формирует, приводит в порядок
и создает вселенную живых существ. Но, кроме того, свет,
даже в большей степени, чем сходство, облегчает познание.
Истина наших познаний, говорит Августин, зависит от освеще­
ния солнцем нашей души. Ясность прекрасного—это «свойство
вещей, благодаря которому объективные элементы их красоты—
порядок, гармония, пропорция — становятся очевидными
и вызывают в уме легкое и полное представление о предмете»1.
Радости познания проистекают не только из соотношения между
элементами внутри предмета, но и из их ясности. В силу этой
ясности природа предмета как бы выходит навстречу познаю­
щему, встречая его на полпути, и придает познаваемому
дополнительное совершенство, которое, будучи увиденным,
доставляет удовольствие. Когда св. Фома определяет кра­
соту, он как бы подчеркивает непосредственность ее восприя­
тия. Здесь не нужно ждать результатов анализа, не надо тру­
диться над доказательством,— достаточно увидеть. Хорошо
сказано, что «ясность является для красоты тем же, чем очевид­
ный факт—для установления истины»2. Свет красоты можно
было бы назвать радиоактивностью элемента формы, так как
соответствие формы в объекте и субъекте познания, как мы уже
видели, является условием самого эстетического познания. А
«ясность,—говорит Иоанн Дуне Скот,—это своего рода сияние»,
и добавляет: «Сияние над светом и цветом—самопроявление.
Таким образом, мы говорим о ясном свете, ясной истине или
ясном разуме, то есть об очевидном свете, истине или разуме,
и чем более очевидном, тем более совершенном»3.
Свет как элемент, ускоряющий познаМатериальная сторона иие и содействующий ему,—не просто
света
духовный фактор. Это тончайший из
всех материальных элементов—огонь.
Физическая теория радостного познания поддерживает мета­
физическую концепцию сияния очевидной истины. Св. Василий
1
M a u r i c e de Wulf,
Ages,3 Princeton, 1922, p. 28.
Там же, стр. 29.
3
Liber, IV, «Sententiae».
6*
Philosophy and Civilization in the Middle
16a
еще раньше сказал, что причина, по которой мы восхищаемся
простой красотой солнца, золота или вечерней звезды, заклю­
чается в том, что эти предметы приспособлены к нашему зрению.
Ибо наши глаза снабжены сияющей материей, огнем, который,
но принципу «подобный тяготеет к подобному», облегчает
встречу с огнями в природе. Так как глаза являются благород­
нейшим из всех органов чувств, а огонь—чистейшим и прекрас­
нейшим из всех материальных элементов вселенной, то удоволь­
ствие, получаемое от рассматривания сияющих предметов,
вполне объяснимо. Но свет или огонь являются также средой,
по которой рациональные связи легко проскальзывают через
ворота чувств к находящемуся внутри нас разуму. Как Христа
называли одновременно и светом мира и священным разумом,
который правит миром, так и всякое действие, связанное с поня­
тием света, опирается также, одной ступенью ниже, на идею
разумной связи.
Значение и сложность средневековой концепции света можно
проследить на примере. Объясняя природу народной речи,
которую он хочет превратить в литературный язык Италии,
Данте называет четыре характерных признака идеального про­
стонародного языка 1 . Первым признаком он считает яркость.
И, предъявив, таким образом, первое требование к языку, он
далее объясняет, что означает эпитет «яркий». Он говорит, что
быть ярким—значит сиять, озаряя других и будучи озаренным
самому. Он говорит затем, что люди являются яркими, когда, за­
нимая высокие посты, озаряют других светом своего правосудия
и ясности. Или, становясь яркими благодаря хорошему воспи­
танию, они сияют, воспитывая на своем примере других. Затем
Данте применяет эти идеи к простонародному языку и показы­
вает, как, став ярким благодаря процессу очищения и в силу
своего природного благородства, он приносит честь и славу тем,
кто им пользуется. «Сладость этой славы», говорит Данте, заста­
вляет его забывать даже горечь своего изгнания. Яркость
языка означает, таким образом, для Данте благородство и кра­
сивую форму, а также превращение этих достоинств в «сладость,
честь и славу» для пользующихся им людей.
Для средневековых мыслителей главЛестиица красоты
ными двумя признаками красоты явля­
ются форма и свет, объединенные идеей
активно развивающейся формы. Там, где налицо эти два при­
знака, появляется красота. Но степень ее наличия очень раз­
нообразна, и, хотя яркий язык или симметричный фасад здания
доставляют эстетическое удовольствие, красота во всей своей
1
164
D a n t e, De Vulgari Eloquentia, I, XVII.
чистоте проявляется ближе к своему первоисточнику. Небо
прекрасно. Но невидимое творение все же еще прекраснее.
Выше красоты зданий и речи, волн и гор—невещественная
красота, доступная только духовному взору человека. Бог—
это «единственная в своем роде и неподдельная красота»1.
Если человек хочет познать красоту в ее самом ясном проявле­
нии, то он должен отрешиться от очарования природы и искус­
ства во имя вечной мудрости. Как же в таком случае подняться
от слабой, несовершенной красоты к красоте совершенной, бес­
спорной? Этого можно достичь, взбираясь вверх по лестнице
различных степеней красоты, которая ведет человека от простых
чувственных впечатлений к разуму и божественной благодати.
Августин дает различные названия ступеням лестницы красоты,
но их значение очевидно. В одном случае они называются:
одушевление, чувство, искусство, доблесть, покой, вступление,
созерцание. В другом так: из тела, через тело, около тела,
к душе, в душе, к богу, у бога. Они могут быть названы и так:
прекрасное из другого; прекрасное через другое; прекрасное
около другого; прекрасное к прекрасному; прекрасное в пре­
красном; прекрасное к красоте; прекрасное у красоты2. В любом
случае самая низкая ступень означает красоту почти бесфор­
менного, внешнего физического раздражителя; продвижение впе­
ред влечет зрителя к красотам более единым, более моральным
и внутренним, к той вершине, где красота означает союз с един­
ством бога и слияние с его формой.
Таким образом, черта, разделяющая эстеЭстетика и религия тику и религию, кажется стертой, и
мнение искусствоведов, заявляющих г
будто в Средние века эстетики не было, снова представляется
оправданным. Но такой вывод был бы правильным лишь в том
случае, если бы отношение между нижней ступенью лестницы
и вершиной ее было отношением, основанным на исключении.
Однако это не так, и нельзя думать, будто, по мнению хотя бьг
части средневековых мыслителей, наш долг подниматься вверх,
к созерцанию бога, исключает для нас право чувственных
наслаждений; наоборот, возникла даже теория, связывающая
воедино крайности наивысшего и самого низшего типа красоты.
Христианская теология сблизилась с уже существовавшей
тогда популярной тенденцией к символизму и тем самым сделала
приемлемым и неуязвимым художественное течение, ставшее
одним из самых замечательных и характерных явлений в поэзии
1
«Nicene... Fathers», 1st Ser., Vol. I, p. 542; S t. А и g и s t i n e.
Soliloquies,
Bk. T, Sec. 14.
2
«De Quantitate Animae», 70—79; S v о h о d a. op. cit., p. 6.4.
165.
и архитектуре Средних веков. Теология приспособила свой
аскетизм к тому, что появляется «из тела, через тело, около тела»
и доказала, что между понятиями «в теле» и «в душе, к богу
и у бога» существует отношение позитивной притягательности,
а не негативного отвращения. Задача сводится к тому, чтобы
понять различные факторы в этом смягчении аскетизма в пользу
признания роли органов чувств.
Первый фактор—это христианская доктСходство и различие рина о сотворении мира богом. Свои тво
между творцом и тво- рения бог уподобил самому себе. Пусть
рениями
для нас в настоящее время совсем
не обязательна аналогия между следст­
вием и причиной, однако мы можем понять средневековое
представление о сходстве между творением и творцом на осно­
вании ряда очевидных фактов. Животное или растение рождает
животное или растение того же самого вида, огонь вызывает
огонь, а движение—движение1. Для средневекового ума создан­
ные богом предметы были образами или подражаниями богу, и,
следовательно, если бог прекрасен, то и все его творения в той
или иной мере прекрасны. При этом христианская доктрина
сотворения мира оказывается где-то посредине между пантеисти­
ческим представлением о слиянии божества с природой, основан­
ным на признании во всем сходства с богом, и теорией о высшей
отчужденности и отличии бога от всего конечного. Предметы
богоподобны и, следовательно, должны быть прекрасны, но они
могут быть отражениями бога лишь в строго ограниченной сте­
пени. Поэтому, как мы уже видели, хотя все вещи стремятся
быть едиными в подражание абсолютному единству бога,
им удается достигнуть только гармоничности, потому что они
состоят из различных элементов и лишены той абсолютной
нераздельности, которая присуща богу. Точно так же вещи не
всегда могут быть подлинными отражениями бога, а будут
иногда только слабыми его «тенями», так как слишком обреме­
нены грубой материей, чтобы служить ясными, четкими отобра­
жениями божества. Форма часто не совпадает с намерением
мастера искусства, потому что материя глуха и не дает отклика2.
1
Е. G i 1 s о п, The Spirit of Medieval Philosophy, London,
1936,
p. 95.
2
Ср. у Данте:
И все ж, как образ отвечает мало
Подчас тому, что мастер ждал найти,
Затем, что вещество на отклик вяло...
( Д а н т е А л и г ь е р и , Божественная
комедия, «Рай», I, 127-—129, стр. 294)
Поэтому созданная мастером искусства красота часть именуется
либо красотой образа, либо тенью, либо подражанием. Эти
термины предназначены для определения тех форм явлений,
которые находятся посредине между полным сходством и
полной противоположностью.
Второй фактор, облегчивший признаТворения как оболочка ние христианской теологией роли чувстистины
венной красоты, —это превращение идеи
простого сходства между сотворен­
ным миром и творцом в понятие о внешней оболочке и внут­
ренней истине. Вместо того чтобы быть отражением божества,
вещи могут быть завесой, оградой или покровом для божества.
Внешняя оболочка может ближе соприкасаться с самой вещью
в качестве ее внешнего проявления, чем другой экземпляр той же
вещи. Это объяснение связи между божественной и чувственной
красотой питалось и приукрашивалось некоторыми формами уже
существовавшей интеллектуальной практики, в которой исполь­
зовалась та же самая идея внутренне-внешней взаимосвязи.
Например, раннеалександрийские отцы церкви в своей «Типо­
логии» возвратили христианству высказывания ветхозаветных
пророков и мудрецов, тщательно выискивая параллели в лите­
ратуре двух вероучений. Еврейскую доктрину стали считать
несовершенной внешней предвестницей внутренне законченной
христианской доктрины. Однако слова Моисея и пророков,
хотя и представлявшие собой, так сказать, внешнюю оболочку
учения Христа, все же считались священными и не столь дале­
кими от истин царства любви. Использование аллегорий из
классических мифов—заимствование классических форм для
христианских идей—основывалось на той же интерпретации
отношений между христианством и тем, что было вне христиан­
ства. Классический хитон был надет на новое тело: например,
ангела изображали в виде классической богини победы; Амура
и Психею рассматривали как символы божественной любви и
души человека; Орфей, так же как и Моисей, символизировал
в какой-то степени образ Христа.
Фактически слово «символ» вошло в хриСимвол
стианскую и эстетическую концепцию
в своем первоначальном буквальном
значении—знак или примета. Проповедь апостолов была внеш­
ним знаком внутренней веры и признана христианским симво­
лом. Следовательно, символ стал внешним видимым знаком
или эмблемой невидимой внутренней жизни души. Таким
образом, идея завесы или покрова легко нашла свое выражение
в слове «символ», а чувственно выраженный символ стал озна­
чать нечто такое, что удалено от сердца божественной муд167
рости не больше, чем внешняя сторона предмета от внутренней
или завеса—от того, что за ней находится.
Третьим фактором в слиянии чувственМножественность
ной внешней оболочки с внутренней
значений
истиной является придание, чувст­
венной оболочке различных значений,
из которых все оказываются «истинными» для того или иного
предмета. Климент Александрийский уже во II веке различал
четыре возможных значения литературного произведения:
буквальное, моральное, аллегорическое и мистическое. Именно
эти четыре значения использует в XIII веке Данте для объясне­
ния своей «Божественной комедии». «Чтобы стала ясной цель
повествования, нужно понять, что смысл этой работы [«Коме­
дии»] не простой, а скорее может быть назван яоХЬог^ос,, то есть
многозначным. Первое значение выражается словами; осталь­
ные—теми предметами, которые эти слова символизируют. Пер­
вое называется буквальным, а другие—аллегорическим, или мо­
ральным, или духовным. Чтобы этот метод изложения стал более
понятным, его можно разобрать на примере следующего библей­
ского стиха: «Когда сыны Израиля ушли из Египта, род Иакова —
от иноязычного народа, Иудея стала их храмом, а Израиль—
их царством». Если мы читаем буквально, нам представляется
исход сынов Израиля из Египта во времена Моисея; если мы рас­
сматриваем то же самое аллегорически, нам видится наше
искупление, совершенное Христом; если мы обратимся к мораль­
ной стороне, то здесь нам показывается обращение души от
горя и невзгод греховной жизни к состоянию благодати; если мы
вдумаемся во внутренний духовный смысл, то здесь подразу­
мевается переход души из греховного рабства к свободе вечной
славы»1. Но значений не обязательно должно быть четыре.
Смысл божественных откровений многообразен и безграничен,
говорит Иоанн Скот Эриугена, ведь даже в однохм только пере
павлина мы видим чудесное и прекрасное разнообразие красок.
Значений может быть много. Сам внешний вид вещи при ка­
жущейся простоте часто бывает богатейшим по своему скры­
тому значению. В своем прологе к своему толкованию «песни
Марии» Гуго из школы Сен-Виктора говорит, что наибольшим
препятствием к толкованию священного писания служит то,
что отрывки из его текста, кажущиеся самыми простыми, ока­
зываются на деле самыми многозначительными. Когда букваль­
ный текст, казалось бы, не представляет никаких трудно­
стей, как, например, в случае с песней Марии, то можно быть
1
D a n t e , Epistle to Can Grande, trans. Gilbert, «Antology of Litera­
ry Criticism» (Episbola decima), 1940, p. 202
168
вполне уверенным, что в нем заключается идея, которая является
почти непостижимой для земных умов1.
Так все, с чем сталкивались чувства
Превращенная реаль- средневекового человека,—и в живой
ность духа и тела
книге природы, и в написанной книге
Библии, и в иконописных изображениях,
и в церковных скульптурах,—становилось
...лишь аллегорией
Иисуса Христа, сына Марии,
...лишь божеством.
Хотя объяснения варьировались и хотя умный мирянин уже
высмеивал язык символов, в целом самые обычные явления,
воспринимаемые чувством и простым ощущением, стали как бы
знаками, написанными на воде, плодом фантазии, миражами.
Воображение, которое имеет в задней клетке мозга кладовую
чувств-впечатлений, аналогично воде, говорил Исаак из
Стеллы (умер в 1169 году)2. Считалось, что все видимые, слы­
шимые и повседневно встречающиеся нам вещи заимствовали
то, что в них есть реального, из невидимого и неслышимого
источника бытия и, вопреки распространенному мнению, сами
более хрупки и преходящи, чем их неосязаемый образец. Таким
образом, средневековый человек совершил чудо превращения.
Он превратил чувственный мир в призрачный и создал идеаль­
ное в материальном.
Св. Франциск обратил свой вдохновенный взор на при­
роду и животных и обнаружил, что и там написан закон благо­
честия. На реках пребывала троица, а во льве, быке и орле—
образы евангелия. Цветы и фруктовые деревья служили украше­
нию церквей, олицетворяя собой плоды хорошего труда. Улитки
символизировали восстание Иисуса Христа из гроба; голубь
изображал собой святого духа; бабочки, журавли, павлины,
саламандры, лебеди, орехи, розы, анютины глазки, маргаритки,
ноготки—все это имело свой священный, мистический смысл.
Таким образом, свойство отражательности, иллюзорности,
приписываемое живому миру вследствие специфической напра­
вленности средневекового символизма, по-видимому, сделало
этот мир плодотворным для человеческого воображения. Средне­
вековая мысль впитала в себя более ранние восточные фантазии
о разных чудищах—чудовищах с четырьмя головами, орлах
с двумя головами, женщинах-полуптицах, женщинах-полуры­
бах, кентаврах, грифонах, единорогах,—-которых не мог
1
2
М i g n e, Series Latina, Tom. 175, p. 414.
В u n d y, op. cit., p. 207.
160
создать бедный мир фактов. Точно так же двенадцать камней
Апокалипсиса прибавили свой блеск к тем драгоценным камням,
которые добывались из обычной земли или со дна океана.
Итак, красота, принадлежащая, строго
Красота и воображение говоря, только богу как его божестзанимают промежуточ- венное имя, была сведена с небес
ное иоложение между на землю с помощью космической тенодним и многими
денции символизма. Воображение иногда
называли маленькой ладьей, которая
плавает между небесной и земной сферами1. Хотя существо
красоты оставалось духовным, оно проникало наружу сквозь
свою внешнюю чувственную оболочку и в какой-то мере освя­
щало ее. Мир красок, звуков и форм завоевал свое место
в теологической эстетике благодаря помощи, которую он мог
оказать, подтверждая, освещая и оживляя религиозное учение.
Или точнее: божественному имени было дано право пребывать
на полпути между чистым духом и грубой материей в символи­
ческих высказываниях.
Церковники, размышлявшие об этих вопросах, всегда ис­
пытывали чувство раздвоения. С одной стороны, их профес­
сиональная совесть говорила им, что некоторый излишек пере­
ливается «из источника истинной красоты» во «внешнюю форму
всех вещей» и что божественное знамение проявляется «в смене
дня и ночи... круговороте лет... в опадании и вырастании ли­
стьев на деревьях, в безграничной силе зерен, красоте света,
разнообразии красок, звуков, вкусов и запахов»2. А с другой
стороны, они знали, что, согласно их религиозному учению,
«внешний, телесный взрр видит мрамор и золото; внутреннее же,
духовное око видит мудрость и справедливость»3. Именно «вну­
тренней», духовной красотой прекрасна дочь царя Тира [гово­
рится в 44-м псалме, который цитирует св. Августин в своем
«Граде божием»]. Св. Августин, таким образом, признавал и,
несомненно, испытывал на себе опасность того, что, следуя к
истине путем символа, можно застрять на полпути с самим
символом. «О, горе тем, кто любит не тебя, а образ твой
и с верного пути собьется»4,—говорил св. Августин. Мож­
но поддаться очарованию какого-либо творения, вместо того
чтобы «стремиться к чему-то иному», символизируемому им.
Ибо красота вещей может быть постигнута двумя способами:
1
2
Так говорил, например, Синезий Киренский. См. В u n d у, р. 149.
S t. А и g и s t i n е, On the Profit of Believing, «Nicene... Fathers»,
1st Ser.,
Vol. Ill, p. 363, 364.
3
«Psalms»,
45.
4
St. А и g и s t i n e, On the Free Will, Ch. XVI, 43.
170
как красота картины или символа1. Если человек восхищается
миром как образом бога, то у него верный глаз, а если он
задерживает свой взор на красоте самой картины, то глаз у него
испорчен, и он напоминает летучую мышь или сову, которая
видит лучше всего в темноте и летает ночью. Образцом для нас
должно служить отношение к музыке сладкоголосого певца
Израиля. Давид был человек искусный в песнях и страстно
любил музыкальную гармонию «не вследствие обычной склон­
ности, к удовольствиям, а вследствие чисто духовного настрое­
ния своего и ею, как мистическим прообразом великой вещи,
послужил своему богу, который есть бог истинный. Ибо разум­
ное и соразмеренное сочетание различных звуков лучше всего
говорит о единстве благоустроенного града божия»2. Нас
порочат не сами символы, а пристрастие к символам. Не само
но себе чувство и, разумеется, не правильное его использование,
а лишь чрезмерное увлечение чувственными восприятиями
приводит к подрыву религии.
Но как бы твердо учителя церкви ни наРазумная защита кра- стаивали на определенной роли симвосоты св. Августином лов, все же стоило только чувствен­
ным восприятиям предоставить место
в царстве божием, как вслед за этим неизбежно должно было
возникнуть и признание их непосредственного значения. Следы
такого поворота обратно к чистому эстетизму можно заметить
уже в самом начале Средних веков. Св. Августину, по его
склонностям, был приятен свет, «царица красок», и мелодич­
ное пение. Он с трудом преодолевает свое пристрастие к красо­
те древности из-за увлечения ее красками и музыкой. Он
зорко подмечает смену красок на поверхности волн, когда
смотрит на них с горного склона, и, памятуя, как его собствен­
ные чувства пели, соприкасаясь с мелодией и рифмой во време­
на его обращения, он терпимо относится к внешним формам
музыки3. Не удивительно поэтому, что св. Августин за­
нимался проблемой ценности чувственного очарования как
такового и пытался найти ему разумное оправдание. «Почему
так,— спрашиваю я,— если кто-либо скажет, что есть святые
и праведные люди, чью жизнь и слова христианская церковь
использует как средство для того, чтобы спасти тех, кто при­
шел к ней со всякого рода суевериями, и сделать их путем
подражания хорошим людям членами своего братства...
1
St. B o n a v e - n t u r a , Commentary on the Four Books of Senten­
ces of Peter Lombard, Commentary on Bk. I, Distinction III, Part I, Ques­
tion 2 II, Conclusion.
«Nicene... Fathers», Vol. II, p. 352; «City of God.», Bk. XVII, Ch. 14.
3
«Confessions», Ch. XXXIII, ed. Loeb, Vol. II, p. 167.
171
почему, повторяю я, если человек говорит это, то он не увлечет
своих слушателей в такой степени, как если сделает тот же
вывод из отрывка Песни песней, где говорится о церкви,
которую славят под видом прекрасной женщины: «Зубы твои
подобны стаду остриженных овец, выходящих из воды после
купания; во чреве каждой из них лежат близнецы, и нет ни
одной из них бесплодной»? Разве слушатель почерпнет из этого
больше знаний, чем услышав ту же самую мысль, выраженную
простейшим языком, без помощи такого образа? И все же, не
знаю почему, но я испытываю гораздо большее удовольствие,
когда, созерцая святых отцов, представляю их в виде зубок
церкви, отрывающих людей от их ошибок и увлекающих их
в лоно церкви, при этом вся грубость этих людей смягчается
именно так, точно их откусили и разжевали зубами. Точно так
же с величайшим удовольствием узнаю я их в образе острижен­
ных овец, снимающих с себя под видом шерсти тяготы этого
мира, выходящих из воды после купания, то есть после кре­
щения, и носящих во чреве своем близнецов, то есть двойные
заповеди любви, причем ни одна из них не бесплодна от этих
.святых плодов. Почему я представляю их себе с большим
удовольствием в таком виде, чем без этого образа, заимствован­
ного из священных книг, хотя существо дела остается тем же
самым,—это уже другой вопрос, и на него очень трудно ответить.
Никто, однако, не может сомневаться в том, что, во-первых,
в некоторых случаях приятнее приобретать знания с помощью
образов и что, во-вторых, найденное с трудом всегда достав­
ляет больше радости»1.
Здесь, как и во многих других местах, Августин изобретает
остроумное оправдание для чувственного удовольствия. Ино­
сказательные выражения в священном писании, говорит он»
прогоняют скуку п, создавая препятствие для нашего ума,
внушают к себе уважение2. Эта мысль теплилась в течение
ряда веков, до тех пор, пока аббат Дюбо в XVIII веке не поло­
жил ее в основу своей известной эстетической теории. В другом
отрывке, относящемся к той же проблеме, Августин излагает
то же самое объяснение несколько более тонко. Почему, спра­
шивает он, нас больше волнуют аллегории и образы, чем про­
стые слова? И он приводит объяснение, напоминающее нам
теорию Платона о происхождении искусства: живые существа
любят движение3. Мы испытываем потребность мысленно дви­
гаться от загадки к ответу, от картины, представшей нашему
1
«Nicene... Fathers», istSer.. Vol. II, p. 537; «On Christian Doctrine»,
II : VI, 7.
2
«Ad Consentium Contra Mendacium»; S v o b o d a , p. 166.
8
«Nicene... Fathers», 1st Ser., Vol. I; «Epistle», 55, Ch. XI, Sec. 21.
172
соображению, к духовной истине, и такие мысленное экскурсы
сами по себе доставляют нам удовольствие. Как факел горит
более ярко, когда находится в движении, так и наши чувства
радостно пламенеют, когда наша мысль активна.
То, на что св. Августин лишь намекал,
Отдаленные символы было развито в остроумную теорию
Псевдо-Дионисием. Он ставит перед
собой проблему ценности отдаленных символов, таких, на­
пример, как образ червя при изображении природы Христа.
Нам кажется, что это граничит с абсурдом или злостным иска­
жением священных понятий, говорит он. Но это осуждение
использования для священных предметов непохожих и якобы
неуместных символов, таких, как лев, пантера, леопард и разъ­
яренный медведь, является необдуманным. Если мы поразмыс­
лим, то увидим, что удивление, вызванное неуместностью
таких символов, побуждает наш ум разгадывать тайну их значе­
ния лучше, чем применение более близких по смыслу и, каза­
лось бы, более подходящих символов, таких, как слово, сущ­
ность, свет. Все символы очень далеки от того, чтобы быть
подлинными образами. Поэтому лучше пользоваться символами,
резко отличающимися от оригинала, чем смягчать недостатки
символики, прибегая к сравнениям, близким к тождеству1.
Св. Августин нашел удачные способы
Время и красота
для оправдания применения музы­
ки и риторических приемов. Хотя музы­
кальная ткань и не отличается осмысленностью и членораздельно­
стью, как разумная человеческая речь, все же в ее звеньях есть
привлекательность, говорит Августин. Искусство музыки не
связано с временем, но ее конкретные проявления происходят
во времени и зависят от нашего умения охватить сразу и про­
шлое, и настоящее, и будущее. Поэтому, как гласит греческий
миф, она является дочерью Юпитера и богини памяти Мемории2. Ведя свое начало от Юпитера, музыка не нуждается в за­
щите перед религией, так как благодаря своему происхождению
связана с числами, поддается измерению и единообразна.
«Вещи, исчезающие и вновь возникающие, обладают некоей
своеобразной временной красотой, и поэтому ни одна из таких
вещей, которые умирают или изменяются, не нарушает и не
портит формы, внешнего вида и порядка всех творений во все­
ленной; так, например, правильно построенная речь всегда
прекрасна, хотя в ней слоги и звуки сменяются, рождаясь
1
«On the Heavenly Hierarchy», Ch. II, «That Divine and Heavenly
Things Are Appropriately Revealed, Even Through Dissimilar Symbols».
M i g n e, Series Graeca, Tom. 3, Cols.
* «De Ordine», II, 41; см. S v о b о d a, p. 27.
173
и умирая»1. Быстротечность музыки, говорит св. Августинг
не портит ее. Стихотворение по-своему прекрасно, хотя и нельзя
произнести два слога одновременно; его прелесть объясняется
переходом одного слога в другой.
Мы уже отмечали, что св. Августин
Завеса иногда пытается в молодости оправдывал поэтический
играть независимую вымысел и театральные зрелища на
роль
том основании, что они преследуют
эстетическую цель. Истина, говорил
Августин в своей ранней работе, подобна Протею—она много­
образна2. Философия не должна пренебрегать поэзией, так как
поэзия может выражать истину образами3. Но были и другие
мыслители и иные концепции, отражавшие борьбу между тео­
рией о символическом изображении божества и увлечением внеш­
ней стороной вещей. Слово «символ», как мы отмечали, означа­
ло покров, ограду или завесу. Была тенденция придавать
завесе значение независимой эстетической категории, вместо
того чтобы держать ее в рамках прямой ее задачи—создавать
внешнюю сторону христианского учения. Средневековые писа­
тели не слишком строго придерживались правила укрываться
за завесой; завеса для них могла служить просто входом или
подступом извне; она могла быть и приманкой того, что скры­
валось внутри. Писатели постоянно колебались между этими
идеями. В конце концов в представлении мыслителей эпохи
Возрождения завеса стала эстетическим свойством утонченно­
сти (delicatesse), и некоторые симптомы, подготовляющие эту
перемену, можно найти в отношении мистиков к создающему
завесу символу. Гуго из школы Сен-Виктора говорит, что
внешний видимый знак, заслоняющий идею от разума мистика,
возбуждает его активность и пробуждает своим присутствием
его спящую душу. Очнувшись от сна, в который она была погру­
жена, душа устремляет свой взор на эту прозрачную завесу,
озаренную истиной, с тем чтобы созерцать ее уже более свобод­
но, во всей ее красоте и блеске4.
Таким образом, как бы настойчиво ни пыталась средневеко­
вая христианская мысль заклеймить прекрасную внешность,
якобы присущую миру, плоти и дьяволу, непреоборимая сила
человечности помешала подавить ее окончательно. Церковь
стремилась влиять на людские массы, и риторика с музыкой
и витиеватой речью была в этом случае ее инструментом. Цер1
«Against the Manicheans»; «Nicene... Fathers», 1st Ser., Vol, I, p. 353.
3
«Contra Academicus», III, 1, 13; S v о b о d a, p. 20.
3
Там же, III, 1, 7; S v о b о d a, loc. cit.
4
H u g o n i n , Essai sur la Fondation de l'Ecole de Saint-Victor
de Paris, в кн. M i g n e , Series Latina, Tom. 175, p. 70.
174
ковь использовала риторические приемы и гармоничную музы­
ку, чтобы привлечь грубую массу к созерцанию божественной
истины; при этом голос церкви звучал устами духовных лиц,
которые сами на себе испытывали чувственный соблазн. Ради
удовлетворения собственных эмоциональных потребностей, а
также в своих практических интересах они объясняли влияние
чувственных восприятий таким способом, чтобы реабилитиро­
вать их в глазах религии. Так голос чувства, поддержанный об­
щечеловеческой природой епископов и мистиков, время от вре­
мени вырывался на свободу. И тогда образ и символ, их природа
и свойства начинали интересовать людей сами по себе.
То, что относится ко всей области внешних чувственных
ощущений,
целиком
J
J
0 _
В Средпие
века не было касается
rT
n
г
"
и
искусства.
Эстетика
в СредJ
r
«изящного искусства»
^
J
ние века была связана с теорией искус­
ства не больше, чем с теорией драматур­
гии и символикой. Поэзия и живопись в нашем понимании це­
нились мало; более важным делом считалось изготовление
доспехов и сооружение церквей и замков. Слово «искусство»,
в его прямом смысле, в Средние века не имело ничего общего
с эстетикой. Общая концепция искусства того времени вы­
ражена в определении, данном Квинтилианом и цитирован­
ном Клеанфом: «Искусство—это методическое мастерство».
Или более точно: «Искусство—это умение работать по какомулибо способу, то есть в определенном порядке»1. В Энци­
клопедии Марциана Капеллы названо семь «свободных искусств»:
грамматика, риторика, диалектика, музыка, арифметика,
геометрия и астрономия. Там нет упоминания о поэзии и жи­
вописи. По существу, поэзия рассматривалась иногда как при­
даток логики или риторики. Голландские мейстерзингеры име­
новали себя риторами, потому что поэзия считалась тогда
только «второсортной риторикой», и, поскольку Аристотель ут­
верждал, что люди неспособны логически мыслить, не прибегая
к образности, поэзия иногда давалась как вводный курс к ло­
гике2. Художников нередко относили к разряду шорников, по­
тому что седла в то время раскрашивались. Сохранился также
рассказ об одном придворном художнике Эдуарда II, получив­
шем награду за то, что он протанцевал на столе и заставил коро­
ля от души смеяться; это достаточно ясно показывает, в чем
заключались главные функции художника3.
1
2
3
4.
B o r i n s k i , op. cit., p. 30.
Там же, стр. 33.
G. G. C o u l t o n ,
Art and the Reformation,
Oxford, 1925r
175
Эстетические свойства не связывались
Но низкое искусство тогда с понятием искусства, и из него
приближается к уровню не было выделено особой категории,
изящного
которую можно было бы назвать «изящ­
ным искусством» в современном смысле
этого слова. Тем не менее техническое мастерство, которое,
по средневековым понятиям, являлось искусством, привело
другим путем к красоте. Когда какой-либо материал в руках
сапожника или скульптора приобретал определенную форму
благодаря работе над ним опытного и умного мастера, он
становился прекрасным. Звуки, лишенные размера и ритма и не
вызывающие у слушателя представления о единстве идеального
цифрового порядка, не являются «изящными»: в них нет красо­
ты. Искусство риторики и музыки превращает сырой голосовой
и инструментальный материал в фигуры и такты и, таким обра­
зом, служит эстетическим целям. Архитектура, хотя и являет­
ся таким же низким искусством, как скульптура и живопись,
служит, однако, эстетическим целям, если арки, двери и окна
располагаются симметрично.
Механические, или низкие, виды искусства—это те, кото­
рые требуют для работы твердой материальной основы. Если
после проделанной работы остается нечто такое, что может быть
показано и ощупано, это значит, что форма потерпела поражение
в свой попытке переделать материю и управлять ею, и профес­
сия, связанная с этим искусством, не подходит для свободных
людей.
«Механические виды искусства называются так от слова
«moechor» (подделывать),— пишет св. Антоний Флорен­
тийский,—ибо в них разум человека как бы подделывается,
поскольку он создан главным образом для восприятия духов­
ных вещей, а в этих механических искусствах он занимается
материальными вещами (factibilia). Есть семь видов таких
искусств: шерстепрядение, строительство, мореплавание, сель­
ское хозяйство, охота, медицина и театр...» 1
Гуго из школы Сен-Виктора дает точно такое же толкование
слову «механическое» в связи с искусством. Люди, занимаю­
щиеся этим искусством, говорит он, должны пользоваться
материалом, заимствованным из природы, тогда как при­
верженцы свободных искусств заслуженно именуются «свобод­
ными»—либо потому, что им нужен свободный ум для раз­
мышлений, либо потому, что лица, обычно занятые этим
искусством,—благородные люди2.
1
2
176
С о и 1 t о n, op. cit., p. 83, 84.
Там же.
Иногда механические виды ^искусства
Искусство как созида- назывались поэтическими, потому что
ние
были направлены на создание какоголибо материального предмета, хотя бы такого, как дом,
скамья или блюдо, и тем самым отличались от теоретического и
практического искусств, которые исследовались Аристо­
телем.
В этом понимании живопись становится формой поэзии,
потому что картина—это предмет, сделанный кем-то и сох­
ранивший видимость для органов чувств после своего изготов­
ления.
Св. Августин объединил практические виды искусств, чья
цель—личное действие, а не создание предмета, с поэтическими
видами искусства и назвал те и другие, как не приближающие
человека к сфере духа и действующие вне этой сферы, механи­
ческими. Но красота может спуститься ступенью ниже, чем сфера
«свободы» в искусстве, и сделать прекрасными все те предметы и
действия, в которых проявляется энергия созидательного начала.
Подобно Плотину, св. Августин учил, что искусство художни­
ка—это частица сверхразумного начала и благороднее, чем со­
здаваемое им произведение. И, следуя Аристотелю, он говорит,
что художники творят в соответствии с формой, которую носят в
своей душе.
Новый, христианский элемент, внесенный св. Августином,
заключается в истолковании «формы» и «искусства» как
божьих даров, делающих художников богоподобными в отно­
шении того, что они видят и создают. Искусство творца заклю­
чается в определенном состоянии духа, в обладании теми чис­
лами, которые, подобно дирижеру оркестра, как бы отбивают
такт для формирования образов и для мускульных движений.
Художник проникает своим оком внутрь света, ниспосланного
богом, и переносит действие этого света в дерево, камень,
струну или натянутую кожу. Свет и число, с помощью которых
работает художник, являются бессмертным его элементом.
Хотя цель, доставленная себе художником, движет им самим,
видоизменяет дерево или камень, но сама по себе она непод­
вижна и находится вне текущего времени. Бог—художник всей
природы, а человек-художник лишь подражает ему, созерцая
образец, который вечная мудрость зародила в нем. Но человекхудожник ограничен условиями окружающей его материаль­
ной среды, тогда как всемогущий бог не ограничен ею.
Следовательно, в отличие от бога-творца художник соз­
дает материю из материи в соответствии с идеей, которая
заложена в его душе, в то время как бог создает форму
из формы.
177
эстетики Средних
веков произведеr
r
Красота
может одушев^Для
?были образцами
r
J
r
"
ния
искусства
не
красолять искусство,
"
^
*бы вывести
J
' но не ты, из которых
можно было
г
заложена в нем
^
тт ^
общее определение красоты. Наоборот.
Общие свойства красоты были определены заранее, а искус­
ство в целом или в отдельных его образцах могло проявлять
свойства, дающие ему право именоваться «прекрасным». Не­
которые из поэтических, механических или «поддельных»
видов искусств—скульптура, архитектура, живопись и т. д.—
очень близко подходят к нашему сегодняшнему представле­
нию об «изящном» искусстве и вправе, по современным
нам понятиям, претендовать на родство с красотой; но так
не было в Средние века. «Свободные» виды искусства, будучи
более духовными, в большей степени подчиненными числам
и порядку, считались ближе к эстетическому идеалу. Но
была еще одна, третья группа искусств, стоявших еще ближе
к цели красоты. Это были теологические виды искусств,
связанные со сверхъестественными способностями человека.
Те виды искусств, которые вносили методическое умение в
элементы, общие у человека с богом, были больше всего свя­
заны со светом и формой, как стоящие ближе к первоисточнику.
«Душа человека, наделенная благородным даром высшей спо­
собности, то есть разума, является участником божественной
природы под видом вечного духа. Ибо человеческая душа при
проявлении своей высшей способности достигает такого благо­
родства и столь полно освобождается от бремени материи,
что божественный свет струится в нее, как в ангела, и поэтому
философы называют человека божественным существом»1. Со­
гласно этой концепции, удовольствие и роскошь, украшение
и материальная польза делают вещи некрасивыми. Св. Бернардин из Сиены высказывал такое мнение: «Мастера укра­
шений впадают в грех, изобретая ненужные и вычурные вещи;
вот почему св. Хрисостом говорит, что «мы должны изъять
многое из искусствасапожников и ткачей...» В отношении же тех,
кто пишет изысканную церковную музыку, св. Бернардин
говорит словами канонического права: «Такой певец-священ­
ник искушает бога своим моральным обликом, услаждая людей
своим голосом»2. Св. Августин дал определение коренной
разнице между полезными и необходимыми видами искусства
и ненужным искусством.
1
D a n t e , Convivio, III, II, 14, trans. Jackson, Oxford, 1909,
p. 131.
2
Works, ed. de la Haye, Vol. I, p. 161; Vol. HI, p. 160; цит. в
С о u 1 t о n, op. cit., p. 85.
178
Таким образом, с точки зрения средневековых теоретиков,
связь какого-либо искусства с эстетическими ценностями являет­
ся делом пропорции. Есть искусство, представляющее собой
образец для всех самых разнообразных видов искусств, как
имеется и высшая красота, которая дарует эстетическое совер­
шенство отдельным видам красоты. Высшее искусство—это
искусство созерцания, в котором душа зрит бога отраженным во
внутреннем зеркале ума. В этой концепции Плотина о един­
стве отражаемого и отражающего, которое достигается путем
приспособления духа к его основной функции, дается идеал
искусства в равной мере и для сапожника и для музыканта.
Их произведения в своей многочисленности должны отражать
простое единство блаженного созерцания; их действенность
должна отражать полную самоотреченность и божественную
щедрость, присущие первоединому; их связь с физической средой
должна привести к превращению грубой материи и тьмы в
форму и свет. Любое искусство может заимствовать какую-то
долю действенности у высшего искусства, и в соответствии
с этим оно становится искусством, направленным на то, чтобы
доставлять людям удовольствие, наслаждение и блаженство,
душевную удовлетворенность и довольство своим существова­
нием. Тем самым музы искусства объединяются с христиан­
скими добродетелями.
Г
Л
А
В
А
Ш
Е
С
Т
А
Я
ВОЗРОЖДЕНИЕ
(1300-1600)
Те, кто рассматривает историю с драмаЧто нового дало Воз- тической точки зрения и видит в ней
рождение?
только яркий свет или мрачные тени,
считают Возрождение эпохой чудес­
ного возвращения человечеству эстетической мысли, которая
была подавлена аскетизмом Средних веков. Для них Петрарка,
«первый современный человек», является провозвестником
света в противоположность св. Августину, «типичному пред­
ставителю Средних веков», стоявшему на пороге мрачного вре­
мени. Их взору рисуется Петрарка, собирающий медали и
монеты среди развалин Рима, оплакивающий крушение древ­
ней классической красоты и декламирующий с восторгом
•стихи Гомера, которых он еще не мог переводить; Брунеллески, делающий чертежи с каждой найденной архитектурной
детали, чтобы восстановить «добрую старую манеру» простого,
изящного и пропорционального строительства; Джотто, рисую­
щий коз на открытом воздухе и отказывающийся слепо под­
чиняться церковным предписаниям. И с этим пробудившимся
у человечества тяготением к искусству утраченного «золотого
века» и к очарованию естественных форм, непосредственно
воспринимаемых органами чувств, они сопоставляют умыш180
ленное разрушение папой Григорием языческих храмов и двор­
цов, унизительное преклонение перед нищетой египетских
отшельников и представление Боэция о музах как о же­
стоких обманщицах-сиренах.
Ученый, изучающий историю эстетики,
Зеркало
может до определенного момента согла­
шаться с таким искусственно создан­
ным контрастом между эпохой Возрождения и Средними века­
ми, заметив благодаря удачно подобранным примерам разницу
в смысловом значении некоторых терминов, часто применяемых
и в ту, и в другую эпоху, но отражающих различное отно­
шение к красоте. Для средневекового человека естественный
мир-—это зеркало; рисунки и статуи в церквах и рукописях—
тоже зеркала; и даже энциклопедия знаний называлась
тогда «Speculum» [зеркало]. Но каково было назначение этих
зеркал? Что они отражали? Они отражали совершенство,
содержавшееся в беспредельной божественной сущности.
Природа—Живая книга и Библия—Написанная книга—
обе были «подлинно сокровенными зерцалами высшей премуд­
рости». Но какой смысл приобретает сравнение с зеркалом
в устах современного человека? Во времена Медичи, Максими­
лиана II и Елизаветы Английской священное писание рассмат­
ривается уже не как сокровищница божественных тайн, а ско­
рее как зеркало повседневной жизни и природы. Им пользуются
не столько для иллюстрации взаимосвязи между естественным
и сверхъестественным, или видимым и невидимым, миром,
сколько для того, чтобы уточнить функцию какого-либо свет­
ского искусства, например живописи или поэзии. Основное
внимание переносится с вопроса о способе, каким божественное
слово проникает в отражающую его наподобие зеркала среду,
на представление о живописи или поэзии как о «живом изо­
бражении вещей». Говоря о техническом мастерстве худож­
ника, Леон Альберти задает вопрос: чем можно назвать живо­
пись, если не зеркалом, которое держат перед оригиналом, как
и требуется в искусстве?1 Леонардо да Винчи часто прибегает
к такой же аналогии с чисто практической целью:
«Если ты хочешь видеть, соответствует ли твоя картина
в целом предмету, срисованному с натуры, то возьми зеркало...
И прежде всего потому следует брать зеркало себе в учителя,
и именно плоское зеркало, что на его поверхности вещи по­
добны картине во многих отношениях... картина, исполненная
на плоскости, показывает предметы так, что они кажутся
1
B e h n , Leone Batti3ta Alberti als Kunstphilosoph, Strassburg,
1911, S. 13; J a n i t s c h e k , Kleinere Kunsttheoretische Schriften, Vien­
na, 1877, S. 93.
181
выпуклыми... картина—это всего лишь только поверхность...
картина неосязаема, поскольку то, что кажется круглым
и отделяющимся, нельзя обхватить руками... и если у тебя
есть среди твоих красок, теней и светов более сильные, чем
краски, тени и света зеркала, то, конечно, если ты умеешь
хорошо скомпоновать их друг с другом, твоя картина будет
тоже казаться природной вещью, видимой в большое зеркало»1.
Далее: ты должен изображать природу такой, как она выгля­
дит в твоем зеркале, когда ты смотришь на него только одним
глазом2. В других местах Леонардо да Винчи сопоставляет
зеркало с умом художника, а не с самой картиной. Но
и в этом случае зеркало должно отражать природу, а не нечто
сверхчувственное. «Ум живописца должен быть подобен зер­
калу, которое всегда превращается в цвет того предмета, кото­
рый оно имеет в качестве объекта, и наполняется столькими обра­
зами, сколько существует предметов, ему противопоставленных.
Итак... ты не можешь быть хорошим живописцем, если ты не
являешься универсальным мастером в подражании своим искус­
ством всем качествам форм, производимых природой»3. И еще:
художнику необходимо «прежде всего иметь душу, подобную
поверхности зеркала, которая преобразуется во столько раз­
ных цветов, сколько цветов у противостоящих ей предметов...»4
И наконец: художник, «бродя по полям, поступай так, чтобы
твое суждение обращалось на различные объекты, и последо­
вательно рассматривай сначала один предмет, потом другой,
составляя сборник из различных вещей, отобранных и выбран­
ных из менее хороших»5. При таком методе работы ум художника
уподобится зеркалу, правильно отражающему любой предмет,
поставленный перед ним, и станет как бы второй природой.
И у Альбрехта Дюрера мы находим подобное сравнение:
«Наше зрение подобно зеркалу, ибо оно воспринимает все
фигуры, которые появляются перед нами»6. Джордж Путтенхэм
в своем произведении «Искусство английской поэзии» (1589)
пространно возражает в том же духе против «истолкования
в худшую сторону» слова «фантаст» или «обладающий во­
ображением» в применении к поэту. Ум, обладающий вообра­
жением, подобен зеркалу, говорит он, а зеркала изготовляются
из различных видов стекла в зависимости от их качества.
1
Л е о н а р д о д а В и н ч и , Избр. произв. т. II, М., Academia,
1935,2 стр. 114—115.
Там же, стр. ИЗ, 115.
3
Там же, стр. 88.
4
Там же, стр. 100.
6
Там же, стр. 88.
6
А. Д ю р е р , Дневники, письма, трактаты, Изд. «Искусство»,
Л.-М., 1957 т. II, стр. 26.
182
Зеркало или воображение настоящего поэта^ «озаряется
ярчайшим блеском знания, правдивости и должной пропор­
ции вещей... такого рода воображение... совершенно необ­
ходимо для трезвого и правильного суждения человека».
Поэтов, как обладающих волшебным стеклом или зеркалом, он
относит не к легкомысленным людям, «как теперь принято
в великосветском обществе», а к тем, «кто пригоден для деятель­
ности любого рода, гражданской и военной»1.
Стремление к секуляризации сказалось
Завеса
далее в практическом изменении поня­
тия «завеса». В представлении средне­
векового человека истинное бытие скрыто за завесой, или
символом, а само истинное бытие—оккультно, духовно. Олимпиодор (конец VI века) сравнивает воображение со скрывающей
истину завесой: завеса фантазии препятствует истинному по­
знанию и служит, так сказать, покровом для смутного же­
лания. Вот почему мы говорим, что фантазия облачена в сво­
бодное ниспадающее одеяние. Нимфа Калипсо, околдовавшая
спутников Одиссея, была олицетворением обманчивой фантазии,
и как Одиссей нуждался в противоядии из волшебной травы,
чтобы устоять против козней Калипсо, так и нам требуется
известная проницательность ума, чтобы видеть сквозь завесу2.
Гильберт Голландский (умер в 1172 году) также не доверяет
завесе воображения3. Фантазию, созданную воображением, то
есть аллегорическую поэзию, средневековые поэты называли
завесой, скрывающей истину. Данте говорит, что его аллего­
рия прозрачна, как тонкая вуаль 4 . Боккаччо, с его все еще
средневековым образом мышления, в своей «Генеалогии
богов» 24 раза употребляет термин «завеса» или «покрывало»
для обозначения свойства поэтической формы—затемнять
смысл сказанного6. Это типично средневековое понятие
завесы используется мистически настроенными людьми, ко­
нечно, не только непосредственно в послесредневековый пе­
риод. Петер Стерри говорит, что бог видим сквозь вуаль создан1
«Elizabethan Critical Essays», ed. Gregory Smith, 2 Vols., Oxford,
1904, Vol. II, p. 19.
2
O l y m p i o d o r u s , In Plat. Phaed. Comm., ed. Norvin, Leipzig,
p. 34, 35, 38; цит. у В u n d y, «The Theory of the Imagination in Classical
and Medieval Thought», «Univ. 111., Studies in Language and Literature»,
Vol. XII, p. 144.
8
Abbas
G i l l e b e r t u s , In Cantica Sermo, XIV; цит. у В u nd y, op. cit., p. 210.
4
Д а н т е А л и г ь е р и , Божественная комедия, «Чистилище»,
песнь6 VIII, строки 19—21.
«Boccaccio on Poetry», ed. Charles Osgood, Princeton, 1930. См.
указатель под заголовком «Поэзия, завеса вымысла», стр. 211; краткое
изложение предмета см. также в примечании 8 на стр. 157.
183
ного им мира так же смутно, «как солнце в утреннем тумане».
А в XIX веке Шелли воспевает узорную завесу жизни.
Контраст с этим составляет отношение к «завесе» со стороны
Джордано Бруно (1548—1600), подлинного сына Возрождения.
Называя себя «пробуждающим спящие умы» (Excubitor), он
восклицает: «И вот Ноланец, пересекший воздушное простран­
ство, проникнувши в небо, пройдя меж звездами за границы
мира, заставил исчезнуть фантастические стены... он ключом
тщательнейших исследований открыл те убежища истины,
которые могут быть нами обнаружены, обнажил скрытую под
покровом природу...»1. И снова: «Ноланец освободил человечес­
кий дух и познание, которые были заключены в теснейшей
тюрьме мятущегося воздуха, откуда с трудом, как через не­
сколько отверстий, можно было всматриваться в отдаленней­
шие звезды; при этом крылья у человеческого духа были об­
резаны, чтобы не мог он взлететь, раздвинуть завесу этих
туч...»2. Иными словами, ту «правду вещей», которая для
средневекового человека была «украшена прекрасными заве­
сами» чарующей музыки и фантазии, новый человек с помощью
разума и науки видит и осязает непосредственно.
Высказывания, подобные вышеприве.
денным, действительно отражают двил
От ремесла к профессии
r
r Y
-?
г
жение к свободе и свежему воздуху,
постепенно менявшее отношение людей
к жизни и искусству, однако этот поворот взглядов изображен
в них слишком крутым. Мистицизм и непререкаемый авторитет
церкви не сразу были заменены природой и разумом. Назре­
вала другая, более сознательная и определенная перемена:
переход живописи и поэзии из категории низших ремесел в
категорию свободных профессий. Это изменение иллюстрирует­
ся очерком о живописи Альберти (1404--1472), написанным,
как он заявил, с той целью, чтобы возвысить искусство живо­
писи, поставленное в низкое положение ремесла, до положе­
ния защитника и глашатая современной ему мысли3. Мнение
отца и дядей Микеланджело, считавших для себя позором,
что младший член их семьи предпочел заниматься рисо­
ванием, вместо того чтобы пройти нормальный курс литера­
турного образования, типично для отношения к живописи,
уже уходившего в прошлое. В конце жизни Микеланджело
просил своего племянника Лионардо не адресовать ему боль­
ше 1писем как «Микеланджело-скульптору», потому что этот
Джордано
Б р у н о , Диалоги, М.,
стр. 259.
Там же, стр. 58.
3
J a n i t s c h e k , op. cit., S. XXIX.
184
Госполитиздат,
1949,
эпитет ставил его в один ряд с хозяевами ремесленных мастер­
ских. Он перестал принимать заказы под именем скульптора,
и к нему обращались просто как к Микеланджело Буонарроти1.
Однако, хотя в эпоху Возрождения
Полнота и сложность постепенно сложился новый взгляд на
периода Возрождения искусство поэзии, живописи и скульп­
туры—которые стали относиться к
категории свободных искусств—и возникла новая вера в
человеческие силы и в возможности непосредственного
наблюдения природы, в XIV столетии в области эстетики
не произошло никакого поворота, подобного военному по
своей внезапности и точности. Скорее можно сказать, что
Возрождение до самого конца протекало между двух миров:
один еще не умер, но уже гибнет; другой уже зародился,
но находится еще в зачаточном состоянии. И в самом
деле, одной из главных характерных черт всей эпохи Возрож­
дения была ее сложность и полнота устремлений, ее неже­
лание расставаться со старыми формами, даже создавая
новые. Поэтому, хотя тогда и встречались примеры ожесточен­
ной борьбы между священниками, блюстителями теологиче­
ского идеала божественной мудрости и красоты, и сторонниками
новой науки и искусства, средневековое благочестие продолжа­
ло жить не только в реформаторах и проповедниках, подобных
Савонароле, но также и в новом поколении поэтов и художни­
ков: Петрарке и Боккаччо, Альберти и Дюрере. Библия не
утратила своего значения из-за того, что престиж классических
авторитетов стал постепенно возрастать. Даже новые гумани­
сты, считавшие себя обязанными защищать свое искусство поэ­
зии и живописи от тех, кто наследовал св. Августину как хра­
нителю религии и морали, пользовались аргументами самого
св. Августина, а Петрарка посвятил свою исповедь своему
умершему, но избранному им самим и так ярко изображенному
им духовному ментору—св. Августину2. Одним из обычных
возражений против поэзии было то, что она представляет
собой сплетение лжи. Св. Августин защищал «ложность»
фантазии и театральных иллюзий на основании общепринятой
их условности. Актер, чтобы быть подлинным актером, дол­
жен быть вымышленным персонажем, говорил он3. Боккаччо
вторит св. Августину в этой защите, говоря, что поэты—
не лжецы, поскольку у них нет намерения обманывать. Их
1
«Переписка Микеланджело Буонарроти», СПБ, 1914, Письмо
GXXIV,
2 мая 1548 года, стр. 189.
2
J . H . R o b i n s o n , H. W. R о 1 f e, Petrarch, New York, 1898,
p. 93.
3
См. гл. V, стр. 144.
185
свободное обращение с историческим материалом никому не
причиняет вреда; это обычный метод поэтического творчества1.
Боккаччо также повторяет мысль Августина, одобряя ритори­
ческие обороты священного писания и призыв к чувству в цер­
ковной проповеди*. То, что образно или аллегорично,—при­
ятнее, потому что «трудное и запутанное» требует каких-то
усилий3 и «развивает ум ученого, заставляя его разгадывать
скрытые истины»4. «Пылкая выразительность» поэзии направ­
лена на то, чтобы «подтолкнуть ленивых, расшевелить вялых...
и обуздать дурные наклонности»5, точно так же как красноре­
чие проповедника, по утверждению Августина, имеет целью
смягчать и воодушевлять аудиторию6.
Но подражание и ссылки на отцов церкИскусство возвышается, ви в произведениях новых защитников
проявляя свое благо- искусства поэзии менее существенны,
честие
чем распространенное тогда мнение,
согласно которому поэзия благородна
якобы потому, что является видом теологии, или потому,
что теология—это род поэзии, или, наконец, потому, что поэзия
исходит из «чрева бога»7. Светский человек мог сознательно
заимствовать те или иные доводы из произведений святых отцов
и применять их, искусно комбинируя, для мирских целей, как
в свое время Августин учил отцов церкви «грабить врагов»8,
заимствуя их литературные сокровища, чтобы с их помощью по­
бедить других врагов, то есть еретиков. Но связь между Петрар­
кой, Боккаччо, а также целым рядом итальянских и англий­
ских критиков, вдохновленных ими, с одной стороны, и средневе­
ковыми апологетами богословских наук—с другой, в действи­
тельности основывалась не на букве, а на духовной общности.
Петрарка писал своему брату Герардо: «Поэзия отнюдь не
противоречит теологии... Можно с известным правом сказать,
что теология фактически та же поэзия, но относящаяся к богу.
Называть Христа то львом, то агнцем, то червем—разве это не
поэтический прием? И ты найдешь сотни таких примеров в свя­
щенном писании; их так много, что я даже и не пытаюсь их
перечислять. В самом деле, что такое притчи нашего спасителя
в евангелиях, как не слова, звучание которых отлично от их
смысла, как не аллегории, если выражаться научно? Но аллего* O s g o о d, op. cit., p. 62, 63; XIV, 13.
2
Там же, стр. 49, 50; XIV, 9.
3
Там же, стр. 61, 62; XIV, 12.
4
Там же, стр. 51; XIV, 9.
8
Там же, стр. 39, 40; XIV, 7.
6
См. гл. V, стр. 145.
7
O s g o o d , op. cit., p. 41; XIV,
8
См. гл. V, стр. 147.
186
7.
рия как раз и является самой сущностью и основой поэзии»1.
Далее Петрарка доказывает, что псалмы—это поэзия и что отцы
церкви разделяли его мнение по этому вопросу; более того,
сами отцы пользовались поэтической формой. «Поэтому, доро­
гой брат, не смотри подозрительно на занятие, одобренное, как
ты сам видишь, святыми людьми, которых возлюбил Христос.
Ищи только в произведении скрытый смысл и, если он окажется
разумным и правдивым, охотно согласись с ним, независимо
от того, какова его внешняя форма. Хвалить пиршественный
стол, накрытый глиняной посудой, и поносить его, когда он
убран золотом, слишком похоже на безрассудство или лицеме­
рие»2. Если это высказывание покажется неубедительным, как
адресованное члену религиозного ордена,—а на него, естест­
венно, могут подействовать только такие доводы в пользу поэ­
зии, которые подчеркивают ее моральный и религиозный харак­
тер,—то в длинном списке произведений писателей, начиная
с Боккаччо, можно найти другие примеры, где поэзия называет­
ся сестрой теологии, органической частью Библии и приятным
методом достижения высокоморальной цели. Задача поэзии
состоит в том, чтобы «направить мысль людей к божественным
вещам»3. Осудить поэзию—значит осудить метод Христа и сущ­
ность Ветхого завета; поэзия полезна тем, что «отвлекает бла­
городные души от морально неустойчивых душ»4. Парнас вле­
чет нас к истине, пишет Тассо, как сахарный сироп, которым
намазан край чашки, заставляет ребенка выпить горькое лекар­
ство5. Сэр Филипп Сидней (1554—1586), впервые применивший
в Англии итальянский способ защиты поэзии и создавший тем
самым прецедент для множества последующих «защит», назы­
вает поэзию «наслаждением, рождающим добродетель», и «успо­
каивающим душу лекарством»6.
Итак, еще далекие от решительного разрыва со средневеко­
выми понятиями, ставящими превыше всего служение богу, дея­
тели Возрождения, причастные к изящному искусству, сумели
сделать только один шаг на пути к его возвеличению, а именно
превратили его в орудие службы богу и сосуд его мудрости.
Иногда говорят, что наиболее характерной чертой эстетики в
эпоху Возрождения было не признание роли искусства, а
1
J . H . R o b i n s o n , H. W. R о 1 f e,
2
Там же, стр. 264, 265.
3
O s g o o d , op. cit., p. 39, XIV, 6.
4
Там же, стр. 78, XIV, 16.
5
op. cit., p. 261, 262.
Т о р к в а т о Т а с с о , Освобожденный Иерусалим, СПБ, 1899,
стр. 1. Сравнение прямо или косвенно заимствовано из трактата Лукре­
ция 6«О природе вещей» (I, 236 и далее).
«Sidney's Apologie for Poetrie», ed. Collins, Oxford, 1907, p. 26, 27.
187
соединение искусства с красотой. Но это соединение искусства
с красотой должно было пройти стадию заимствования сияния
у божественного лика. Для ранних мыслителей эпохи Возрож­
дения, как и для средневековых отцов церкви, высшее совер­
шенство проистекало от бога, и путь к раскрепощению искус­
ства лежал через показ в первую очередь тех качеств, которые
должны приблизить технические возможности искусства к ис­
точнику блага. Это одинаково верно и в отношении ранних
художников, и в отношении поэтов. По мнению Альберти
и Леонардо да Винчи, художник должен быть своего рода
священником1. Благочестие и добродетель, как правило, счи­
тались тогда непременными качествами будущего худож­
ника. Сама живопись называлась божественной, и в результате
изучения искусства художника, а также внимательного обо­
зрения его произведений люди должны были проникаться лю­
бовью к богу2. Леонардо да Винчи повторяет слова Данте, что
в искусстве нас можно назвать «внуками бога»3. Альберти гово­
рит в защиту живописи, что она изображает предметы религи­
озных верований человечества и тем самым оказывает очень
большую помощь благочестию4.
Таким образом, светское направление
Однако новый светский в искусстве в эпоху Возрождения подух требует также явилось не сразу и не путем всеобщего
и интеллектуальности отказа от божественной цели искусст­
ва. Оно возникло скорее благодаря по­
степенному вторжению в сферу религиозного духа научных
запросов и интереса к классическому наследству, которые при­
обретали теперь все более важное значение для художника.
Поэт и художник ясно видели, что они должны поднять свой
авторитет среди представителей свободных профессий, при­
обретя обширные и глубокие познания и проявляя то «методичес­
кое мастерство» и умение работать «по определенному способу»,
которые составляли общую концепцию искусства, выдвинутую
Квинтилианом6. Они стремились завоевать уважение к себе
с помощью своих не только моральных, но и интеллектуаль­
ных достоинств. Живопись—«это музыкальная мелодия, кото­
рую может понимать только разум», говорил Микеланджело0.
Чтобы поднять свой авторитет, поэту или художнику нужно
1
2
3
4
J. W o l f , Leonardo da Vinci als Asthetiker, Jena, 1901, S. 142
Л е о н а р д о д а В и н ч и , Избр. произв., т. II, стр. 70.
Там же, стр. 64.
Лоон
Б а т т и с т а А л ь б е р т и , Десять книг о зодчестве,
т. I—II,
т. II, «Три книги о живописи», М., 1935, стр. 39.
5
См. гл. V, стр. 175.
8
D e H o l l a n d a, Dialogues sur la peinture, ой il est guestion
de Michel-Ange et de Vittoria Golonna в кн. «Art en Portugal», Paris,
1846 , p. 16.
188
было приобретать различного рода знания как в области обще­
философской культуры, так и в области глубокого понима­
ния технических проблем своего искусства. Рост их престижа
достигался отчасти путем причисления их к категории ученых
людей и отчасти путем предпочтительного внимания к ним
как к лицам, преодолевшим большие трудности.
Мысль о том, что чем больше труда
Труд. То, что трудно вложено в создание вещи, тем она соделать, доставляет удо- вершеннее, не была оригинальной идеей
вольствие в готовом эпохи Возрождения. Св. Августин объвиде
яснял ценность непонятных библейских
образов тем удовольствием, которое мы
испытываем, преодолевая трудность правильного их истолко­
вания1, и эта мысль уже встречалась раньше у классических
писателей. В настоящее время мы, я полагаю, рассуждали бы
по-другому и сказали бы, что трудная работа становится ценной,
когда направлена к определенной цели, уже показавшей себя
достойной затрачиваемых усилий. Но в эпоху Возрождения
считалось аксиомой, что ценность предмета определяется коли­
чеством затраченного на него труда. «Понимание искусства—
это понимание преодоленных трудностей; картина привлекает
внимание зрителей очевидной трудностью исполнения»2. В дан­
ном случае затраченный труд и необходимые научные знания
становятся критерием искусства. «Художественно то, на со­
здание чего художник затрачивает много труда и гениальной
изобретательности, а нехудожественно то, во что он не вклады­
вает в должной степени искусства своего гения, так как неху­
дожественное само по себе доступно обыкновенному уму»3.
Подобное восхваление процесса труда наблюдается и в выска­
зывании скульпторов. Например, есть сведения, что Микеланджело заявлял, будто искусство великого художника прояв­
ляется в том, что его сомнения в успехе равны его знаниям. Не­
вежественность «других проявляется в самонадеянности, с ка­
кой они црименяют свое ничего не стоящее мастерство»4.
В частых спорах о том, какое искусство является самым важ­
ным—живопись или скульптура, живопись или поэзия,—
довод о трудности того или другого играл важную роль. Альберти, например, пользуется этим доводом, чтобы доказать пре­
восходство живописи над поэзией5. Гений художника обладает
1
2
См. гл. V, стр. 172.
C a s t e l v e t r o , Poetica d'Aristotele, p. 350, цит. в C h a r l ­
t o n ,3 Castelvetro.'s Theory of Poetry, Manchester, 1913, p. 28.
Там же.
4
D e H о 1 1 a n d a, op. cit., p. 70, 71.
5
В e h n, op. cit., p. 60.
189
наибольшей ценностью, так как изобразительные средства
живописи наиболее сложные.
Область трудоемких знаний, требуемых от мастеров искусств,
которые хотели быть достойными завоеванных ими в обще­
стве уважения и славы, была обширна: она простиралась от
философского понимания космических законов, кодекса мора­
ли и законов движения до компетентности в таких технических
вопросах, как мастерство рисунка, риторические фигуры и ритм.
Наблюдалась тенденция придавать особое значение внешним
проявлениям глубоких познаний художника и его тяжелого
труда. Хотя, например, Боккаччо и настаивает на аллегори­
ческом характере поэзии («она облачает правду в прекрасное
и отлично гармонирующее с ней одеяние вымысла»), но сам
придумывает свою этимологию слова «поэзия», придавая ему
основное значение: «тщательно отработанная речь» (exquisita
locutio)1. При всем своем благочестии он принадлежит к новой
эпохе и уделяет большую часть своего внимания красоте стиля
и внешней занимательности сюжета. Однако погоня за привле­
кательностью внешней стороны не является следствием секуляри­
зации общественных вкусов. Только у немногих смелых ерети­
ков эпохи Возрождения произошел разрыв между научным
пониманием объективного порядка и техническим умением
изображать данный объект на соответствующем материале. В це­
лом же поддерживался параллелизм между подлинным и пра­
вильно понимаемым философским содержанием, с одной сто­
роны, и умелым и привлекательным его изложением—с другой.
Такое сосуществование двух наук: одной, касающейся содержа­
ния, а другой—формы, свидетельствовало о значительно более
разумном и сознательном отношении к искусству, чем средне­
вековое преклонение перед символом, главным образом за его
роль в мистической связи человека с богом. Но это привело
скорее к утвердившемуся в течение XVII—XVIII столетий среди
неоклассицистов стремлению считать искусство выражением
разума, чем к современной концепции искусства, рассматри­
вающей его как выражение красоты.
Итак, возвышение поэта и художника
Умственный багаж
от роли обычного ремесленника, простохудожника
го рассказчика или праздного болтуна
до равноправного положения с теоло­
гом и философом объяснялось главным образом ростом его
литературных и технических знаний. Его образование долж­
но было быть полным и разносторонним. Настоящий поэт,
говорил Боккаччо, должен обладать знанием грамматики,
1
190
Osgood,
op. cit., p. 39, 40, 42, XIV, 7.
риторики и по крайней мере основных принципов других наибо­
лее распространенных видов искусства, как духовных, так
и материальных. Кроме того, у него должен быть яркий, выра­
зительный язык и обширный запас слов, знакомство с архео­
логическими данными, хорошее знание истории и географии1.
А Дю Белле (1524—1560) обращается к будущему поэту, как
к «человеку, компетентному во всех общепризнанных искус­
ствах и науках, главным образом естественных и математиче­
ских, начитанному в области самой разнообразной и ценной
литературы, греческой и латинской, знающему «обычаи» и
«обязанности» человеческой жизни»2. И действительно, у ран­
них итальянских защитников искусства поэзии (см., например,
у Скалигера и Минтурно)3 было принято считать, что солидная
эрудиция является необходимой предпосылкой для творче­
ской литературной работы. Кастельветро, который по целому
ряду важных пунктов охотно выступает против установивших­
ся у защитников поэзии взглядов, в вопросе о свободном обра­
зовании настроен менее критически, чем кажется с первого
взгляда. Он, правда, настаивает на том, что поэзия по своей
задаче—доставлять людям удовольствие—должна отличаться
от науки, целью которой является истина4. Но он не соглашает­
ся с доктриной Платона о том, что источником поэзии является
ниспосланное богом безумие5. Ибо поэзия создается не безрас­
судством гения, а с помощью сознательно выработанного
мастерства и упорных занятий наукой6. Он даже не хочет
верить, что у самого Платона было серьезное намерение
отстаивать такой нерациональный источник возникновения
поэзии7.
Мы находим также частые ссылки на необходимость глубо­
кого и разностороннего образования для художника. Худож­
ник должен быть «развитым человеком, хорошо начитанным
и обученным полезным наукам. Он должен знать геометрию,
а также поэзию и риторику, что даст ему широкий кругозор»8.
«Живопись требует... разностороннего образования; упорных,
1
2
O s g o o d , op. cit., стр. 40, XIV, 7.
D u В е 1 1 а у, La Defense et Г Illustration de la Langue Francaise,
Paris,
1903, p. 31.
3
J. E. S p i n g a r n , A History of Literary Criticism in the Renais­
sance,
New York, 1908, p. 43.
4
G a s t e l v e t r o , Poetica d'Aristotele, p. 29, 586, trans. Gilbert;
цит. Бв С h а г 1 t о n, op. cit. p. 42, notes 1, 2.
Там же, стр. 67, 511; стр. 310—311; стр. 22, прим. 2, 3.
6
Там
же, стр. 67; стр. 310- 311; стр. 22, прим. 3.
7
Там же, 65; стр. 310-311; стр. 20, 21, прим. 1.
8
J a n i t s с h e k, op. cit., S. 143, 145.
191
тщательных, систематических», сознательных занятий1. По
мнению Дюрера, художник является столь ценным членом
общества, что забота о его образовании должна начинаться
уже с раннего детства. Его должны с самого начала приучать
к занятиям—поддерживать в нем интерес к учению, но не уто­
млять. Он должен уметь читать, писать и говорить по-латыни.
Дюрер высказывает опасение, что ранние занятия ребенкахудожника могут оказаться для него непосильными и вредно
отразиться на его здоровье. Если возникнет опасность появле­
ния на этой почве меланхолии, следует впредь развлекать его
веселой музыкой, чтобы «согреть кровь»2.
Таким образом, функция художника наХудожник как философ столько благородна и важна, что осн критик
новой его труда может служить толь­
ко универсальное знание. Его теперь
не противопоставляют как человека чувства или гения челове­
ку, обладающему научными познаниями. Звание, на которое он
претендует,—это не «человек воображения», а философ, то
есть носитель мудрости и истолкователь форм и причин вещей.
Защищая поэзию, Боккаччо опровергает обвинение, будто по­
эты только подражают философам, и заявляет, что «их следует
относить к числу самих философов»3. Разве эти безумцы,
унижающие поэзию, не знают, что Вергилий был философом,
поэтом, который «источал чистый эликсир философии»?4 Крити­
ки того времени указывали на различие путей, какими идут
философия и поэзия; у первой из них—путь силлогизмов и про­
стого прозаического стиля, у второй—путь созерцания и укра­
шения речи символическими образами. Кроме того, «дело фило­
софа дискутировать в лекционном зале, а дело поэта—сочи­
нять стихи в одиночестве»6. Но эти,различия, как бы они ни
были существенны, не исключают лежащего в основе их сход­
ства—общего для поэта и философа знания скрытых причин
вещей. «Я никогда не мог считать изучение мудрости привиле­
гией философа»6,—пишет Бен Джонсон (1573?—1637), отражая
новую критическую точку зрения; ибо тот, кто может успешно
подражать мудрости, сам обладает ею. Живопись—это филосо­
фия, заявляет Леонардо да Винчи; она полна глубокого раз­
мышления над движением и формой. Ее темой служат вырази1
J a n i t s c h e k , op. cit., S. XXV, XXVI.
2
Д. Д ю р е р , Дневники, письма, трактаты, т.
3
O s g o o d , op. cit., p. 79, XIV, 17.
4
Там
же, р. 52, XIV, 10; p. 79, XIV, 17.
5
Там же, р. 79, XIV, 17.
6
II, стр. 10.
«Critical Essays of the Seventeenth Century», ed. Spingarn, 3 Vols.,
Oxford, 1908, Vol. I, p. 281.
192
тельность и разнообразие движения и истинная сущность всех
явлений природы—морей и полей, деревьев, животных, расте­
ний и цветов. Это и есть подлинное знание1. Если поэзия
имеет дело с моральной философией, то живопись—с филосо­
фией естественной; если одна отражает умственную работу, то
другая показывает, что совершает ум, двигая тело2. Так как
художник не только внимательно рассматривает природу гла­
зами, но много и глубоко размышляет над всем, что видит,
то, в конце концов, из его размышлений в целом вытекает
скорее критический взгляд на природу, чем ее точное воспроиз­
ведение. Художник в силу необходимости должен объединять
свой ум с самим разумом природы и быть посредником, меж­
ду природой и искусством, поясняя с помощью искусства
причины явлений природы, представляющие собой неиз­
бежный результат ее законов.
В своем новом, столь заманчивом звании
Важность учения философа художник эпохи Возрож­
дения проявляет двойственность сво­
ей натуры: средневековое уважение к теологии и широкую свет­
скую мудрость, направленную на выяснение внутренних причин
вещей, в сочетании с возникшим у него интересом к специаль­
ным знаниям. Между функциями нового, философски настро­
енного художника или поэта как соперника божественного
художника, с одной стороны, и как специалиста в области
математики, перспективы и философии—с другой, нет резкой
разницы. Метод, с помощью которого художники надеются
раскрыть божественные тайны,—это тщательное наблюдение
рыб, оживленных сборищ на уличных перекрестках или жестов
глухонемых, вскрытие трупов, измерение пропорций у лошадей
и рассматривание предметов сквозь завесу на различных рас­
стояниях; для поэтов—это комментарии к «Поэтике» Горация
или Аристотеля и показ того, как любая истина, изложенная
ими, иллюстрируется Вергилием или Гомером; изучение харак­
терных образов из классики, таких, как Лукреция, Катон,
Ахиллес, Одиссей, или поиски «фабул» в классических мифах.
Таким образом, то исключительное трудолюбие, которое
должно было сделать живопись, скульптуру и поэзию свобод­
ными искусствами, достойными свободных людей, было сопря­
жено со множеством разнообразных задач. Оно побуждало
свободных художников соревноваться с богом в совершенстве
своих созданий и в то же самое время неустанно трениро­
ваться в пользовании рукой и глазом, впитывать в себя свод
1
2
Л е о н а р д о да Винчи, Избр. произв., т. II, стр. 57.
Там же, стр. 64.
7 История эстетики
195
классических правил и проявлять в произведениях искусства
свои разносторонние познания.
Итак, изучение природы художником
Искусство—это приро- эпохи Возрождения и использование
да, только па одну средневековым мастером символизма
ступень выше
не противоречат одно другому. В са­
мом деле, художник надеется постиг­
нуть премудрость путем своеобразного страстного внимания
к окраске и форме индивидуальных предметов природы и не­
утомимой тренировки в их изображении. Но честолюбие худож­
ника не позволяет ему ограничиться созданием правильной
копии. Он не считает природу, которой подражает, совокуп­
ностью независимых сущностей, содержание которых исчер­
пывается знакомством с их внешним видом. Правда, имеются
высказывания великих итальянских художников, которые как
будто оправдывают узкую задачу простого дублирования как
назначение их искусства. Наиболее достойно похвалы то живо­
писное произведение, которое имеет наибольшее сходство с тем,
чему оно должно подражать. Такого рода сравнение во многих
случаях окажется невыгодным для известной категории худож­
ников, претендующих на то, что они могут улучшить
произведения природы. И художник «никогда не должен
подражать манере другого» художника, потому что в таком
случае его нельзя назвать детищем природы,—он будет толь­
ко ее внуком. Самое лучшее—всегда прибегать к природе, изо­
билующей предметами, а не к произведению других мастеров,
которые узнают все от нее1. Такое же восхваление свободы
в противоположность слепому подчинению правилам и мас­
терам более образно выражено в следующих словах: тот, «кто
может идти к источнику, не должен идти к кувшину»2.
Леонардо да Винчи заявляет также о превосходстве искусства
живописи над искусством поэзии вследствие большей близости
его к природе. Живопись для него «более правдива», чем поэ­
зия, которая в качестве материала использует знаки, а не
прямые образы3. Точно так же и для Дюрера искусство заклю­
чено в природе, и кто способен ее читать, тот только и владеет
им. Чем точнее произведение живописца «соответствует жизни,
тем оно лучше и более истинно»4.
Отдельные отрывки вроде вышеприведенных и «скорее за­
нимательное, чем практически полезное», описание явления
1
Л е о н а р д о д а В и н ч и , Избранное, М., 1952, стр. 77.
" Л е о н а р д о д а В и н ч и , Изор. произв., т. II стр. 200.
Там же, стр. 54—55.
А. Д ю р е р , Дневники, письма, трактаты, т. II, стр. 232.
s
4
194
иллюзии в итальянской живописи, сделанное Ваз^ри: муха на
картине Джотто, очки на носу епископа у Гирландайо, пере­
пел на гравюре Полайоло, змеиное гнездо у Филиппо и собака
у Бонсиньори—все это могло бы на какой-то момент убедить
читателя, что натурализм эпохи Возрождения означал слепое
подражание и что спекулятивная философия имела с ним мало
общего. Но это было не так. Правда, первоначально все ум­
ственные способности человека, начиная с памяти и кончая
созерцанием порядка, созданного богом, были направлены
к тому, чтобы создать и правильно объяснить копию существую­
щего в природе предмета. Однако по мере своего интеллекту­
ального развития натуралисты все чаще и чаще старались сов­
местить свой художественный замысел со строгим идеалом формы
и гармоничностью рисунка. Природа для них была уже не мо­
делью для копирования, а комплексом законов или скрытой
сущностью, которую требовалось «прочесть».
Таким образом, использование органов чувств для точного
наблюдения природы было для художников эпохи Возрождения
только начальной ступенью художественного метода. Движе­
ние человеческой руки или цвет плавника у рыбы вошли в нау­
ку о живописи вследствие ее подчинения математике и анато­
мии. Из совокупности специальных разделов знаний—перспек­
тивы, анатомии, психологии,—примененных к данным органов
чувств, возникает в дальнейшем целая философская теория
отношения к природе, позволяющая художнику создавать
вторую природу, следуя, таким образом, по стопам бога и при­
общаясь к его совершенству.
То, что в течение XV и XVI веков математика могла содей­
ствовать созданию правдивой живописи, не должно вызывать
удивления, если мы подумаем о той роли, какую она играла
вообще в перестройке всех наук. Рассказ Дюрера о его первом
знакомстве с трактатом Якобуса из Венеции о пропорции
человеческого тела свидетельствует о том, с каким интересом
и надеждами восприняли художники математический подход
к своему предмету. Дюрер рассказывает, что Якобу с показал
ему фигуры мужчины и женщины, нарисованные Якобусом
в соответствии с каноном пропорций, и что в то время Дюрер
«более желал узнать, в чем состоит его способ», чем лицезреть
царство небесное. Дюрер говорит, что, будь он, этот канон, у него,
он напечатал бы его в честь Якобуса1. Дюрер и на самом деле
почтил Якобуса: он предпринял путешествие в Италию,
чтобы изучить новую науку о пропорциях, затем счел себя
обязанным преподавать и распространять новое учение по
1
7*
А, Д ю р е р , Дневники, письма, трактаты, т. II, стр. 219.
195
возможности везде, и прежде всего в Германии, где, как он
чувствовал, художникам недоставало научных знаний, и, на­
конец, сочинил трактат о пропорциях, в котором дал схемы
шестисот пропорций. Он также исследовал пропорции лоша­
дей и зданий и математическую сущность перспективы.
Книга о природе перспективы была па­
роль математики
писана Альберти до работы Дюрера.
В 1509 году была опубликована работа
Луки Пачоли «О божественной пропорции» («De Divina Propor­
tioned), в которой предвосхищался закон золотого сечения, экспе­
риментально установленный Цейзингом в середине XIX века.
Еще один, очень популярный в то время трактат о пропорции
был написан Пьеро делла Франческа. Союз искусства с матема­
тикой в Италии носил в себе, помимо нового увлечения изме­
рениями и механикой, следы влияния мистического пифагореизма.
Федерико Цуккари (1539—1609) связывал высоту фигур, выра­
женную в длине головы, с их достоинством и божественностью:
высота, равная длине семи голов,—для Сибелы и сивилл; восьми
голов—для Юноны и Мадонны; девяти—для Дианы. У Ломаццо
мы находим странное смешение теории пропорции с древней докт­
риной настроений и небесных влияний. Рафаэль, говорил он,
обладал схемой пропорций, внушенной ему Венерой; Микеланджело—схемой, внушенной Сатурном1. Леонардо да Винчи
отводил перспективе выдающееся место среди тех знаний, кото­
рые должен иметь художник, если он не хочет плавать «без
руля или компаса». Практика всегда должна быть основана на
здравой теории, а для такой теории руководящим принципом
является перспектива2. И он пытался сопоставить пропорции
в живописи с музыкальными размерами.
Анатомическое вскрытие в лаборатории
Мистическое направ- также было одним из видов помощи
ление
художникам в превращении сырого
природного материала их профессии
в науку. Рафаэль и Дюрер пользовались скальпелем, а Микеланджело зашел в своих исследованиях так далеко, что даже
намеревался написать научный труд об анатомической ос­
нове движений человека. Работа Леонардо да Винчи в обла­
сти анатомии сохранилась в виде многих ценных рисунков,
которыми он внес значительный вклад в анатомическую науку.
Книгу его эскизов иногда можно встретить в качестве нагляд­
ного пособия в медицинских учебных заведениях. Во взглядах
1
S с h 1 о s s е г,
2
Die Kunstliteratur, Vienna, 1924, S. 398.
Л е о н а р д о д а В и н ч и , Избр. произв., М.—Л., Изд. «Academia», т. I, стр. 53.
196
Микеланджело не было противоречия между научным эмпи­
ризмом и почитанием классиков. Он вскрывал человеческое те­
ло своими медицинскими инструментами, как любой студентмедик. Но тело человека, которое он вскрывал и наблюдал как
анатом, было для него вместе с тем образцом симметрии
и пропорциональности для здания, создаваемого архитектором.
А об этих качествах человеческого тела Микеланджело узнал
у Витрувия. «Совершенно очевидно, что составные элементы
архитектурного сооружения должны отвечать тем же требова­
ниям, что и части человеческого тела,—писал он кардиналу
Карпийскому Родольфо Пио.—Тот, кто не изучил и не изучает
человеческую фигуру, и в особенности ее анатомию, никогда не
сможет понять этого»1. Но, помимо интереса к анатомии и пре­
данности классической традиции, Микеланджело питал еще
большое уважение к достоинству человека. Как член Платонов­
ской академии Лоренцо Медичи, он вращался в кругу лиц,
обладавших почти универсальными способностями и знаниями.
В духе этой плеяды философски образованных людей Микел­
анджело сочетал в себе почитание божественных вещей с живым
ощущением благородства и талантливости человека. Его близ­
ким другом по академии был высокообразованный и бла­
городный Пико делла Мирандола, сочинивший возвышен­
ную речь во славу достоинства и величия человека—богоподоб­
ного человека, центра и связующего звена всего мира и истол­
кователя природы. Микеланджело точно так же считал, что
это высшее творение в божьем мире—благороднейший объект
для художника. «Та живопись, которая изображает благород­
нейший предмет, будет самой благородной и совершенной ...
И кто может быть настолько косным, чтобы не понимать, что
нога человека благороднее, чем его обувь, и что кожа его бла­
городнее, чем шкура овцы, в которую он одет»2.
Полученные с помощью математики и анатомии правильные
и точные изображения должны войти в постоянный фонд про­
фессиональных навыков, умственных привычек и рассуждений
художника. Выражаясь языком, принятым в анатомии мозга
того времени, можно сказать, что впечатления, воспринятые
органами чувств и глубоко осмысленные художником, должны
откладываться им в переднюю клетку мозга, где господствует
память. Леонардо да Винчи советует человеку, изучающему
живопись, использовать свой досуг для повторного просмотра
коллекции своих этюдов, чтобы лучше их запомнить и оценить.
1
M i c h e l a n g e l o , trans, and ed. R. W. Garden, London, 1913,
p. 315.
2
D e H о 1 1 a n d a, op. cit., p. 69, 70.
197
Зимними вечерами все рисунки с обнаженной натуры, которые
живописец сделал летом, должны быть собраны вместе; живописец
должен выбрать из них наилучшие зарисовки конечностей и тор­
сов, чтобы затем тренироваться в воспроизведении их на па­
мять. Таким образом, Леонардо да Винчи предлагает пре­
вращать их в неотъемлемую принадлежность художника. Ум ху­
дожника, согласно Леонардо да Винчи, должен систематически
извлекать для себя уроки из строения характерных предметов,
которые ему встречаются, закреплять их в памяти, класси­
фицировать и выводить из них соответствующие правила, учи­
тывая место, обстоятельства, свет и тень1.
Таким образом, натурализм художниДостоинство человека ков Возрождения, их горячее стрем­
ление понять в совершенстве предмет,
находящийся перед ними, расширялся и углублялся в их тео­
ретических произведениях. Их непосредственный энтузиазм
в отношении первоисточника природы не наивен. Их живопись
сама по себе была своеобразным истолкованием природы, точ­
но так же, как переводы произведений Платона и Аристотеля,
опубликованные гуманистами того времени, были интерпрета­
циями великих оригиналов. Когда Микеланджело заявляет,
что фламандскую живопись едва ли можно назвать подлинным
искусством, то один из выдвигаемых им в этом случае доводов
заключается в том, что фламандцы ограничиваются точным
повторением внешнего вида лужаек, мостов, рек, шерстяных
материй и т. д. и что они делают это «бессмысленно и неискус­
но»2. Его собственные творения разумны не только поюму, что
основаны на анатомии, но и потому, что приближаются к совер­
шенству, имитируя тот способ, которым бог создавал мир.
Изучение доктрины поэзии раннего периПоэзия как подражание ода Возрождения с целью выяснить
ее философское значение дает анало­
гичную картину. В целом искусство живописи считалось фило­
софией движения или физической природы, а искусство
поэзии—философией морали. Одним из разногласий того вре­
мени был спор относительно достоинств обоих этих видов ис­
кусства. Но сколько бы художник ни претендовал для себя на
бблыпую универсальность или большую близость к природе,
а поэт—на более высокую интеллектуальность, расхождение
между обоими искусствами начиналось только после выполне­
ния ими общей функции—взаимодополняющего отражения
природы. «Живопись—это немая поэзия, поэзия—это говоря1
Леонардо
а
да Винчи, Избр. произв., т. II, стр. 190—200.
D e H o l l a n d s , op. cit., p. 15, 16.
198
щая картина». В самой ранней и значительной «Апологии по­
эзии», написанной Боккаччо, которая во многих отношениях
послужила образцом для большинства аналогичных работ,
созданных в течение последующих двух веков, автор рассмат­
ривает свое искусство как общее подражание природе, подводя,
таким образом, задачу поэзии очень близко к целям живописи.
«Этот термин [подражание природе], возможно, вызовет мень­
ше возражений [чем подражание философам], поскольку поэт
всячески старается отразить в благозвучных стихах либо влия­
ние самой природы, либо ее вечные и неизменные проявления—
...формы, привычки, речи и действия всех одушевленных вещей,
движение неба и звезд, разрушительную силу ветра, шум и по­
трескивание пламени, грохот морского прибоя, высокие горы,
тенистые рощи и течение реки... все они так живо изображены,
что кажутся реальными в ... написанной поэме»1.
Это широкое истолкование того, чему должна подражать поэ­
зия, господствовало в критике примерно до середины XVI сто­
летия, когда стало сказываться влияние «Поэтики» Аристотеля
благодаря переводам ее на разные языки2. С этого времени, начи­
ная с Кастельветро, итальянским критикам пришлось бороться
против точного и ограниченного определения, сформулированно­
го в изречении Аристотеля: поэзия—это подражание действиям,
страстям и характерам людей. Перед ними возникла проблема:
как при таком определении отличить поэзию от истории, пове­
ствующей, как это совершенно очевидно, о поведении людей,
от моральной философии, излагающей также с помощью слов
то же самое содержание, и от живописи, явно воспроизводящей
в историческом жанре действия, страсти и характеры людей?
У литературных критиков эпохи ВозДревние авторы — «ис- рождения также имелся свой первоис­
точник» для литератур- точник характеров, действий и страстей
ных течений
людей (аналогичный первоисточнику—
природе, который Леонардо да Винчи
рекомендует для художников3), откуда они черпали образцы для
подражательной литературы. Для них таким источником
моральных образов были вновь переведенные классические
поэты, и прежде всего Вергилий. Это, казалось бы, не означало
непосредственных наблюдений над действиями, страстями и ха­
рактерами людей, однако следует помнить, что Эней и Дидона
были настолько реальными фигурами для Минтурно и Виды,
1
2
8
О s g о о d, op. cit., p. 79—80; XIV, 17.
С h а г 11 о n, op. cit., p. 13.
Леонардо
да
Винчи,
Избр. произв.,
т. И,
стр.
199
что нам это трудно себе даже представить. В 1527 году Вида
заявляет, что несчастен тот,
Кто с безрассудством юности доверится лишь самому себе...
Пренебрежительно откажется последовать великому примеру
И не пойдет путем, который указали нам издревле.
И Вида предрекает:
Судьба его труда короче собственной его судьбы.
Он сам переживет тот тленный монумент, что создан им при жизни,
И явится свидетелем живым погибели своих творений;
Что слава для него — она короче пяди,
Сначала автор к праотцам уйдет, а после — человек1.
Характеры и события, изображенные в «Энеиде», казались
тогда картиной природы, наблюдаемой более ясным и проница­
тельным взглядом, чем невооруженный взор человека эпохи Воз­
рождения, охваченного восторгом при виде вновь открытых
для него классических древностей. Когда гуманисты эпохи
Возрождения пытались наблюдать течение жизни в ее перво­
начальном совершенстве, они не доверяли своей способности
разбираться в смене окружавших их явлений и вместо этого
читали произведения древних, «которые знали, как поступать».
На первый взгляд кажется, что ссылки художников на
связь их искусства с природой говорят о более примитивной ана­
логии, чем их более полные и серьезные заявления. Так и у кри­
тиков поэзии под литературным подражанием действиям, мане­
рам и морали людей часто подразумевается нечто более упорядо­
ченное и методически обоснованное, чем можно судить по от­
дельному термину. «Поэтики» Аристотеля и Горация стали
литературными орудиями, равными по своему значению наукам
анатомии, перспективы и пропорции, с помощью которых вели­
кие итальянские художники превращали сырой материал,
полученный зрительным восприятием, в соответствующую изо­
бразительную форму. Но со словом «подражание» в обоих видах
искусства связывалось растяжимое, гибкое понятие2. От поэ­
тов требовалось быть «правдивыми», и часто изображение под­
линного исторического события или, наоборот, чисто сценичес­
кий эффект рекомендовались как лучший способ соблюсти види­
мую верность природе. Например, Кастельветро рекомендовал
использовать в драматургии стихотворную форму, потому что
при поэтической декламации на сцене легче повышать голос,
1
V i d a, De Poeta, Bk. Ill, trans. Pett в кн. «The Art of Poetry», ed.
Albert
S. Cook, Boston, 1892, p. 133, 134.
2
S p i n g a r n, op. cit., p. 37 и далее.
200
чем при обычном прозаическом разговоре, и этим ^стимулиро­
вать эмоциональное состояние зрителей1.
Знание технической стороны в искусстве поэзии, заимство­
ванное у Аристотеля и Горация, превращало поэтов и кри­
тиков в «моральных философов». Но слово «философия» означа­
ло нечто большее, чем просто техническое знание. Поэт дол­
жен был стать учителем добродетели и наставником по части
гражданских доблестей. Чтение поэтов, как полагали, ведет
к добродетельной жизни. Их произведения полны завуалиро­
ванных и откровенных наставлений и поучений, трогатель­
ных и увлекательных иллюстраций к примерам добродетели,
образов отважных героев, целомудренных героинь, верных
соратников и справедливых императоров.
В наиболее полных определениях искусМоральное и метафизи- ство характеризовалось как совершенческое значение искус- ствование природы или стремление
ства
превзойти творческую активность бога.
Для ортодоксального же образа мыслей
сущность любого искусства составляло подражание. Простое
подражание перерастало в подражание природе, а она в свою
очередь—в подражание божественному творению. Поэт—это
второй бог, смело говорил Скалигер, ибо он может создавать
то, что должно быть2. При этом считали, что природа как бы
скрывается за или под видимой внешней оболочкой. Ченнино
Ченнини говорит: «Для того чтобы владеть искусством живопи­
си, мы должны быть одарены не только ловкостью руки, но
и воображением, чтобы находить невидимые вещи, скрытые в те­
ни естественных предметов, и воспроизводить их своей рукой,
являя взору то, чего, казалось, ранее не существовало»3. Но
поиски этого сокровенного закона или метода были полны,
религиозного смысла. Это были поиски божественного метода, а
такой метод гипотетически совершенен. Альбрехт Дюрер (1471 —
1528) писал, что люди утратили следы божественной красоты
из-за грехопадения Адама, так же как лишились тогда других,
первоначально свойственных им добродетелей. «Некогда творец
создал людей такими, какими они должны быть», — считает
Альбрехт Дюрер, и совершенство формы и красоты содержит­
ся в человечестве в целом. Живописец должен уметь находить
следы утраченной совершенной формы.
1
2
C a s t e l v e t r o , La Poetica d'Aristotele, p. 30.
S с a 1 i g e г, Poetics, Bk. I, Ch. I; цит. у F. M. P a d e I f о rd,
The 3Great Critics, ed. Smith and Parks, N. Y., 1932, p. 113.
«The Book of the Art of Cennino Cennini», trans. Herringham, Lon­
don, 1899, p. 4.
201
Таким образом, требование к художниКрасота как скрытая ку дать правду изображения, довеприрода
денное до своего логического конца,
означает требование прекрасного изо­
бражения. Ибо копирование методов божественного творения
будет отражать какую-то долю красоты, свойственной этим
методам. Дюрер убежденно заявляет, что хотя следы божест­
венной красоты в природе обнаружить очень трудно, но долг
каждого порядочного человека приложить к этому руку. Дюрер
признается, что он не знает, что такое красота; ему доподлин­
но не известно, чтб является точным мерилом истинной красоты,
и он не может правильно ее определить1. Нет такого человека
на земле, который мог бы окончательно решить, какая челове­
ческая фигура совершенна; только бог знает это2. Дюрер все
же добавляет, что, пожалуй, в этом случае может оказаться
полезной математика. Во всяком случае, стоит попытаться.
Разве из-за того, что мы пока не в силах достичь высшего со­
вершенства, нам надо полностью прекратить наше учение?
Ни в коем случае, говорит Дюрер, если именно таким способом
(математически) мы сможем найти часть красоты, данной нам, и
намного приблизиться к совершенной цели3. Для Дюрера красо­
та в виде искусства «заключена в природе», а природа—в боге.
Следовательно, художник должен с помощью науки и наблюде­
ния постигать бога, ибо только этим путем — ведущим к подра­
жанию — человек сможет создать прекрасную форму. «Кто может
извлечь ее из природы, тот владеет ею»4. Микеланджело иногда
называл искусство устранением внешних масс, которые скрыва­
ют внутреннюю прекрасную форму.5 Для него ваяние было искус­
ством удаления или срезания с куска мрамора того, что скры­
вает прекрасную статую, находящуюся внутри. При таком
направлении мыслей, явно представляющем собой наследие
средневековой набожности, «совершенство» художественной ра­
боты связано с открытием идеального порядка или сущности,
уже присутствующей, по милости бога, в существующем поряд­
ке вещей, и художник считает себя прежде всего последовате­
лем или открывателем, а не творцом или изобретателем. Таким
образом, в той мере, в какой красота скрываетсяв природе, под­
ражание природе представляет собой одновременно путь к красо­
те и путь к правдоподобию и жизненности, а художник стре­
мится достигнуть идеала, преобразовывая уже данное.
1
3
3
4
6
202
А. Д ю р е р , Дневники, письма, трактаты, т. II, стр. 14.
Там же, стр. 28.
Там же. стр. 190.
W б I f f 1 i n, Die Kunst Albrecht Durers, Munich, 1926, S. 369.
Mic h e l a n g e l o , ed. Carden, p. 251.
Альберти в большинстве случаев отделяет подражание при­
роде от красоты, но иногда показывает и их взаимосвязь. Он
утверждал, что к красоте следует идти через природу, однако,
хотя необходимо тщательное и точное наблюдение всей приро­
ды, из нее должны быть взяты лишь те предметы, которые увле­
кут воображение наблюдателя значительно дальше того пред­
мета, на который он смотрит1. Хотя художник должен учиться
у природы, это ни в малейшей степени не мешает изображению
им совершенных вещей. Ибо красота хотя и пассивна, но объемлет всю природу. В представлении Альберти существует тожде­
ство между подражанием природе и подражанием первоисточни­
ку, абсолютному первоначальному единству и красоте, из кото­
рых берет свое начало природа.
Те, кто писал по вопросам теории поэСидней. Поэт совершен- зии, основывали свои критические выствует то, что есть оказывания на таком же туманном фило­
софском положении об отношении кра­
соты к искусству. Одним из вариантов на тему об искусстве
как подражании внутренней истине и как создателе красоты яв­
ляется образ идеального поэта, нарисованный сэром Филиппом
Сиднеем. Он «содружествует с природой» и «в результате
этого создает вторую природу»2. Сидней доказывает, что вся
система свободных искусств связана с одним объектом—при­
родой и подчинена ей. Только поэт способен пойти дальше
и выше всех творений природы, потому что небесный творец
сделал его в свою очередь творцом. «Природа никогда не может
создать на земле столь богатой расцветки, как это делают в сти­
хах различные поэты,—ни своими красивыми реками, ни
плодоносными деревьями, ни приятно пахнущими цветами,
ни чем-либо еще, что может сделать нашу чудесную землю еще
прекрасней»3. Поэт создает идеального любовника Теагина,
идеального друга Пилада, идеального солдата Орландо, иде­
ального царя Кира. «Возвышенный ум» поэта помогает нам
понять, чтб является совершенством. Поэт является творцом
искусства архитектоники, которое господствует над всеми
остальными, так как то, что астрономы, историки и морализи­
рующие философы преподносят нам в виде единичных, не свя­
занных между собой деталей или «многословных описаний»
и «голых правил», поэт подает в виде совершенной картины,
которая может поразить нас, пронзить душу и овладеть ею
больше, чем философия, и является более гибким и совершенным
1
Л е о н Баттиста
2
S i d n е у, op. cit.,
3
Там же.
А л ь б е р т и , цит. соч., т. II, стр. 50.
p. 8.
203
способом выражения, чем история «с ее голыми фактами».
Имея все, от неба и до ада, воспетых Данте, во власти своего*
пера, поэт мысленно создает природу, стоящую выше обычной
природы. И хотя поэт пользуется в этом случае «подражанием
и фантазией», он строит не воздушный замок, так как созданные
им идеальные типы порождают подобных себе. Поэт «вводит
в мир одного Кира, чтобы создать множество Киров»1.
С моральной точки зрения здесь получается не отрыв поэзии
от действительности, а увеличение количества моральных фак­
тов. Совершенство художественного произведения в том и
заключается, что оно придает с божественной помощью новую
силу и славу явлениям природы.
Задача художника в его творчестве
Искусство — уже не незаметно передвигается от выявления
космическая энергия, того, что уже есть, хотя и в скрытом
а человеческая сила состоянии, в направлении отбора, фор­
мирования или создания мысленного об­
раза силой одного только гения человека. И Дюрер, и Фракасторо (1483—1553) утверждали, что сила искусства, в отвлеченном
виде, создает прекрасную форму. Дюрер говорил, что само
искусство, а не человек пускает в ход магию искусства;
Фракасторо—что искусство, а не бог вдохновляет безумие ге­
ния. «Бог—это не причина, а только музыка, полная своего
рода великих, непостижимых чудес, которая заставляет пульс
биться таким ритмом, словно его возбуждает какое-то яростное
безумие, и лишает человека самообладания, доводя его до состо­
яния экстаза»2. Фракасторо далее говорит, что поэты называются
божественными, потому что одержимы этим божественным бе­
зумием. Но он признает уже постепенную эволюцию искус­
ства, имеющего человеческое происхождение. В этот период гра­
ница между вкладом человека в искусство и божественным
вмешательством в творчество гения была слабо заметна и не­
постоянна.
Основой красоты стал не столько дар бога, сколько выбор
человека. Джотто положил начало новой эпохе в истории живо­
писи не просто потому, что обратился к природе, вместо того
чтобы слепо отображать ученые формулы, а именно потому, что
он обратился к природе, опираясь на присущую человеку реши­
мость. Он выбирал в природе «ярчайшие элементы из ее лучших
и прекраснейших форм». Свобода человеческой воли сияет
1
2
S i d n e y , op. cit., p. 9.
Girolamo
Fracastoro,
Naugerius,
sive de Poetica
Dialogus, trans. Kelso, in Univ. of 111. «Studies in Language and
Literature», Urbana, 1924, Vol. IX, № 3, p. 65.
204
здесь не как моральный постулат, а как необходимая основа
художественного творчества. Надо брать лучшие черты от мно­
гих прекрасных лиц—таков был распространенный лозунг.
Далее, выбирать—это значит подходить
Возрастает значение к любой ситуации с тем умением,
гармонии
которое свойственно только человеку.
Но уметь выбрать ярчайшие и прекрас­
нейшие образцы из бесчисленных сокровищ природы означало
для теоретиков искусства сделать только первый шаг в деле
гуманизации произведений искусства. Из того, что художник
выбрал, он должен был создать гармонию. Гармония, как
мы знаем, была признанным синонимом красоты или цели
художника на протяжении всех веков существования фило­
софии искусства. Но неизменным оставался только общий
термин. Гармония для средневекового человека означала, как
мы помним, максимальную степень подражания человека
божественному единству. Мир творения, которому суждено
по самим его свойствам быть с самого начала многообразным,
вырастает в гармонию, в «разумно созданный град», в хор
созвучных голосов благодаря его усилию как можно больше
походить на простое единство бога.
В наше время гармония, как и раньше, представляет
собой эстетическое понятие. Но ведущей наукой сейчас яв­
ляется скорее психология, чем теология. Поэтому эстети­
ческая гармония в настоящее время определяется иногда
как гармония импульсов: синестезис. Отсюда наша задача—
выяснить, что означала для Альберти, Дюрера или Леонардо
да Винчи созданная человеком гармония хорошего живопис­
ного произведения или поэмы. Эта гармония означала полное
соответствие отдельных элементов художественного предмета
друг другу и всему целому. Глубокая и полная композиция—
вот что должны были дать ум и рука человека, его выдумка
и изобретательность отобранным им элементам природы.
Для того чтобы выразить понятие полного соответствия, при­
менялись различные слова и формулы: соотношение, пропор­
ция, изящество, согласованность, композиция. Математиче­
ский расчет был одним из средств, применяемых для превраще­
ния мужчины, женщины, ребенка, лошади, здания или статуи
в одно согласованное целое. Но правила, наставления и муд­
реные чертежи, состоящие из сотен точно измеренных и похо­
жих одна на другую линий и площадей, давали только то, что
может дать количественное соотношение органическому един­
ству. Учитывались «назначение и функция» каждой детали,
чтобы произведение в целом производило должный эмоциональ­
ный эффект. Если на картине вы изображаете мертвого чело205
века, он должен казаться весь мертвым—до самых ногтейг
а живой—весь живым1. Альберти сообщает о вызвавшей
огромное восхищение в Риме картине. В изображенном на ней
мертвом теле каждая деталь казалась дряблой и увядшей, да
и не только в самом теле. Катафалщики, несшие мертвого
Мелеагра, тоже казались скорбящими и испытывающими
боль в каждом своем члене2. Правила композиции запрещали
такие несоответствия, как упитанная фигура с костлявой
рукой или большой человек в очень маленьком доме, как
будто он заключен в футляр3. Таким образом, все детали дол­
жны соответствовать одна другой не только в математических
пропорциях, размерах и порядке, но также в цвете, функции,
значимости и во всем прочем, что может вести к красоте и гар­
монии4. Значение гармонии возрастает. Понятие гармонии
уже требует широты взгляда, чтобы охватить все аспекты ра­
боты. Оно также предусматривает глубину анализа, чтобы
обеспечить координацию всех частей единого целого. Части
картины—это «тела, части тел—их члены; части членов—поверх­
ности»6. В одинаковой мере важно и то, чтобы на поверхностях
яркий свет переходил в мягкие тени, и то, чтобы положение
всех тел соответствовало действию6.
Понятие гармонии, возникающей из отПроект. Ращюналпзи- бора человеком элементов природы и
рованное постижение из взаимного соответствия отдельных
гармонии
частей целого, воплощается для худож­
ников эпохи Возрождения в искусство
проекта. Искусство проекта, основа и источник трех видов ис­
кусств—архитектуры, скульптуры и живописи,—символизиро­
валось формой арки. Характеризуя это искусство, построенное на
идеале гармонии, Вазари вспоминает Микеланджело. Проект
исходит из опыта и возвращается к опыту. И действительно,
он возникает в уме в результате анализа многих специфичес­
ких опытов в целях создания одного совершенного образца.
«Проект—это как бы форма или идея всех вещей в природе;
это самое замечательное по своей широте понятие, ибо не только
на телах людей и животных, но и на растениях, зданиях,
в скульптуре и живописи проект показывает отношение целого
к отдельным частям и каждой части к другой и к целому. . .
Из этих данных возникает определенная концепция и сужде1
Леон Баттиста
2
Там же.
3
Там же, стр. 48.
4
Там же, стр. 46—47.
5
Там же, стр. 46.
6
Там же.
206
Альберти,
цит. соч., т. II, стр. 47.
ние»1. А затем этот первоначальный план, или проект, гармо­
ничный и единственный, претворяется с помощью карандаша
или пастели в наглядную действительность.
Проектирование—это наука: абстрагирование и сочетание
элементов, найденных в природе; это также сила, посредством
которой человек создает новые предметы, отражающие собой
правильные и ласкающие глаз пропорции, существующие
в природе. Благодаря проекту человек может построить «изя­
щное и красивое сооружение вместо безобразного, несимметрич­
ного здания». Но это прекрасное строение, если автор его,
архитектор эпохи Возрождения, является учеником Витрувия,
заимствовало свои пропорции из пропорций живого человече­
ского тела. С человеческого тела начинается мысль художника;
в мозгу художника происходит отбор нужных пропорций;
от сложившейся в уме схемы прямой путь к выработанному
методу и мастерству [искусству]; от искусства—к руке и от
руки—к обтесыванию, полировке, распределению и сочетанию
каменных блоков, которые создадут дворец.
Но великая сила этого искусства проектировки иногда уво­
дила самоуверенного художника за пределы данных пропор­
ций человеческого тела. Отбор и композиция перестали зави­
сеть от природного источника. Как бы прочно ни связывал
Микеланджело свое искусство с пропорциями живого челове­
ческого тела, «он создавал фигуры длиной в 9, 10 и даже 12
голов с одной только целью—обнаружить определенную гар­
монию в сочетании частей, какой нельзя найти в природных
условиях, и говорил, что художник должен иметь свои измери­
тельные инструменты не в руке, а в глазу, потому что рука
только действует, а судит именно глаз»2. Здесь стремление
умышленно изменить и переделать природу ради большей
красоты направлено от одного человеческого метода к другому,
а не от человека к богу и даже не от человека к природе.
Тенденция искусства проекта стать богатой и широко раз­
ветвленной наукой иллюстрируется списком противоположных
понятий который был составлен Дюрером. Дюрер придерживался
в основном канона идеальной фигуры, подобного тому, ка­
кого придерживался и Альберти, но в третьей из своих «Четырех
книг о пропорциях человеческого тела» он учит молодого немец­
кого художника, как свободно модулировать от основного ключа.
Во власти человека, говорит Дюрер, отклоняться от золотой сере­
дины в сторону большого, длинного, маленького, плотного, широ1
V a s a r i , On Technique, trans. Maclehose, ed. G. B. Brown, Lon­
don, 2 1907, p. 205, Ch. I, § 74, «Of Painting».
J. A. S y m o n d s , The Life of Michelangelo Buonarroti, 2 Vols.,
New York, 1925, Vol. I, p. 204, 205.
207
кого, толстого, узкого, тонкого, молодого, старого, жирного, ху­
дого, красивого, безобразного, твердого, мягкого и т. д.1,—-и все
это может быть проделано с помощью сознательно выработан­
ного метода и искусства. Умный художник имеет на своем
луке много тетив, хотя среди них есть одна, самая лучшая.
У него должны быть готовые образцы для людей различного
типа и темперамента. Используя телесные пропорции, можно
показать особенности самых различных людей: кто из них об­
ладает пылким, вялым или умеренным темпераментом; ибо сила
искусства, говорит Дюрер, господствует в каждом произведении2.
Как бы Дюрер ни был увлечен новой итальянской системой, кото­
рая всю сложность природных фактов сводит к науке, он все же
никогда не забывает, что искусство прочно опирается на
природу и что природа никогда не повторяет себя. Был опре­
деленный канон, но в противовес ему существовала также и
разница в критериях красоты.
Красота сконцентрирована в людях, но наше суждение
о ней так неопределенно, что, пожалуй, можно найти двух
людей, одинаково красивых и приятных для взгляда, и
все же ни один из них ни в малейшей степени не будет напо­
минать другого по своим пропорциям и прочим внешним каче­
ствам3. Искусство проекта, низринутое с небес на землю, на­
чало свое плавание по широкому, беспредельному морю.
Фракасторо описывает, как в области
Поэтический энтузиазм поэзии происходило последовательное
движение к человеческой свободе с по­
мощью отбора, отказа от ненужного материала и синтезирую­
щего вдохновения: поэт сначала «стал модулировать звуки,
отбирать из них музыкальные и отвергать немузыкальные,
соединяя наиболее близкие по звучанию, стал особенно увле­
каться метафорами, обращать внимание на звучность и глад­
кость стиха и, короче говоря, на все другие красоты языка.
Затем поэт решил заняться строфами и тактами, составлять
стихи и выбирать наиболее подходящие для каждой мысли
слова. Он стремился выбирать для своих тем, насколько это было
возможно, только прекрасные и совершенные предметы и при­
писывать им только наилучшие и достойные восхищения качест­
ва. Если таких качеств не оказывалось, поэт старался создавать
их с помощью метафор, находить отступления и сравнения, не
упуская при этом ни одного из других приемов, делающих речь
«совершенной,— умелого расположения слов, переходов,фигур.
1
А. Д ю р е р ,
2
Там
же, стр.
3
Там же.
208
Дыевники, письма, трактаты, т. II, стр. 158.
194.
и других языковых украшений, не применяемых теперь
в обычной речи. И когда поэт соединил все красоты языка
п техмы и придал им стихотворную форму, он почувствовал,
как в нем возникает ощущение необыкновенной, почти боже­
ственной гармонии, равной которой он до этого не знал.
И затем его охватил и унес порыв вдохновения. Он не мог
сдержать себя и исторгал восторженные возгласы, подобно
тем, кто участвует в мистериях Бахуса и Сибелы, когда поют
трубы и гремят барабаны» 1 .
В диалоге «Наугерий», в котором ФракаФракасторо. Усиление сторо пытается воспроизвести многоприроды
гранность и динамичность сократовского
диалога, обсуждаются различные воз­
можные цели поэта, причем, когда высказывается убежде­
ние, что цель поэзии заключается в том, как говорит Арис­
тотель, чтобы подражать всеобщему, а не частному, музыка,
сопровождающая беседу, смолкает и раздаются одобрительные
возгласы слушателей. Фракасторо искусно превращает это ари­
стотелевское всеобщее в платоновскую идею прекрасного—еди­
ную и абсолютную сущность. «Поэт подобен художнику, кото­
рый не хочет изображать того или иного
Природа как стимул
конкретного человека таким, каков он
для творчества, а не есть, со всеми его недостатками, а, сопредмет для копиро- зерцая всеобщую и совершеннейшую по
вания
своей красоте идею творца, показывает
вещи такими, какими они должны быть»2.
Но этот идеал, которому «должны» соответствовать
вещи,
у Фракасторо не исчезает из поля зрения, удаляясь в духовную
сферу, а иллюстрируется с помощью поэтических приемов
Вергилия. Обыкновенный человек ограничился бы простыми
словами: «Там, где растет роща».
Но Вергилий, который,
очевидно, созерцал высшую идею, сумел нарисовать лес более
образно и красиво:
...Там, где роща,
Темная от густолиственных дубов, лежит в священной тени.
Поэт обладает научными знаниями и может преподать их.
Но когда он излагает науку о сельском хозяйстве, или навига­
цию, или философию, то материал преподносится нам «живым,
улучшенным и украшенным», а не «грубым» и «голым». Напри­
мер, «если какой-либо философ, пользуясь простым языком,
будет проповедовать, что некий разум пронизывает всю вселен1
Girolamo
Fracastoro,
Dialogue,
Vol. IX, № 3, p. 65.
2
Там же, стр. 60.
Naugerius,
sive
De
Poetica
209
ную, я увлекусь этой идеей как благородной идеей. Но если
бы этот философ изложил мне ту же самую мысль в поэтической
форме и сказал бы:
Так знай, что небо, и земля, и океан,
И бледный лик лупы, и звездный караван
Питаются одной всемирною душой,
Тем ярким разумом, что людям всем сияет,
На малое и на великое влияет,
Объемля всю вселенную собой.
Если, повторяю, он изложит мне ту же мысль поэтическим спо­
собом, то я не только увлекусь, но буду поражен этим чудом
и почувствую, как нечто божественное вошло в мою
душу»1. В своей типичной для эпохи Возрождепия попытке
охватить различные противоречивые, недостаточно разработан­
ные идеалы Фракасторо считает возможным называть поэтиче­
ские украшения и добавления то развитием оригинального
содержания, то риторическими приемами.
Литературная теория Фракасторо отражает, таким образом,
определенное влияние растущего гуманизма. В этом гуманизме
идеал художника, совершенная картина или «преконцепция»,
которая сложилась в его уме относительно предполагаемой
работы, позволяет ему соперничать с природой в интере
сах красоты. Почувствовав свою собственную силу, худож­
ник вступает на путь подмены божественной природы челове­
ческим разумом и ориентации не на добродетель и благочестие,
а на удовольствие людей. Все больше и больше внимания уде­
ляется теперь украшению «завесы», равповесию речевых пе­
риодов и введению причудливо выраженных образов, эвфуизму,
нарушенным строфам и изысканным ритмам, игре красок
и различным внешним эффектам, то есть тому, что состав­
ляет стиль барокко. В конце концов более смелые люди стали
говорить, что единственным критерием для оценки произ­
ведения искусства является то удовольствие, которое оно
доставляет. Его правдивость и назидательность, увязка его
смыслового содержания с явлениями природы—все это
отошло на задний план, оказавшись изолированным на противо­
положном удовольствию полюсе.
Но вопрос о значении удовольствия смуПроблема удовольствия щал умы критиков эпохи Возрождения
в такой же мере, как и вопрос о зна­
чении гармонии. Чье удовольствие следует принимать во вни­
мание? И почему удовольствие должно быть критерием красоты?
1
210
Gi го 1 a m о Fracastoro,
op. cit., p. 60.
Такие вопросы возникали у наиболее серьезных мыслителей.
На них давался уклончивый ответ: то признавался лучшим кри­
терием вкус большинства людей, то высказывалась мысль, что
только сам художник может считать испытываемое им удоволь­
ствие истинным мерилом в искусстве, то прямо заявлялось,
что удовольствие, подобно красоте, представляет собой загадку.
Только сам художник может судить о живописи, говорил
Дюрер и тут же добавлял: «Каждый может дать хороший совет».
Даже невежды могут иногда сказать что-нибудь полезное 1 .
А Леонардо да Винчи говорит еще более скромно: художник
должен приветствовать критику со стороны любого человека.
Ведь даже не будучи художником, можно иметь правильное
представление о внешнем виде другого человека 2 . И Альберти
считает, что искусство сбивается с истинного пути не тогда,
когда оно отказывается от традиций, а когда перестает считать
своей целью удовольствие всех людей.
Снова возродилась теория Аристотеля о том, что между
чувством и объектом чувства существует пропорция,—ею пыта­
лись объяснить отношение между красотой и удовольствием.
Пропорциональность может составлять красоту не только
в рамках самого произведения, она может устанавливать благо­
приятную связь между зрителем и тем, что он видит. Дюрер
считал, что следует отказаться от удовольствия как эстетиче­
ского критерия в пользу золотой середины. Но этот идеал золо­
той середины может быть превращен в соотношение между
субъектом и объектом или просто в требование избегать слиш­
ком многого и слишком малого.
Известно, что принцип пропорциональКрасота как стимул ности был применен в этой облачувствениого воспри- сти Декартом (1596—1650) в начале
ятия
XVII века. Он, так же как и Дюрер ь
утверждал, что критерий красоты мо^
жет варьироваться и практически должен соответствовать,
степени всеобщего удовольствия. Но для философа с матема­
тическим складом ума в этой изменчивости есть и свой постоян­
ный элемент. Вообще говоря, заявляет Декарт, и красота,
и удовольствие означают только отношение нашего суждения
к предмету 3 . Далее Декарт ссылается на разработку этого воп­
роса в его «Компендиуме музыки», где он объясняет, почему один
звук приятнее другого. Наслаждение, говорит он, «требует опре1
А. Д ю р е р , Дневники, письма, трактаты, т. II, стр. 195..
Л е о н а р д о д а В и н ч и , Избр. произв., т. II, стр. 9$.
«Oeuvres de Descartes», ed. Adam and Tannery, II Vols
1902, Vol. I, p. 132-134.
2
3
Fari<
211
деленной пропорции между предметом и чувством... Среди чув­
ственных предметов не тот является самым приятным для ума,
который наиболее легко воспринимается чувством, и не тот,
с другой стороны, который воспринимается труднее всего, а тот,
который воспринимается чувством не очень легко (так что
естественное желание, в силу которого чувства влекутся к
приятным для них предметам, не получает полного удовлетворе­
ния), но все же не так труден для восприятия, как тот, который
утомляет чувство»1. Гармония красоты здесь означает не пропор­
цию линий, масс или членов, а пропорцию стимула и отклика2.
Хотя ни в ортодоксальных эстетических взглядах мыслите­
лей эпохи Возрождения, ни в отдельных попытках философ­
ских размышлений со стороны некоторых художников и
критиков не наблюдается резкого разрыва со средневековой
философией, тем не менее исподволь, мало-помалу, то здесь,
то там в эстетику проникает новое веяние. Оно проявляется
в том, что красота формы становится все в большей степени
той красотой, которую может создать добытая упорным тру­
дом наука, красота света становится знаком отличия или
«похвалой из похвал», которой искусство может наградить
выдающихся людей, а красота символа—изящным украшени­
ем и приятной гармонией внешней оболочки. Осуществлению
этой перемены способствовало почти религиозное преклонение
перед авторитетом вновь обретенных классиков—Платона,
Аристотеля, Горация, Вергилия.
Интеллектуальный и языческий авСветскость порождает торитет, как бы высок он ни был,
рационализм и индивм-, влияет на ум человека иначе, чем релидуализм
гиозный авторитет, ибо, когда человек
сталкивается с тем, что тоже создано
человеком, всегда возможна дискуссия. Так доводы и мотивы
целиком заимствовались из Платона и Аристотеля, ио вместе
с тем из того же самого источника заимствовалась и привычка
рассуждать. Сам Платон дает лучший пример саморазрушающей
силы, которая может проистекать от интеллектуального авто­
ритета. Все «Апологии поэзии», которые насчитываются
1
2
«Oeuvres do Descartes», Vol. X, p. J33.
Cp:
...ум
Неотделим от цели той, которую перед собою созерцает,
Как жажда связана с випом для тех, кто страсть к вину питает.
Кто пьет, тот знает — в удовольствии заключена его отрада.
Но удовольствие откуда? От желания его иль вкуса винограда?
( Р о б е р т Б р и д ж е с, Завет красоты.
212
сотнями и которые по ряду вопросов опирались 'на авторитет
Платона, оказались, к великому удивлению нашедших их ис­
следователей, антиплатоническими. Хотя метафизическая док­
трина красоты, оправдывавшая чувственные вымыслы и свет­
скую поэзию, была на самом деле почерпнута в большой сте­
пени из диалогов, все же сам Платон был «гонителем поэтов».
Он изгонял «подражающую массу», хотя и увенчанную лаврами,
из своего идеального государства. Этот парадокс был наи­
более трудной проблемой, которая беспокоила и затрудняла
«апологетов поэзии». Платой стал их «любимым врагом».
Твердая независимость Сиднея в решении этой трудности
отражает не единичный протест, а независимость суждений
целой группы критиков. Это было характерным явлением
в тот период, когда все авторитеты, сколь бы близкими сердцу
и солидными они ни были, отступали перед авторитетностью
собственного суждения человека. «Если Платон,—говорил
Сидней,—опорочил источник, из которого берут начало его
ручьи, то давайте смело рассмотрим, по какой причине он
сделал это»1. Он пришел к выводу, что Платон осуждал
скорее неправильное использование, чем самую сущность,
поэзии и что даже критику поэзии следует рассматривать
в контексте всех трудов Платона, взятых вместе. Почему
книга X «Государства» должна перечеркивать смысл, заключаю­
щийся в диалогах «Федр» и «Пир»?
Эта полемика с Платоном с помощью
С точки зрения совре- заимствований у самого же Платона—
менностп классики спо- только один из примеров независимого
собны ошибаться
отношения к классике, которое в'се
более и более четко вырисовывается
в эпоху Возрождения. И все же усматривать в данном слу­
чае нечто новое в эстетической теории и считать определен­
ное оживление в изучении классиков причиной этой новизны
было бы ошибочным. Ибо Боккаччо использовал Платона
для своих собственных целей как апологета поэзии еще до
того, как Марсилио Фичипо (1433—1499), переведя Платона,
познакомил с его подлиными идеями Платоновскую академию
Лоренцо, а корни Боккаччо ведут прямо к Августину и Лактанцию. На критику поэзии со стороны отцов церкви, указывавших,
что сам Платон изгнал поэтов из своей идеальной республики,
Боккаччо отвечает, что изгонялись «только те поэты, которые
писали плохие вещи». «Я не могу себе представить, чтобы Гомер
был изгнан» 2 . Но голоса протеста против религиозных авторите1
Sidney,
-Osgood,
op. cit., p. 44.
op. cit., p. 89, XIV, 19.
213
тов и даже авторитета классиков в XVI веке звучали все силь­
нее. В 1536 году Петр Рамус (1515—1572) успешно защищал
в Парижском университете тезис, что «все высказывания Аристо­
теля являются лживыми и пустыми вымыслами»1. Конечно,
Рамус представлял взгляды меньшинства, его работы запреща­
лись королевской властью, и его неоднократно высылали из
страны. Все же он имел ряд последователей, и брошенный им
вызов в дальнейшем скорее рос, чем затихал. Раскол в рядах
последователей Аристотеля был явным признаком протестант­
ства в те времена. 19 сентября 1512 года Джованни Пико уже
писал литературному критику Бембо в духе современной ему
большей независимости суждений: «Мне кажется, мы более ве­
лики, чем древние». И далее (в изложении профессора Буллока):
«Если бы они были более великими, чем мы, разве могли бы мы
надеяться превзойти их? Если же (как полагает Пико) мы более
велики, то не будем ли мы нелепо спотыкаться, если станем
убавлять наш шаг, применяясь к их походке? Риторический
стиль должен изменяться по мере того, как меняются времена»2.
В 1543 году Ортенсио Ланди высмеивал раболепство итальян­
цев перед «этим гнусным животным Аристотелем»3.
Это «смелое исследование», с которым Сидней подошел
к своему «любимому врагу» Платону, а Рамус—к «мастеру тех,
кто все знает», и Пико—к классическим авторитетам вооб­
ще, вылилось в умах людей эпохи Возрождения в ряд про­
блем, касающихся поэзии, искусства и воображения. Хотя
ортодоксальное направление того времени создало целую серию
обоснованных определений, касающихся назначения, сущности,
средств, образцов и материалов искусства, и хотя оно считало
-моральную цель оправданием искусства и доказательством его
неземного происхождения, все же имелось живое еретическое
направление, которое сулило появление новой ориентации,
хотя бы и в отдаленном будущем.
Радикальный протест против моральКастельветро. Наслаж- ной цели поэзии кратко выражен Кадение и новизна — цель стельветро: «Разве имеют значение в поэпоэзнн
ме начало, середина и конец, если
она доставляет наслаждение?»4 А Бернардо Тассо (1493—1569) признается: «Я потратил очень
много усилий, стремясь доставлять людям удовольствие, так
1
Spingarn,
2
op. cit., p. 317.
B u l l o c k , The Precept of Plagiarism in the Cinquencento, «Mo­
dern3 Philology», Vol. XXV, № 3, February, 1928.
S p i n g а г n, op. cit., p. 164.
4
«Poetica d'Aristotele», p. 158. As Englished by Saintsbury, «History
of Criticism», Vol. II, p. 87.
214
как мне кажется, что это им более необходимо и что этого
более трудно достигнуть; ведь мы знаем по опыту, что
многие поэты способны поучать нас и приносить нам боль­
шую пользу, но, безусловно, доставляют нам очень мало
удовольствия»1.
Утверждение Кастельветро, что удовольствие, а не поу­
чение или призыв к добродетели является целью поэзии,—са­
мое крайнее из всех, что мы находим в теориях поэзии
того времени; оно является отголоском протеста, пронизы­
вающего всю его теорию поэзии. Поэт не должен смешивать
своего дела с философией, естественными науками или сати­
рой, потому что от него требуется только одно—«доставлять
удовольствие и освежать умы косного большинства и простых
людей»2. Пусть поэт предоставит поиски скрытой истины фило­
софам и ученым, которые очень далеки от поэзии. Его слепое
повиновение правилам искусства, его случайные ошибки—все
должно прощаться, если он удовлетворяет требованию народа
доставлять ему удовольствие. В подтверждение своей концеп­
ции Кастельветро ссылается на Аристотеля, так же как другие
деятели Возрождения часто использовали цитаты из произведе­
ний Платона, по-своему интерпретируя их. Если про Платона
говорили, что на самом деле он не хотел изгонять поэтов,
то в отношении Аристотеля доказывали, будто он и не думал
утверждать, что цель поэзии—очищение души с помощью
сострадания и страха3. Удовольствие, доставляемое толпе, дости­
гается тем, что поэт вводит элемент чудесного, и той настой­
чивостью, с какой он преодолевает трудности. Если Кастель­
ветро более упорно, чем большинство его современников,
настаивает на том, что удовольствие—цель искусства, то он
столь же решительно утверждает, что в работе поэта необ­
ходима новизна. Поэт не должен подражать древним, потому
что в таком случае он не будет творить нового. Поэтическое
творчество для Кастельветро—не выявление чего-то скрытого
в природе или в классических трудах, а нечто, созданное
самим поэтом. Он прямо квалифицирует поэта как создателя
или творца. Художник копирует, а поэт «создает нечто совер­
шенно оригинальное, полностью отличное от того, что было
создано до него»4.
1
2
S p i n g а г n, op. cit., p. 55.
C a s t e 1 v e t го, op. cit., p. 29; trans. Gilbert, p. 307; цит. в кн.
C h a3 r l t o n , op. cit., p. 60.
Там же, стр. 275; англ. перев.—G i 1 b е г t, p. 315—316; цит.
вкн.4 C h a r l t o n , op. cit., p. 66.
Там же, стр. 68; цит. в кн. С h а г 1 t о n, op. cit., p. 35.
215
Свободолюбивые и мятежные ноты в про изведениях «остроумнейшего Кастельветро» часто отмечались критиками.
Но не так часто отмечались высказывания Дюрера,—по­
явившиеся несколько ранее в том же веке,—что гений худож­
ника необъясним и неисчерпаем. Хотя Дюрер горел желанием
познакомить германских художников с итальянской наукой и
образцами, он понимал, что никакое количество полезных поуче­
ний не может заменить природы. Большая практика для руки
и овладение искусством измерения ценны только для того, кто
обладает «естественной склонностью». «Естественная склон­
ность» художника означает воображение, полное образов,
и плодовитость, столь богатую и самобытную, что если бы он
жил сотни лет, то и тогда смог бы каждый день создавать фигу­
ры, каких никто до него не видел и не мог придумать. Бог дей­
ствительно дает некоторым людям великий талант! Такой изу­
мительный талант может проявиться даже, в противополож­
ность ходячему мнению, в маленьком грубом наброске.
В какие-нибудь полдня, если на него найдет гениальное вдохно­
вение, художник сможет осуществить то, на что другому потре­
буется год. Человек, обладающий таким талантом, принадле­
жит не только своему веку. Его работа часто не имеет себе
равной на протяжении веков до и после него.
Дюрер никогда не отделял человеческоПоэзия как чистый
го гения от божественного вдохновевымысел
ния. или необходимости развития с по­
мощью учения. Поэтому плодовитая,
буйная фантазия, по его мнению, все же во многом обязана
богу и изучению природы и математики. Имелась, однако, тен­
денция в литературной критике того времени проводить резкую
грань между поэзией и природой и между поэзией и классиче­
скими образцами. Некоторые критики объявляли сущностью
ПОЭЗРШ чистый вымысел. Этот взгляд противоречил ортодо­
ксальной доктрине, что поэзия — это подражание всеобщему,
то есть что творческий гений поэта занят изображением плато­
нических идей, созданных на небесах образцов более совер­
шенного блага, героических поступков и гражданских добро­
детелей. Это истолкование подражания как копирования,
хотя бы даже связанного с проникновением в тайну боже­
ственного закона или в аристотелевское всеобщее, придавало
поэзии напыщенность и в известной степени сковывало твор­
чество поэта. Рассудочный анализ понятия «подражание», кото­
рый ускорила интеллектуальная сила литературной критики
эпохи Возрождения, привел, в конце концов, к утверждению,
что «подражание»—это воображение, или фантазия в современДюрер о гении
216
ном смысле этого слова. Так, например, в самом начале XV века
Леонардо Бруни заявляет, что поэзия не оказывает на нас
никакого морального воздействия, так как мы понимаем, что она
«вымышлена»1. А около середины века Баттиста Гварини уже
говорит, что трагические и отрицательные явления в поэзии не
ужасают нас так, как они ужасали бы в «реальной жизни», по­
тому что в поэзии нас интересует только успех или неуспех
художника в удачном сочетании действующих лиц и самого
действия. «Мы критикуем художника, но не моралиста»2,—
говорит он. И велика ли разница между замечанием Сиднея, что
«поэт ничего не утверждает и поэтому никогда не лжет» (по суще­
ству, повторившего изречение Мишурно: «Nunquam ne fallit,
qui omnia confingit»)3, 11 замечанием, что поэт ничего не утвер­
ждает и поэтому никогда не выносит каких-либо моральных
приговоров? Паллавичино (1607—1667) спрашивает, разумно ли
предположить, что неугомонная толпа людей, которая забы­
вает о сне ради того, чтобы видеть представление на сцене рома­
нических историй, принимает за чистую монету то, что видит
и слышит. Верят ли эти люди, что Фортуна—реальная женщи­
на? И что камни действительно превращаются в лошадей?4
Поэзия существует для одной цели, и только для одной, гово­
рит он: питать наш ум новыми и прекрасными видениями. Хотя
эти эстетические образы и не дают истинно научных знаний,
человечество ценит их создателей выше мастеров всех других
областей искусства. Ни к одной книге не относятся так береж­
но, как к сборнику стихов. Никакой другой вид умствен­
ного труда не именуется божественным5.
Живое еретическое направление в криБунт в критике
тике продолжало развиваться. Со сто­
роны представителей спекулятивной
философии в декларации о независимости художественной
критики прозвучали резкие ноты. Апостол свободомыслия
в науке и религии, Джордано Бруно был также сторонником
свободы поэтического выражения. Он говорил: есть столько же
разновидностей поэтов, сколько человеческих чувств. Тупые
педанты ограничили число поэтов теми, кто носит лавровый или
миртовый венок, но есть еще поэты белого вина, которые носят
виноградные листья; поэты вакханалии, которые носят плющ;
1
2
3
S p i n g а г п, op. cit., p. 10.
Там же.
Antoni о Sebastiano
Minturno,
De Poeta, 1559,
p. 68.
4
«Antologia Storica della Critica Letteraria Italiana», ed. Andreoli,
Vol. 6 I, p. 263.
Там же, стр. 263, 264.
217
певцы закона и самопожертвования, которые носят оливковые
ветви; певцы земледелия, которые носят листья тополя, вяза
и колосья пшеницы; и есть веселая простая компания поэтов,
которые вяжут венки, составленные из салата, сосисок
и стручков перца1. Таким же образом строгие поработители
гения измеряют поэтическое мастерство по степени соответ­
ствия «правилам». «Знай же, братец что это сущие живот­
ные»2. Не поэзия рождается в правилах, а правила—в
поэзии. Настоящие поэты узнаются не по мерке педантов,
а по песням. «Правила Аристотеля» полезны только для
обезьян, а критики, выдумывающие множество правил:
такие-то и этакие метафоры, обращения, единство фабулы,
отсутствие пролога или эпилога, — не кто иные, как черви,
которые сами ничего хорошего делать не умеют, а рождены
только для того, чтобы подрывать и порочить исследования
н труды других3. Возмущение Франческо Патрицци против ари­
стотелевского кодекса было менее страстным, но бюлее последо­
вательным. В трактате «О поэзии» (1586) он утверждал, что кри­
тические правила Аристотеля построены на слишком шатком
основании, запутанны и туманны. Взамен этих правил он пред­
ложил другие, выработанные им на основе всего развития лите­
ратуры вплоть до его времени4.
1
Д ж о р д а н о Б р у н о , О героическом энтузиазме, М., Госполитиздат,
1953, стр. 32. World's Best Literature», Vol. V, p. 2617.
2
Там же, стр. 30.
3
Там же, стр., 31.
4
S p i n g а г n, op. cit., p. 165, 166.
Г
Л
А
В
А
С
Е
Д
Ь
М
А
Я
XVII ВЕК И НЕОКЛАССИЦИЗМ ДО 1750 ГОДА
Господство разума, процветавшее во
Разум— в философии, Франции в XVII веке и еще наблис­
правила—в искусстве давшееся там и в Англии в XVIII веке,
получило свое типическое выражение
и философии Декарта (1596—1650). Декарт поражался, что
философия так долго прозябала в беспомощности вслед­
ствие пренебрежения математическим методом мышления, и ре­
шил со своей стороны не признавать никакую идею истинной,
если она не представляется его уму с такой же бесспорной оче­
видностью, какую он находил в непосредственно испытывае­
мых им самим чувствах, или если она не может быть выведена
из аксиом и основных положений путем строгого логического
рассуждения1. В области критики и художественного творче­
ства XVII век нашел свое отражение в произведениях Корнеля (1609—1684), первой жертвы идеала строгих правил среди
драматургов, который добровольно нес свой крест и тем самым
подал всем поэтам пример героизма2. В трех критических
1
Р е н е Д е к а р т , Йзбр. произв., М., Госполитиздат, 1950, стр. 264,
272, 2282, 283.
Karl
B o r i n s k i , Die Antike in Poetik und Kunsttheorie
2 Badde, Leipzig, 1914, Bd. II, S. 163.
219
предисловиях—«О функциях и частях драматической поэмы»,
«О трагедии» и «О трех единствах»—он задался целью показать,
что надлежащая форма, изящество и порядок могут быть вве­
дены в театре только строгим соблюдением аристотелевских
правил. Исследователи отмечают тесную связь между идеалом
ясного и четкого мышления у Декарта и идеалом порядка, закон­
ченности и связности в искусстве у таких писателей, как Корнель, Расин и Буало: «Литература XVII века осуществляла
по всем пунктам декартовскую эстетику, в которой Декарт
не написал первого слова»1. Выработка научного метода в искус­
стве со ссылками на авторитет Аристотеля происходила в Италии
в течение более чем столетия. Одной из характерных черт эпохи
Возрождения была апология поэзии, живописи и скульптуры
и соперничество между ними, а также заимствование у Ари­
стотеля, Горация, Платона и Витрувия концепций, примеров
и доказательств. Французские критики пошли дальше итальян­
ских в холодной ясности мысли, четкости анализа и понимании
методики, но их мысль в общих чертах была та же, так как
имела общее происхождение с концепцией итальянцев.
Несомненно, что развитие философии
Демокрит вытесняет XVII века шло параллельно развиАристотеля
Тию неоклассицизма в искусстве. Но фи­
лософы в основном выступали против
аристотелевского влияния, из которого искусство черпало
свое новое вдохновение. Их излюбленным греческим философом
был Демокрит, а не Аристотель или Платон. Они подходили
к политике, психологии, оптике, физике, к общему методу
и метафизике с позиций разума и в этом отношении были близки
по духу Копернику и Галилею, Кеплеру и Ньютону. В целом
следует признать, что французские драматурги и критики соз­
дали новую рационалистическую школу для своего века и своей
страны без помощи философии и лишь при снисходительном
отношении с ее стороны. Занятые вопросами научно-познава­
тельного характера и новым математическим методом, философы
не следили систематически за изменениями, происходившими
в литературном и художественном мире. Более того, имея
перед глазами свободные, не упорядоченные еще формы раннего
периода и не будучи в состоянии большей частью изменить свое
традиционное представление о пагубных свойствах фантазии,
они даже подчеркивали контраст между сферами философии
и искусства. Чем больше философии удавалось усилить и упоря­
дочить себя в соответствии с новым научным методом, с помо1
E m i l e K r a n t z , L'Esthetique de Descartes, Paris, 1882, p. iii
Вся книга представляет собой разработку этого тезиса.
220
щыо которого Гоббс превратил все вещи в материю й движение,
а Спиноза сделал процессы духа автоматическими и механиче­
скими, тем больше она отвергала фантастичность и красочность
образного мышления. Положение философии можно сравнить
с положением женщины, которая, желая снискать расположе­
ние своего возлюбленного, порочит свою соперницу; так же
и философия, казалось, добивалась расположения математики
пренебрежительными отзывами о поэзии и фантазии. Взаимоот­
ношения между сферами философского ума и воображения
стали строиться на ряде антитез: одно против множества; опре­
деленное против текучего и непостоянного; правдивое зеркало
природы против кривого ее зеркала; объективный порядок
и истина против выражения личного настроения и случайных
обстоятельств. Великие философы того периода—Декарт, Спи­
ноза, Лейбниц, Бэкон, Локк и Паскаль—были людьми, обла­
давшими здравым смыслом и практическими интересами,
а некоторые из них—и большими научными дарованиями, но
их высокодисциплинированный ум был всегда настороже про­
тив соблазна легкомысленных увлечений и приятных сердцу
причудливых образов и фантазий. Локк (1632—1704), пожалуй,
больше, чем кто-либо другой, выражал свое недовольство по
поводу произведений, блещущих остроумием и фантазией.
«Я согласен,—писал он,—что в беседах, от которых мы ждем
удовольствия и услады, а не научных знаний и моральных
поучений... словесные украшения... вряд ли можно осуждать.
И все же если говорить откровенно, то следует признать, что
все искусство риторики, кроме вопросов порядка и ясности,
вся деланность и вычурность речи, придуманная во имя красно­
речия, направлены лишь к тому, чтобы внушать людям ложные
понятия, разжигать страсти и тем самым создавать неправиль­
ное мнение, и что поэтому они действительно ведут к обману»1.
Фантазию он сравнивает с костюмером придворного театра,
который с помощью своих «цветных декораций, красивых костю­
мов и умелого грима» пытается поймать неосторожных и отвлечь
их от истины, а красноречие сравнивает с царствующей краса­
вицей, относительно прелестей которой все мужчины пред­
почитают заблуждаться. Образование и вкусы Лейбница
(1646—1716) склоняли его в сторону более широких интересов,
но все же мы видим, что в личной переписке, где Лейбниц вы­
сказывается откровенно, он говорит как представитель философ­
ского рационализма: «Я в самом деле рад, что Драйден получил
1
«Locke's Philosophical Works», ed. St. John, 2 Vols., London, 1913,
Vol. II, p. 112. «An Essay Concerning Human Understanding», Bk. I l l ,
Ch. 10, §34. ( Д ж Л о к к , Опыт о человеческом разуме, М., 1898.) Цита­
ты из английских источников даются в нашем переводе.— Перев.
221
тысячу фунтов стерлингов за своего Вергилия, но хотел бы г
чтобы Галлей мог иметь в четыре раза больше, а Ньютон—
в десять раз» 1 . Иными словами, ценность поэзии но отноше­
нию к науке составляет пропорцию примерно 1 : 7. В другом
письме он столь же ясно выражает свое мнение о сравнитель­
ной ценности произведений искусства и науки: <<Я очень сожа­
лею о погибших во время пожара в Уайтхолле картинах Гольбейна. И все же я склонен согласиться с русским царем,
сказавшим мне, что он больше восхищается некоторыми хоро­
шими машинами, чем собранием прекрасных картин, которые
ему показывали в королевском дворце» 2 .
Типичное философское высокомерие по отношению к тво­
рениям фантазии временами исчезало, и как раз там, где этого
меньше всего можно было ожидать, например в оценке поэзии
и фантазии таким последовательным материалистом, как Гоббс.
Но в целом творческая фантазия и ее плоды ценились филосо­
фами только тогда, когда воображение неразрывно связыва­
лось с разумом. У критиков-искусствоведов того периода было
больше понимания философии, чем у философов—чуткости к ис­
кусству. Именно поэтому отдельные эстетические высказывания
Бэкона, Декарта, Гоббса и Лейбница, даже осторожные и дву­
смысленные, представляют особенный интерес.
Бэкон (1561—1626) делит сферу иителНеясность воображении лектуальной деятельности на три час точки зрения Бэкона сти и каждой из них отводит опре­
деленную
умственную
способность:
память—истории, воображение—поэзии,
рассудок— филосо­
фии 3 . Рассматривая область поэзии, он, на первый взгляд,
казалось бы, полностью отдает должное независимости фан­
тазии поэта и высокой степени его изобретательности. «Если
внимательно исследовать этот вопрос, то можно найти веский
аргумент в пользу поэзии, который покажет, что в ней имеется
нечто созвучное человеческой душе, более совершенный поря­
док и более красивое разнообразие, чем можно найти где-либо
в природе... Поэтому с полным основанием можно полагать,
что она заимствует нечто от божественной природы, так как
возвышает ум человека и уносит его ввысь, приспособляя внеш­
ний вид вещей к желаниям ума, а не [подобно философии
и истории] сгибая и снижая ум до природы вещей» 4 . Но призна1
L e i b n i z , Die philosophischen Schriften, hrsg. Gerhardt, 7 Bande,
Berlin, 1890, Bd. Ill, S. 222.
2
Там же, стр. 223.
3
В а с о n, op. cit., Vol. VIII, p. 407. ( Б а к он, Собр. соч., т. J,
СПБ,4 1874).
Там же, стр. 440, 441, <Ю достоинстве и усовершенствовании наук».
222
вая умение поэта создавать золотой мир фантазии, Бэкон
в то же время ставит науку и философию явно выше поэзии.
Он говорит: «Однако мы слишком долго находились в театре
[местопребывание поэзии]; давайте же направимся теперь ко
дворцу ума, куда мы должны приблизиться и войти с большим
почтением и вниманием»1. В другом разделе своего труда, где
речь идет о науке и философии, Бэкон начинает с того, что
называет поэзию «мечтой науки», и говорит, что, хотя она не
божественного происхождения, все же, «по-видимому, имеет
в себе нечто божественное». И он прямо заявляет о большем
реалистическом значении следующей—научной—темы, говоря:
«А теперь наступило время для меня очнуться и, поднявшись
над землей, парить в чистом воздухе Философии и Науки»2.
Хотя, перечисляя способности ума, Бэкон в одном разделе
отводит воображению такое же место, как памяти и рассудку3,
зато в другом случае оставляет только память и рассудок,
а воображение переводит на положение связующего звена
между ними4. Он также дважды повторяет, что целью вообра­
жения является скорее развлечение или игра ума, чем работа
или долг5. Этим он как бы предвосхищает будущее определение
искусства как игры воображения. Типичное отношение Бэкона
к свободной игре воображения—мягкая терпимость, проявляе­
мая свысока. По его мнению, красоты слова и перлы красно­
речия никому не нужны. В своем очерке «О красоте» Бэкон
объявляет необычность в пропорции неотъемлемым свойством
красоты и высмеивает безрассудную попытку Дюрера свести
красоту к математическим отношениям. Однако в «Новой
Атлантиде» Бэкона, в уставе Дома Соломона, подчеркну­
тая необычность, излишние украшения и всякие преувеличе­
ния строго запрещаются «под страхом бесчестия и штрафа»6.
Из трех видов поэзии—повествовательной, драматической
и иносказательной—последняя, служащая интересам религии
и. пользующаяся символами и аллегориями, является, по мне­
нию Бэкона, наилучшей. Итак, Бэкон принадлежит к новому
иску науки. Положительная оценка им поэзии оказывается
в духе уходящего уже в прошлое века, в котором искусство про­
славлялось не как свободное творчество прекрасных форм, а
как способ выражения научных истин или моральных идеалов
1
2
3
4
5
6
B a c o n , op. cit., Vol. VIII, p. 469.
Там же, стр. 470.
Там же, стр. 407.
Там же, т. IX, стр. 6J.
Там же, т. IX, р. 62; т. X, стр. 404.
Там же, т. V, стр. 409 (Ф. Бэк'он, Новая Атлантида, изд. АН
СССР, М., 1954).
223
Хотя Декарт пытался дать определение
Декарт. Красота-это красоты, написал трактат о музыке и
равномерность стимула неоднократно отмечал величие или
благозвучие того или иного литера­
турного стиля, интересные эстетические высказывания в его
произведениях встречаются редко, играют вспомогательную
роль в системе его рационалистической философии и не пред­
ставляют собой крупного вклада в эстетическую теорию
В своем «Рассуждении о методе» он говорит о несравненной
силе и красоте красноречия и восхитительной прелести и сла­
дости поэзии. Все же, подобно Бэкону, Декарт пробуждается
от своего состояния мечтательного очарования и входит «с боль­
шим почтением и вниманием» во дворец математической науки
и новой философии, которая должна быть основана на матема­
тической ясности и четкости1. В нескольких письмах он выра­
жает восхищение силой, чистотой и гармоничностью литера­
турного стиля Жана Луи Бальзака. Однажды он дошел даже
до признания, «что подлинно значительные мысли встречаются
скорее в сочинениях поэтов, чем философов». И это потому, что
поэты пишут «в состоянии экстаза и с помощью воображения»2.
В этой связи Декарт описывает сон, в котором ему предложили
выбрать либо словарь, символизирующий энциклопедию знаний,
либо собрание поэтических произведений. Он выбрал второе.
В сочинениях поэтов, говорит он, несмотря на некоторую долю
легкомыслия, есть и серьезность, и чувствительность, и боль­
шая способность зажигать искры мудрости в людях, чем у фило­
софов3. Однако, как бы охотно Декарт ни признавал иногда
сладость и зажигательную силу искусства, он постоянно вос­
хищался логично обоснованными научными выводами. Эстети­
ческие взгляды Декарта, судя по его переписке и по таким про­
изведениям, как «Компендиум музыки» и трактат «О страстях ду­
ши», пройдя через области индивидуальной психологии и нервно­
го возбуждения, возвращаются в конце концов к математиче­
скому и логическому идеалу. В ответ на просьбу Мерсенна
дать определение красоты Декарт писал в 1630 году, что вос­
приятие красоты во многих отношениях сходно с предпочте­
нием одного звука другому. Оба относительны, так как зависят
от различных индивидуальных мнений. То, что вызывает у одного
веселье, заставляет другого плакать, потому что предпочтение
в области эстетики во многом зависит от случайных ассоциаций.
Если человеку приходилось слышать веселую мелодию исклю1
2
3
224
Р е н е Д е к а р т , Избр. произв., стр. 262, 264.
«Oeuvres de Descartes», Vol. X, p. 217.
Там же, стр. 182—184.
чительно в периоды бедствий, то ее ритм и сама мелодия ока­
жутся неразрывно связаны с болезненным ощущением1. В этом
письме и вообще в своей переписке Декарт часто возвращается
к мыслям, высказанным в его «Компендиуме музыки» (1618),
повторяя и углубляя их как нечто близкое его интересам и отве­
чающее его зрелым убеждениям. В «Компендиуме музыки» красо­
та связывается с приятным ощущением, а приятность—это
близость или приспособление стимула к отклику. Человече­
ский голос—самый приятный из звуков, «потому что он наибо­
лее близок нашему духу»2, а среди человеческих голосов наи­
более приятен голос друга. Точно так же общая тенденция музы­
кальных ритмов заключается в том, чтобы вызвать в душе чув­
ство или страсть, аналогичные духу музыки: медленный ритм
вызывает нежное и томное чувство, такое, как задумчивость
и печаль, а живой и быстрый ритм—веселые или яркие стра­
сти, такие, как радость или гнев. Так, всякое движение в эсте­
тическом стимуле стремится вызвать аналогичный процесс
в душе. Закон природы «подобный стремится к подобному»
пригоден в общих чертах для объяснения влияния музыки и пред­
почтения в области звуков3.
Но этот туманный закон Эмпедокла связывается Декартом
с идеалом золотой середины. То ощущение, или состояние,
интервал, или ритм, доставляет удовольствие, которое не надое­
дает и не утомляет4. В эстетической практике следует избегать
крайностей: с одной стороны, запутанных, сложных фигур,
трудных и утомительных, а с другой—монотонности и незавер­
шенности. Раскаты грома или ослепительное сияние солнца
вызывают неприятные ощущения, так как они непропорцио­
нально сильны для воспринимающих их органов чувств. «Мать
в «Астролябии» неприятна, потому что это «слишком сложная
фигура» для естественной способности глаза5. Если мы обра­
тимся к исследованию Декарта о душевных страстях и к его
правилам руководства умственной деятельностью, чтобы полу­
чить лучшее представление о его эстетических взглядах, то уви­
дим, что, по его мнению, хороши только те страсти и чувства,
которые способствуют благополучию, сохраняют здоровье,
предохраняют от опасности и легко тренируют человека6.
Таким образом, физиология объясняет то, что математика
1
2
Oeuvres de Descartes, Vol. I, p. 132—134.
Там же, т. X, стр. 90; «Renatus Descartes Excellent Compendium
of Musick»,
trans, by A Person of Honour, London, 1653, p. 1.
3
Там же, т. X, стр. 91, 92; стр. 2, 3.
4
Там же, стр. 92; стр. 3.
в
Там же, стр. 91; стр. 2.
6
Там же, т. XI, стр. 383.
8 История эстетики
225
анализирует и доказывает. Высказывание Декарта в пользу
простых соотношений в музыкальных интервалах, квинт и
октав, двухтактных и трехтактных темпов, а также осуждение
им искусственного контрапункта и акростихов в шаблонных
стихах связаны сего теорией физиологических процессов. Эсте­
тический опыт начинается с ощущения; ощущение вызывает
возбуждение нервов; это возбуждение, при соблюдении опреде­
ленной меры и пропорции, которые стабилизируют организм в це­
лом, приятно и благотворно. Зрелище тяжелых душевных пере­
живаний на сцене именно потому и ценно, что для нервов всегда
полезно легкое упражнение, хотя душевная боль, изображаемая
актером, и способна вызвать чувство боли у зрителя. Мы не
получаем никакого вреда от спектакля, а стимул сам по себе
доставляет нам удовольствие.
Но, в конце концов, красота опреВысшим критерием даже деленных соотношений и пропорций
для красоты служит в музыке зависит, по мнению Декарта,
демонстрационная
от их высшей демонстрационной споспособность
собности в математическом смысле. Хотя
Декарт и говорит, что человек, легче
всего подверженный одновременно телесным и душевным стра­
стям, может испытывать наивысшее наслаждение в этой жизни1,
все же выше здоровья и удовлетворенности, вызванной испол­
нением желаний, он ставит интеллектуальную радость, которая
проистекает из духовной деятельности человека и из доброволь­
ного союза его духовной стороны с бестелесным началом.
В конце концов он считает воображение просто чем-то вспомо­
гательным для разума. Даже расчеты пропорций, составляю­
щие сущность «Компвндиума музыки», связаны в основном
с арифметическими аналогиями, а не с аналогией между зву­
ком и чувством. Декарт решительно отвергает роль чувства
слуха в музыке, отдавая предпочтение ее надежным демонстра­
ционным свойствам2. Он говорит, что, по его мнению, доводы
музыкантов, не признающих пропорциональности созвучий,
слишком нелепы, чтобы на них отвечать. Это все равно, говорит
он, как если бы человек выступал против системы математиче­
ских пропорций в архитектуре, мотивируя тем, что глаз не в си­
лах охватить какую-либо тысячную долю их точности3 Диа­
граммы в «Компендиуме музыки», с помощью которых Декарт
графически изображает порядок звуков и интервалов и связь
между ними, являются лишь одной из иллюстраций его
1
2
3
226
Р с н е Д е к а р т , Избр. произв., стр. 700.
«Oeuvres de Descartes», Vol. I, p. 227, 228.
Там же, стр. 286.
рационалистического подхода ко всем видам Знаний. Все вопро­
сы, подлежащие изучению, говорил он, должны анализироваться
в своих простейших элементах, а возникшие при этом мысли
должны систематизироваться по все возрастающей их слож­
ности так, чтобы ум мог переходить с полной уверенностью от
одной очевидной истины к другой. Не следует заниматься ничем,
что было бы менее достоверно, чем арифметика и геометрия1.
В то самое время, когда Декарт возражал против замыслова­
того характера фуг, Гоббс (1588—1679) возражал против «пре­
тенциозной туманности» поэзии, «стремящейся выразить больше
того, что является совершенно понятным», и против тех поэти­
ческих строф, которые кажутся некоторым людям глубокомыс­
ленными, а ему—просто «головоломками»2. Декарт написал
книгу по музыке, в целом просто второсортный учебник, изла­
гающий теорию Царлино, без особо оригинальных идей.
Гоббс же со своей стороны написал два литературно-критиче­
ских произведения: ответ на предисловие к «Гондиберту»,
написанное Давенантом, и предисловие к своему собственному
переводу Гомера; оба этих произведения дали повод говорить,
что его «теория эстетики вполне последовательна и логична и яв­
ляется первой в своем роде в английской литературе»3.
Гоббс и в самом деле был первым ангГоббс. Ум — это материя личанином, который исследовал конв движении
цепцию творческой фантазии с интел­
лектуальной точки зрения. Он выска­
зывает свое несогласие с современным ему общепринятым взгля­
дом на страсти и склонности человека и претендует на то, чтобы
быть первым, кто скажет в этом вопросе разумное слово. Говоря
об умственных процессах, сетует он, люди тратят много слов
и ничего не объясняют. Они говорят, что «чувства восприни­
мают образы вещей и передают их рассудку, рассудок—фанта­
зии, фантазия—памяти, а память—способности суждения,
подобно тому как вещи переходят от одного человека к дру­
гому»4. Логический ум Гоббса восставал против этой картины
умственной жизни, выглядевшей как игрушечный обмен това­
рами у маленьких торговцев в мозгу. Его собственное пред­
ставление о фантазии только наполовину освобождается от тра1
2
«Oeuvres de Descartes», Vol. I, p. 362—366.
«Critical Essays of the Seventeenth Century», Vol. II, 63, «Answer
to the Preface to Gondibert».
3
S p i n g a r n , Jacobean and Caroline Criticism, Cambridge «His­
tory 4of English Literature», New York, 1911, Vol. VII, Ch. 2, p. 302'.
«The English Works of Thomas Hobbs», ed. Molesworth 11 Vols
London, 1839, Vol. I l l , p. 10, «Leviathan», I, II (Т. Г о б б с Левиа­
фан, M., Соцэкгиз, 1936).
8*
227
диционных аллегорий, но его попытка ввести «сумбурное твор­
чество» поэта в четкие рамки своей механистической философии
является смелым и интересным опытом соединения и примире­
ния внешне непримиримых вещей.
Пытаясь навести порядок в психологическом хаосе, Гоббс
опирался на предпосылку всей своей философии, что в действи­
тельности существует только материя и движение и что вся
философия в идеальном представлении является не чем иным,
как сложением и вычитанием. Ощущение—это движение, полу­
ченное извне; создание нами образа из ощущения—это контр­
движение, или движение изнутри наружу. Память—кладовая
ослабленных движений. Соприкасаясь с новыми впечатлениями,
память присоединяет их к прежним. Потеря темпа при замед­
ляющемся ходе первоначального движения превращает образы
в явления духовного упадка; это пассивные, слабые и затухаю­
щие вибрации. Движения внутри нас могут подвергаться сло­
жению, вычитанию, умножению и делению. Писатель-романист,
актер или драматург «объединяют свой собственный образ с обра­
зом действий другого человека, как это бывает, когда человек
воображает себя Геркулесом или Александром Македонским»1.
Ничего нового не возникает в мозгу, пока какой-либо внешний
объект не вызовет в нем новые вибрации, «если только мы не
вздумаем назвать новым то, что состоит из старых [вибраций],
таких, как химера, золотой мираж и т. и.»2 Сны возникают
от смешанных движений внутри организма. Постоянное дви­
жение или сильное первоначальное впечатление могут стать
господствующим и контролирующим движением или страстью.
Движения происходят^ в «цепном порядке» и, таким образом,
составляют связное мышление или фантазию.
Как же могло случиться, что при таких механистических
взглядах на действие ума Гоббс проделал конструктивную и ори­
гинальную работу по вопросу о свойствах фантазии поэта?
Один ответ таков: значение фантазии он поднял тем, что отчасти
приписывал ей функции, не укладывавшиеся в его основную
механистическую теорию и отражавшие традиционную склон­
ность мыслить аллегорически, а не благодаря особой теорети­
ческой концепции, которой была бы внутренне присуща поло­
жительная оценка творческого воображения. В различных
случаях Гоббс включает в область фантазии движущую силу
страстей, организующую способность философского суждения,
а также природную возвышенность и динамичность одаренного
темперамента.
1
2
228
«The English Works of Thomas Hobbs», op. cit., p. 6.
Там же, т. I, стр. 400, «Основы философии», IV, XXV.
Как созидатель умственных образов
Однако фантазия целе- фантазия работает хорошо, говорит
устремление, квазира- Гоббс, когда стремится к какой-либо
циональна, синоптична ясно видимой цели. В этом случае
фантазия содержит в себе страсть и же­
лание, которые делают ум активным и не дают ему стать пош­
лым и скучным. Умственная динамика, таким образом, стано­
вится для фантазии частью умственной архитектоники. Вся
быстрота и неуклонность движения ума благодаря страстному
усилию направлена к задуманной цели. Кроме того, фантазия
может включать тонкость восприятия в смежной области. Чело­
век с сильно развитой фантазией находит сходство там, где дру­
гие не видят никаких интересных аналогий, и его суждение
отличается быстротой и внезапностью, а также проницатель­
ностью. «Отсюда и возникают те меткие сравнения, метафоры
и другие риторические фигуры, с помощью которых поэты
и ораторы имеют возможность придавать вещам приятный или
неприятный вид и показывать другим хорошее или плохое
по своему выбору»1.
Далее, фантазия может содержать в себе рассудок, то есть
интеллектуальную способность распознавать предметы. Вре­
менами Гоббс придерживается различия между фантазией,
выявляющей сходство, и рассудком, устанавливающим раз­
ницу, но в других случаях его тенденция наделять художествен­
ный гений всеми функциями ума заставляет его отказаться
от такого различия.
Как и большинство современных ему писателей, занимав­
шихся проблемой умственных способностей, Гоббс оспаривает
временами особое значение рассудка как отдельной функции
н отдает предпочтение творческому воображению. Вообще говоря,
заявляет он, излишек фантазии не может восполнить дефектов
рассудка. Но в любом виде поэзии, хотя там нужны и рассу­
док и фантазия, «фантазия призвана играть более видную роль»2.
Возвышенность души поэта основывается на его способности
к фантазии. Фантазия как раз и является тем, что большинство
читателей любит в поэзии и что они называют экстазом. Иными
словами, в обычных случаях рассудок лучше, чем воображение.
Но к поэзии неприменима полностью эта общая мерка. Энту­
зиазм—это волнующее и привлекательное свойство поэзии.
В одном сложном и глубокомысленном отрывке Гоббс назы­
вает фантазию поэта созидательной и философской. Он гово­
рит, что в тех случаях—благоприятных для поэта,—когда
1
«The English Works of Thomas Hobbs», Vol. IV, p. 55, «Human
Nature».
2
Там же, т. Ill, стр. 58; «Левиафан», I, VIII.
229
философия уже внесла порядок и систему в опытные данные,
фантазия получает субстанцию для обработки почти в готовом
виде, и ей остается только «быстро пробежать» по этому мате­
риалу, чтобы получить возможность «петь и танцевать». Но там,
где философия не выполнила своей роли, и в особенности
в области моральной философии, там фантазия должна наво­
дить порядок и организовывать, поставлять одновременно
и субстанцию и слова, не упуская при этом из виду украшения
и привлекательности1. Это очень высокая оценка значения
поэтической способности. Она очень далека от взгляда на вообра­
жение как на простую машину для сохранения и размножения
предыдущих впечатлений. Она подразумевает, что фантазия
не только воспламеняется и витает в небесах, но также мыслит
и классифицирует. Однако даже в этой вершине эстетических
взглядов Гоббса заключено меньше эмоциональности, чем кажет­
ся. Философия, о которой он говорит и отсутствие которой ощу­
щает,—это арифметический расчет. Он, собственно, и не имеет
в виду, что поэзия способна выполнять высокое назначение
философии. Скорее всего он хочет сказать, что, пока философия
все еще отстает, а механистическое толкование еще не охваты­
вает всех сторон бытия, поэзия может функционировать как
паллиатив. Под философией, в известной мере расчистившей
дорогу поэзии для «песни и танца», подразумеваются физиче­
ские науки, астрономия и механика. Моральная философия,
которая, по мнению Гоббса, еще не получила развития и кото­
рую должна заменять пока поэзия,—это механика страстей и
симпатий. К тому же называть поэзию моральной философией,
а живопись—физической философией было уже не новым
приемом в критике искусства.
Таким образом, в итоге мы встречаемЭстетическая психоло- ся у Гоббса с ярким примером двух
гия Гоббса между двух взаимно пересекающихся направлений.
миров
Классическая психологическая тради­
ция переплетается у него с новой
механистической наукой. Для Гоббса все является материей
и движением, в уме или вне его. В своем споре с Декартом он
утверждает, что разум зависит от идей, идеи—от воображения,
«а воображение, как я полагаю,—от движения телесных орга­
нов. Таким образом, функция ума представляет собой лишь дви­
жение в определенных частях живого организма»2. Быстрота
и проницательность фантазии в ее поисках материала для
1
«The English Works of Thomas Hobbs», Vol. IV, p. 449, 450,
«Answer
to the Preface to Gondibert».
2
«The Philosophical Works of Descartes», trans. Haldane and Ross,
2 Vols., Cambridge, 1912, Vol. II, p. 65.
230
поэзии—это отражение быстроты и легкости движения жиз­
ненных сил. Таким образом, то замечательное единство, кото­
рое Томас Гоббс приписывает уму и которое, казалось бы, прев­
ращает Гоббса в человека современных взглядов, покупается
ценой непримиримогр материализма. Фантазия может охва­
тывать собой память, чувство, рассудок и страсти, потому
что все они представляют собой комплекс движений, проис­
ходящих в человеческом теле.
Отдельные положительные высказываСинтез — задача
ния со стороны философов в адрес
критиков
искусства являются в XVII веке скорее
исключением, чем правилом. В боль­
шинстве случаев искусство окружает холодная, неблагоприят­
ная для него философская среда. Те, кто должен был бы являть­
ся его проводником в философии, были поглощены прогрессом
науки. Поэтому, если деятели искусства хотели идти в ногу
со временем в этот научный, прогрессивный век, они должны
•были сами заботиться о себе. Философия оказывала им мало
прямой поддержки. «Истинная ценность поэзии,—писал
в 1673 году Рапен,—так мало известна, что вряд ли было когдалибо высказано' правильное суждение о ней»1. Это правильное
суждение пытались высказать сотни критиков во Франции,
развивавших высказывания более ранних критиков Италии.
Большинство из них при оценке поэзии, не задумываясь,
ставили ее в один ряд с новой научной философией. Но они
приходили к этому путем весьма своеобразного понимания. Как
Фома Аквинский считал возможным быть добрым христианином
и в то же время использовать языческую философию Аристо­
теля для рационального объяснения христианской доктрины,
так и критики со спокойной совестью и с благоприятными резуль­
татами заимствовали для себя материал как из Аристотеля,
так и из новой механистической философии. Ни один из про­
фессиональных философов того времени, за исключением Лейб­
ница, не сознавал возможности такого смешения понятий.
Гоббс и Бэкон, хотя и приоткрыли врата разума для посланца
воображения, не замечали, что Аристотель, к которому поэты
любили прибегать в поисках нужных им принципов, предостав­
лял лучшую основу для теории воображения, чем Демокрит,
и при этом такую, которую было так же легко сочетать с мод­
ной точной наукой. Бен Джонсон (1573?—1637) отмечал —и это,
казалось бы, должны были видеть все,—что было бы странно,
если бы в период быстро развивающихся естественных знаний
1
«Monsieur Rapin's Reflections on Aristotle's Treatise of Poesie»,
trans. Rymer, London, 1694, p. 10, I.
231
часть их не проникла в область теории поэтического творче­
ства. Так и случилось на самом деле. Аристотелевское насле­
дие было изменено и подогнано к умственным представлениям
века Ньютона. Не упуская из виду логики Аристотеля, иссле­
дователи вновь обратили внимание на его доктрину движения,
а его теория действенной случайности приобрела равное значе­
ние с его теорией формальных и окончательных причин. В состав­
ленном Дю Белле списке наук, которые обязан изучать начи­
нающий поэт, главное место отводилось естественным и матема­
тическим наукам. Таким образом, в теоретическую основу нео­
классической доктрины искусства были положены разнообраз­
ные направления. В соответствии с новым декартовским стрем­
лением к ясности Буало (1636—1711), подобно Декарту, написал
«Рассуждение о поэтическом методе», но заимствовал содер­
жание у Аристотеля. Подобно Гоббсу, Ле Боссю (1631—1680)
писал о механике и о динамике страстей, связывая их с влия­
нием поэзии, но заимствовал содержание также у Аристотеля.
Гоббс высказывает смелую и новую, с точки зрения философа,
мысль, заявляя, что для создания героической эпопеи вообра­
жение и ум должны работать совместно. «В той мере, в какой
фантазия человека следовала методам истинной философии,
она добилась замечательных результатов на пользу человече­
ству. Но там, где это влияние [философии] отсутствует... там
архитектор, фантазия, должен взять роль философа на себя...
и быть не только поэтом, чтобы расставлять и связывать между
собой слова, но также и философом, чтобы добывать и
систематизировать свой материал»1. Но, будучи еще слишком
радикальной для философии, идея философствующего поэта
или художника уже была обычным явлением, в критике. Выска­
зывание Ле Боссю звучит почти как иллюстрация к требованию
Гоббса, чтобы поэт организовал в философском направлении
свой материал, если еще нет материала, уже организованного
настоящим философом: поэзия аналогична теологии, науке
о божественных предметах, потому что она подробно классифи­
цирует нормы морального поведения человека, чтобы облег­
чить для людей их восприятие, как теология всесторонне рас­
сматривает божественные лица и их промысл2. А общее положе­
ние Гоббса, что поэзия добивается хороших результатов, если
фантазия следует путем философии, находит себе параллель
(и примеры можно было бы умножить) в заявлении Генри
Рейнолдса о том, что поэты и философы представляют собой
1
«The English Works of nomas Hobbs», Vol. IV, p. 449, 450, «Answer
to the
Preface to Gondibert».
2
L e B o s s u , Traite du Poeme Epique, Paris, 1708, p. 7.
232
одно и то же, как те, «кто является или должен бь!ть профес­
сорами одной и той же науки»1, хотя одни из них используют
стихи, а другие—прозу.
Но признания общего сходства между поэзией и философией
не было достаточно для критиков—соотечественников Декарта.
Для новых теоретиков искусства требовались более четкие
формы, более строгие критерии, отказ от стремления морали
парить в облаках. В поисках основных свойств материи Декарт
изгонял одно за другим существенные для человека свойства:
цвет, запах, вкус—и в конце концов дошел до своего пресло­
вутого куска воска, состоявшего только из чисел и пропорций2.
Такой же импульс действовал и у критиков. Они стремились
стать новыми защитниками рационального порядка в неорга­
низованной области фантазии. Таким образом, поэзия связала
и зашнуровала себя; потребовала строгих правил и декорума;
утвердила и сузила единства времени и места; усвоила общий
язык прозы и здравого смысла. Литературные критики часто
отмечали готское варварство более ранних писателей, недо­
статок у них тонкости и изящества, незнание ими науки и мето­
дики. Указания о том, как добиться умения «уверенно действо­
вать в этом мире», «истинного знания вещей, как они есть»,
а также строгие правила и предписания, как создавать со вку­
сом и рационально живопись и поэзию, представляли собой
популярный вид научных исследований. Непререкаемые пра­
вила кристаллизовались и закреплялись в письменной форме,
так чтобы любой интеллигентный человек мог размышлять,
сочинять или рисовать, обратившись к помощи книги. Критики
признавали, что природа должна дать человеку гений, но чело­
век никогда не пойдет далеко, если будет доверять только при­
родному дарованию, не подчиняясь дисциплине ума и правил.
Искусство должно совершенствовать природу. «Ваш гений
и счастливая звезда могут поднять вас высоко,—писал Воклен
де ля Френе в 1594 году.—С их помощью вы можете написать
произведения, способные удивить будущие поколения. Но если
вы хотите, чтобы ваше произведение было безукоризненно,
вам надо изучить все правила искусства. Более того, эти пра­
вила не должны усваиваться наспех, как попало, а должны
изучаться методически»3. Целый ряд критиков подчеркивал
значение правильного метода, но только Буало (1636—1711)
изложил твердые правила. Пожалуй, именно он раньше всех
1
«Critical Essays of the Seventeenth Century», ed. Spingarn, 3 Vols.,
Clarendon
Press, Oxford, 1908, Vol. I, p. 153.
2
«Oeuvres de Descartes», Vol. VII, p. 30—34.
3
V a u q u e l i n d e l a F r e s n a y e , L'Art Poetique, ed. Pellis
sier, Paris, 1885, Bk. II, lines 435—443.
233
других сочетал поэзию с декартовской ясной и четкой идеей.
Влияние разума, писал он, неправильно считали оковами
для стихосложения. Наоборот, этот разумный контроль, отнюдь
не нанося поэзии ущерба, делает ее божественной.
Так пусть же будет смысл всего дороже вам,
Пусть блеск и красоту лишь он дает стихам 1 .
Музыка и красота слов имеют второстепенное значение
по сравнению с ясной мыслью:
Пока неясно вам, что вы сказать хотите,
Простых и точных слов напрасно не ищите;
Но если замысел у вас в уме готов,
Все нужные слова придут на первый зов 2 .
Даже в 1764 году Баттё все еще ищет ясную и четкую идею
в качестве основы искусства. Он хочет «развеять туман и выра­
ботать истинные правила»3.
Создание правил для поэзии началось в Англии 100 лет
спустя; мы видим, что Поп в своем «Очерке о критике» повто­
ряет доктрину Буало. Великий поэт Вергилий, пишет он, сна­
чала воображал, что он может обойтись без правил и образцов
и черпать вдохновение непосредственно у природы. Но в более
зрелом возрасте Вергилий вскоре уже писал в соответствии
с таким строгим методом и такими четкими правилами, точно
их разработал организующий ум самого Аристотеля4. Фран­
цузский критик Рапен называл «Поэтическое искусство» Буало
с его строгими правилами «орудием гения»5. Таким образом,
художественный гений имел свое орудие, как философия имела
ювой «Новый Органон».
Почти в то же самое время и во многом тем же самым путем
происходила выработка общей рациональной программы и для
живописи. На вновь основанную Французскую академию худо­
жеств была возложена обязанность создать правила для живо­
писи, которые были бы простыми, бесспорными и взаимно допол­
няющими друг друга. Живописцы и теоретики искусства более
раннего периода слишком часто действовали в соответствии
с практическими навыками и привычками и слишком редко—
с помощью теории. «Их наука была у них скорее в пальцах, чем
в головах». Де Пиль, «глава критиков французской живописи»,
1
2
3
Б у а л о , Поэтическое искусство, Гослитиздат, М., 1957, стр. 57.
Там же, стр. 62.
Batteux,
Principes de la Litterature, 5 Vols., Paris, 1764,
Vol. 4 I, p. XVIII, 4.
P о p e, An Essay on Criticism, Part I, lines 130—139.
6
R a p i n, op. cit., p. 26, XVIII.
234
зашел в своем пристрастии к точному описанию ^ элементов
ткивописи—композиции, цвета, рисунка и выражения, а также
уровня мастерства, достигнутого выдающимися живописцами
в различных областях искусства,—так далеко, что составил
таблицу, в которой математически изображал достижения
каждого художника. Для Де Пиля, как для ученого XVII века,
было характерно то, что он совмещал применение математи­
ческого метода для определения художественного мастерства
с увлечением классическими образцами в скульптуре.
Таким образом, идеалом искусства
В основе искусства было «доставлять удовольствие согласно
леншт моральная цель правилам». Правила
располагались
в определенном порядке; отдельные
части подсчитывались и сравнивались между собою. Основным
правилом поэзии было наметить моральную цель, которую
следует достигнуть. «Будем помнить то, чему нас учил Гора­
ций: мы не можем доставить удовольствие наибольшему числу
людей, если не подчиним нашу работу моральной цели»1. Еще
до того, как поэт выбрал для себя тему или фабулу, он намечает
цель, к которой должен стремиться, «так как с помощью ее он
регулирует всю работу в целом и каждую ее часть в отдель­
ности»2. Идеальный поэт, думающий о способе, каким он будет
исправлять с помощью поэзии обычаи и нравы, должен быть
добродетельным человеком. Это требование высоких моральных
качеств, предъявляемое поэту, сближало литературного кри­
тика эпохи Возрождения со средневековым мистиком и теперь
вновь сближает неоклассического автора правил с его пред­
шественниками—критиками эпохи Возрождения. «Так как
Музы не снизойдут в душу, если она не будет хорошей, святой
и добродетельной, то поэту следует обладать хорошей натурой,
а не плохой, хмурой или унылой; воодушевленный благород­
ным духом, он не допустит в свой ум ничего, кроме возвышенного
и божественного. Он должен иметь прежде всего возвышенные,
великие и прекрасные, а не низменные мысли»3. Так пишет
Ронсар (1524—1585). Атмосфера страха божьего и преклонения
перед добродетелью должна окружать и направлять поэзию
в целом. За этим' требованием добродетели, хорошо понятным
и полностью основанным на традиции, следует второе четкое
правило, обязывающее поэта или художника подыскивать себе
подходящий миф или тезис в качестве темы предполагаемой
1
С о г n e i 1 1 е, De l'Utilite et des Parties du Poeme Dramatique,
1660,2 trans, in «European Theories of the Drama», ed. Clark, p. 140.
L e В о s s u, op. cit., p. 37—43.
3
«Oeuvres Completes de Ronsard», 2 Vols., Paris, Bibliotheque de la
Pleiade, Vol. H, p. 998.
235
работы. Это называется его «открытием» и означает не что-то
созданное им, а подходящий литературный источник, открытый
им в его научных поисках у классических авторов. Поскольку
живопись этого периода тоже пользовалась литературными
источниками, то исходный метод у обеих был один и тот же.
Сначала надо было найти тему для картины, а затем подчинить
ее основной смысл определенной задаче, какой-то определенной
цели, ставящейся в данный момент. «Выбор темы можно назвать
удачным,—говорит Шаплен (1595—1674),—если он приспо­
соблен к определенной цели»1. Шаплен приводит пример. «Выбор
фабулой легенды об Адонисе был удачным для нового типа
мирной поэмы, потому что действие ее происходит в мирное
время; сюжет ее прост, не осложнен интригой; речь в ней идет
только о любви, и она сдобрена сладостными, мирными собы­
тиями и умеренной дозой остроумных образов». «Открытие»,
выдвинутое как основная задача художника, означает не просто
выбор темы, но и соответствующую ее организацию, обработку
и планирование, то есть новое оформление этой темы, с тем
чтобы приспособить ее к определенному настроению и собы­
тию и, несмотря на то что она стара, все же в известном смысле
сделать ее новой и оригинальной. Тот же самый принцип должен
применяться и к живописи. Художник может выбрать для
своей темы похищение Европы, но это «открытие» будет затем
подано в стиле французского двора, чтобы сделать его подхо­
дящим к веку, в котором ему суждено красоваться. «Открытие
живописца состоит не в изобретении темы, а в способности
осмыслить в своем воображении тему таким образом, чтобы она
наиболее подходила к его роду искусства, хотя и будет полно­
стью заимствованной из произведений поэтов, историков или
народных легенд... Он должен как бы перестроить все цели­
ком и вылепить заново в своем воображении»2.
Таким образом, «открытие», то есть
«Открытие» и его ис- первая часть, или начальный элемент,
точыикн
неоклассической поэмы или картины,
означало преклонение перед антич­
ными литературными образцами, использование их в качестве
темы и приспособление этой темы к месту, времени и обстоя­
тельствам, а также красивую композицию ее в более узком,
формальном смысле. «Из числа элементов этого [поэтического!
искусства тема и план должны быть на первом месте, потому
1
«La Preface de Chapelain a l'Adonis», в «Festschrift», Heinrich Norf,
Halle, 1905, p. 36.
2
«The Literary Works of Sir Joshua Reynolds», 2 Vols., Lon­
don, 1886, Vol. II, p. 307; «Notes on the Art of Painting»,
Note XII,
6
Verse 109.
236
что они являются как бы первичной продукцией ^ма, а план
в поэме—то же, что ордонанс в картине. Только такие великие
художники, как Рафаэль, Джулио Романо, Пуссен, способны
создать великий план для своих картин, и только великие
поэты способны отражать великие темы в своей поэзии»1.
Новое значение термина «открытие» и итальянское влияние
на него становятся еще более очевидными, когда сюжет, взятый
из античных источников и соответственно видоизмененный,
начинает отождествляться с правдоподобием или имитацией
природы. По новым понятиям удачно заимствовать из антич­
ной сокровищницы скульптурную форму или сюжет для произ­
ведения и правильно выбрать прекраснейшую из форм приро­
ды—это одно и то же; оба этих приема являются первой и глав­
ной частью художественного метода или следования правилам
искусства. В это же самое время основатели современной фило­
софии заявляли, что творческое воображение художника иска­
жает природу. Воображение, говорит Бэкон, «переходит гра­
ницы природы, совмещая по своему усмотрению предметы, кото­
рые в природе никогда бы не соединились, и вводя вещи, кото­
рые в природе никогда бы не возникли», совершая тем самым
«незаконные браки и разводы вещей»2. Одновременно с Бэко­
ном Буало заявлял: «Прекрасно только то, что истинно»3.
А вскоре Поп наставлял поэтов такими словами:
Следуй сначала веленьям Природы и меру суждснья
Всегда применяй по ее образцам, неизменным и верным.
Нет никогда у Природы ошибок: она божество отражает,
Сияя, как яркий, немеркнущий свет для всеобщего блага 1 .
Правила поэтического искусства, основные принципы метода,
говорит он, это «все та же природа, но метод ей дал совер­
шенство»6. Несколько раньше француз Рапен выразил ту же
мысль почти в тех же словах: «Я утверждаю, что эти правила
хорошо продуманы; вы увидите, что они сделаны только для
того, чтобы методически, шаг за шагом наблюдать природу
и не позволить ни одному, самому малейшему явлению ее
ускользнуть от нашего взора. Только благодаря этим прави­
лам в фантазии сохраняется правдоподобие, которое является
душой поэзии»6. Еще до наступления века разума Тай пишет
в предисловии к своей трагедии «Саул» (1572): «Наконец, я не
1
2
3
4
5
6
R a p i n, op. cit., p. 26, 27, XIX.
В а с о n, op. cit., VIII, 407, 408; VIII, 439.
В о i 1 е a u, Epitres, IX.
P o p e , An Essay on Criticism, Part I, lines 68—72.
Там же, строка 89.
R a p i n, op. cit., p. 17, 18, XII.
237
выдумал фантастических историй о безумии Атаманта, о Герку­
лесе и Роланде, я лишь излагаю истории, которые диктовала
сама правда и смысл которых очевиден» 1 . Значение истины для
поэта подчеркивается снова и снова в таких, например, высказы­
ваниях: «Сокровища поэзии не могут быть использованы лучше,
чем для украшения истины» 2 . «Подлинный художник не станет
избегать природы, словно он боится ее, и не станет отклоняться
от жизни и сходства с истиной» 3 . «Поэт должен заботиться пре­
жде всего о правдоподобии» 4 .
Но требование верности природе, на коГлубокое значение тер- тором настаивают защитники поэзии
мина «истина» — в тре- с таким же фанатизмом, как и учебовании верности
ные-философы, должно быть объясприроде
нено. Оно, как и другие правила, не
является случайным. Если выяснить,
что скрывается за этим требованием правдоподобия, то
близость теории поэзии к философии становится еще более
очевидной. Подчиняя ум природе вещей, философы должны
были находить то, что в разных случаях они именовали «фор­
мой», «законом» или «сущннстыо» вещей. Философа интересовал
не разнообразно окрашенный и организованный чувственный
мир в том виде, как он случайно предстает первому взору и
запечатлевается им, а внутренние, господствующие в нем
причины, которые лежат за этими случайными явлениями и
объясняют их порядок и связь.
Точно так же и для поэта или художника подлинным образ­
цом природы являлись не живые люди и фактические события
с их замысловатой смесью хорошего и плохого, а моральные
типы и логически очищенные фабулы, ведущие аналогичным
силлогизму способом к равновесию ума и добродетельным поступ­
кам. Опираясь на авторитет Аристотеля и цитируя его высказы­
вание, что хороший поэт изображает вещи не такими, каковы
они есть, а какими должны быть, неоаристотелевские критики
учили поэтов изображать моральный порядок природы, те при­
чины, которые проницательный умственный взор вскрывает
за видимой совокупностью вещей. Например, Шаплен, в от­
личие от других критиков оказывавший предпочтение эпиче­
ской поэме перед драмой, ясно излагает общепринятую точку
зрения на соотношение между поэзией и историей. Когда я
1
2
J e a n d e l a T a i l l e , Saul, Paris, 1598, p. 5.
«Critical Essays of the Seventeenth Century», ea. Springarn, Vol. I,
p. 186,
Sir W i l l i a m A l e x a n d e r , Anacrisis.
3
Там же, т. I, стр. 23. В e n J о n s о n, Preface to the Alchemist.
4
L e В о s s u, op. cit., p. 11.
238
читаю историю, говорит он, то не убеждаюсь в том, что хоро­
шие люди вознаграждаются, а плохие наказываются, ибо там
судьбу людей решают случайность и счастье. Но в поэзии
(высшей науке, равной философии) моральная справедливость
всегда сопутствует определенному типу людей. Я не извлекаю
нравоучительных уроков, читая в истории о Цезаре или Помпее.
С другой стороны, «читая поэзию, я узнаю на примере того, что
произошло с Одиссеем и Полифемом, разумный порядок вещей
и то, что бывает вообще со всеми людьми, действующими подоб­
ным образом». Я узнаю не просто о благочестии Энея и гневе
Ахиллеса, а вообще о «благочестии и о том, что вытекает из него,
и о гневе и его последствиях, так что природа этих чувств стано­
вится мне полностью ясной». Классические авторы, видя, что
нравоучение может иметь место только при условии измене­
ния вещей так, чтобы они отвечали поставленной цели, «изгнали
истину со своего Парнаса» и придерживались лучшего и более
выгодного «правдоподобия». Если верить народным преданиям,
то Ахиллес Гомера и Эней Вергилия были в действительности
хуже, чем им следовало быть, но поэты, знающие свое дело,
«вывели под их именами» людей, которые вели себя так, как
должны вести себя люди1.
С современной точки зрения, вряд ли можно допустить, что
подмена конкретного человека Энея Благочестием вообще или
Ахиллеса—образом Гнева сделает поэму эмоционально более
выразительной. Штамп вместо характера, изменение, ограниче­
ние и подгонка сюжета под определенный моральный образец,
на современный взгляд, лишили бы содержание рассказа того
разнообразия, той полноты и конкретности, которые необходимы,
чтобы вызвать интерес и удовольствие. Но неоклассические тео­
ретики рассматривали рационалистическую стандартность своих
сюжетов и характеров иначе. Именно приспособляя точно,
с помощью шаблона, поэтические средства к определенной
эмоциональной цели, они могли, по их мнению, затрагивать
чувственные струны с расчетливостью и мудростью ученого.
Правдоподобие—другое название для «вещей, какими они
должны быть»,—дает вниманию зрителей только то, «с чем
легко согласиться». И, таким образом, «воображение оказы­
вается в плену и позволяет вести себя к цели поэта». В истори­
ческий факт не верят так легко, несмотря на то, что он пред­
ставляет собой «голую правду». Ибо «голая правда» на­
сильственно навязывает веру не своей собственной убедитель­
ностью и логичностью, а в силу безапелляционного утверж­
дения историка.
1
С h а р е 1 a i n,
op. cit., p. 38.
239
Та же самая доктрина обобщения
Разумная и мораль- природы сквозит и в руководствах для
„ая цель предписывает художников. Художник должен искать
в
«единство»
безграничной сокровищнице природы
наиболее красивые формы. «Рисовать
детали — не значит изображать природу, это значит только
изображать те или иные обстоятельства. Когда же художник
создал в своем воображении образ совершенной красоты, или
абстрактную идею форм, о нем можно сказать, что он допущен
на великий совет природы»1. Но создавать общую форму прямо
из природы, то есть из «непосредственного и неорганизованного
разнообразия действительных форм», слишком трудно. Худож­
ник должен воспользоваться объединенными силами всех своих
предшественников, то есть должен изучать античность и, таким
образом, подойти к природе через искусство.
Из этих основных правил, регламентирующих творчество
художника,—о правильном выборе темы, правильном отноше­
нии к природе и правильной моральной цели—вытекают дру­
гие правила, служащие для очищения искусства, направлен­
ного к желаемой цели, от плохого влияния на воображение чело­
века. Влияние искусства на человеческие сердца должно быть
целительным. Запрещается все, что может вызвать нарушение
последовательности в изложении событий в рассказе, что
может оказаться диссонирующим в композиции картины, что
будет казаться грубым или вульгарным в отдельных словах
или стихах, потому что, как говорит Корнель, аудитория
должна покинуть театр, или окончить чтение поэмы, или уйти
от картины, не имея в душе сомнений и в хорошем настроении.
Искусное использование всех средств для этой цели является
частью дисциплины художника. Краски в картине должны
быть «дружественными». Если они, будто по собственному вле­
чению, согласуются одна с другой, то это гармоничное сочета­
ние будет легко восприниматься зрителями. Изящная форма
или импозантный вид рекомендуются лишь для того, чтобы
добиться должного воздействия на зрителя: доставить ему удо­
вольствие, которое должно «приносить» пользу. Это мед, нама­
занный на хлеб, содержащий статьи закона. Доктрина Аристо­
теля об органическом единстве хорошей поэмы (в совершенном
произведении искусства ничего нельзя добавить или отнять)
теперь, в этот более энергичный век науки, стала толковаться
с меньшей свободой и широтой. Необходимо, чтобы действие
было завершенным, но автор не должен добавлять и ничего
1
R е у п о 1 d s, op. cit., Vol. II, p. 300, «Notes on «The Art of Pain­
ting», Note III, Verse 51.
240
лишнего, потому что, когда желаемый эффект уже'достигнут,
слушатель ничего больше не хочет, и все остальное его утом­
ляет. Поэтому выражение радости, которую проявляют два
любовника, соединившись вновь после многих препятствий,
должно быть очень коротким, говорит Корнель. «Единство вре­
мени и места»—это уже не рекомендации, как у Аристотеля, а
предписания в духе века рационалистической науки. «Раз сцена,
на которой идет представление,—одно и то же место, то
неестественно изображать ее как множество мест»1,—говорит
Драйден. Все новые ограничения, касающиеся подходящих для
стихов слов, правильного рифмования, соответствующих рито­
рических фигур, направлены к тому, чтобы удовлетворять ухо
и глаз и поднимать дух, потому что таким способом тайники
человеческой души легче открываются и становятся более вос­
приимчивыми к извечным моральным истинам.
Характерное высказывание по поводу
Ле Боссю. Эмоциональ- умелого приспособления
художестиая алхимия писателя венных средств к заранее намеченным
эмоциональным результатам можно
найти у Ле Боссю: «Эпическое повествование... должно быть
также трогательным и страстным, чтобы оно могло увлечь чита­
теля, взволновать его, вызвать у него радость или повергнуть
в ужас, заставить его вновь пережить драматичность всех
событий, хотя он и знает, что все это притворство и выдумка...
Следовательно, для великих поэм нужны страсти, но не все
они необходимы и не для всех стихов подходят. На долю коме­
дии приходятся радость и приятное изумление. С другой сторо­
ны, трагедия вызывает ужас и сострадание. Эпическая поэма
составляет как бы середину, для которой пригодны все эти
чувства: мы видим печаль в четвертой книге «Энеиды» и радость
и веселье—в пятой книге. Чувство, наиболее подходя­
щее к этому типу поэмы,—восхищение. Оно меньше противо­
речит чувствам двух других видов. Мы радостно восхищаемся
теми явлениями и событиями, которые нас приятно поражают,
и восхищаемся со страхом и печалью теми, которые ужасают
и огорчают нас.
Помимо чувства восхищения, которое в основпом отличает
эпическую поэму от драматической, каждое эпическое произ­
ведение имеет еще свою особую страсть, которая отличает его
от других эпических произведений и проводит специфическую
и индивидуальную грань между поэмами одного и того же вида.
Эти индивидуальные страсти соответствуют характеру героя.
1
«The Prose Works of Dryden», 4 Vols., London, 1800, Vol. I, part. II,
p. 48.
241
Гнев и ужас царят в «Илиаде», потому что Ахиллес обладает
холерическим темпераментом и является «самым грозным
из всех мужей». В «Энеиде» все чувства мягкие и нежные,
потому что таков характер Энея... Говоря о страстях, нам
остается коснуться еще двух сторон: во-первых, способа сде­
лать их приемлемыми для слушателей; во-вторых, средства
сделать их более ощутимыми. В первом случае задача заклю­
чается в том, чтобы расположить к ним слушателей; во втором
она сводится к тому, чтобы не смешивать вместе несколько
несовместимых страстей»1.
Ле Боссю продолжает свое рассуждение, объясняя, каким
образом можно добиться от слушателей желаемой реакции.
Если вы хотите передвинуть какой-либо предмет с его настоя­
щего места на другое, вы прежде всего подходите к нему и, так
сказать, пассивно принимаете его настоящее положение. Так же
надо действовать и с аудиторией. Нужно начать с того, чтобы
принять ее в том эмоциональном состоянии, в каком она нахо­
дится. Если она спокойна, вы тоже должны сначала соблюдать
спокойствие. Только при этом условии вы можете увлечь ее
куда-либо за собой. «Человек находится в состоянии отдыха и
покоя, а вы хотите специально начатой беседой вызвать гнев.
В таком случае вы должны начинать вашу беседу в спокой­
ной манере; этим вы расположите его к себе. Затем, идя с вами,
так сказать, в ногу, он неизбежно придет к тем страстям,
к которым вы его постепенно приведете»2.
Другой психологический закон для руководства эмоциями
заключается в том, чтобы сохранять их в чистоте. Душа сильно
чувствует эффект лишь тогда, когда этот эффект свободен от
всех мешающих ему элементов. Никогда не возбуждайте
сразу несовместимых эмоций. Если вы хотите успокоить взвол­
нованную душу—насильно прервать ее деятельность, как,
например, в момент восхищения,—вы можете сделать это,
изучив законы «движения крови и жизненных сил». Таким
образом, критики изучали вопрос, как надо тянуть за соот­
ветствующие нити, чтобы получить нужную реакцию. В этом
случае наука была особенно необходима, ибо когда прихо­
дится возбуждать и регулировать чувства путем подражания.
То нельзя не коснуться последней и главной задачи —
Как волненья души отражать и умело показывать чувство.
Главная задача или цель искусства, «первая в мыслях,
по исполненью—последняя», стала тогда предметом тщательного
исследования. Рассматривая страсти с точки зрения резуль1
2
242
L e B o s s u, op. cit., p. 346—349.
Там же, стр. 349.
татов, которые должны быть достигнуты соответствующим соеди­
нением или выделением духовных элементов, критики сочетали
свои собственные литературные взгляды и свое преклонение
перед правилами Аристотеля с современным им уровнем науки
о человеческих страстях. Это движение имело несколько направ­
лений, но характерным признаком всех их было приравнение
умственного процесса к процессу телесному. Этот видимый
и поддающийся учету процесс мог быть механическим или хими­
ческим. Но главное заключалось в требовании, чтобы туманные,
и, казалось, непостоянные и игривые душевные явления были
поставлены в рамки определенного контроля и расчета, анало­
гичного тому, который давал в руки мореплавателям компас
и выражал орбиты небесных тел в доказуемых математических
формулах.
Спиноза (1632—1677) представляет крайнюю механистиче­
скую тенденцию. Он поставил себе целью писать так же объек­
тивно о душевных эмоциях, как писал бы о линиях, поверх­
ностях и телах1. Спинозе казалось, что в теории страстей,
разработанной Декартом, есть иррациональные элементы.
Но Декарт и Гоббс также хотели сделать из страстей и функ­
ций души лишь более точный часовой механизм. Психология
строилась у них на основе соотношения покоя и движения,
беспокойства и равновесия, давления внутрь и изнутри, подъема
и упадка энергии, глубоких и мелких извилин в мозгу, парооб­
разных и жидких частиц, каналов и фибров души.
Хотя философы гордились своим ультраДинамика удовольствия— современным методом исследования
одновременно нова и уМа, их теории были не так уж новыт
традиционна
как им казалось. Они чувствовали
сходство между открытием Гарвея о кро­
вообращении и своей теорией самодовлеющего физического
напряжения. Но взгляды Спинозы и Гоббса были построены
по традиционному аристотелевскому образцу, хотя и не при­
знавали авторитета Аристотеля. Литературным критикам,
которыми руководил дух «красоты», было легче заимствовать
одновременно и от Аристотеля и от Гарвея, чем тем, кто сле­
довал более строгим законам геометрии. Но Аристотель в своем
анализе умственных функций в конце концов пришел назад—
к движениям и впечатлениям ц к влиянию жары и холода.
Поэтому, когда Ле Боссю описывал действие поэзии с помощью
таких понятий, как остановка, движение и торможение, он не
расходился ни с научной модой XVII века, ни с великим при­
мером Аристотеля. И почти непрерывная традиция связывает
1
Б. С п и н о з а , Иэбр. произв., М., Госполитиздат, 1957, т. I, стр. 455;
243
учение Цицерона о том, что простая быстрота дискуссии уже
делает мысль привлекательной, и теорию Дюбо в XVIII веке,
что истинным источником нашей любви к прекрасному являет­
ся наше инстинктивное стремление быть всегда в движении,
чтобы избежать скуки. Когда в новом просвещенном веке
«остроумие» и «фантазию» стали объяснять поэтическим «экс­
тазом», а поэтический «экстаз»—дисцилляцией, пузырьками
и вихрями, обильными и разнообразными впечатлениями,
отражающимися во внутреннем зеркале ума, то в основе таких
взглядов лежало типичное представление о действии черной
желчи в меланхолическом темпераменте, описанном Аристо­
телем. Несомненно, что более научно мыслящие среди филосо­
фов хотели в описании умственных процессов отойти от химиче­
ских аналогий ферментации. Литературные деятели были менее
разборчивы. Опираясь на длинный список своих авторитетов—
греческих, римских и итальянских, они утверждали, что функ­
цией поэзии является не только поучать и развлекать, но также
волновать слушателей. Для того чтобы волновать других,
считали они, сам гений должен находиться в движении и соз­
давать с помощью своих художественных средств соответствую­
щие правдоподобные движения. Теории движения привет­
ствовались тогда как приверженцами Галилея, так и последова­
телями Аристотеля. Если воображение «живое», значит, здесь
подразумевается свойство физической энергии; пусть оно будет
«дуновением» очень легкого ветра или скоростью движения
частиц души, разреженных и очень подвижных. Пусть остро­
умие будет подобно пламени, а суждение—«холодным и тяже­
лым». Если термины, которые обозначают физические движе­
ния, можно использовать с целью объяснить влияние и возник­
новение искусства, значит, весь вопрос может быть постав­
лен под рациональный контроль.
То, что критики поэзии и живописи, инЛейбниц. Научная кар- туитивно понимая, применяли на практина мира —это лишь тике,—а именно что, используя учечасть истины
ние Аристотеля, можно все же в ре­
зультате получить научные выводы,—
Лейбниц понимал вполце сознательно. В этом состояло его
отличие от остальных философов того времени. Он признавал
не только практические и материальные, но и духовные
цели, в то время как философская мода заключалась в том,
чтобы отметать «цель» как плод воображения. Подобно Гоббсу,
Лейбниц объединил в одной шкале различные функции ума
в частности воображение и рассудок. Но Гоббс составлял свою
шкалу, считая, что более сложным механизмам соответствуют
более высокие функции. Лейбниц же, перенося в условия
244
XVII века идею Аристотеля о том, что форма—это просто
реализованная материя, то есть иными словами, что цель—
это просто объяснение механической основы вещей,утверждал:
«Природа всегда должна объясняться математически и меха­
нически при условии, если мы будем помнить, что принципы
законов механики и силы не зависят от одних только математи­
ческих вычислений, а имеют определенные метафизические
причины»1. Следовательно, с точки зрения Лейбница, метафи­
зические причины поэтических, или душевных, движений пред­
ставляют собой не просто физический стимул, давление внутрь
и изнутри, или «кипение духа». Основные метафизические при­
чины проявляются в хороших целях или в гармоничном по­
рядке, которые раскрывают значение этих движений. Лейбниц
говорит типичным неоклассическим языком о движущей силе
поэзии и музыки. Они обладают «изумительной способностью
волновать людей». Под их воздействием человек может быть «до­
веден до сумасшествия... успокоен, возбужден, он может смеять­
ся, плакать, испытывать любое чувство»2. В чем тогда заключает­
ся для Лейбница эстетическое значение этой движущей силы
искусства? Чтобы ответить на этот вопрос, придется рассматри­
вать то или иное художественное явление с двух сторон и гово­
рить на двух различных языках. Механическое объяснение
приведет нас к математической основе музыки; выяснение ко­
нечной метафизической причины—к интуитивному познанию
гармоничности вселенной, созданной богом. «Музыка, матема­
тическая в своей сущности, является интуитивной в своем про­
явлении»3. Интуитивное проявление музыкальной гармонии—
это ясный символ, раскрывающий самый совершенный из
возможных планов сотворения мира, божественное Провиде­
ние, создавшее мир, где величайшее разнообразие совмещено
с величайшим порядком. Это, говорят нам, не туманная мета­
фора. Одна вещь объясняет другую или символизируется ею,
если между ними имеется такое постоянное и правильное
соотношение, какое существует между проекцией в перспек­
тиве, созданной архитектором, и законченным им зданием4.
Так, хотя математическое выражение и живая форма, чувствен­
ный образ и разумный мир, природа и красота несоизмеримы,
потому что между ними не может быть установлено точных мато1
L e i b n i z , Discourse on Metaphysics, Correspondence with Ainauld, and Monadology («Монадология», см. Л е й б и и ц, Избр. филог.
соч.),2 Chicago, 1927, р. 135, 136.
L e i b n i z , Opera Omnia, 6 Vols., Geneva, 1768, Vol. 6, p. 306.
3
Jean Baruzi,
Leibniz, avec de Nombreux Textes Inedits,
Paris,
1900, p. 102, 103.
4
L e i b n i z , Discourse on Metaphysics, p. 212.
245
матических отношений, все же для них существуют «практиче­
ски понятные эквиваленты». «Точно так же, как нет почти ни­
чего сладостнее для чувства человека, чем музыкальная гармо­
ния, так нет вообще ничего приятнее чудесной гармонии приро­
ды, в которой музыка—это только прелюдия и незначительное
явление»1. Живопись и музыка, пишет Лейбниц далее,—это
фрагменты совершенного порядка, пропорции и гармонии, сотво­
ренной богом. «Вся красота—это эманация из его света»2.
Лейбниц различал четыре категории
Вкус и разум не тож- знаний3: 1) неясное, темное знание,
дественны, но и не состоящее из «мелких ощущений», таразличны
ких, например, как смутные сновиде­
ния или бессознательно воспринятое
ощущение волн, бьющихся о берег; 2) ясное, но недостаточное
знание, в котором такие явления, как цвета, сознаются, но
интеллектуально не могут быть объяснены; 3) отчетливое зна­
ние, в котором возможно определение или научное объяснение;
4) достаточное или интуитивное знание, в котором все признаки
предметов точно известны и собраны в одно законченное целое.
Далее: эстетические знания относятся в основном ко второй
категории знаний. Мы чувствуем нечто («Я не знаю, что»),
вызывающее у нас симпатию. «Вкус в отличие от понимания
состоит из неясных ощущений, в которых мы не можем отдать
себе полный отчет. Это нечто приближающееся к инстинкту»4.
«Человек не всегда разбирается, в чем состоит привлекатель­
ность того или иного предмета и какому виду нашего совер­
шенства она отвечает, так как мы ощущаем это скорее душой,
чем умом»5. В подобных высказываниях Лейбница видна его
близость к Шефстбери и Хетчесону в Англии, которые осно­
вывали стремление к красоте на смутной склонности души, а не
на разуме и здравом смысле; его точка зрения близка также
к взглядам швейцарских литературных критиков Бодмера
и Брейтингера, подчеркивавших значение примитивной поэзии
в истории эстетики. Но «вкус» Лейбница—это не инстинкт или
симпатия, которые действуют произвольно. Скорее он форми­
руется по образцу того, что ум и традиция уже объявилихоро1
L e i b n i z , Philosophische Werke, trans. Buchenau, ed. Cassirer,
4 Vols., Leipzig, 1906, Vol. II, S. 132.
2
L e i b n i z , Oeuvres, ed. Jacques, 2 Vols., Paris, 1842, Vol. II,
p. 3,8 Preface to «Theodicy».
L e i b n i z , Discourse on Metaphysics, p. 41, Sec. 24.
4
Цит. в кн. C a s s i r e r , Leibniz' System in seinen wissenschaftlichen
Grundlagen, Marburg, 1902, S. 459. (From. ed. Gerhardt, Vol. I l l , p. 430
и далее.)
5
Там же, S. 462. (From «Opera Philosophica», ed. Erdmann, Berlin,
1840.)
246
шим. Лейбниц всегда считал, что более низкие' и смутные
ощущения чреваты своим собственным рациональным содержа­
нием, так что вкус может начать с «Je ne sais quoi», а кончить
моральным поучением или рациональной демонстрацией.
Произведение музыки или живописи никогда не может быть
отделено от импульса ума, который вынашивал его, стремясь
придать ему, помимо чисто внешних свойств, метафизическое
значение, а также четкие соотношения и пропорции. Поэтому
ни одно из высказываний Лейбница, в которых он учит, что
наслаждение музыкой—это бессознательная реакция, что вкус—
это инстинкт, что поэзия существует, чтобы подавать пример
благоразумия, не может быть взято вне связи с другими его
высказываниями. Лейбниц постоянно видоизменяет и услож­
няет простую абстрактную идею, подчиняя ее контролю других
аспектов всей проблемы в целом. Лейбниц проявляет свою при­
верженность к рационализму, когда учит, что математика объяс­
няет чувство и что красота—это результат пропорций; он де­
лает уступку философии инстинкта, заявляя, что смутные
предчувствия удовольствия предшествуют полному рациональ­
ному восприятию красоты, а также, что рациональное понима­
ние возникает, в конце концов, из интуитивного видения; он
впадает в мистицизм, допуская возможность того, что оккульт­
ная симпатия невидимо сближает воедино все части вселенной
и заставляет зеркало каждой индивидуальной души отражать
«великое целое»; он делает уступку моралистам, соглашаясь
с ними, что искусство дает уроки благочестия и должно быть
использовано в этом направлении, чтобы среди людей могли
процветать добродетели и религия, но Лейбниц высказывает
свое одобрение и противоположной доктрине о бескорыстном
удовольствии в искусстве: «Созерцание прекрасных вещей
приятно само по себе, и... картина Рафаэля трогает того,
кто смотрит на нее просвещенным взором, хотя он не извле­
кает из этого никакой выгоды»1.
Лейбниц кажется самым передовым
Нотка мятежа
мыслителем своего времени благодаря
своей способности к синтезу. В нем,
безусловно, зрели зародыши мысли, которые сделали Баумгартена в 1750 году официальным основателем эстетики. У Лейб­
ница есть нечто общее с Шефстбери, основателем английской
эмпирической школы XVIII столетия. Полагают даже, что он
отчасти предвосхитил учение Канта. Но это еще вопрос,
у кого проявляются более передовые идеи: у таких ли мысли­
телей, как Лейбниц, кто видит все стороны вопроса, но не раз1
Цнт. в кн. C a s i i r e r , op. cit., S. 467.
247
вивает ни одной из них до конца, или у людей более узкого
кругозора, но зато более смелых новаторов, которые придер­
живаются одного аспекта какой-либо забытой всеми идеи
и всесторонне развивают ее? Среди литературных критиков
XVII века было двое: испанец Хуан де ла Куэва (около 1650—
около 1708) и француз Ожье, которые ополчились против
преклонения перед авторитетом Аристотеля и против создания
твердого канона правил для поэтической композиции. Оба
они доказывали, что различные условия и обычаи временного
или национального характера требуют различных литератур­
ных форм. «Вкусы всех наций различны как в вопросах умствен­
ного порядка, так и в вопросах физической красоты, и... по­
добно тому, как... испанцы мысленно создают и фактически
предпочитают тип красоты, совершенно отличный от того,
какой ценим мы во Франции, и желают, чтобы их дамы сердца
имели совершенно иную фигуру и черты лица, чем мы хотим
видеть у наших возлюбленных, причем эта разница вкусов
настолько велика, что некоторые из них создают себе идеал
красоты из тех черт, которые мы считаем некрасивыми,—точно
так же, несомненно, и в умственном отношении люди разных
наций предпочитают различные вещи и испытывают совершенно
различные чувства к красоте интеллектуального характерат
такой, как поэзия»1. Ожье подробно развивает свою мысль,
объясняя, что доктрина Аристотеля о единстве времени, за­
ставляющая вестников появляться внезапно и всегда вовремя,
не подходит для современной сцены. Греки, говорит Ожье,
придерживались единых образцов, потому что их драматур­
гия носила религиозный характер и, следовательно, была кон­
сервативной; кроме того, народные вкусы довольно медленно
приспособляются к изменениям, а греческие трагики сорев­
новались друг с другом ради получения приза2.
Существовал ли тогда какой-либо филоИсторическая интуиция соф, который смог выразить новую
Спинозы
тенденцию в более научной форме?
Как это ни странно, мы встречаем со­
чувствие к этому требованию об историческом истолковании
символической формы у Спинозы, философа геометрического
направления. Спиноза придерживался геометрического идеала
еще более последовательно, чем Декарт, а красоту относил
к числу случайных вещей, которым мы придаем ценность
только потому, что их желаем3. Кроме того, он не интересовался
1
«European Theories of the Drama», ed. Clark, Cincinnati, 1918, p. 121,
Preface
to «Tyre and Sid on».
2
Там же, р. 120—122.
3
Б. С п и н о з а , Избр. произв., т. I, «Этика», ч. I, прибавление.
248
ни одним из видов искусств, даже математическимvискусством
музыки; правда, в его замечательном исследовании Библии
как литературы1 содержались отдельные принципиальные вы­
сказывания, применимые ко всей литературе в целом. Эти
принципы имели очень важное значение, но высказывались
в такой форме, которая не была приспособлена к сознанию той
эпохи, и поэтому не нашли последователей. Спиноза доказы­
вает, что уважение к священному писанию и верность религии
не уменьшаются, а возрастают благодаря свободе мысли в от­
ношении к ним2. Свобода мысли в отношении Библии, утверж­
дал он, приводит к представлению о ее различных частях
и символах как о плодах человеческой фантазии, окрашенных
природным темпераментом авторов и свойственными данной
нации и эпохе особенностями речи и поведения. Если пророк
был по природе оптимистичен, он писал о победах, если про­
исходил из сельской местности, то пользовался для пояснения
своей мысли образами быка и коров, если был солдатом—
военными образами3. Воображение применяет язык, совер­
шенно отличный по форме от математического рассуждения,
и хотя его образы и символы отражают правду, но эта правда
образной речи может быть понята только при хорошем знании
исторических и индивидуальных условий, в каких создавалось
литературное произведение. Желая понять, например, что
означает у Иезекииля символ колеса, вы не должны заранее
размышлять над сокровенной премудростью, содержащейся
во всех колесах, а должны исследовать конкретно, что мог
означать именно этот образ для Иезекииля, если учесть прису­
щую ему культуру и опыт. Таким образом, Спиноза провел
более резкую грань между рассудком и воображением, чем
кто-либо в его время, и заодно указал на возможность нового
подхода к многокрасочной завесе, сотканной воображением,—
такого подхода, который не исказил бы ее, превратив в мисти­
ческий дар, и не уничтожил, применив к ней несвойственный
ей математический стандарт.
1
Б . С п и н о з а , Избр. произв., т. II, «Богословско-политический
трактат».
2
Полное заглавие работы таково: «Богословско-политический трактат,
содержащий несколько рассуждений, показывающих, что свобода фило­
софствования не только может быть допущена без вреда благочестию и
спокойствию государства, но что она может быть отменена не иначе,
как вместе со спокойствием государства и самим благочестием».
8
Б. С п и н о з а , Избр. произв., т. II, стр. 35.
Г Л А В А
В
О
С
Ь
М
А
Я
АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА XVIII ВЕКА
Несомненной иронией судьбы в истории
эстетики можно считать тот факт, что
Английская эстетика и м е Н но Джон Локк (1632—1710), который
опирается на Локка из всех великих философов XVII века от­
носился к поэзии наиболее пренебрежи­
тельно, положил начало новому эстетическому направлению. Ког­
да Давид Юм заявил, что все критики после Аристотеля говорили
много, а сказали мало, так как им не удалось подчинить свой
вкус или чувство благотворному влиянию философии, он под
этим своим высокопарным выражением «благотворное влияние
философии»1 подразумевал новую доктрину ассоциации идей,
связанную с «новым научным методом» Локка. Новый метод
Локка состоял в том, что исходной точкой в любом научном
исследовании делалась не всеобщая разумная истина, а кон­
кретное психологическое явление. Для последователя Локка
•слово «объяснить» означало, помимо всякого иного смысла,
указать первопричину любого процесса в области чувственного
1
H u m e , Essays Moral, Political and Literary, ed. Green and Grose,
2 Vols., London, 1898, Vol. II, p. 19; «Enquiry Concerning Human Under­
standing», (Д. Ю м, Исследование о человеческом уме, М., 1916).
Part I, Sec. 2.
250
восприятия. Именно методу Локка следовал Аддисон (1672—
1719), когда он писал свои известные И очерков для
журнала «Спектейтор» о «Радостях воображения»1. И все же,
в конце концов, ирония судьбы затронула, пожалуй, не столько
самого Локка, сколько так называемое «благотворное влияние
философии». Конечно, было бы неправильно преуменьшать
влияние Локка на Аддисона, Хетчесона, Кеймса, Юма и Бёрка,
но эстетические системы, выросшие с их легкой руки, имели
тенденцию возвращаться после короткого независимого путе­
шествия обратно на проторенный путь рационализма XVII века
и неоклассического «вкуса». Можно было бы, пожалуй,
даже сказать, что эстетическое кредо новой школы «внут­
реннего ощущения», возникшей на основе учения Локка, ни­
когда серьезно не отличалось от кредо рационалистов. Если,
как часто говорят радикальные эмпиристы, чувство много­
значно, а разум единичен, чувство индивидуально и конкретно,
а разум всеобщ и типичен, чувство индуктивно, а разум дедук­
тивен, то можно было бы ожидать, что на сенсуалистской основе
вырастет теория, противоположная рационализму, реалистич­
ная по своим устремлениям и уделяющая большое внимание
специфическим различиям в индивидуальных и общенацио­
нальных вкусах. Но отмечая все разнообразие высказываний
и явные ноты протеста против «правил» в новой английской
школе, мы вынуждены признать, что «вкус», который они осно­
вывают на внутреннем ощущении, чувстве, страсти или интуи­
ции, куда ближе к неоклассическим правилам Буало, чем
к относительности времени и места Ожье. Эти писатели рабо­
тали с новым механизмом—системой
Но галлицистское на- человеческой природы, но они выпуправление вводит разум екали продукцию, почти ничем не отчерез черный ход
личавшуюся от той, которая соответ­
ствовала рационализму Декарта. Поче­
му радикальное начало не завершилось радикальным концом?
Отчасти потому, что практически влияние французского вкуса—
наследие века Буало—господствовало в Великобритании по
крайней мере всю первую половину XVIII века. Английский
перевод Витрувия давал нужные планы для домов джентльме­
нов; Палладио, Айниго Джонс и Кристофер Рен были крупней­
шими авторитетами в архитектуре; школа Попа царила в поэ­
зии до тех пор, пока в шестом десятилетии ее стиль не подвергся
резким нападкам со стороны литературных критиков Джозефа
Уортона и Эдварда Юнга; сэр Джошуа Рейнолдс, переводчик
1
Addison,
Works, 3 Vols., New York, 1854, Vol. II, Nos. 411—
251
«Искусства живописи» Дюфренуа, был первым президентом
Королевской Академии художеств.
В этот период практическая деятельБлагородная разумность ность в области искусства более строго
во всех видах искусства регулировалась канонами правильного
вкуса и представляла собой картину
большей сплоченности и ортодоксаль­
ности, чем в течение многих других веков. Художественная
атмосфера того времени хорошо описана Лоренсом Биньоном.
«При всех своих подспудных движениях, он [XVIII век] пред­
ставляет для нас, когда мы оглядываемся назад, картину перио­
да с совершенно ясными целями и вкусами... Интерьер XVIII ве­
ка до сих пор восхищает нас своей цельностью. Все в комнате,
как и сама комната, отличается строгой планировкой, пропор­
циональностью и законченностью, одинаковым стремлением
к порядку, элегантности и красоте. Во всем этом господствует
рациональность. Что-либо тяжелое или экстравагантное про­
звучало бы здесь как резкий диссонанс. Это столько же относится
к архитектуре, как и к обстановке и более мелким видам изделий.
А обратившись к более интимной области поэзии и живописи,
мы увидим, что каждая из них дополняет и подкрепляет дру­
гую. Никакой другой период не отличался такой смелостью
в проявлении своего вкуса. Как бы ни был велик гений, ему
не прощались излишества и вольности. Ни Шекспир, ни Миль­
тон не пугали доктора Джонсона; каждый должен был подчи­
няться суду разума. Царство рационализма произвело на свет
еще раз нечто похожее на систематичность и последователь­
ность, отличавшие средневековый ум»1.
Следовательно, содержание эстетичесДаже Юм ограничивает кой теории, каков бы ни был ее мехасвой эмпиризм
низм, было связано в известной мере с
традицией. Философия, какой бы «точ­
ной» она ни была и как бы ни обновлялась свежими соками,
неизбежно подвергалась влиянию практической деятельности
окружающей культурной среды. Даже Давид Юм (1711—1776)
был во многих отношениях консервативен. Хотя он и заявлял
в духе нового эмпиризма, что величайший гений, когда при­
рода изменяет ему, «отбрасывает в сторону лиру и не надеется
с помощью законов искусства достигнуть той божественной
гармонии, которая должна проистекать из одного только вдох­
новения»2, и что критерий вкуса возникает из природной осно­
вы, он все же верил, как до него в течение двух и более веков
1
В i n у о n, English Poetry in Its Relation to Painting and Other
Arts,2 1918, в «Proceedings of the British Academy», Vol. VIII, p. 391.
H u m e, op. cit., Vol. I, p. 15, «The Epicurean».
252
верили деятели классической литературы, в аристотелевское
единство времени, места и действия. Разница заключалась
главным образом в том, что он по-новому объяснял действие
аристотелевского единства. «Узы, или связи», которые придают
единство трагедии,—это, по мнению Юма, не разумная необ­
ходимость, а ассоциация идей. Ассоциация идей по признаку
причины и следствия объясняет единство драматического
действия; более слабая ассоциация по сходству объясняет
единство такого произведения, как «Метаморфозы» Овидия,
для которого потребовалось только одно обстоятельствофантастическое превращение, совершенное богами,—чтобы
связать вместе его части; историки, эпические поэты
и трагики—все применяют ассоциацию по смежности1. Юм
действовал более смело, чем большинство философов его века
и его страны. Он оспаривал, что первое место в трагедии при­
надлежит фабуле, как гласили аристотелевские правила2,
рекомендовал сочетание романтических направлений с клас­
сическими3 и заявлял, что разница между историей и поэзией
скорее количественная, чем качественная4. И все же его при­
страстие к Вергилию и Расину5, к изяществу и простоте стиля,
а также признание им в значительной степени классических
стандартов наглядно подтверждает тот факт, что школа Локка
ставила скорее своей целью разбить вдребезги неоклассический
разум, чтобы увидеть, из чего он состоит и как действует, чем
опровергнуть его ценность. Изучая эстетические трактаты
английской школы этого периода, мы снова и снова убеждаемся
в следующем: то, что казалось сначала ограниченной эмпири­
ческой функцией, ощущением или чувством, постепенно раз­
вивалось и расширялось, чтобы включить в себя либо математи­
ческое правило, либо подтверждение господствующей морали,
либо абстрактную идею.
На создание свободного и широкого по«Ощущение» Шефтсбери нятия эстетического «внутреннего ощуотражает в большей щения» оказал отчасти влияние лорд
степени идеи Плотина, Шефтсбери (1671 — 1713). В какой-то
чем Локка
мере Шефтсбери принадлежал к но­
вому направлению и даже мог благо­
даря своему влиянию на Фрэнсиса Хетчесона (1694—1746),
первого четкого и последовательного пропагандиста этого
1
H u m e , Essays Moral Political and Literary, Vol. II, p. 17—23,
«Исследование
о человеческом уме».
2
«The Critical Review», April 7, 1759, p. 331.
3
H u m e , Letters, ed. Grieg, 2 Vols., Oxford, 1932, Vol. I, p. 253, § 135,
J
uly 42, 1757.
H u m e , Essays Moral, Political and Literary, loc. cit.
5
Там же, Vol. I, p. 241, «О простоте и изысканности стиля».
253
направления, быть назван его инициатором. Но хотя Шефтсбери впервые и применил термин «ощущение» к критерию опытаг
он в то же время выступал против доктрины Локка. Шефтсбери
пользовался словом «ощущение», чтобы выразить непосред­
ственность и правильность проявлений нашего сознания и на­
шего вкуса. Этот мотив—стремление доказать значительность
и серьезность нашего понимания красоты и блага, сделав его
близким по духу всему нашему существу,—был ведущим в те­
чение всего рассматриваемого периода истории эстетики.
Разум не может действовать без помощи зрения и слуха1,
говорил Шефтсбери. Но его философские склонности были
в основном на стороне Плотина и Марка Аврелия; так, чувство
гармонии у человека имеет, по его мнению, духовную близость
с гармонией вселенной и «внутренними числами» добродетель­
ной жизни. Внутреннее ощущение Шефтсбери напоминает
симпатию Лейбница: это магическая связь, которая создает
условия для вибрации хорошо настроенной души в унисон
божественной гармонии.
Итак, это был период, когда неоплатоник Шефтсбери, испы­
тывая исключительно сильное миссионерское рвение, заявлял,
что «если надо пробудить у людей интерес и направить иссле­
дования этим путем [к правильному вкусу], то, должно быть,
именно мне придется пустить в ход колесо и помочь поднять
дух»2, и отделял себя от компрометирующего учения «физио­
лога» Локка; период, когда даровитый архитектор Ванбруг не
смог добиться признания своего таланта, потому что пренебре­
гал классическими правилами. Не приходится удивляться,
что в такой период ум и мораль оказались каким-то образом
связанными с эстетической функцией, хотя в сфере чувства
зрения уже была создана новая концепция.
Аддисон начинает с фактического опыта,
Расширение понятия самого близкого к подлинному ощуощущения у Аддисона: щению,—с «первичных радостей вовеликое, новое,
ображения», вызванных фактическим
прекрасное
зрелищем чего-либо. Он заявляет, что
зрение—это самое совершенное и при­
ятное из наших чувств и что первичные радости воображения
возникают от видимых и находящихся тут же предме­
тов, а вторичные—от видимых и фактически отсутствующих,
но сохранившихся в памяти предметов. Какого рода вещ»
1
S h a f t e s b u r y , Characteristics, ed. J. M. Robertson, 2 Vols.,
London, 1900, Vol. I, p. 216, Treatise, III, «Advice to an Author», Part III.
Sec. 3.
2
«The Life, Unpublished Letters and Philosophical Regimen of Lord
Shaftesbury», ed. Rand, New York, 1900, p. 468, 469.
254
приятно видеть?—спрашивает он. И отвечает: есть «три источ­
ника всех радостей нашего воображения при обзоре внешних
предметов... то, что является великим... что является новым...
что является прекрасным в подобных нам существах... [и]
вообще»1. В качестве примеров великого, обширного или
грандиозного он приводит огромную невозделанную пустыню,
громадные массивы гор, высокие скалы и глубокие пропасти,
безграничное водное пространство. Как примеры нового, он
приводит поразительные элементы в различных картинах при­
роды и несовершенство самой природы в виде всяких уродств.
К прекрасному он относит, во-первых, красоту представителей
нашей собственной расы и рода, а во-вторых, яркость и разно­
образие красок, симметрию и пропорциональность частей,
удачные позы и положения тел и правильное сочетание и сов­
мещение всего существующего.
Сначала это выглядит как простое переКрасота как предва- числение элементарных эстетических
ревие богом нашего опытов. Однако Аддисон сразу же
равнодушия
предупреждает нас, что, хотя он и на­
зывает физические, внешние источники
удовольствия и, казалось бы, считает, что радости воображения
являются прямыми, не требующими дальнейшего анализа отно­
шениями между этими предметами и нами самими, положение
дел фактически не таково. Источники удовольствия находятся
не во внешних отношениях с нами, как могло казаться, а цели­
ком внутри нас. Более того, значение этих удовольствий ока­
зывается более оккультным, чем можно предположить по без­
обидному описательному началу рассуждения. Аддисон заяв­
ляет: «Пожалуй, настоящей красоты или безобразия в одной
части материи не больше, чем в другой, потому что мы ведь так
созданы: что сейчас кажется нам отвратительным, могло бы в
других условиях показаться приятным»2. То, что нас при­
тягивает в великом, обширном или грандиозном, оказывается
в действительности «чувством любви, которое должно быть
заполнено каким-либо предметом или стремлением объять чтолибо, что слишком велико для [наших] возможностей». Он
говорит—и его высказывание повторяется бесчисленное коли­
чество раз мыслителями того времени,—что удовольствие, до­
ставляемое нам возвышенным или великим, является, по суще­
ству, беспокойством, обычно испытываемым нами от какоголибо стеснения нашей свободы3. Далее, новое или необычное
1
«The Works of Addison», 3 Vols., New York, 1854, Vol. II, p. 138,
«The Spectator», № 412.
2
Там же, стр. 139.
3
Там же.
255
нравится нам главным образом потому, что удовлетворяет
наше любопытство. А чувство красоты—это не просто интуитив­
ное восприятие приятного внешнего вида, но своего рада обще­
ственный инстинкт. С удивительной скромностью Аддисон
утверждает, что при исследовании радостей воображения он
может перечислить только те, которые оказываются приятными
по опыту, потому что «не знает ни природы идеи, ни сущности
человеческой души»1. Но что же он перечисляет? Он перечис­
ляет различные приятные чувства с их предположительными
причинами, которые прямо или косвенно связаны с опытом
познания красоты. Как далеко, сточки зрения Аддисона, зри­
тельная форма опыта может отстоять от его истинного значения,
становится ясно из одного пояснительного отрывка. В нем гово­
рится, что идеи, возникающие у нас при виде предметов, на­
столько отличаются от всех свойств, присущих самим предме­
там, что «наши души, наслаждающиеся приятной иллюзией,
испытывают в этот момент растерянность и замешательство,
и мы бродим вокруг, подобно зачарованному герою романа»2.
Затем, оказывается, то, что мы познаём точно и осмысленно,—
это не опыт, основанный на внешних явлениях, а божье изво­
ление в отношении людей. Конечные цели, говорит Аддисон,
«лежат более явно и открыто для нашего наблюдения. Высший
гворец нашего бытия... создал нас так, что мы по своей природе
восхищаемся великим, новым и прекрасным в подобных нам
существах, так как его природа велика и безгранична, его
творения новы и вызывают у нас любознательность, а его цель
заключается в том, чтобы мы наполняли мир, созданный его
промыслом... В конце концов он создал нас так, чтобы мы нахо­
дили мир вообще прекрасным, и поэтому мы не можем смотреть
на его творения холодно и равнодушно»3.
Обсуждая вторичные радости вообраРадости воображения — жения, то есть радости, получаемые
моральные, умствен- «от скульптуры, живописи, литературы
ные, религиозные
и музыки», и говоря о том, какое влия­
ние оказывает наслаждение искусством
на наше чувство к природе, Аддисон, следуя психологии Локка,
обращается к «той функции ума, которая сравнивает... идеи»4.
Мы наслаждаемся произведением искусства тем больше, чем
больше, по нашему мнению, оно имеет сходства с природой,
и наслаждаемся природой тем больше, чем больше находим
сходства между ней и искусством. Мы наслаждаемся видом
1
3
3
4
256
«The Works of Addisson», op, cit., Vol. II, p. 140.
Там же, т. II, стр. 141.
Там же, т. II, стр. 140, 141.
Там же, т. II, стр. 145.
статуй и портретов как искусным подражанием даже тогда,
когда сам оригинал «неприятен, посредствен или ничтожен...»
«вследствие сравнения, которое делает наш ум»1. Далее, про­
цесс размышления и сравнения лежит в основе удовольст­
вия, получаемого нами от трагедий и явлений, ужасных или
достойных сожаления. Наше восхищение вызывается не опи­
санием ужасного, а нашим размышлением по поводу сложив­
шихся обстоятельств. «Нам очень отрадно сознавать, что мы
не подвергаемся никакой опасности»2 со стороны того предмета,
на который смотрим. Итак, подводя итоги, можно сказать, что
для Аддисона радости воображения, хотя и чувственные по
своему происхождению, носят в своих проявлениях моральный,
умственный или религиозный характер. Восприятие красоты
означает, что нам приятно испытывать высокие чувства, что
мы любим перемену, любим наших родных и близких и
нам нравится делать сравнения. А любим мы все эти ве­
щи потому, что в этом состоит воля бога, заставляющая нас
восхищаться им и его творениями.
У Шефтсбери аналогичный процесс пеРасширение понятия рерастания ощущения красоты в чув«ощущение» у Шефтс- ство цредопределенной гармонии про­
бери; его платонизм исходит более прямым путем. Хотя
внутреннее ощущение, по его мнению,
связано с «определенной легкостью зрительного восприятия»,
которое реагирует на «красоту композиции, единство замысла,
правдивость характеров и правильное подражание природе»3,
функция зрительного опыта заключается в том, чтобы вести нас
от внешней оболочки к ее моральной стороне и божественной
основе. Автор должен «иметь перед своим мысленным взором
модель или образец той природной красоты, которая придает
неотразимую привлекательность всякому действию. Если он от
природы не имеет зрения или слуха на эти внутренние качества,
то вряд ли сможет судить... о тех внешних свойствах симметрии
или композиции, которые присущи совершенному образцу...
Ощущение внутренних свойств предметов, знание и применение
на практике общественных добродетелей, привычка и любовь
к моральным благам являются необходимыми качествами харак­
тера серьезного художника и признанного любимца муз.
Так между искусством и добродетелями устанавливается тесная
взаимосвязь и так искусствоведческая наука и наука доброде1
2
3
«The Works of Addison», op. cit., Vol. II, p. 148.
Там же, т. II, стр. 149.
S h a f t e s b u r y , Characteristics, Vol. I, p. 158, Treatise, III:
«Advice to an Author», Part 2, Sec. 2.
9 История эстетики
257
тели сливаются как бы в одну»1. Хотя Шефтсбери и призывал
своих читателей развивать в себе восприимчивость к сокрови­
щам классического искусства, он в то же время еще настой­
чивее предлагал им «помнить всегда сады и рощи внутри нас»2.
Он советовал молодому человеку, с которым вел переписку,
изучать «ту великую и искусную руку, которая создала все
вещи и показывает нам великий шедевр природы, этот мир,
или вселенную»3. В его «Совете автору» (1710)—та же мистиче­
ская идея. «Хотя цель его [художника] заключается в том,
чтобы доставлять миру удовольствие, он тем не менее должен
быть в известном смысле выше этого и устремлять свой взор
к той высшей красоте, красоте природы, и к тому совершенству
чисел, со стороны которых остальное человечество... испыты­
вает... только влияние, не понимая самой их причины»4. Именно
к этой таинственной причине Шефтсбери хотел бы вести через
последовательные стадии новое поколение английских цени­
телей искусства—тех благородных джентльменов и граждан
мира, формировать которых он считал своей прямой обязан­
ностью. Он утверждает, что ценитель искусства поднимается по
эстетической лестнице форм. Сначала он должен научиться
любить низшую форму или степень красоты—«мертвые формы...
которые имеют определенный вид и созданы либо человеком,
либо природой... Далее, вторую степень—формы, которые сами
творят формы... и, обладая разумом, способны действовать...
Здесь... двойная красота... [Затем] тот третий вид красоты...
[который] создает не только то, что мы называем просто фор­
мами, но даже те формы, которые сами творят формы... [Это]
главная причина и источник всей красоты—архитектуры, музы­
ки и всего того, что изобрел человек» и что составляет «прекрас­
ный род духовных детищ», то есть «понятия и принципы краси­
вого, справедливого и честного и все прочие идеи»5. Это явное
использование одной из тем «Пира» Платона.
Таким образом, ощущение красоты у Шефтсбери имеет
мало общего с подлинными ощущениями; ощущение красоты
является скорее всеобъемлющей функцией. Оно побуждает нас
переходить в эстетическом опыте от следствия к причине, от
внешнего к внутреннему и от части к целому. Если какая-либо
1
S h a f t e s b u r y , Characteristics, Vol. I, p. 216, 217, Treatise III,
Part 3, Sec. 3.
2
S h a f t e s b u r y , Life, Letters and Phil. Reg., p. 179.
3
S h a f t e s b u r y , Several Letters Written by a Noble Lord to
a Young Man at the University, London, 1716, p. 30, Letter V.
4
S h a f t e s b u r y , Characteristics, Vol. I, p. 214, Treatise III,
Part 3, Sec. 3.
5
Там же, т. II, стр. 132—135, трактат V: «Моралисты. Философская
рапсодия», часть 3, разд. 2.
258
отдельная часть мира кажется нам безобразной, то^ мы всегда
должны спросить, по примеру Марка Аврелия: «А как это
выглядит в большем объеме?»1
Фрэнсис Хетчесон, ученик ШефтсбеСложное соотношение ри, отстаивает уместность термина
Хетчесона
«ощущение» по отношению к эстетиче­
скому опыту. Восприятие красоты и
гармонии, говорит он, справедливо называется ощущением,
потому что в нем отсутствует сознательный элемент—размыш­
ление о принципах и причинах2. Оно также не имеет ничего
общего с желанием, потому что желание—«это радость, которая
вызывается себялюбием», предвкушающим какое-либо преиму­
щество3. Подлинная красота—это восприятие, вызванное у нас
приятным сочетанием форм и в первую очередь наличием еди­
нообразия на фоне разнообразия. Эта прекрасная пропорция
присуща всем видам геометрических фигур и животным, а также
теоремам, метафизическим аксиомам и общим истинам. Хетче­
сон заявляет, что он нашел важный математический закон,
определяющий присутствие красоты во всех этих случаях. Он
называет этот закон сложным соотношением между единообра­
зием и разнообразием. «Там, где тела единообразны, красота
проявляется в виде разнообразия»4. Например, в геометриче­
ских фигурах (треугольники, квадраты, пятиугольники, шести­
угольники), где единообразие создается равенством сторон,
красота возрастает в определенных пределах с увеличением
числа сторон, то есть благодаря элементу разнообразия. Идя
в обратную сторону, Хетчесон называет грубыми все фигуры,
в которых нет единства или сходства между частями. Едино­
образие частей проявляется в таких правильных фигурах, как
цилиндры, призмы, пирамиды и обелиски. Как характерный
пример прекрасной теоремы, основанной на таком сложном
соотношении, Хетчесон приводит 47-ю теорему из первой книги
геометрии Эвклида, а среди философских истин—закон тяго­
тения Ньютона и теорию права, «откуда может быть почерпнута
большая часть моральных обязанностей»5.
Хетчесон обосновывает свое право называть восприятие
этого математического соотношения «ощущением», указывая,
что красота воспринимается без понимания ее причины. Ри­
чард Прайс (1723—1791) позже выразил свое согласие с Хетче1
2
S h a f t e s b u r y , Life, Letters and Phil. Reg., p. 59.
H u t c h e s o n , An Inquiry into the Original of Our Ideas of
and 3Virtue, London, 1725, p. 10, Sec. 1, § 13.
Там же, стр. И, разд. I, § 15.
4
Там же, стр. 15, разд. II, *§ 3.
6
Там же, стр. 27—30, разд. III, § 2, 4, 5.
9*
259
соном в отношении закона о правильном сочетании единообра­
зия с разнообразием, но разошелся с ним в определении связи
этого закона с внутренним ощущением. Измеряемые соотноше­
ния, утверждал Прайс, существуют в предмете независимо от
того, замечает их человек или нет. Из всех духовных свойств
человека именно разум воспринимает красоту равновесия в пред­
мете1. Помимо подлинной или абсолютной красоты, которая,
по мнению Хетчесона, проявляется в единообразии и разнооб­
разии, существует относительная, или сравнительная,, красота.
Относительная красота связана с удовольствием, которое мы
испытываем при виде сходства между копией и оригиналом
и при точном соответствии инструмента своему назначению.
Хетчесон говорит, что подражание «будет прекрасным даже
в том случае, когда оригинал совершенно лишен красоты; так,
уродливая старость на картине, первобытные скалы или
горы на ландшафте, если они хорошо изображены, будут
отличаться большой красотой»2.
р
„
Платоновский диалог был подходящей
Беркли.
«Прогресс
..
у
«
*
r
r
r
литературной
формой
для изобраr
Jr
T
r
r
внутреннего
ощуJ r
J
жения спора, происходившего в этот
щения»
г i r
«
перирд между сторонниками «внутрен­
него ощущения» и «разумного понимания». Джордж Беркли,
епископ Клойна (1685—1753), использует гибкость и драмати­
ческую силу диалога, чтобы противопоставить Алкифрона,
«мелкого философа» и защитника эстетического чувства, гово­
рящего «je ne sais quoi», Эвфранору, последователю Платона,
защищающему эстетический разум. Алкифрон говорит, что
красота—это «мимолетное очарование», которое мы чувствуем,
и ничего больше. Но какое качество мы ощущаем?—спрашивает
Алкифрон. Симметрию и пропорцию, потому что они радуют
глаз,—таков ответ. Но является ли красота просто симмет­
рией и пропорцией или это симметрия и лропорция примени­
тельно к определенному предмету? Дальнейшие доводы раз­
виваются в таком направлении, чтобы показать, что симметрия
и пропорция означают у лошади одно, у стула—другое,
у платья—третье. Разум и ум, таким образом, вводятся в поня­
тие «je ne sais quoi», ибо пропорции и соотношения должны
быть так уравновешены, чтобы целое представляло своего рода
совершенство, а «вещь совершенна, когда она отвечает цели,
для 1 которой ее сделали»3. Таким образом, очарование нацрав«Review of the Principal Questions and Difficulties in Morals», 1758,
p. 105.
2
H u t c h e s o n , op. cit., p. 35, 36. Sec. IV, § 1.
3
«The Works of George Berkeley», ed. Fraser, 4 Vols., Oxford, 1901,
Vol. II, p. 133, «Alciphron», Dialogue III, 8.
260
ляется в конечном итоге не к чувству, а с помощью зрения—
к разуму. Красота отсутствует там, где отсутствуют удоб­
ство и здравый смысл, например в тяжелом, негнущемся платье
с кринолином у модницы или в готическом, длиннополом одея­
нии и огромном парике судьи. Значение разума прослеживается
в диалоге еще дальше, вплоть до его источника—великого
творца и созидателя всего существующего. «Ибо как без мысли
не может быть цели или плана, а без цели не может быть прак­
тического применения, а без применения не может быть соот­
ветствующих пропорций, из которых проистекает красота»1,
так и без божественного провидения, поддерживающего все
разумное в мире, не может быть первоисточников красоты.
На этих немногих страницах диалога Беркли мы находим то,
что можно было бы назвать «прогрессом внутреннего ощуще­
ния», совершающимся по мере того, как оно переходит (подобно
пилигриму Беньяна, пришедшему от телесной боли к радостям
небесного Иерусалима) от чувственной простоты к интеллек­
туальной и моральной всеобъемлемости.
Генри Хоум, лорд Кеймс (1696—1782),
те
г
г
ч
Иерархия духов\, '
'
v v
J
как верный последователь школы внутИЫХ
УДОВОЛЬСТВИИ
f
гл
j
J
" „
реннего ощущения, начинает с того, что
у еимса
рисует шкалу различных удовольст­
вий, получаемых от духовных процессов; причем те радости,
которые возникают от физических ощущений, он помещает вни­
зу, как грубые и быстро ведущие к пресыщению, те, что
происходят от интеллекта,—на самом верху, как утонченные,
п те, которые проистекают от внутренних ощущений,—в середи­
не2. Зрение, говорит он, связано с красотой, слух—с гармо­
нией или с тем, что нам приятно. Но Кеймс, как и боль­
шинство последователей этой школы, ведет нас с большой
тщательностью и тонкостью дальше ощущений—к реализации
божественной цели, заключенной в действиях этих ощущений.
Наша любовь к порядку, единообразию и регулярности—
это благодетельный дар, способствующий быстроте наше­
го понимания; любовь к перемене, разнообразию и движению
дана нам для того, чтобы сделать нас трудолюбивыми; испыты­
ваемое нами чувство удовольствия от новизны существует для
того, чтобы сделать нас бдительными в предупреждении грозя­
щей нам опасности; наша любовь к трагедии развивает в нас
благоприятные для общества страсти, в особенности сочувствие
к другим. Кеймс говорит, что, вникая в эстетические вопросы,
мы должны
понимать механизм наших чувств и знать органы,
1
«The Works of George Berkeley)), Vol. II, p. 138, DialoguelH, 10.
H o m e , Elements of Criticism, ed. Mills, New York, 1833, p. 11—13,
Introduction.
261
2
с помощью которых они действуют. И в этом мы узнаем истин­
ного последователя Локка. Подобно Локку, Кеймс строил свою
теорию на данных, полученных из опыта.
У Юма яснее видна метафора, связанЮм. Эмоция
.ная с применением слова «ощущение».
и чувство—это пути, Он прямо говорит, что в психологипо которым приходит ческих источниках поэзии нет ничего
к нам красота
сверхъестественного. «Огонь [поэзии]
не зажигается с небес. Он—земного
происхождения»1. Надо изучать сущность и структуру чело­
веческой природы, чтобы вскрыть внутренние источники искус­
ства. Юм, подобно другим философам, ссылается на «некое
чувство, которое действует без размышления»2, и на «некое
внутреннее чувство или ощущение»3, определяющее значение
вещей. Но он мало интересуется данными, полученными непо­
средственно от зрения или слуха как составными факторами
эстетического вкуса. Его скорее интересует связанное с ними
чувство, страсть или удовольствие. «Красота и ценность
состоят в приятном чувстве»4. Ощущения в целом являются
лишь пассивными проводниками. Юм отождествляет красоту
с удовольствием, а удовольствие—с основным источником
нашего активного существования. «Удовольствие и страдание...
это не только непременные спутники красоты и безобразия,
но они составляют их самую сущность»5. Далее, красоту он
называет чувством или страстью, свойственной человеческой
натуре, заставляющей человека наслаждаться «красотой про­
порциональной статуи или симметрией стройного обелиска»6
Не отрицая тесной связи между симметрией, пропорцией и
умом, он все же немедленно добавляет, что если мы предпочи­
таем хорошо сложенные фигуры, то этот факт еще не доказы­
вает сознательности нашего выбора. Другими словами, в боль­
шинстве своих сочинений он ясно утверждает, что наш вкус
зависит от природной, эмоциональной части нашего живого
организма. По существу, он проводит прямое сравнение между
разумом и вкусом, резко противопоставляя их друг другу:
1
H u m e , Essays Moral, Political and Literary, Vol. I, p. 177,
«The2 Rise and Progress of the Arts and Sciences».
H u m e , A Treatise of Human Nature, Oxford, 1888, p. 612.
8
H u m e , Enquiries Concerning the Human Understanding, and Con­
cerning the Principles of Morals, ed. Selby-Bigge, Oxford, 1902, p. 173.
(Д. Юм, Исследование о человеческом уме.)
4
Н u m e, Essays Moral, Political and Literary, Vol. I, p. 217,
«The5 Sceptic».
H u m e, A Treatise of Human Nature, p. 299.
6
H u m e , Essays Moral, Political and Literary, Vol. I, p. 212,
«The Platonist».
262
«Первый [разум] дает знание истины и лжи; второй [вкус]
дает понимание красоты и безобразия, греха и добродетели.
Один рассматривает предметы, как они есть на самом деле в при­
роде, ничего не преувеличивая и не преуменьшая; другой же
обладает творческой способностью и украшает или пачкает все
естественные предметы теми или иными красками, заимство­
ванными из внутреннего чувства, создавая в известной мере
новое творение. Разум, будучи холодным и незаинтересован­
ным, не дает повода к действию... Вкус, поскольку он приносит
радость или страдание и тем самым составляет счастье или
несчастье, становится причиной действия...»1 Юм показывает
разницу между разумом и вкусом на конкретном примере:
«Математик, читающий Вергилия только ради удовольствия,
которое он получает, следя за путешествием Энея по карте,
может превосходно понимать значение каждого латинского
слова... и, следовательно, может получить ясное представление
о поэме в целом. Он может получить о ней даже лучшее пред­
ставление, чем те, кто не изучал столь точно географию поэмы.
Он, таким образом, усвоил всю поэму, но не понимает ее кра­
соты, потому что красота, собственно говоря, заключается не
в самой поэме, а в чувстве или вкусе читателя. И когда человек
лишен той чуткости темперамента, которая позволила бы ему
испытывать это чувство, он неспособен понимать красоту,
хотя бы был всесторонне образован и отличался ангельским
разумом»2. «Критерий одного [то есть разума], основанный на
природе вещей, вечен и неизменен... Критерий другого [то есть
вкуса]...»3 Тут мы вправе ожидать дальнейшего противопостав­
ления. Если один единообразен и объективен, то другой, име­
нуемый «слепым», должен быть, казалось бы, настолько раз­
нообразным, насколько он субъективен. Но нет, даже для
скептика Юма критерий вкуса устанавливается богом, который
создал различные порядки и формы существования и дал
каждому предмету его характерные свойства.
Вкус, несмотря на всю его слепоту, отВкус можно изучить личается известной закономерностью,
и воспитать
которая может быть изучена и видоиз­
менена. Юм говорит, что «некоторые
виды красоты... с первого взгляда привлекают наше внима­
ние и получают признание... но для других видов красоты,
1
H u m e , Enquiries Concerning the Human Understanding, and
Concerning
the Principles of Morals, p. 294.
2
H u m e, Essays Moral, Political and Literary, Vol. I, p. 218,
«The3 Sceptic».
H u m e , Enquiries Concerning the Human Understanding, and
Concerning the Principles of Morals, p. 294.
263
в особенносш связанных с изящными искусствами, требуется
многое обдумать, чтобы испытать соответствующее, чувство.
И неправильный вкус часто может быть исправлен с помощью
доводов и размышлений»1. Именно эти виды красоты
требуют активности наших интеллектуальных способностей.
Мы должны «прокладывать путь» для правильного чувства.
Это утверждение, что правильный вкус можно привить, ха­
рактерно для всей английской школы. Внутреннее ощущение
поддается изменению, так как даже внешние ощущения могут
быть улучшены, каждое в своей области, путем систематиче­
ских упражнений. Но тут возникает вопрос: если «глаз» натре­
нируется так, что начинает лучше различать цвета и более
точно определять расстояния, то не значит ли это, что понятие
зрения расширяется и сливается с функцией ума, использую­
щего глаз как свой инструмент? Строго говоря, разве при этом
улучшается зрение? Как бы там ни было, но для английских
эмпириков это внутреннее ощущение поддается воспитанию.
Шефтсбери чувствовал в себе святое призвание к тому, чтобы
прививать своим соотечественникам лучшие вкусы. «Все мои
личные планы, как вы знаете, связаны с моральными символа­
ми и с вопросами древнеримской и греческой истории, филосо­
фии и добродетели. Современные живописцы ко всему этому
имеют мало вкуса. И если надо пробудить у людей интерес и
направить исследования этим путем, то, должно быть, именно
мне придется пустить в ход колесо и способствовать поднятию
духа... Мои обязанности целиком направлены, как вы видите,
к повышению уровня искусства и к насаждению добродетели
как у нынешнего, так и у грядущего поколения»2.
Пока что в понятие внутреннего ощущения были включены
или проскользнули в него из изгнанного разума следующие
интеллектуальные элементы: а) тяготение, или влечение, к ин­
теллектуальному объекту, такому, как математическое соот­
ношение или совершенная пропорция элементов; б) восприим­
чивость к интеллектуальному обучению, к аргументам и спо­
рам; в) вообще растяжимость самого понятия ощущения, по­
зволяющая включить в него способность суждения. Такое рас­
ширенное толкование первоначальной концепции внутреннего
ощущения находит свое яркое выражение в заявлении Джерарда. Он говорит, что суждение должно слиться с внутренними
ощущениями, чтобы создать правильный вкус. Под этим пра­
вильным вкусом он подразумевает «быстрое и точное восприятие
1
Н и га е, Enquires Concerning the Human Nature Understanding,
and 2Concerning the Principles of Morals, p. 173.
S h a f t e s b u r y , Life, Letters and Phil. Reg., p. 468, 469.
264
вещей, как они есть... [сравнение и оценку] восприятий и вы­
ражений самих чувств [и] окончательный вывод о предметев целом». Джерард заявлял, что если суждение всегда является
главным компонентом истинного вкуса, то соотношение функ­
ций суждения и чувств варьируется в зависимости от индиви­
дуальных свойств человека. «Один человек чувствует, что ему
нравится или не нравится; другой знает, что должно достав­
лять удовлетворение или вызывать отвращение»1. Он ссылается
на Аристотеля—из древних мыслителей и на Ле Боссю—среди
современников как на критиков, которые скорее знали, чем чув­
ствовали, что правильно с эстетической точки зрения2
Есть еще один довод, опираясь на котоКрасота—это побежден- рый английские мыслители XVIII века
ный хаос
допускают наличие разумного элемен­
та в эстетическом чувстве. Кеймс го­
ворит о нашей склонности к порядку и взаимосвязи, под ко­
торой он, по-видимому, подразумевает некую силу, оказы­
вающую влияние на цепь образов, приводя их в логически
стройный вид. Он говорит, что мы не в состоянии нарушить
автоматическое, непрерывное течение мыслей, но можем делать
выбор—«заняться одними мыслями и отогнать другие или
усилием нашей воли, или благодаря определенному направле­
нию ума»3. Когда мы таким образом регулируем или направ­
ляем естественный поток мыслей в уме, то тем самым подтвер­
ждаем истину, говорит Кеймс, что «мы созданы природой так,
чтобы тяготеть к порядку и взаимосвязи»4. Мысли, предостав­
ленные самостоятельному течению, порождают простую после­
довательность, мысли же, направленные вкусом, производят
нечто выше простой последовательности—порядок. Доказа­
тельство—наша «любовь» к изложению исторических фактов
в виде перехода от причины к следствию во временной последо­
вательности; в естественных науках—от частностей к общему,
в виде восхождения от следствия к причине. Самое яркое вы­
сказывание Кеймса в этой связи—ссылка на «живость» ана­
литического метода. Мы любим величие и подъем, говорит
он. Нам они нравятся больше всего, если гармонируют с хо­
дом природы. «Отсюда своеобразная красота дыма, поднимаю­
щегося к небу ясным утром»5.
Склонность человека к порядку и взаимосвязи Кеймс
рассматривает, по-видимому, как непосредственное, первичное
1
2
3
4
5
G e r a r d , op. cit., p. 85—92, Sec. II.
Там же.
H о m e, op. cit., p. 20, Ch. I.
Там же, стр. 22.
Там же, стр. 22, 23.
265
чувство человеческой натуры. Но порядок, стоящий выше
простой последовательности, проявляется в той части умствен­
ного механизма, которая называется способностью к ассоциа­
ции идей, а не в той, которая представляет собой главную осно­
ву чувств или страстей. Следует помнить, что Юм также пока­
зал, как все то, что неоклассический разум подводит под понятие
«единство действия», может быть осуществлено механизмом ас­
социации идей. Таким образом, это последнее изменение
чувственной формы в сторону разумности происходит в ту­
манной средней области, где-то между внутренними ощуще­
ниями и «непрерывным течением мыслей». Английские эмпиристы начали с оппозиции к разуму и мало-помалу различными
способами позволили чувственной форме снова овладеть разу­
мом, взять на себя его функции и нести его знамя.
Не было необходимости особенно расшиКрасота и добродетель рЯть первоначальное понятие «внутрен­
нее ощущение», чтобы оно охватило
склонность к добру. Достаточно было Шефтсбери и Беркли
обратиться к своему вдохновителю Платону, как они сразу
же нашли у него двух близнецов—добродетель и красоту.
Однако не только влияние Платона, но и общая научная атмо­
сфера способствовали тому, что эти мыслители не проводили
четкой грани между моральными и эстетическими благами.
Красота и моральные свойства характера ценились больше,
чем красота и соразмерность материальных предметов, но и те
и другие были разновидностями одного и того же рода, и цени­
тель одного легко мог быть ценителем и другого. «Вкус в изящ­
ном искусстве действует рука об руку с моральным чувством,
с которым он, по существу, тесно связан»1,—говорит Кеймс.
Размышление, согласно разумным принципам, в области изящ­
ных искусств, говорит он далее, «способно совершенствовать
сердце не меньше, чем ум»2. «Смягчая и гармонически совер­
шенствуя характер, оно является сильным противоядием от бур­
ных страстей... Гордость и зависть—две отвратительные стра­
сти—не находят в конституции человека более страшного
врага, чем тонкий и изящный вкус... Я с полной ответственно­
стью утверждаю, что никакое занятие не прививает человеку
сознание долга в такой степени, как развитие вкуса в области
изящных искусств; правильное понимание того, что прекрасно,
гармонично, элегантно и служит украшению в литературе или
живописи, в архитектуре или садоводстве, является отлич­
ной подготовкой к столь же правильному представлению о тех
1
2
266
H o m e , op. cit., p. 13, Introduction.
Там же, стр. 15.
же самых качествах в характере и поведении человека»1. В дру­
гом месте в форме эпиграммы Кеймс говорит, что любовь
к искусству удерживает молодого человека от азартных игр,
человека среднего возраста—от честолюбия, а старика—от жад­
ности2. Пожалуй, ни один из писателей не настаивал больше,
чем Шефтсбери, на тесной взаимосвязи между красотой, до­
ступной для внешних ощущений, и «красотой садов и рощ
внутри нас». «Будь восприимчив к добру, и все вещи по­
кажутся тебе красивыми и хорошими»3,—говорил он.
Гоббс и Мандевилл учили, что челоУмение оценивать
век по своей природе эгоистичен и что
для Шефтсбери важно, все более высокие и добрые импульсы
как дыхание
его натуры являются вторичными и
основаны скорее на привычке, чем на
природе. Учение Гоббса было настолько глубоким и логич­
ным, что возражать ему в области философии было вначале
трудно. Но Шефтсбери и его последователи все же доказывали,
что первичная структура чувств человека более сложна, чем
это допускал Гоббс, и что «моральное чувство», которое побуж­
дает человека к благотворительности и добрым поступкам,
и «внутреннее ощущение», которое влечет его к гармонии звука
и красоте формы, являются его врожденными душевными
свойствами. Шефтсбери упоминает в своей переписке о вред­
ных взглядах Гоббса, но заявляет, что Гоббс искоренил вред
в своем «характере и в низких, холопских взглядах на метод
правления». Шефтсбери обвинял Локка в нанесении наиболее
сильного удара рационализму. Ведь Локк, говорил он, сделал
порядок и добродетель искусственно созданными элементами,
«не зависящими от наших душевных свойств». По его мнению,
Локк считает, что простая привычка и катехизис учат нас всей
имеющейся у нас морали. Если мы случайно лишимся нашего
катехизиса с его произвольными правилами, тогда правильное
может стать для нас неправильным, а красота—уродством,
потому что в природе нет ничего, что гарантировало бы по­
стоянство этих свойств. Насмехаясь над этой доктриной «опыта»,
Шефтсбери шутливо замечает, что если бы человечество лиши­
лось катехизиса, который определяет значение «идеи женщины»
(и то, чего мы ищем в женщинах), «тогда мы не имели бы пред­
ставления об этом... и человеческий род, ставший трезвым
и солидным, мог бы прекратиться»4.
1
2
3
4
Home, op. cit., p. 15, Introduction.
Н о т е , Elements of Criticism, 3 Vols., London, 1795, Vol. I, p. 10.
S h a f t e s b u r y , Letters to a Young Man, p. 32, Letter, VI.
S h a f t e s b u r y , Life, Letters and Phil. Reg., p. 404, Letter to
.'Michael Ainsworth, June 3, 1709.
267
Его последователь Хетчесон в своей теоСмех—признак симпатии, рии смеха, направленной против кона не эгоизма
цепции Гоббса, дает замечательный при­
мер такой же последовательной защиты
своих взглядов. «Старые представления,—пишет он,—о есте­
ственных привязанностях и добрых инстинктах... поря­
дочности и честности почти целиком изъяты из нашего свода
моральных правил; мы впредь не должны слышать о них
в каких-либо лекциях из страха заразиться врожденными
идеями; все это считается себялюбием и эгоизмом; самый смех
объявляется радостью из того же источника»1. Затем Хетчесон
указывает случаи, в которых наш смех не носит в себе и тени
злобы или высокомерия: шутливые пародии, бурлески. Мы
можем наслаждаться карикатурой на гомеровский «deus ex
machina» в «Гудибрасе» Батлера, не испытывая никакого
внутреннего «превосходства» ни над Гомером, ни над Батлером. Это соединение чувства смешного с симпатией и благожела­
тельством было типично для новой школы, которая не только
стремилась к тому, чтобы доказать непосредственность эсте­
тического чувства и его независимость от каких-либо правил,
но и сделать человека, вместе с тем, благородным созданием,
а не эгоистичным животным.
В то же время подчеркивалось моПолитика и искусство ральное значение эстетического опыта
как своего рода «критерия свободы»
в обществе и государстве. Когда Аддисон говорил, что красота
необозримого горизонта—это «символ свободы»2, он выражал
образ мыслей, который был очень дорог людям того времени.
«Народ играет немаловажную роль» в деле искусства, писал
Шефтсбери. Каков образ правления, таков и вкус. «Ничто
так не способствует прогрессу... и так не благоприятствует
свободному искусству, как господствующая в государстве
свобода... народа, которая... делает его свободным судьей...
творений человека... в искусстве и науке»3.
Шефтсбери не только устанавливал прямую и тесную связь
между образом правления и искусством нации, но с усердием
евангелиста применял эту доктрину к политическим условиям
современной ему Англии. В одном из произведений, созданных
в период войны между Францией и Испанией, во времена Маль­
боро, он заявлял: «Если мы доживем до того момента, когда
1
Hutcheson,
Reflections upon Laughter and Remarks upon
the Fable
of the Bees, Glasgow, 1750, p. 6, «To Hibernicus».
2
«Spectator», № 412.
3
S h a f t e s b u г у, Second Characters, ed. Rand. Cambridge, 1914,
p. 22, 23.
268
увидим мир, в какой-то мере отвечающий тому благородному
духу, в котором была начата и велась эта война во имя нашей
собственной свободы и свободы Европы... то рост наших зна­
ний в области науки, промышленности и человеческих чувств
сделает... Англию центром искусства...» Шефтсбери полагал,
что находит оправдание* своему оптимизму в недавних собы­
тиях истории: вкус английской публики в области музыки
во времена прогнившего режима реставрации был низок,
«но когда дух нации стал более вольным... мы в один момент
обогнали наших соседей французов, значительно превзошли
их в талантливости и выработали у себя музыкальный слух
и вкус, не уступающие лучшим в мире»1.
Влияние Локка на эту группу мысРид. Пусть красота— лителей вызвало у них стремление не
чувство, но что за- только основывать опыт красоты на
ставляет нас чувст- чувстве, происхождение и история кововать?
торого поддаются научному изучению,
на и отождествлять самое красоту
€ ощущением. То, что провозглашал Локк о вторичных каче­
ствах вещей, их цвете, сладости, аромате, было перенесено
на третичные свойства предметов—очарование и великолепие,
то есть на эстетические свойства. Если сладость и горечь за­
ключаются не в самом куске, а в нашем ощущении, то и вели­
чие и гармония могут быть не в предметах, а в нашем чувстве.
Главным критиком этого локковского направления в эстетике
XVIII века был Томас Рид (1710—1796), шотландский философ,
принадлежавший к школе «здравого смысла». Он говорит, что
разум и мышление позволяют нам различать в наших внешних
ощущениях то, что мы чувствуем внутри себя, и то, что являет­
ся внешней причиной этого чувства. Так мы должны поступать,
наблюдая красоту. Но современные философы, говорит он,
-«сводят все наши восприятия просто к чувствам или ощущениям
воспринимающего лица, не находя ничего соответствующего
этим чувствам во внешнем предмете». Затем он продолжает
критиковать слабость мышления, которая ведет к такому субъ­
ективизму. «Для него [субъективизма] нет достаточного осно­
вания в том случае, когда речь идет о вторичных качествах
тела; и те же самые доводы убеждают нас, что нет достаточных
оснований к субъективизму и в том случае, когда вопрос
касается красоты предметов или каких-либо других свойств,
воспринимаемых хорошим вкусом»2. Правда, признает Рид,
что в отношении цвета и сладости иногда трудно понять точно,
что именно во внешнем теле вызывает данное ощущение. То же
1
2
S h a f t e s b u r y , Second Characters, p. 20, «Письмо о замысле».
R e i d, op. cit., p. 516.
269
следует сказать и в отношении красоты. Но из-за того только,
что некоторые причины нашего чувства неясны, мы не вправе
предполагать, будто внешних причин вообще нет. Так предста­
вители школы «здравого смысла» отделяли эстетический
объект от эстетического субъекта и утверждали, что Локк
в этом вопросе ошибался.
Но наиболее известные мыслители того времени говорили,
что красота, по крайней мере частично, есть атрибут самого
ощущения. Юма обвиняли в том, что он придал законченную
форму этому ошибочному методу превращения реальной, объек­
тивно существующей материи—даже самой истины—в «функ­
цию эмоциональной стороны нашей натуры»1. Но люди, обла­
дающие проницательностью Хетчесона и Юма, вряд ли могут
быть обвинены в том, что они брали истины, интеллектуальные
или эстетические, и просто переносили их с внешней стороны
объекта на внутреннюю. Даже Хетчесон, хотя он и говорил, что
красота означает лишь умственную идею и что он не может
представить себе, как предметы могли бы быть названы пре­
красными, если бы не было разума, наделенного способностью
воспринимать это качество, все же склонен считать красоту
отношением между воспринимающим субъектом и воспринимае­
мым объектом. А у Юма более сложное решение вопроса. У него
имеется два ясных высказывания, согласно которым красота
зависит от чувств человека: «Безусловно, красота и уродство,
в отличие от сладкого и горького, не являются свойствами
предметов, а полностью относятся к чувствам, внутренним или
внешним»2. И снова: «Если бы я не боялся показаться слишком
философски настроенным, я бы напомнил моему читателю о той
знаменитой доктрине, которую в настоящее время считают
полностью доказанной, что вкус, цвет и все другие чувственные
качества предметов находятся не в самих предметах, а только
в чувствах. То же самое можно сказать в отношении красоты
и уродства»3. Но в том и другом случае Юм возражает против
предположения, что такая локализация красоты внутри ума
снижает ее ценность или лишает ее твердой реальной основы.
Это размещение свойств человека, говорит он, не наносит ни­
какого ущерба их реальности; «не должно это задевать и кри­
тиков... Если даже цвета находятся только в глазу, разве от
этого живописцы и художники будут пользоваться меньшим
уважением?»4 Но концепция Юма начинает усложняться,
когда он признает, что, хотя свойства предметов заложены
1
2
3
R e i d, op. cit., p. 526.
H u m e, Essays Moral, Political and Literary, Vol. I, p. 273.
Там же, т. I, стр. 218, «Скептик».
* Там же.
270
в уме, тем не менее некоторые свой> находящиеся в самих предметах,
«приспособлены природой вызывать оп­
ределенные чувства»1. Слово «приспособлены» кажется туман­
ным и вызывает вопрос, как работает механизм эстетического
опыта. Он как бы пробуждает некую симпатическую магию.
И в самом деле, когда мы читаем между строк в поисках основ­
ных принципов этой школы, то убеждаемся, что вышеупомяну­
тый принцип—это одно из проявлений таинственного тяготения
сходного к сходному. Для Аддисона, Юма и Бёрка главным,
наиболее существенным эстетическим опытом является при­
родное влечение, испытываемое нами к красоте нашего собствен­
ного рода. Эта красота более теплая и живая, говорит Аддисон, чем красота, которую мы находим в форме и цвете произве­
дений искусства. Но что такое красота своего собственного
рода, если не магическое чувство, связывающее воеди­
но определенный класс существ? Юм исследует это чувство
в обратном направлении—до сходства. Все вещи в природе,
говорит он, имеют природную симпатию к сходным с ними ве­
щам. Старая эмпедокловская магия представляет собой по­
следний таинственный принцип, который связывает организм
воспринимающего субъекта с воспринимаемым «событием»,
или с видимой «причиной», или, наконец, с сопутствующим
обстоятельством во внешнем мире.
Эдмунд Бёрк (1729—1797), будучи более
Эдмунд Бёрк. Чувство резко выраженным антирационаликрасоты как обществен* стом, чем большинство его группы,
ный инстинкт
сводил весь эстетический процесс к
страсти и прямо приписывал красоте
«разжигание» общественного инстинкта человечества. Как не­
многие из его современников, он был убежден, что если для
эстетической функции требуется мгновенность действия, то
в таком случае следует доверить эту роль инстинкту, совер­
шенно независимому от разума. «Красота,—пишет он,—не
требует помощи от нашего разума; даже наша воля здесь не при
чем; внешняя красота столь же эффективно вызывает в нас
определенную степень любви, как вид льда или огня вызывает
представления о жаре или холоде»2. Бёрк считает, что все те
мыслители, по мнению которых красота состоит из порядка и
пропорции, в действительности опирались на разум, а не на
непосредственное чувство. «Всякая идея порядка...—это плод
разума, а не первичная причина, действующая на чувства и
Симпатическая магия
ства
1
2
Н u m e, Essays Moral, Political and Literary, Vol. I, p. 273.
B u r k e , A Philosophical Inquiry into the Origin of Our Ideas of
tbe Sublime and Beautiful, London, 1823, p. 127, Part III, Sec. 2.
271
воображение»1. Если Бёрк полагает, что подсознательное чув­
ство пробуждает наш инстинкт самосохранения перед лицом
боли или опасности, то более мягкие и нежные эстетические
свойства он считает результатом нашего врожденного обще­
ственного чувства. «Я называю красоту общественным свой­
ством, ибо, когда женщины и мужчины, а также некоторые
животные доставляют нам чувство радости и удовольствия при
взгляде на них... они вызывают у нас чувство нежности и
симпатии к себе, нам нравится иметь их около себя»2.
Поскольку для Бёрка данный общественный инстинкт рав­
няется всему нашему чувству красоты, он, естественно, под­
разделяет этот инстинкт на виды, которые должны соответство­
вать видам красоты. Таких подразделений оказывается три:
сочувствие, которым объясняется удовольствие, получаемое от
трагедии; подражание, на котором основано удовольствие,
доставляемое нам живописью, скульптурой и поэзией, и често­
любие или соревнование, связанные с чувством возвышенного.
Первый вид симпатической магии приТрагедия трогает нас, менялся Бёрком для решения вековызывая сочувствие вечной проблемы удовольствия, полу­
чаемого от трагедии. «Сострадание—это
чувство, вызывающее удовольствие, потому что оно возникает
в силу любви и сочувствия к ближнему... Поскольку наш творец
желал, чтобы все мы были связаны друг с другом узами симпа­
тии, он подкрепил эти узы соразмерным удовольствием,
а симпатия с нашей стороны больше всего нужна в случае не­
счастия других... Испытываемое от трагедии наслаждение
не дает нам избегать сцен несчастья; боль побуждает нас облег­
чать положение тех, кто страдает... И все это совершается без
рассуждения, благодаря инстинкту, который направляет нас
к своей цели без нашего согласия»3.
Бёрк полагал, что извечная проблема удовольствия, которое
мы получаем, смотря трагические спектакли, решается этим
природным инстинктом, этим врожденным стремлением сочув­
ствовать ближнему. Сочувствие заставляет нас вникать в то.
что чувствуют другие люди. Отсюда Бёрк делает вывод, что
там, где наши ближние особенно сильно нуждаются в нашем
сочувствии, мы испытываем его наиболее полно. 13 реальном
зрелище пожара или казни таится больше живости, больше
непосредственности и быстроты действия, чем в представлении
таких событий на сцене. Следовательно, наибольшее чувство
1
B u r k e , Philosophical Inquiry into the Origin of Our Ideas of
the Sublime
and Beautiful, p. 127, Part Ш, Sec. 2.
2
Там же, стр. 51, часть I, разд. 10.
3
Там же, стр. 57, 58, часть I, разд. 14.
272
симпатии вызывает у нас не художественная форма трагедии,
а реальное явление. Любая аудитория покинет пьесу при изве­
стии о совершаемой рядом на площади казни1. Если все же хо­
тят доказать, что трагедия в искусстве более впечатляюща,
чем трагедия в жизни, то чувство симпатии нужно дополнить
каким-либо другим душевным свойством.
Сочувствие, по мысли Бёрка, не только
Живопись и поэзия
заставляет нас разделять переживания
основаны на инстинкте других, но и побуждает подражать
подражания
тому, что они делают. Тенденция
к подражанию, считает он, столь же
естественна для нас, как и тенденция к сочувствию. Этот
инстинкт поэтому является основой так называемого подра­
жательного искусства. Своеобразное стремление к подража­
нию движениям и позам других людей и внешнему виду разных
иредметов лежит в основе живописи, скульптуры и поэзии.
Третий вид сочувствия, лежащий в
Возвышенное взывает основе эстетического опыта,—это «честок самоуважению
любие» или «соревнование». Мы склон­
ны много мнить о себе, и всякое обстоя­
тельство, которое способствует нашему самолюбованию и само­
возвеличению, приятно нам. «Этот эгоцентризм никогда не
проявляется яснее и с большей силой, чем когда, будучи вне
опасности, мы сталкиваемся со страшными явлениями; разум
всегда относит к себе какую-то часть достоинства и важности
наблюдаемых им явлений»2.
Подчеркивая непосредственность дейЕстественное избирание ствия этих общественных инстинктов,
Бёрк решительно отвергает все более
или менее рациональные объяснения. Его не беспокоит, что
читатель найдет в его взглядах явное указание на дей­
ствие некоего магического естественного избирания. Он открыто
проповедует влечение души к другим душам и к окружающему
миру вследствие неудержимой естественной силы, магической
эманации или тенденции сливаться с родственной силой или
формой. Ум в своей эстетической практике, говорит он, тяго­
теет не прямо к прекрасной пропорции, совершенству или сим­
метрии, а к некоему основному сходству.
Эта ссылка на естественное избирание встречается и у других
писателей того времени, хотя и не с такой ясностью и строгой
последовательностью, как у Бёрка. Юм, например, объясняет
чувство удовольствия, возникающего при виде пропорционально
1
2
B u r k e , op. cit., p. 58, 59, Part I, Sec. 15.
Там же, стр. 64, ч. I, разд. 17.
273
изваянной статуи, тем удовлетворением, какое мы испыты­
ваем, симпатизируя хорошо сложенной, крепко стоящей на
ногах фигуре, а наше недовольство отсутствием пропорцио­
нальности и равновесия в живописи и скульптуре—чувством
огорчения, которое мы испытываем, воображая возможное
падение фигуры. Здесь опять-таки тот же самый принцип сим­
патической магии, связывающей нас с предметами, которые мы
созерцаем. Мы чувствуем себя как бы одним целым с изобра­
женными лицами и предметами, и их видимые чувства стано­
вятся нашими подлинными чувствами. «Неправильно рассчи­
танная фигура неприятна, потому что она вызывает представ­
ление о своем падении, повреждении и боли. Эти мысли при­
чиняют страдание, когда о-ни вследствие испытываемого нами
сочувствия приобретают определенную степень силы и жизнен­
ности. Добавьте к этому, что основное в личной красоте—это
здоровый и крепкий вид и такое сочетание членов, которое
обещает силу и активность фигуры. Такая идея красоты может
быть объяснена только симпатией»1.
Это обращение к симпатической магии проявляется более
ясно у Кеймса и Джерарда, в учении которых смутно прогляды­
вает доктрина, предвосхищающая теорию «вчувствования» конца
XIX века. Кеймс озаглавливает один из разделов шестой
части своих «Элементов критики»: «Сходство эмоций с их при­
чинами». Он считает себя пионером в исследовании этого вида
сходства. Он говорит: «Медлительные движения... вызывают
тягостное неприятное чувство; размеренное и однообразное
движение—спокойное и приятное чувство, а быстрое движениежизнерадостное чувство, поднимающее настроение и способ­
ствующее активности...»^.
«Соответствие», «сходство» или «чувство рода», которое
объединяет в эстетическом опыте разум и объект, прямо при­
равнивается Джерардом к действию магнетизма. «Как магнит
извлекает из различных материалов вкрапленные в них желез­
ные частицы, не оказывая влияния на другие вещества, так
и воображение в силу аналогичного свойства, также необъяс­
нимого для нас, извлекает из всей совокупности природы такие
идеи, которые требуются нам в данный момент, не затрагивая
других»3. «Магическая сила» фантазии, говорит Джерард,
так направляет и размещает сырой и беспорядочный хаос на­
ших первых восприятий, что гений, действующий после нее,
1
2
8
274
H u m e , A. Treatise of Human Nature, p. 364, 365.
H о m e, op. cit., p. 94.
G e г а г d, op. cit., p. 168, 169.
может легко создать «правильное, пропорциональное целое»1.
Эта же самая необъяснимая симпатия становится естественным
двигателем, не только связывающим воспринимающего с тем,
что он радостно воспринимает, но и объединяющим все элементы
духовного или художественного целого. Юм говорит, что сю­
жет—это наименее существенная часть поэмы. Мы хотим только
быстроты движения и теплоты чувства, которые подняли бы
наши ощущения на определенную высоту. И этот подъем дости­
гается не реальностью и единством хорошо задуманного сюжета,
а обеспечением непрерывного наплыва чувств. В переживаниях
зрителя не должно быть никакого перерыва или пустоты.
Первое правило искусства заключается не в том, чтобы, как го­
ворил Аристотель, сочинить фабулу с хорошей завязкой, а в том,
чтобы создать нечто одинаково захватывающее и жизнерадо­
стное. Чувство симпатии к героям пьесы должно увлекать зри­
теля от одной сцены к другой.
Когда симпатическую магию начинаПростое движение
ют связывать с движением и основной
ума доставляет эстети- упор в эстетическом опыте переноческое удовольствие сится с соответствия вещи уму на ак­
тивность чувств, на свободный пере­
ход внимания при наслаждении поэмой от одного эпизода к
другому, тогда действительно мантия рационализма начинает
спадать. В самом деле, наряду с прямым рационализмом в те­
чение всего периода неоклассической критики существовало
убеждение, что одним из источников эстетического удоволь­
ствия является радость движения. Выступая сознательно
против последователей Буало, которые все еще настаивали,
хотя и несколько иным способом, на тесной связи между искус­
ством и разумом, французский критик аббат Дюбо утверждал,
что поэзия, живопись и музыка хороши потому, что прогоняют
скуку. Наша душа требует движения и перемены, и «искусство
поэзии и живописи больше всего нравится нам тогда, когда
оно огорчает нас, потому что, огорчая, оно нас волнует»2.
В XVIII веке в Великобритании не
Хогарт. Разнообразие существовало такого явного преклонев единообразии
ния перед силой душевного движения.
Но эмпирист Хогарт, который, подобна
Бёрку, решительно порвал с неоклассической доктриной
и вкусом, придавал большое значение самой эмоции.
В лице Уильяма Хогарта (1697—1764), художника и автора
«Анализа красоты», мы находим мыслителя, обладавшего
1
2
G e r a r d , op. cit., p. 169.
D u b о s, Reflections Critiques sur la Poesie et sur la Peinture
Paris, 1719, Part I.
275
радикальными взглядами не в одном каком-либо частном
вопросе, а в эстетической теории в целом. Вся школа вкуса
XVIII века была сатирически представлена им в картине,
изображавшей Берлингтон-Хауз, где Поп белил дом и брыз­
гал краской на карету герцога Чэндосского. В этой карикатуре
Хогарт хотел высмеять весь тот академизм, который олицет­
ворял собой Берлингтон-Хауз как резиденция Королевской
академии и шедевр «древнеримской» архитектуры мистера
Кента. Протестуя против надуманного ортодоксального «вкуса»,
Хогарт возмущался также моралистическим тоном в эстетиче­
ских произведениях того времени. Он говорил, что те, кто писал
о грации, скоро свернули «на широкую и более исхоженную до­
рогу моральной красоты»1. Он также возражал против путаной
эстетической теории своих предшественников. В своей собствен­
ной теории Хогарт предлагает определенный—не моральный
и не литературный — абсолютный ключ к загадке, которую
представляет собой природа красоты. Хотя Хогарт преподносит
этот ключ в качестве собственного изобретения, он все же с серь­
езным видом снабжает его санкцией древних, говоря, что открыл
секрет силы Микеланджело и величия греческого искусства.
Он заявляет, что у Ломаццо в его «Трактате о живописи» есть
рассказ о том, будто Микеланджело внушал своему ученику,
«что он всегда должен делать фигуру пирамидообразной, змее­
видной и увеличенной в один, два и три раза»2. Ломаццо отме­
чал, что, по его мнению, «весь секрет искусства заключается
в этом правиле»3. В число иллюстраций к его книге, где вос­
производится множество рисунков, подтверждающих его тео­
рию, Хогарт включает нарисованный Микеланджело торс,
который якобы олицетворяет эту «тайну искусства». Выбрав
Микеланджело в покровители своей теории, Хогарт претендует
еще на солидарность с ней умнейших из греков. Приводя много
имен и дат, он объявляет, что нашел в одной из книг ссылку на
«великий ключ знания», на сущность «прекрасного идеала»,
с помощью которого грекам удалось превзойти по красоте ис­
кусства другие нации. Этот секрет, переданный им Пифагором,
назывался «аналогией» и имел определенное математическое
значение. Но, говорит Хогарт, читая с жадностью все дальше
и дальше, чтобы обнаружить, что означает конкретно эта ана­
логия, он увидел, что автор книги внезапно скрылся за туман­
ностью фразы «je ne sais quoi». Такие выражения, как «трога1
Hogarth,
The Analysis of Beauty,
Preface.
2
Там же, стр. V.
3
Там же, стр. VI.
27В
London,
1772, p.
IV,
тельное или патетическое единство» и «бесконечное разнообра­
зие частей», были единственными определенными намеками,
которые Хогарту удалось найти относительно «аналогии»
у древних греков, но он полагал, что прочел достаточно, чтобы
убедиться, что его собственное магическое решение было иден­
тично пифагоровской аналогии. Он говорит: «Я ставлю своей
задачей показать, что это было ключом к исчерпывающему
познанию разнообразия как в форме, так и в движении»1.
Эстетическая идея, которую, таким обраЛиния красоты
зом, проводит Хогарт,—это его «точная
змеевидная линия». Многие искусство­
веды, отмечает он, говорили о различных видах красивых
линий и видели в хорошо нарисованной линии безоши­
бочный критерий наивысшего художественного мастерства.
Дюфренуа и Роже де Пиль недавно писали, что красота и изя­
щество во многом зависят от непрерывных, волнообразных,
змеевидных линий. Но подобно тому, как книга о греческой
аналогии стала неясной в тот момент, когда потребовалось
точное определение, так и эти французские писатели не в силах
были определить или обрисовать этот линейный источник гра­
ции. Опять появилась сбивающая с толку фраза «je ne sais
quoi». Хогарт говорит, что точная змеевидная линия—это
высшая степень красоты, однако спиралеобразные линии, такие,
которые подошли бы под описание французских авторов, так же
часто бывают безобразными, как и прекрасными. Все зависит,
по мнению Хогарта, от правильной глубины изгиба и соотно­
шений между изгибами в идеальной линии. Линия красоты,
говорит он, состоит из двух контрастирующих изгибов. Эти
изгибы должны быть направлены в противоположные стороны
и иметь среднюю глубину, то есть не должны быть ни слишком
выпуклыми и широкими, ни слишком мелкими и узкими2.
Он рисует образцы семи таких линий в форме буквы «S», причем
форма изгиба варьируется от почти прямой до почти круглой.
Четвертая, или средняя,—наилучшая. Это—линия красоты,
и «точная змеевидная линия» напоминает ее, только еще кра­
сивее. Это такая линия, какую можно сделать из тонкой прово­
локи, свитой в одну спираль вокруг конуса, причем один
конец касается основания, а другой—вершины. Хогарт срав­
нивает ее вид с конусообразным движением пламени.
Указав нам ключ, Хогарт тут же сам пользуется им для
определения красоты линий целого ряда предметов, естествен­
ных и искусственных, например линий лепестка ириса, раз1
H o g a r t h , op. cit., p. XVI.
* Там же, стр. 49.
277
личных костей в теле, колоколов, подсвечников, ножек кресел,
корсетов, рога изобилия, змей и лошадей. Хогарт приводит
иногда множество, а иногда всего несколько примеров, отно­
сящихся к этим предметам, чтобы показать результат приме­
нения правильной линии и отказа от нее. Далее легко заметить,
что Хогарт мог применять свой принцип там, где имеется явный
контур, как, например, в человеческом профиле, но не совсем
ясно, как он мог решить с его помощью проблему красоты
в отношении твердых тел. Он ищет выход из этого затруднения,
указывая, что все твердые тела следует рассматривать как нахо­
дящиеся в раковине или луковой шелухе и что раковину или
шелуху надо в свою очередь рассматривать как состоящие из
линий или жилок 1 .
Принято думать о твердом предмете, что он сделан из
поверхностей, о поверхности — что она состоит из линий;
так что основным геометрическим элементом во всех случаях
будет линия. Интересный пример гибкого применения этого
критерия линии можно найти в подходе Хогарта к цвету. Самый
верный способ проверить, насколько успешно пользуется
художник цветом,—это убедиться в его умении рисовать чело­
веческое тело, говорит Хогарт. Художник, который хочет до­
стигнуть совершенства в оттенках кожи, должен задуматься
над тем, как сама природа создает цвет кожи в живом существе.
Тогда он замечает, что прозрачный верхний слой кожи, «тон­
кий, как кишечная пленка золотобита», устроен так, что под
ним виднеется кожа внизу, а эта кожа в свою очередь содержит
бесконечную сетку тончайших нитей, наполненных различно
окрашенными соками. Таким образом, благодаря нитям, спле­
тенным в сетки, из которых образуются слои кожи, природа
создает свои прекрасные цвета. Художник должен следовать ее
примеру. Он должен взять нежный, как бы девственный тон
каждой основной краски и осторожно закрасить легкими линия­
ми область шеи, щек и лба2.
Но линии нужны не только для окраски тканей; эмоцио­
нальное значение картины имеет ту же техническую основу.
Прямые линии, говорит Хогарт, придают людям глупый
и смешной вид. Выпуклые линии лица и тела Силена делают
его похожим на свинью3. Так с большой изобретательностью
Хогарт подводит под свой излюбленный стандарт те аспекты
искусства, которые с первого взгляда, казалось бы, имеют мало
общего с линией.
1
2
3
278
Н о g a r t h, op. cit., p. 7.
Там же, гл. 14.
Там же, стр. 128.
Излагая свою теорию линии красоты,
Разнообразие—главное Хогарт склонен верить, что он открыл
абстрактное свойство правильный
стандарт,
причастный
красоты
к вечным и неизменным математиче­
ским принципам. В истории эстетики
его имя обычно связывают с линией как геометрическим
принципом и высшим эстетическим критерием. Но это еще во­
прос, был ли Хогарт заинтересован в линии как в твердом гео­
метрическом принципе эстетики в такой же степени, как
в осуществлении максимального линейного разнообразия. «Те
линии, в которых содержится наибольшее разнообразие, больше
всего способствуют появлению красоты»1,—говорит он. Не­
складная фигура—это фигура, составленная из однообразных
линий. И перечисляя отвлеченные признаки красоты, такие,
как соответствие, разнообразие, простота, симметрия, четкость,
сложность, единообразие и величие, он отдает пальму первен­
ства разнообразию. «Уметь хорошо творить—это значит уметь
хорошо разнообразить»2. Подчеркивая эстетическое значение
разнообразия, Хогарт опирается на авторитет великих имен,
как он уже делал это ранее для обоснования своей теории линии.
Он цитирует Мильтона:
Так дух беспрестанно меняет движенья,
Роскошными кольцами хвост извивая.
Желает привлечь к себе взоры он Евы...
И охотно приводит цитату из «Антония и Клеопатры»
Шекспира:
Ее разнообразье бесконечно:
Привычкою его не истощить3.
Простота без разнообразия, говорит он, порождает скуку,
а симметрия прекрасна только тогда, когда служит соответ­
ствию. Для обиходных предметов, таких, как стулья и столы,
соответствие цели является важным эстетическим качеством.
«Когда корабль имеет хороший ход, моряки называют его кра­
савцем; так связаны между собой оба понятия»4. Но чаще всего
Хогарт обращается к разнообразию и сложности как к стиму­
лам физического и душевного движения. «Активный ум всегда
стремится к действию»6,—говорит он, подходя в этом пункте
очень близко к главной мысли Дюбо. И его змеевидная линия
1
H o g a r t h , op. cit.,
3
Там же, стр. 40.
3
Там же, стр. XVI.
4
p. 39.
Там же, стр. 14.
* Там же, стр. 24.
279
также выражает движение. «Величайшие красота и жизнен­
ность, которые могут содержаться в картине, заключаются
в том, что они выражают движение; художники называют его
душой картины. Далее, самый подходящий символ для выраже­
ния этого движения—форма пламени, которое, по мнению
Аристотеля и других философов, является самым активным
элементом из всех, потому что форма пламени наиболее приспо­
соблена к движению: у него есть конус, или острый конец,
с помощью которого оно как бы разрезает воздух и в силу
этого может подниматься на нужную ему высоту. Поэтому кар­
тина, отражающая такую форму, будет самой прекрасной»1.
Глаз получает наслаждение, следя за изгибами, рука испытывает
удовольствие, делая быстрые движения пером или карандашом.
Движение, которое совершает наш глаз, наблюдая деревенский
танец, Хогарт называет развлечением. Вертящиеся фигуры
заставляют глаз «проворно следовать за ними»2. Очарование
лица Хогарт остроумно объясняет разнообразием его выраже­
ний, а очарование тела—разнообразием искусно сшитой одежды
и украшений, благодаря которому избегают пресыщения. Этот
взгляд Хогарта почти совпадает с мнением Дюбо, что искусство
больше всего развлекает нас тогда, когда оно возбуждает нас
и предотвращает скуку. В складках и цветах одежды, говорит
Хогарт, «ум при каждом повороте фигуры возобновляет свое
мысленное преследование его [человеческого тела]. Так, если
допустимо сравнение, рыболов предпочитает не видеть рыбу,
которую он удит, до тех пор, пока ее не поймает»3.
Подобно многим другим авторам магических формул, Хо­
гарт полагал, что признание его принципа змеевидной линии,
со всеми вытекающими из него последствиями, может принести
художникам большую практическую пользу. Он говорил, что,
руководствуясь этим принципом, можно создать новые формы
архитектуры. «Благодаря умелому подбору форм в каждом
отдельном случае можно более удачно, чем теперь, строить
церкви, дворцы, больницы, тюрьмы, жилые дома и дачные
постройки»4. Только таким путем, говорил он, можно освобо­
диться от влияния Палладио, рабски подражать которому
считал для себя обязательным каждый архитектор того времени,
независимо от того, требовалось ли строить дворец в Лаплан­
дии или в Вест-Индии.
Но Хогарт был прозван «лжепророком красоты» Англии
XVIII века. Во многих отношениях он не был типичен для сво1
H o g a r t h , op. cit., p.
2
Там же, стр. 25.
3
Там же, стр. 36, 37.
4
Там же, стр. 45.
280
У1,чщт. по кн. Ломаццо.
его времени. Его взгляды, пожалуй, были ближе к идеям
французского критика Дидро, чем к общепринятым понятиям
о красоте и искусстве живописи того времени в его собственной
стране. Эти своеобразные взгляды с их неразрешимым противо­
речием между рациональным классическим содержанием и
иррациональным чувственным происхождением превосходно от­
ражены в «Беседах» сэра Джошуа Рейнолдса. Но симпатии Рейнолдса сильно склоняются в сторону традиционного разума
и здравого смысла. Девять десятых его идей—на стороне Дюфренуа и де Пиля, которые значили для французской живопи­
си то, что Буало—для поэзии, и только одна десятая связывает
его с Локком и Юмом.
Как Давид Юм отстаивал традиционную доктрину аристо­
телевского единства, опираясь на новую философию челове­
ческой природы, то есть на теорию ассоциации идей, так и сэр
Джошуа Рейнолдс поддерживал традиционную доктрину под­
ражания идеальной красоте и совершенству природы на основе
новой философии человеческой природы, пользуясь, как
и Юм, теорией ассоциации идей.
Рейнолдс (1723—1792) делает типично
Рейнолдс. Без правил классицистский упор на правила. Он то­
нет искусства
ворит, что это «ложное и вульгарное
мнение, будто правила являются око­
вами для гения: они служат оковами только для людей, ли­
шенных гения»1. Излагая в своей «Первой беседе» метод,
которому должен следовать начинающий художник, Рейнолдс
говорит: «Я бы особенно рекомендовал, чтобы от молодого
студента требовали безоговорочного подчинения «Правилам
искусства» в соответствии с практикой великих мастеров;
чтобы те произведения, которые выдержали испытание време­
нем в течение столетий, рассматривались студентами как совер­
шенные и безупречные образцы, как предметы для подражания,
а не для критики»2. Такое требование в отношении правил
и образцов всегда влечет за собой преклонение перед автори­
тетами и недоверие к самостоятельному мнению. И это недоверие
ясно выражено у Рейнолдса: «Следуй лучше мнению окружаю­
щего тебя общества, чем своему собственному. Ты не должен
полагаться на свой талант»3. И еще: «Можно считать аксиомой,
что тот, кто слишком полагается на свой собственный разум,
кончает свое учение, не успев его начать»4.
1
«The Literary Works of Sir Joshua Reynolds», 2 Vols., London,
1852,a Vol. I, p. 309.
Там же, т. 1, стр. 308.
9
Там же, стр. 322.
* Там же, стр. 309.
281
Уже знакомая нам мысль, что лучшие
правила основаны на законах прироДы> встречается также и у Рейнолдса.
В
области красок его лозунг таков:
«Неизменно обращайся к самой при­
роде, которая всегда под рукой; в срав­
нении с ее подлинным великолепием картины, сделанные самы­
ми лучшими красками, всегда слабы и бледны»1. И, обобщая
свои мысли, он говорит: «Совершенствуй природу с ее же
помощью»2. Но, как и следовало ожидать, та природа, которая
является образцом для искусного художника,—это природа
обобщенная. В своих заметках на цитату из «Искусства живо­
писи» Дюфренуа:
Из безграничного богатства форм природы
Художник должен взять прекраснейшие — те,
Что соответствуют и новому искусству,
И древней красоте3.
Вечная природа,
ане смена впечатлений-вот материал
для художника
Рейнолдс пишет: «Для художника абсолютно необходимо обоб­
щать свои мысли; рисовать детали—не значит изображать при­
роду, это значит только изображать те или иные обстоятельства.
Когда же художник создал в своем воображении образец со­
вершенной красоты, или абстрактную идею форм, о нем можно
сказать, что он допущен на великий совет природы»4. «Наблю­
дай творения природы»,—говорит он и тут же добавляет: «Выби­
рай, переделывай, применяй свой метод, сравнивай». С его
точки зрения, «вся красота и величие искусства заключаются
в умении подняться выше всех индивидуальных форм, местных
обычаев, частностей и деталей любого вида»5. Тот «высокий
стиль», которым восхищался Рейнолдс и который он стремился
сделать модным в Англии, был неизмеримо далек от точного
подражания природе, характерного для голландской живописи.
Кошка или скрипка, изображенные на картине так искусно,
«что кажется, будто вы можете взять их», не характерны для
Рафаэля или Микеланджело6. Именно этих великих итальян­
цев, «занимавшихся только неизменными, великими и общими
идеями, которые присущи универсальной природе», Рейнолдс
считал образцами идеального отношения художника к природе7.
1
«The Literary Works of Sir
2
Там же, т. I, стр. 333.
3
Там же, т. II, стр. 257.
4
Там же, стр. 300.
6
Там же, т. I, стр. 333.
6
Там
же, т. II, стр. 130.
7
Там же, стр. 128.
282
Joshua Reynolds», Vol. I, p. 320.
Живопись, говорил он, находится в том же соотношении с меха­
ническим подражанием природе, как поэзия— с детальным из­
ложением фактов в учебнике истории1*
Насколько теория Рейнолдса об обобщенном подражании
природе близка поэтической концепции доктора Джонсона
(1709—1784), можно судить по следующей цитате из моралисти­
ческой повести «Расселас»: «Дело поэта рассматривать не инди­
видуум, а виды; отмечать общие свойства и выдающиеся явле­
ния; он не должен перечислять прожилки тюльпана или описы­
вать различные оттенки лесной зелени».
Э т о т П Т Ь к и еаль
Относительность
У
Д
ному подражанию
природе, говорит Рейнолдс, может
вкуса не исключает *
J
быть сокращен изучением античных
правил
статуй и картин великих итальянских
художников. Молодой студент должен изучать эти образцы,
но ему рекомендуется рассматривать их аналитически, а не ме­
ханически их копировать. Следует изучать концепцию, поло­
женную в основу произведений искусства, а не детали на полот­
не или мраморе. В результате, стремясь пройти тем творческим
путем, какой уже пройден греческим скульптором или италь­
янским живописцем, молодой художник, по мнению Рейнолд­
са, может стать оригинальным мастером, вместо того чтобы
рабски подражать другим. Отсюда ясно видно, как настойчиво
Рейнолдс рекомендует литературный, научный или аналитиче­
ский подход к живописи, а не подход простого ремесленника.
Далее, хотя Рейнолдс создал в своей теории природы разно­
видность платоновского идеализма, он пользуется эмпиризмом
Локка для объяснения психологических мотивов предпочтения,
которое оказывается тому или иному типу красоты. «Привычка
или обычай не могут считаться причиной красоты,—пишет он,—
но они, несомненно, являются причиной нашей любви к ней»2.
Сопоставив два различных вида красоты, мы увидим, что они
одинаково прекрасны. Предпочтение оказывается в силу обычая
или какой-либо ассоциации идей; у существ одного и того же
рода красота является посредником или центром всех его раз­
личных форм. Так, говорит он, богиня красоты, которую нари­
сует негритянка, будет иметь толстые губы, потому что в силу
привычки и обычая каждая определенная группа людей любит
то, что для них наиболее привычно3. Рейнолдс использует
метафору для наглядного подтверждения своей теории пред­
почтения на основе ассоциации идей. Он говорит, что маятник,
как 1 бы много точек он ни пересекал вне центра, при каждом
2
8
«The Literary Works of Sir Joshua Reynolds», Vol. II, p. 128.
Там же, т. II, стр. 133.
Там же, стр. 134.
283
своем колебании обязательно задевает центральную точку.
Эта центральная точка, через которую проходит маятникг
и есть эстетическая привычка, сложившаяся благодаря много­
кратно повторяемому опыту1.
Есть еще одна область эстетики, в отТа л ант—выше правил, ношении которой Рейнолдс отходит
но не противоречит им от своего требования точного соблю­
дения правил. Те, кто обладает выдаю­
щимся талантом или дисциплинировал себя долгой и упорной
тренировкой, могут не признавать правил. Вернее, правила
для людей, обладающих талантом, выше обычных: «Или такие,
какие они создают сами—на основе личных наблюдений, или
состоящие из таких тонких деталей, которые нелегко выразить
словами»2. «Если бы мы могли обучать вкусу и таланту с помо­
щью правил,—говорит он,—то больше не было бы ни вкуса,
ни таланта»3. В этих высказываниях Рейнолдса—в объяснении
им психологических причин эстетического предпочтения и в при­
знании им области эстетики, выходящей за пределы строгих
правил,—можно видеть нечто большее, чем просто условный
характер его неоклассических взглядов.
1
2
3
«The Literary Works of Sir Joshua Reynolds», Vol. II, p. 132.
Там же, т. I, стр. 387.
Там же, стр. 332.
Г
Л
А
В
А
Д
Е
В
Я
Т
А
Я
XVIII СТОЛЕТИЕ
В ИТАЛИИ И ФРАНЦИИ
Крупнейшим в Южной Европе событием начала XVIII века, имевшим
важное значение для развития философии воображения, было появление
в 1725 году работы Джамбаттисты Вико
«Основания новой науки об общей природе наций». Основная эсте­
тическая идея этой книги заключается в том, что воображение по­
эта представляет собой естественное отражение детства человече­
ства и что поэтому нужно понимать и уважать его своеобразное
мышление, отличающееся непосредственностью и конкретностью.
Однако эстетическая прозорливость Вико, давшая ему возмож­
ность понять, что художественный вымысел и миф являются есте­
ственным языком, свойственным живому уму, языком, к которо­
му неуместно прилагать стандарты логики,—эта поразительная
прозорливость явилась завершением ряда серьезных, хотя и ме­
нее смелых и последовательных попыток отстоять теорию вообра­
жения. Ибо в течение всего века разума находились люди,
защищавшие чувства и признававшие полет фантазии.
Еще в 1575 году испанский писатель Хуан Уарте заявил
в своем «Испытании умов»: «Тот, кто хочет стать великим поэВико не был первым
поборником теории
воображения
285
трм, должен забыть о всех умозрительных науках»1. Ибо между
природой поэта и природой мыслителя существует большое
различие. Ум одного и ум другого обладает разной степенью
«жара, сухости и влаги». История подтверждает это различие.
«Демокрит достиг к старости такого умственного совершенства,
что полностью утратил способность воображения»2, говорит У арте. Фрэнсис Бэкон заявил в первой четверти XVII столетия, что
композитор, сочиняющий превосходную мелодию, подобно ху­
дожнику, «изображающему лицо невиданной красоты», делает это
не по каким-либо правилам, а повинуясь «счастливому наитию», и
что Альбрехт Дюрер поступал в высшей степени глупо, предпри­
няв попытку найти математический закон для своих эскизов3. А
еще раньше Кастельветро отмечал, что цель поэзии—ублажать
толпу, удовлетворяя ее жажду наслаждений4. Джордано Бруно
заявил: единственное правило в поэзии—это песнь поэта6; а Паллавичино своим трактатом «Del Bene» («О добре»), написанным в
1644 году, освободил поэзию от необходимости следовать правде,
считая, что сладостные мечтания, роскошные образы и причудли­
вые капризы фантазии существуют в поэзии независимо, сами
по себе6.
Итальянец Джованни Винченцо ГраГравина. Моральное вина (1664—1718) произвел коренной
значение фантазии переворот в современном ему литера­
туроведении и эстетике. Насколько нам
известно, он был первым литературным критиком в Европе,
который окончательно и бесповоротно отверг слепое подража­
ние Аристотелю и попытался применить декартовский метод
к произведениям искусства7. Его значение для развития эсте­
тики заключается в истолковании им роли воображения. Он
подчеркивает влияние и распространение образов в жизни
большинства людей. «Грубые умы» не могут непосредственно
постигать всеобщие истины, они—вечные жертвы собственных
страстей8. Например, человек, обуреваемый честолюбием или
1
J u a n H u a r t e , Examen De Ingenios, capitulo IX. (In Biblioteca de Autores Espauoles, obras escodigas De Filosofos, Madrid, 1929,
Vol. 2 65, p. 442.)
Там же.
3
«The Works of Francis Bacon», ed. Spedding. Ellis and Heath, 15
Vols., London, 1857—1859, Vol. XII, p. 226.
4
C a s t e l v e t r o , Poetica d'Aristotele, p. 679.
6
Д ж о р д а н о Б р у н о , О героическом энтузиазме, стр. 30.
6
С
г о с е, Aesthetic, London, 1909, p. 267.
7
J. G. R o b e r t s o n , Studies in the Genesis of Romantic Theory
in the
Eighteenth Century, Cambridge, 1923, p. 24.
8
G r a v i n ' a , Delia Region Poetica, ed. Natali, Lanciano, 1933,
p. 62.
286
одержимый похотью,—в сущности, безумец, так как страсти
заполняют его душу, вытесняя все сдерживающие и направ­
ляющие начала1. Поэт должен использовать этот воспламеняю­
щийся материал страстей и образов и употребить его для добрых
целей. Как же должен он действовать, чтобы разумно распоря­
диться таким материалом? Поэт может подражать божьим
и человеческим законам, работая на своем специфическом мате­
риале, и благодаря новшествам и чудесам своего языка столь
искусно расположить и украсить находящееся в его руках
сырье, что созданное им творение, вместо того чтобы вызвать
дурные мысли, всецело завладеет умами людей. Используя ту
способность приковывать к себе внимание, которой обладают
страсти и фантастические образы, поэт может сознательно соче­
тать с достоинствами, присущими самой поэзии, преимущества
религиозного и правдивого учения2.
Таким образом, мастерское использование свойств вообра­
жения будет успешно служить высшим интересам человека
и одновременно явится ярким доказательством необычайной
власти, которой обладает поэзия. Поэзия-—это полезная фанта­
зия, изгоняющая дурной бред3.
Какова же в свете этой теории вообраЭстетическая дистанция жения истинная сущность поэтической
и цикличность эстети- фантазии, которую отметил, хотя и неческих взглядов
достаточно разработал, Гравина? Наи­
более интересная мысль, высказан­
ная им в связи с концепцией поэтической фантазии, заклю­
чается в том, что подражание, по его словам, будет удачным
лишь в том случае, если оно отдаляет объект и сосредоточивает
на себе внимание наблюдателя. Мы почти не замечаем те пред­
меты, которые чересчур близки к нам или слишком нам зна­
комы.
Поэтому хороший мастер, работая над образами, должен
использовать то, что может произвести впечатление на чело­
веческий ум, заставить его напрячься и мгновенно вызвать
в нем реакцию4. Чтобы уметь вызывать такие чары, поэту
нужно вдохновиться вечной идеей красоты, первоисточника
всего прекрасного, и в то же время приспособить свое творче­
ство, невзирая на жесткость и негибкость правил, к изменяю­
щимся потребностям каждой новой эпохи. Эти ссылки Гравины
на отмеченные выше психологический момент интереса и исто­
рически обусловленное изменение эстетических вкусов пред1
G r a v i n a , Delia Ragion Poetica, p.
2
Там же, стр. 70.
3
Там же, стр. 61.
4
52.
Там же, стр. 72.
287
ставляли собой новшество. Однако основная его мысль относи­
тельно способности поэзии использовать благотворные страсти,
чтобы изгонять дурные, восходит еще к Аристотелю. Гравина
всегда так и полагал, что использование фантазии представляет
собой в худшем случае зло, а в лучшем—средство, служащее для
достижения интеллектуальных и моральных целей. В этом
отношении Гравина не принадлежит к новой эпохе, & следует
основным традициям двух предшествующих эпох —средне­
вековья и эпохи Возрождения.
Более интересное и яркое истолковаМуратори. Воображение ние сущности поэтического воображекак способность
ния дал Лодовико Антонио Муратори
«тактического» отбора (1672—1750) в своей «Совершенной поэ­
зии» («Perfetta Poesia»).
По его мнению, образы, картины и ощущения, воспринимае­
мые человеком с помощью пяти каналов чувств, походят на то­
вары, разложенные на ярмарке, из которых воображение отби­
рает нужные ему образы. Богатое и живое воображение, стре­
мясь придать приятное правдоподобие создаваемым им обра­
зам—что является главной его целью,—отбирает сначала те
образы, которые наиболее отдаленны во времени и пространстве,
необычайно точны и живописны, как, например, метафоры,
сравнения и другие риторические фигуры.
Эта сторона деятельности поэта, где он выступает как
«садовник, лелеющий цветы», должна уравновешиваться спо­
собностью суждения, являющейся «владыкой его души». Бла­
годаря этой способности поэт не применяет общих истин в кон­
кретных случаях, а к каждому из них находит особую мерку;
таким образом, эта способность суждения скорее такт, чем
декартовский «разум». Законов суждения бесчисленное мно­
жество, ибо обстоятельства, требующие применения способно­
сти суждения, неизмеримо разнообразны, и предметом ее изу­
чения всегда является частное, нетипичное. Способность суж­
дения—это то, что побуждает нас выбирать приличествующее
и подобающее моменту, это «свет, открывающий нам соответ­
ственно с обстоятельствами те крайности, между которыми нахо­
дится красота»1. Итак, если Гравина отметил тот факт, что
истинные эстетические вкусы должны меняться с изменением
эпохи, то Муратори заметил их взаимосвязь с данными обстоя­
тельствами. Однако Муратори, как и Гравина, считал, что фан­
тазия подчинена моральным и интеллектуальным способно­
стям человека. Подобно средневековому мистику, он утверждал,
1
nio
288
С а г г i 11, Philosophies of Beauty, p. 64; L о d о v i с о
M u r a t o r i , The Perfection of Italian Poetry.
Anto­
что интеллекту доступна бестелесная красота и что поэтическому
стилю должны быть присущи те качества, которые помогут
поэту донести до людей свет и чары вечной истины1.
В то время как в работах авторов,
Вико освобождает
о которых только что шла речь, лишь
воображение. Новый кое-где проблескивает новая мысль, в
генетический метод труде Джамбаттисты Вико (1668—1744)
видна прозорливость «смелого, рево­
люционного ума». Суть его открытия в том, что фантазия не
является ни составной, ни вспомогательной частью какой бы
то ни было способности человека, а существует сама по себе и об­
ладает самостоятельной ценностью. И это ее значение доказы­
вается историческими примерами. Вико заявлял, что наряду
с ошибкой сторонников теории воображения существует ошибка
рационалистов. Эта их ошибка состоит в том, что они наделяют
всех людей той же способностью анализа, которая присуща
умудренным философам. Большинство ученых, занимавшихся
вопросами поведения людей в обществе, проблемами нрав­
ственности, юриспруденции и древней истории, не избежали
этого заблуждения. Возникла необходимость, чтобы эту мето­
дическую ошибку исправили с помощью хорошо обоснованной
теории, объясняющей историю развития человека в связи
со всей мировой историей. В науке правильный метод означает
умение исследовать явления от самых их истоков2. Представьте
вселенную как постепенно развивающийся процесс. Затем
проследите, как возникнет цивилизация, как она станет дви­
гаться вперед. Начните изучение людских обычаев, возникаю­
щих по предначертаниям бога, с наблюдения жизни грубых
дикарей, населявших землю после всемирного потопа. Новая
наука может взять за исходный пункт не библейские события,
а эпоху, когда Девкалион бросал камни, когда Кадм посеял
зубы дракона или когда из дуба произросло могучее племя,
упомянутое Вергилием. Или, если повествование о жизни
примитивных существ, населявших землю, лучше позаимство­
вать не у классических поэтов, а у философов, новая наука
может начать с лягушек Эпикура, цикад Гоббса, «простых
и глупых» людей, о которых говорил Гроций, или неведомых
существ, брошенных в мир без поддержки и помощи бога,
о которых рассказывал Пуфендорф3.
1
С а г г i 1 t , Philosophies of Beauty, pp. 60—64. L o d o v i c o A n t o ­
n i o 2 M u r a t o r i , The Perfection of Italian Poetry.
Д ж . В и к о , Основания новой науки об общей природе наций,
Л., Гослитиздат,
1940, стр. 117.
3
Там же.
10 История эстетики
289
Божественная природа проникла сквозь
толстую кожу этих первых гигантов и, пробудив их от животной
спячки, вдохнула в них человечность.
Удары грома, подобно молоту, обру­
шивались на их грубые чувства; молния ослепляла их. Они
испытали страх и восторг и, словно по мановению волшебного
жезла, превратились в человеческую расу.
Воображение—это первая черта, характерная для человека,
еще недавно обладавшего лишь животными инстинктами. Ги­
ганты могли только вообразить, что гром и молния—это устра­
шающий знак1, жест или слово другого гиганта, подобного им
самим, но более могучего и великого. Так поэтическая мудрость
создала теологию. Возникла каста жрецов, которые умели
истолковывать знаки, подаваемые ужасными божествами. Ост­
рому ощущению того, что небеса населены богами, что око
провидения бдит неустанно, сопутствовали чувство стыда
и мысль о бессмертии. Это сочетание древних верований пред­
ставляет собой одновременно поэзию, религию и зачатки фило­
софии. Но характерной психологической чертой этих верований
является овеществленная фантазия, отсутствие абстрактных
идей и всякой рациональной критики2. Верования эти породило
коллективное чувство людей, всегда испытывавших в душе
страх божий, который проявился, однако, лишь благодаря
воздействию внешнего стимула.
Джамбаттиста Вико пришел к вывоГомер—это Греция ду, что история развития человека
циклична, ибо факты возникают бла­
годаря непрерывному акту творения, осуществляемому богом,
и что первой стадией цикла была эпоха гигантов или героев,
обладавших примитивным воображением; символом этой эпохи
коллективного мышления Вико избрал Гомера. Гомер, по сло­
вам Вико,—это идеальный представитель греческого народа,
поведавший нам историю своего народа и сохранивший его
национальную поэзию. Гомер был молод, как «Илиада», и дре­
вен, как «Одиссея». Он восхищался силой, гордостью и щедро­
стью Ахиллеса и благоразумием Одиссея, потому что воплощал
в себе все греческое. Олицетворяя яркую фантазию младен­
чества человеческого рода, Гомер явился создателем греческой
цивилизации, первым из поэтов, источником, откуда взяли
свое начало различные философские учения Греции3.
Воображение—
первая характерная
для человека черта
1
Д ж. В и к о , Оспования новой науки об общей природе наций,
стр. 2138.
Там же, стр. 138—139.
3
Там же, стр. 363—368.
290
Сила и слабость ПОЗИЦИИ, занятой
Новизна взглядов
Вико, имеют едва ли не одни и те же
Вико—еще не подлип- причины. Он совершил подвиг, приравный синтез
няв в 1721 году роль поэтического
творчества к роли, которую играют ло­
гические науки, и отождествив поэзию с мифологией и прими­
тивным языком. Однако в энтузиазме по поводу своего откры­
тия Вико ушел не далее афористических определений этих
различий и сходств. Поэтому в его взглядах преобладает нега­
тивный аспект. Философия более правдива, более всеобъемлю­
ща; поэзия более определенна, более индивидуальна. «Изучение
Метафизики по природе своей противоположно изучению Поэзии,
ибо первая очищает разум от детских заблуждений, вторая же
погружает, затопляет его в них; первая противостоит суждению
чувств, в то время как для второй основным мерилом являются
чувства; первая разрушает чары воображения, вторая их уси­
ливает; первая черпает гордость в том, что не делает дух телес­
ным, вторая прилагает всяческие усилия к тому, чтобы овеще­
ствить дух; оттого понятия метафизики должны быть непремен­
но абстрактными, в то время как концепции поэзии наиболее
выразительны тогда, когда они наиболее конкретны. Короче
говоря, первая прилагает усилия к тому, чтобы ученые познали
суть явлений, лишенных какой бы то ни было эмоциональной
окраски; вторая—чтобы люди простые могли поступать пра­
вильно под влиянием чувственного возбуждения... Поэтому-то
ни одна эпоха, ни одно племя не порождало еще титана, который
был бы в равной степени велик как философ и как поэт,—-такого
поэта, каким был Гомер, провозвестник и яркий светоч поэзии»1.
В промежуток времени между появКондильяк. Искусство лением «Perfetta Poesia» (1706) Муи речь, по существу, ратори и первыми работами Вико
родственны
(1721), в которых наметились его даль­
нейшие взгляды, во Франции появилось
два трактата, заслуживающих нашего внимания: «Опыт
о происхождении человеческих знаний» (1716) Кондильяка
и «Критические размышления о поэзии и живописи» (1719)
Дюбо. В первом излагалась теория происхождения языка,
поразительно напоминавшая концепцию Вико; во втором трак­
тате, где разрыв с прошлым был не столь очевиден, а поэтическое
воображение не так резко обособлялось от остальных видов
проявления человеческого духа, излагалась логически обосно­
ванная и глубоко продуманная теория искусств, в основе кото1
«Scienza Nuova», Vol. I, Bk. Ill, Ch. 26, цит. в кн. С г о с е ,
Aesthetic, London, 1909, pp. 220, 221 (см. также Д ж . В и к о , Основания
новой науки об общей природе наций, стр. 357—359).
10*
291
рой лежало не воображение, а эмоциональность, то есть вторая
человеческая способность из тех, что еще со времен Платона
связывались со специфической сферой поэзии.
К исследованию происхождения языка и знаний Кондильяка привело изучение трудов Локка 1 , подобно тому как Вико,
установивший, что в основе знаний лежит личный опыт, а не
общие идеи, руководствовался идеями Бэкона. Кондильяк
считал, что первой попыткой человека сообщить свои мысли
другому явились примитивные танцы. Эти танцевальные пан­
томимы были наиболее точными воспроизведениями той или
иной сцены посредством языка жестов. Например, если перво­
бытный человек хотел показать, что кто-то перепуган, он подра­
жал звукам и движениям человека, объятого страхом, и таким
образом сообщал собеседникам о случившемся. Однако по мере
развития умственных способностей человека этот неуклюжий
способ сношений должен был упроститься. Таким образом,
язык слов возник из первоначальной стадии всеобщего под­
ражания, пройдя вторую стадию подражания. Некоторые
элементы случившегося факта можно было воспроизвести лишь
звуками голоса. А созданные таким образом слова неизбежно
оказывались живописными, многозначными и насыщенными
образностью и живостью оригинала. Из этих неумелых попыток
найти личные способы сообщения о случившемся или выражения
чувств возникли искусства танца, музыки, живописи и драмы.
Сначала использовались все части тела: с помощью рта и горла
издавались звуки, ноги и руки использовались для подражания.
Затем возник танец шагов, представлявший собой улучшенную
форму танца всеобщего жеста. Что же касается музыки и
драмы, то они возникли путем выделения из первобытных
стонов, похожих на обезьяньи, наиболее приятных сочетаний
звуков и ритмов. Живопись возникла из подражания, пройдя
стадию пиктографического письма.
Характерным признаком искусства Дюбо счел движение,
а не изображение. Платон некогда осудил поэзию, потому что
ее образы слишком смутны и далеки от оригинала, а также
и потому, что она вызывает слишком много эмоций2. Дюбо
рассмотрев второй из недостатков поэзии, ее родство со стра­
стью, стал утверждать, что страсти, связанные с истинной поэ­
зией и живописью, не только являются естественным их резуль­
татом, но способность трогать и волновать людей представляет
1
Е. В. d e C o n d i l l a c , Essai sur .l'Origine des Conaissances
Humaines,
Paris, 1798, p. 175.
2
L'Abbe D u b о s, Reflexions Critiques sur la Poesie et sur Peinture,
Vols., Paris, 1719, Vol. I, Part I, Sec. 5.
292
собой достоинство с биологической точки зрения1. Своей идеей
полезного движения, вызываемого поэзией и способного сдер­
живать вредное чувственное движение, Дюбо в известном
смысле лишь вторил непосредственному последователю Пла­
тона—Аристотелю, который заявлял, что поэзия соткана из дви­
жения и оттого находится в своеобразном родстве с нашими
чувствами и обладает способностью «очищать» наше страдание
и страх. Ясно, что Дюбо ссылается на это положение Аристоте­
ля 2 . Однако в теории Дюбо есть и нечто новое, благодаря чему
его идеи перекликаются как с мыслями глашатаев грядущей
эпохи науки (например, Тэна), так и с идеями века классиче­
ского искусства—с идеями Аристотеля и его эпигона Лессинга.
Для Дюбо основным признаком человеческой натуры является
движение. Главные формы движения разума состоят из
потребностей, чувств и ощущений. Наши чувства настолько
составляют органическую часть нас самих, что мы сохраняем
их, несмотря на противодействие разума. Нас можно убедить
отказаться от каких-то теорий, но только не от наших симпатий
или антипатий3. И все-таки если что-либо трогает наши чув­
ства, то реакция происходит удивительно быстро. Достаточно
малейшего повода, чтобы тронуть человеческое сердце, если
налицо эмоциональный стимул. Эта живучесть эмоций, которые
способны в то же время быстро сменяться другими, происходит
от первой потребности человека—потребности избежать скуки4.
Самый мощный и стихийный инстинкт заставляет нас идти по
пути страстей и велений сердца; жажда новых ощущений и при­
ключений как раз и представляет собой проявление этой перво­
бытной, не знающей удержу потребности5.
Поскольку человек устроен таким обраПравдоподобие—движу- зом, то искусство является для него
щая сила искусства лекарством, средством от скуки. Искус­
ство должно быть динамичным, с тем
чтобы волновать и трогать человеческую натуру, которая всегда
находится в движении. Следовательно, сущность искусства
объясняется природой человека. «Только тот заслуживает
звания поэта, кто изображает такое действие, которое может
растрогать»6. Именно потому, что искусство существует для
того, чтобы трогать человеческое сердце, лучшим судьей искус1
2
3
4
L'Abbe D u b o s , op. cit., Vol. I, Part I, Sec. 1, 3.
Там же, т. I, ч. I, разд. 7.
Там же, разд. 4.
Там же, разд. 1. Ср. у Вольтера: «Все виды искусства хороши,
кроме
тех, что навевают скуку».
5
Там же, разд. 1,3, 5, 40, 50.
6
Там же, т. I, стр. 199, ч. I, разд. 24.
293
ства является публика, а не знатоки, посвященные во все тон­
кости ремесла. Шестое чувство возникает в нас рефлективно,
под воздействием произведений искусства, трогательно воспро­
изводящих естественные предметы; логическое начало тут от­
сутствует. Люди называют это чувство «сентиментальностью»,
или «чувствительностью». Для такого именно восприятия пре­
красного и существует душа. «Если человек лишен этого каче­
ства, то бесполезно воздействовать на него с помощью искус­
ства, как бесполезно показывать слепому изображения предме­
тов»1. Более того, высшей похвалы удостаивается подчас тот
художник или поэт, который трогает до того, что повергает нас
в печаль. Отсюда, из этой основной истины о связи между искус­
ством и эмоцией, следуют важные выводы.
Во-первых, сам предмет важнее, чем умение изобразить его,
хотя это больше относится к поэзии, чем к живописи, и выбор
стиля во всяком искусстве должен определяться его эмоцио­
нальной целью. Иными словами, главная забота художника—
не следовать строгим правилам, а доставлять людям наслажде­
ние. Чудесное должно сочетаться с вероятным. Однако худо­
жественное мастерство всегда находится на втором месте, глав­
ным же в искусстве является умелый отбор материала, тематики,
ибо опыт, приобретаемый нами при созерцании произведения
искусства, как бы копирует тот опыт, который мы накапливаем
при наблюдении действительности; именно в этом главная сила
искусства2. При прочих равных условиях трагедия воздей­
ствует на зрителя сильнее, чем комедия, так как в действитель­
ности трагические стороны жизни преобладают над комиче­
скими3. По этой же причине натуралистический стиль предпо­
чтительнее аллегорического украшательства. Дюбо высказывает
мысль, что картина Рубенса, изображающая разрешение Марии
Медичи от бремени, произвела бы большее впечатление, если
бы вместо аллегорической фигуры Гения художник поместил
возле постели роженицы живых женщин, ее современниц4.
Подобным же образом Корнель, блестяще передающий слова
Цезаря, действительно произнесенные им по поводу смерти
Помпея, слаб в аллегорических прологах. Поскольку в искус­
стве «нас покоряет правдоподобность»5, темы трагедий следует
искать в древней истории, чтобы усилить эффект, производимый
серьезными и возвышенными моментами действия; темы же
комедий нужно брать из современной жизни, так как легче
1
2
3
4
5
294
L'Abbe D u b o s , op. cit., Vol. II, p. 308, Part II, Sec. 22.
Там же, т. I, ч. I, разд. 10, И .
Там же, разд. 7.
Там же, т. I, стр. 177, ч. I, разд. 24.
Там же, т. I, стр. 176.
высмеивать те нравы, которые мы наблюдаем повседневно, чем.
нравы отдаленных времен. По этой же причине достойна похва­
лы и современная опера. Умелым сочетанием звуков и ритмов
Люлли выражает подлинные человеческие чувства.
Хотя жизненная правда необходима для
Эстетическая дистанция эмоционального воздействия искусii целебность искусства ства, она не вызовет специфического
художественного эффекта, если не вос­
произведет соответствующее реальное чувство в более слабой
форме.
Качественная
функция искусства — взволновать,
растрогать зрителя, но с количественной стороны его воз­
действие должно быть умеренным. Произведение искусства
доставляет нам перемену и развлечение, не сопряженные
с неприятными последствиями: приключения без сопут­
ствующих им опасностей, движение без усталости. Ибо
единственная разница между движущей силой искусства и си­
лой изображаемого им оригинала заключается в том, что первая
слабее второй. Эта умеренность воздействия и. представляет
собой преимущество искусства, при непременном условии со­
хранения эмоциональной ценности произведения. Следователь­
но, главная трудность для художника заключается в том, чтобы
найти занимательный материал, который обязательно заинте­
ресует, взволнует и тронет зрителя, но в то же время вызовет
в нем не пагубные, а благотворные чувства. Значит, ощущать
искусственность художественного произведения столь же важ­
но, как ощущать его сходство с жизнью. Нам нужен натура­
лизм, но не иллюзионизм. Когда мы идем в театр, сотня вещей
напоминает нам, кто мы такие и где находимся; «здра­
вый смысл» помогает нам оставаться хладнокровными и не
позволяет терять голову даже тогда, когда наши чувства
взволнованы эмоциональностью пьесы1.
Чтобы создать такое произведение искусПрирода
ства, которое бередит и в то же вреII возникновение гения мя залечивает душу, нужен гений
с пламенным воображением, обладаю­
щий в то же время способностью правдиво отражать жизнь2.
Когда поэты говорят о «божественном вдохновении, наполняю­
щем их сердца» и заставляющем их петь, под этим образным
выражением они понимают благоприятный состав текущей
в их жилах крови, которая бьет обильным ключом в мозгу
у источников воображения, и удачное расположение органов
•самого мозга, благодаря чему свободно возникающие в нем
1
2
L'Abbe D u b o s , op. cit., Vol. I, Part I, Sec. 44.
Там же, т. II, ч. II, разд. 2.
295
образы делаются ясными и четкими и отражаются правдиво.
Но «существуют гении, возвышающиеся над эпохами и нациями,
которые в силу своей природы легко и непринужденно создают
прекрасные творения, каких не в состоянии создать остальные,
даже приложив к этому неимоверные усилия»1. Возникновение
гения отчасти обусловливается физическими условиями: благо­
приятным временем и местом, а также поддержкой и оценкой
со стороны публики. Гений не только обладает кипучим духом
и ясным, верным воображением, он должен дышать известным
составом воздуха. Душа определяется составом крови, кровь
определяется воздухом, воздух определяется испарениями,
исходящими от земли. Так что гениальный художник представ­
ляет собой плод духа, созреванию которого способствуют или
мешают время и место. Так, те же самые семена, брошенные в зем­
лю в одну пору, произрастают лучше, чем посаженные в другое
время, и в тучной почве станут расти лучше, чем в каменистом
грунте. Наш ум, по словам Дюбо, запечатлевает состояние
атмосферы почти с такой же точностью, как термометр. Как
правило, великие художники, принадлежащие к различным
видам искусства, рождаются в один и тот же период истории
человечества, то есть когда сочетание объективных условий
благоприятствует их гению. Однако можно сказать, что, хотя
холод и жара воздействуют на талант и живописца и поэта,
«поэзия не столь страшится холода, как живопись»2.
Своими замечаниями о влиянии климата и эпохи на появле­
ние гениальных художников Дюбо в известной степени пред­
восхищает основную мысль мадам де Сталь, Стендаля и Иппо­
лита Тэна, а в определении различия между поэзией и живо­
писью он примыкает к Шефтсбери и Лессингу. «Поэт может
медленно идти к завершению действия, живописец должен
схватить его мгновенно»3. Поэтому живописец ограничен в вы­
боре темы: ему приходится изображать лишь такие чувства,
которые находят свое естественное выражение в каком-то кон­
кретном жесте или движении. Фактор времени дает поэту и дру­
гие преимущества, помимо возможности показывать действие
или характер в развитии; так, он может устранить незначи­
тельные недостатки своего произведения, ослабляя старый
и усиливая новый образ. Кроме того, последовательное эмо­
циональное воздействие, продолжающееся в течение определен­
ного периода, где используется заново отточенное оружие сло­
ва, дает поэту возможность произвести сильное впечатление
на свою аудиторию, хотя в каждый данный момент это воздей1
2
3
296
L'Abbe D u b o s , op. cit., Vol. II, p. 11, Part II, Sec. 1.
Там же, т. II, стр. 140, ч. II, разд. 13.
Там же, т. I, стр. 79, ч. I, разд. 13.
ствие слабее, чем у живописца. Ибо живописец использует
символы, которые более естественны, более похожи на ориги­
нал и оттого обладают большим эмоциональным воздействием.
Другое преимущество живописца перед поэтом заключается
в том, что он воздействует на зрение—чувство, преобладающее
над остальными чувствами человека.
Основная мысль Дюбо о том, что искусПодражание природе как ство должно трогать людей и поэтому
воплощенное чувство быть как можно ближе к природе,
продолжала жить и распространяться
во Франции, находя свое отражение в ряде искусствоведческих
работ. Баттё издал в 1746 году книгу, где заявлял, что он свел
все виды искусства к одному принципу. Каков же был этот
принцип? Он заключался в «подражании природе»1, почти в том
же смысле, какой придавал этому термину Дюбо. То, что Дюбо
ставил на второе место, исходя при решении проблемы из пси­
хологической предпосылки, что искусство должно волновать
зрителя,— Баттё считает главным. На первый взгляд в опре­
делении искусства как подражания природе вовсе не содержит­
ся признания его эмоциональной ценности. Однако, по словам
Баттё, существует два основных вида отношения человека
к природе. Во-первых, он может рассматривать природу как
нечто обособленно существующее. Тогда это—человек, обла­
дающий чистым разумом. Затем он может рассматривать ту же
природу не как нечто самостоятельное, а во взаимосвязи с нами.
Тогда это—человек, обладающий эстетическим вкусом, он вос­
принимает природу не умозрительно, а с помощью ощущений.
А когда природу воспроизводят, учитывая при этом ее связь
с человеком, такая природа будет «прекрасной природой»,
ибо она совершенна сама по себе и одновременно более близка
нашему собственному идеалу совершенства, отвечает нашим
симпатиям и наклонностям. Поэтому (тут взгляды Баттё совпа­
дают со взглядами Дюбо) «цель сего подражания—нравиться,
приводить в движение, трогать, одним словом, доставлять удо­
вольствие»2. Можно идти и дальше. Эстетический вкус не просто
беспристрастное зеркало, он основывается на эгоизме. Поэтому
искусство должно изображать близкие нам предметы, например
собаку, а не скалу, а главное, оно должно показывать людские
страсти и льстить человеческим слабостям.
Однако, в конце концов, формула Баттё—«подражание при­
роде», —предложенная как ключ к пониманию искусства, ста­
новится пустой, ничего не значащей фразой. Ведь природа не
1
B a t t e a u x , Les Beaux Arts Reduits a un Meme Principe, Paris,
1746,2 pp. XXII, XXIII.
Б а т т ё , Начальные правила словесности, М., 1806, т. I, стр. 85.
297
только становится благодаря искусству прекрасной, вызываю­
щей любопытство, совершенной природой, притягательной
для человека; ей, кроме того, могут быть приданы любые формы,
основанные на элементах самой природы. «Гений подобен
земле, которая, не получивши семян, ничего не производит»1.
У него нет иного материала для работы, кроме того, что дает
ему вселенная. Природа—это все то, что мы легко можем счесть
возможным: не только мир существующих физических, мораль­
ных и политических факторов, но и область исторического, ска­
зочного и идеального. Баттё простирает владения природы еще
дальше. Поскольку функция искусства—пересаживать семена,
заложенные в природе, в инородную почву, а именно в сферу
искусства, то подражание природе—лишь нечто кажущееся,
а не реальное и поэзия—это вечная ложь, хоть она и имеет все
признаки правды. Напрашивается вопрос: почему же Баттё
называл искусство подражанием природе, если искусство, как
мы видим, отнюдь не ограничивается той функцией, какую
подразумевает данный термин? Отчасти он сам отвечает на это,
говоря, что термин «подражание» означает более широкое
понятие, чем три других термина, используемых для определе­
ния природы поэзии: стихосложение, вымысел, экстаз. Но
весь ход его рассуждения наводит на мысль, что он имел в виду
нечто другое: а именно что искусство должно быть естествен­
ным [то есть подражать природе] в том смысле, что оно не долж­
но оскорблять нормальных человеческих чувств.
Если судить о концепции красоты в предДидро. Красота как ставлении Дидро (1713—1784) по его
соотношение
длинной статье, озаглавленной «Beau»
(«Прекрасное»)2, написанной им для
Энциклопедии, главным редактором которой он являлся,
то сначала вы едва ли заметите какую-либо связь с распростра­
ненным в то время во Франции мнением, что основная задача
искусства—трогать и волновать людей, причем делать это,
приближаясь к «природе». Ибо Дидро определяет красоту зага­
дочным и неясным словом «соотношение». Однако тщательное
исследование критических работ Дидро, с целью пролить свет
на его отношение к этому абстрактному эстетическому вопросу,
доказывает, что он ставил себе задачей подвести прочный фило­
софский фундамент под теорию, недостаточно глубоко обосно­
ванную и развитую Дюбо и Баттё, теорию, согласно которой
искусство должно воздействовать на наши чувства своей есте1
2
Б а т т ё , Начальные правила словесности, стр. 16.
Д. Д и д р о , Избр. произв., М.—Л., Гослитиздат,
376—386.
298
1951, стр.
ственностью. Прежде чем сделать странное утверждение, что
красота — это «то, от чего пробуждается в . . . уме идея отноше­
ний»1, Дидро кратко излагает остальные концепции красоты,
которые он считает достойными внимания.
Однако, по мнению Дидро, все прежние авторы страдали
одним недостатком: никто из них не пытался определить проис­
хождения идей о связи, порядке и симметрии, в которых,
как они полагали, заключается красота. Дидро тотчас же сам
принимается за решение этой проблемы. Он заявляет, что наш
эстетический опыт, подобно всякому другому, начинается с чув­
ственных восприятий. Эти первоначальные чувственные впе­
чатления, или моторные раздражители, сочетаясь, вызывают в
нас то приятные, то неприятные ощущения. Кроме того, в основе
нашего опыта лежат определенные примитивные потребности,
и мы изобретаем орудия и средства для того, чтобы удовлетво­
рять их. И если определяемые нами связи и находимые нами
средства встречают наше одобрение, мы называем их прекрас­
ными. «Наши потребности и упражнение наших способностей...
помогают нам получить понятия порядка, расположения, сим­
метрии, слаженности, пропорциональности, единства... Указан­
ные понятия, как и все остальные, имеют опытное происхож­
дение... Они столь же реальны, как и понятия длины, вели­
чины, глубины, качества, числа»2.
Ошибка Хетчесона и его последоватеВнутреынее чувство и лей заключалась в том, говорит Дидро,
разум
что они отделяли таинственное внутрен­
нее ощущение, воспринимающее кра­
соту, от способности созерцания, благодаря которой в нас
постепенно развиваются конкретные идеи гармонии и сим­
метрии. Ибо эстетический опыт не имеет никакого отношения
к священной области шестого чувства, а возникает прагмати­
чески из тех же обыкновенных источников, как и всякое ремесло
или наука. Столь же естественно мы, приобретаем элементы
критики и способности к размышлению. Понятия порядка,
единства, симметрии и пропорции «столь же положительны,
столь же отчетливы, столь же ясны, столь же реальны, как
и понятия длины, величины, глубины, качества, числа».
Поскольку они возникают из наших потребностей и опыта...
то к каким бы высоким сферам они ни восходили, как ни были
бы различны, они всегда «представляют собой лишь абстрак­
ции, созданные нашим умом»3.
1
2
3
Д. Д и д р о , Избр. произв., стр. 377.
Там же, стр. 376.
Там же.
299
Поскольку наука и эстетика берут
Эстетическое чувство, с в о е начало у одних и тех же истоков,
как и знание, выражает они в дальнейшем развиваются аналоистину
гичным путем. Поэт должен быть фило­
софом, заявляет Дидро. Ему должны
быть ведомы пути человеческого духа, светлые и темные сторо­
ны, добрые и дурные явления человеческого общества1. Он не
только должен быть превосходным знатоком моральной фило­
софии человека и общества, он, кроме того, должен быть логи­
чен. «И вымышляющий поэт, и рассуждающий философ в рав­
ной мере и в том же смысле последовательны или непоследо­
вательны; ибо быть последовательным или обладать опытом
в закономерном связывании явлений —одно и то же. Этого,
мне кажется, достаточно, чтобы показать сходство правды и
вымысла, охарактеризовать поэта и философа»2. Дидро, подоб­
но большинству философов своего времени и более ранней
эпохи, почти не делает различия между добрым и прекрасным.
Но зато он тесно сближает понятия прекрасного и истин­
ного. Философ, задавшийся целью воспроизвести истину, про­
слеживает связи, реально существующие в предметах; поэт,
беря природу за исходный пункт, прослеживает посредством
научного воображения связи, возможные в этих предметах.
Теперь возникает два вопроса, свяНасколько правдоиодоб- занных с теорией эстетики Дидро:
но искусство? Отличает- 1) Как же применить это универсальное
ся ли эстетическое чун- положение о происхождении и развиство от знания?
опыта к специфической обла­
т ии
сти искусства? 2) Поскольку сходство
между путями накопления эстетического опыта, с одной сторо­
ны, и научных и философских знаний—с другой, столь велико,
по каким признакам можно выделить из целого ряда особь,
отвечающую эстетическим идеалам? Оба этих вопроса, в сущ­
ности, направлены одинаково. Оба требуют более конкретного
определения красоты, чем всеобъемлющий термин «соотношение».
Дидро, по-видимому, выбрал этот растяжимый термин отчасти
для того, чтобы восполнить пробел, оставленный прежними
эстетами, упустившими, как ему казалось, какой-то важный
момент. Он хотел найти термин достаточно объемный, чтобы
включить в себя, во-первых, отношение удовольствия и вос­
хищения, возникающее между наблюдателем и предметом; вовторых, различные типы отношений, как-то: отношение средства
1
Д. Д и д р о , Собр.
стр. 2345.
Там же, стр. 372.
300
соч.,
М.,
«Acadcmia»,
1935 —1947, т. V,
и цели, математического коэффициента и пропорции, символа
и детали, обозначенной им внутри предмета; и, в-третьих, те
отношения, которые не принадлежат к узкой области эстетики,
но выражают родственные ей духовные ценности, например
моральные отношения. Можно ли тогда найти какое-либо иное
слово, достаточно объемное, чтобы охватить все эти состояния
и условия, кроме простого слова «соотношения»? Дидро, по-ви­
димому, остановился на этом термине еще и потому, что хотел
подчеркнуть бесконечно условный характер эстетического опыта.
Понятием «соотношение» Дидро определяет такой умственный
процесс, посредством которого одно существо или качество со­
прикасается с другим существом или качеством1. Есть тринад­
цать различных форм подобного рода связей. В каждой из пих
по-разному сочетаются элементы интереса, страсти, невежества,
предрассудков, обычаев, манер, климата. Так, например, ка­
кой-то определенный цвет может показаться неприятным,
потому что для данного наблюдателя он ассоциируется с одеж­
дой крестьянина. Помимо различия субъективных восприятий
таких соотношений, возникают осложнения «реального» или
объективного порядка. Например, величина, как один из при­
знаков красоты, должна соответствовать естественному виду
и возрасту объекта искусства.Так, прекрасный ребенок должен
быть мал ростом, прекрасный мужчина—высок, женщина же
должна быть среднего роста.
Насколько удачно определение Дидро
Единообразие и разлн- и насколько разработанные им полочие в музыкальном
жения применимы к эстетике, лучше
искусстве
всего видно из двух примеров. Эле­
ментарным трактатом о музыке2 Дидро
поясняет свою теорию, согласно которой эстетический вкус
заключается в восприятии сложных соотношений.
Музыкальные вкусы наций разнятся в значительной степени,
если сравнить, например, Италию и Францию. И все же, не­
смотря на это различие, можно проследить известное едино­
образие в оценке музыкальных произведений. Простейшие
соотношения в музыке, как правило, наиболее доступны пони­
манию, из всех же соотношений наиболее простым является
равенство, которое дает октава. Квинты, терции по своей мело­
дичности следуют за нею. Колебания высоких звуков более ча­
сты, чем низкие колебания, и соотношения между ними вос­
принимаются легче. Музыканты втайне руководствуются этим
1
2
Д. Д и д р о , Избр. произв., стр. 380.
«Oeuvres Completes de Diderot», Vol. IX, p. 83—131 («Общие прин­
ципы акустики»).
301
законом и оттого воспроизводят высокие ноты в быстрой после­
довательности, делая низкие ноты более длительными.
Пифагор разработал общие научные положения, на которых
основывается теория музыки, выведя аналитическим путем
из наблюдений над самой природой математические абстракт­
ные единства, объясняющие всеобщее предпочтение простым
аккордам. Однако Пифагор изучал лишь «реальную» музыкаль­
ную красоту и пренебрег «относительной красотой», зависящей
от того, каким образом человеческий слух воспринимает коле­
бания струн лиры. Для того чтобы изучить реакцию человече­
ского организма на музыку, Дидро мысленно создает себе иде­
ального слушателя, хорошо образованного и обладающего
здоровыми органами чувств. Ведь красота в музыке восприни­
мается слушателем в зависимости от состояния его органов
слуха, от запечатленного образа и передачи его разуму, от со­
стояния самого мозга в момент получения этого образа и от спо­
собности суждения. Идеальный слушатель должен обладать
максимальным умением схватывать и мгновенно оценивать
сложные соотношения высоты тона, силы и тембра, зависящие
от длины, количества и формы воспринимаемых им колебаний
воздуха. Крестьянин даже с хорошим от природы слухом не
сможет понять и оценить дуэт флейтистов, в то время как мело­
дия каждой из флейт, довольно несложная для его восприятия,
возможно, его очаровала бы. Для того чтобы судить о соотно­
шениях звуков, необходимы опыт и образование, так как высота
звука по мере его затухания изменяется, нарушая, таким обра­
зом, его связь с соседними звуками.
Таким путем Дидро термином «соотноСкульптура идеальна по шение» определяет то, что подразуформе, индивидуальна мевает под красотой в музыке. В «Очерпо содержанию
К е о драматической поэзии» он ка­
сается искусства скульптуры. Дидро
представляет себе ученого, стремящегося выработать точные
определения истины, добра и красоты. Как и ученого, занятого
исследованием прекрасного в музыке, его с самого начала пора­
жает ошеломляющее разнообразие мнений и чувств. Как же
найти некое среднее мерило, если у каждого человека—раз­
личная физическая конституция, разум и воображение, при­
вычки, образование, среда, если даже внутри него самого
что-то всегда растет, а другое отмирает? Ему советуют следовать
примеру живописцев и скульпторов, которые никогда не пыта­
лись создать нереальный, бесплотный идеал человека—некое
сусальное отражение общей идеи,—а видоизменяли свой идеал
сообразно обстоятельствам, создав образ человека, соот­
ветствующий конкретным условиям и состоянию человека.
302
«Работа сгибает стан литератора. Упражнения укрепляют по­
ходку и поднимают голову солдата... Горбун иначе двигает
конечностями, чем стройный человек. Вот те наблюдения, ко­
торые, умножась до бесконечности, образуют ваятеля, учат
его изменять, усиливать, ослаблять, уродовать свой идеальный
образ и приводить его из состояния естественного в такое,
какое нужно художнику».
«Изучение страстей, нравов, характеров,
Эмоциональный элемент обычаев научит живописателя людей
в эстетике отделяет ее изменять свой образ и превращать его
от знания
из человека вообще в человека доброго
или злого, спокойного или разгневан­
ного. Так из одного призрака возникает бесконечное разнооб­
разие представлений»1.
Эти два примера наглядно показывают, что имел в виду
Дидро, определяя красоту как «соотношение», а эстетический
вкус как восприятие этих соотношений. Но хочется еще выде­
лить тот элемент, благодаря которому относительность в эсте­
тике отличается от относительности в науке. Дидро дает нам
такой критерий, когда говорит: «Прекрасное—это лишь истина,
возвышенная благодаря обстоятельствам возможным, но ред­
ким и чудесным»2. Ибо красота, как бы ни была она, в сущно­
сти, близка к порядку и связи подлинных событий, должна
трогать и волновать людей. «Впадать в крайности — правило
поэта. Сохранять во всем золотую середину —- правило счастья.
Не подобает творить поэзию в жизни. Герои, романтические
любовники, великие патриоты, непреклонные судьи, апостолы
религии, непримиримые философы — все эти редкие и божествен­
ные безумцы творят поэзию в жизни, и в этом их несчастье.
После своей смерти они вдохновляют на великие картины»3. Дид­
ро неустанно восхваляет тех писателей и художников, которые
умеют растрогать и взволновать нас. «Ричардсоновы романы, воз­
вышая разум, питают душу»4. Десе, «первый живописец нации...
приковывает к себе ваше внимание и трогает: его картины испол­
нены величия, пафоса и мощи»5. Трогательные полотна Грёза
обладают способностью исправлять нравы0. Однако, по словам
Дидро, ни природа, ни подражающее ей искусство ничего не
1
Д. Д и д р о , Собр. соч., т.
2
Там же, т. VI, стр. 594.
3
Там же, стр. 359.
4
V, стр. 436.
Д. Д и д р о , Жизнь Самуила Ричардсона с приобщением похваль­
ного6 ему слова, Смоленск, 1803, стр. 15.
«Oeuvres Completes de Diderot»,Vol. X, p. 122 (Салон 1761 г.).
e
Д. Д и д р о , Собр. соч., т.VI, стр. 252.
303
скажут холодному сердцу. Правила композиции сами по себе
хороши, но самое главное заключается во вдохновении, жизне­
утверждающей идее. Первый вопрос, обращенный к поэту,
таков: «Умеете ли вы создавать те страстные и сладостные песни,
которые, едва коснувшись моего слуха, вселяют в сердце лю­
бовь и ужас, повергают в смятение чувства или потрясают дух?»1
Дидро призывал юных студентов-париХудожник учится у при- жан, изучавших искусства, оставить
роды, а не по учебникам Академию с ее закоснелыми профес­
сорами, навевающими скуку, и уны­
лыми моделями и пойти учиться на рыночную площадь,
в сад и харчевню. Если они хотят познать истинное выра­
жение благочестивости или раскаяния, пусть побродят среди
богомольцев в Шартре; если хотят узнать, каковы прояв­
ления и жесты гнева, пусть понаблюдают уличную драку.
Хотят понять сущность закона разнообразия и контраста—
нечто совершенно отличное от прививаемых им правил,—
пусть отметят, сколь самобытны монахи, длинными рядами стоя­
щие в алтарях соборов,—все они, несмотря на одинаковое
одеяние, одинаковые обязанности, одинаковое сложение, никогда
не походят один на другого2. Сопротивление Дидро всяким
канонам было упорным и последовательным. Утверждение Дидро
этой независимости от традиционных правил, этого призыва
следовать самой природе, характерного для его теории драмы,
по существу, означало защиту только что возникавшей тогда
драмы нравов, серьезной комедии. Он полагал, что в драме
должны показываться не типические характеры, не всем извест­
ные истории, а люди в конкретных условиях и ситуациях;
не герои и превратности рока, а добродетели простых людей
и их быт.
Подобно Баттё, Дидро выдвигал девиз «подражание приро­
де». Он даже заявлял, что «в природе нет ничего неправильного»3.
Несомненно, существуют приемлемые пропорции в отношении
произведений искусства, однако следует подчеркнуть, что
эти пропорции ни на йоту не выдерживают деспотизма при­
роды и что при определенных обстоятельствах возникает
необходимость сотни раз жертвовать этими пропорциями.
«Кто скажет, что фигура плохо нарисована, если внешний
ее вид отражает возраст и привычку, или приспособленность
к выполнению своих привычных функций. Эти функции и пред­
определяют как величину фигуры, так и правильные пропорции
каждого их члена и их целое: это определяет, на мой взгляд,
1
2
3
304
Д. Д и д р о , Собр. соч., т. VI, стр. 440.
Там же, стр. 216—217.
Там же, стр. 212.
и ребенка, и человека взрослого, и старца, и дикаря, и уче­
ного, и должностное лицо, и военного, и грузчика» 1 .
Живописец должен учиться находить для своих произведе­
ний эффективные сочетания тени и света путем тщательных
наблюдений различного времени дня, года, климата, состо­
яния погоды, расположения источника света, — принципы,
которые Дидро мог извлечь из бесед с Констеблем. Итак,
согласно взглядам Дидро, природа красоты и эстетический вкус
наблюдателя должны основываться на бесчисленных чувствен­
ных исследованиях проявлений самой природы. Именно таков
был, по собственному признанию Дидро, его метод, разрабо­
танный им с помощью досконального, тщательного изучения
фактов. «Я открыл свою душу действию. Я ждал первых
впечатлений. Проникался ими. Я подмечал изречение старца,
возглас ребенка, суждение писателя, замечание человека свет­
ского, слово народа; если мне и случится ранить художника,
то я поражу его тем же оружием, которое он сам и отточил.
Я расспрашивал художников и понял, что такое тонкость ри­
сунка и правдивость натуры» 2 .
Для Руссо природа- Е с л и У Д И «Р° загадочный синоним краощущенйе, а не позна- с о т ы - « с о о т н о ш е н и е » ~ м о ж н о было понять лишь после ознакомления с его
татао
раоотами, где защищалось подражание
натуре в музыке, драме и Живописи, то у Жан-Жака Руссо
(1712—1778) это же стремление к связи искусства с природой
было явным, четко и сильно выраженным, а не завуалирован­
ным в некие таинственные абстрактные определения. Руссо
не создал нового учения о красоте. Его интерес к эстетике про­
являлся лишь в том, что Руссо всячески подчеркивал новое
значение «природы» как модели для искусства. Он неустанно
боролся со всем, что, по его мнению, делало неестественным,
развращало вкусы французов, будь то одежда, театр или
музыка. Но в его идеях прежде всего ощущался пыл реформатора
и лишь потом рассудочность теоретика. Лучше всего взгляды
Руссо можно понять из его диспута с Рамо по поводу различия
между французской и итальянской музыкой. Руссо, сторонник
восприятия искусства «сердцем», превозносил итальянскую
музыку как непосредственное выражение простых страстей
народа, проявляющего свои чувства в звуках голоса, народа,
который перенес свою природную музыкальность в лирическую
оперу 3 . Кроме того, он отрицал возможность существования
1
Д. Д и д р о , Собр. соч., т. VI, стр. 214.
Там же,
стр. 93.
«Oeuvres», Paris, 1839, Vol. VI, p. 150, «LeUre sur la Musiquc
Krangaise».
2
3
305
подлинно французской музыки1. Он даже полагал, что во Фран­
ции трудно создать настоящую поэзию, так как разговорный
французский язык, необходимый, по его мнению, как основа для
музыкальной мелодии, слишком монотонен и сух. Музыкальная
гармония, утверждал он, не зависит от акцентации и ритмики
национальной речи, но эффект гармонии проявляется лишь
в физической форме, а медленный хорал воздействует только
на эстетический вкус: он воздействует на человеческие чув­
ства как абстрактная схема тембров, которая не вызывает
в нас эмоций. Главное, в конечном счете,—ария. Она анало­
гична действию или сюжету пьесы и придает единство и смысл
всему произведению. Правда, он отмечал, что гармония пред­
ставляет собой один из элементов музыки и является основой
гаммы, на которую нанизывается мелодия, однако эти уступки
со стороны Руссо были непоследовательными. Спустя двадцать
лет после появления его «Письма о французской музыке»
(1753) он отрекся от своего выпада в адрес французской музыки.
1
Там же, т. VI, сгр. 153.
Г
Л
А
В
А
Д
Е
С
Я
Т
А
Я
НЕМЕЦКИЙ РАЦИОНАЛИЗМ
И НОВОЕ ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
Издавна повелось, что заслуги АлекБаумгартен дает назва- сандра Готлиба Баумгартена (1714—
ние эстетики, определя- 1762), основателя школы немецкой эстеет ее главную психоло- тики, оставались в тени, хотя именно
гпческую проблему
он дал определение эстетики как науки.
А ведь со времен Адама и до наших дней
люди, дающие определения понятиям, пользуются репутацией
мудрецов. Но сформулировать определение—еще не значит
создать предмет. Правда, Гердер превозносил Баумгартена за
его определение поэтического произведения, назвав это опре­
деление лучшим из всех, что до того времени было найдено1.
Однако большинство авторов считало незначительным сделан­
ный Баумгартеном вклад в эстетическую науку. По их мнению,
его сухие, рационалистические рассуждения явились формойг
в которой застыла напряженная мысль, но эстетики как науки
он не создал. В этой связи хочется заметить, что, возможно,
Гердер ярким светом собственного воображения вдохнул жизнь
в те пять латинских слов, которыми он восхищался: «Oratio
1
«Herders Samtliche Werke», hrsg. v. Bernard Suphan, 33 Bande
Berlin, 1877—1889, Bd. 4, S. 132
307
sensitiva perfecta est poema» («Стихотворение—это изысканное
чувственное реченье»)1. Однако позднейшие исследования по-но­
вому освещают труды Баумгартена2. Теперь его вклад в эсте­
тику рассматривают не как церемонию крещения новой науки,
ни даже как вдохновенное определение, данное ей, а как при­
знание интеллектуальной проблемы, заключенной в сфере
четких эстетических категорий. Его предшественник Лейб­
ниц—великий немецкий рационалист, обладавший значительно
более мощным и всеобъемлющим умом,—определил такие поня­
тия, как индивидуальность и petites perceptions (полусозна­
тельные образы),—понятия, необходимые для той работы, кото­
рую предстояло впоследствии выполнить Баумгартену. Однако
Лейбниц не сумел или не смог в силу господствовавших тогда
основных эстетических концепций выделить эстетику в отдель­
ную область знаний. Более поздний предшественник Баумгар­
тена, школьный учитель Вольф, оставил в наследие своему
преемнику не более, чем метод педанта и тщательность иссле­
дования. Что касается Баумгартена, то именно он подтвердил
право на независимое существование теории воображения,
то есть того предмета, который отразился в названии его ранней
работы «О некоторых вопросах, касающихся поэтических про­
изведений» (1735). Кроме того, Баумгартен постарался дока­
зать, что выделение им эстетики в отдельную науку явилось
крупным событием в истории человеческого духа.
Заслуга Баумгартена для истории развития человеческой мыс­
ли в том, что он поднял на пьедестал эстетику, считавшуюся
прежде заурядной наукой. Парируя четвертое возражение
к своей диссертации, Баумгартен отвечал словами, прозвучав­
шими точь-в-точь как крылатая фраза, произнесенная Теренцием в защиту созданной им комедии нравов: «Я—человек,
и ничто человеческое мне не чуждо». Баумгартен пишет: «Нашу
науку могут упрекнуть в том, что она недостойна внимания
философа, что изображение человеческих чувств, грез, преда­
ний и страстей принижает философский кругозор. Мой ответ
таков: «Философ—тоже человек». Ион просто не смеет отгора­
живаться от столь обширной области человеческого познания»3.
Этим превосходным заявлением о дальновидности и гуманности
1
«MeditationesPhilosophicaede Nonnullisad
2
Poema Pertinentibus»,§ 9.
A l f r e d B a e u m l e r , Kants Kritik der Urteilskratt, Bd. I,
Halle, 1923. H a n s G e o r g
P e t e r s , Die Asthetik
Alexander
Oottlieb Baumgartens und ihre Beziehungen zum Ethischen, Berlin, J934.
Albert
R i e m a n n , Die Asthetik Alexander Gottlieb Baumgar­
tens, Halle, 1928.
3
B a u m g a r t c n , Aesthetic», Frankfurt a. Oder., Bd. I, 1750, § 6.
308
истинного философа Баумгартен не только определил предмет
философии, но и дал пищу критике и искусству, которому
суждено было развиваться в Германии в течение последующих
пятидесяти лет. В тот переломный момент в словах Баумгартена
невольно звучали извиняющиеся, оправдывающиеся нотки,
объяснявшиеся новизной его точки зрения. Оппоненты утвер­
ждают, писал он, отвечая на пятое возражение к тезисам своей
«Эстетики», что смешение эстетического опыта—мать всех
ошибок. Я же заявляю, что невозможно одним прыжком из тем­
ноты перенестись в сияние дня. Из темноты неведения к свету
ясной мысли тоже следует идти с помощью добрых проводников—
поэтов с их нестройным, но живым воображением 1 . Приписы­
вая поэтам свойство предвидения, умения заглядывать в веч­
ность, Баумгартен не был ни романтиком, ни пророком. Он
просто верил в постепенность процессов, происходящих в чело­
веческом разуме. Он пришел к выводу, что в поэзии и прочих
искусствах обособленно существует своеобразный и достойный
преклонения порядок и гармония; что этот порядок и гармония,
возможно, не столь совершенны, как достоинства разума,
однако они sui generis [своеобразны] и требуют выделения в осо­
бую науку; их можно методически объединить в единое логиче­
ское целое, которому следует отвести место в философских нау­
ках. Иностранные философы начала X V I I I века—Вико и Б ё р к ,
Дюбо и Хетчесон—стали замечать и признавать полет вообра­
жения и чувство прекрасного. Немцам же предстояло проделать
ту часть работы, выполнить которую могли только немцы. Раз­
розненные наблюдения были сведены Баумгартеном в тщательно
продуманную систему, на которую смогли интеллектуально
опереться менее эрудированные философы и критики и которая
предвосхитила появление «Критики способности суждения» Кан­
та, увенчавшей X V I I I век. Эта его система впоследствии не
только легла в основу теоретических исследований понятия кра­
соты. Можно сказать (и это говорилось не раз), что немецкая
эстетика проложила путь великой эпохе немецкой поэзии и дра­
мы, эпохе расцвета национальной немецкой литературы.
Баумгартен четко представлял двойЭстетика не должна
ственность стоявшей перед ним задачи.
смешивать вкус с про- Он понимал, что: а) искусство польчими восприятиями
зуется материалом уникальным и со­
вершенно свободным от всего умствен­
ного; б) искусство имеет свои ценности, или, по его словам,
обладает «совершенством», отличным от совершенства всякого
другого рода и не имеющим в себе рационального начала, хотя
1
В a u m g a г t e n, Aesthetica, Frankfurt a. Oder., Bd. T, 1750, § 7.
309
и аналогичным совершенству рационального порядка. Прежде
всего Баумгартен должен был очертить границы исследуемого
предмета. Он указывал, что разум имеет высшую и низшую
ступени. «Высшее восприятие»—это способность четкого и кон­
кретного мышления, благодаря чему создаются наука и филосо­
фия. Логически законченные идеи, свойственные науке, не­
уместны в поэзии. Следовательно, поэзия должна черпать свой
материал в низшей ступени.
Баумгартен доказывает необходимость такого разделения
сфер восприятия на примере ложно ориентированного поэти­
ческого произведения1. Получивший философское образование
человек, наделенный, кроме того, известной способностью ощу­
щать поэзию, не сочтет за поэтическое произведение ниже­
следующие строки, как бы мы ни старались сохранить в
них стихотворный размер:
Опровергает тот, кто показать сумеет,
Сколь ошибается другой
Нельзя опровергать, ошибка коль не найдена.
Уж если ты намерен доказать, будь в логике силен,
Иначе тщетны все доказательства твои.
Здесь стихотворный размер, прикрывающий эти строки,
находится в вопиющем противоречии с содержанием; перед нами
не что иное, как смешение жанров. Среди произведений поэзии
не место математическим или лжематематическим проверкам,
определениям, софизмам, единствам и таблицам.
Баумгартен заявляет, что изящные ис«Нижняя» ступень разу- кусства принадлежат к низшему восма мыслит образами приятию—области, где живут подчас
яркие, но всегда сумбурные, то есть не
поддающиеся анализу, образы. Пункт за пунктом он перечисляет
понятия, относящиеся к поэзии и кроющиеся в недрах нижней
ступени разума. К ним принадлежат отдельные предметы—
уникальные и конкретные, а также те предметы, которые стоят
ближе всего к ним. Между тем наука и логика, атрибуты высшей
ступени, служат для всеобъемлющего обобщения. Иногда даже
перечисление отдельных предметов, такое, как перечень кораб­
лей во второй книге «Илиады» Гомера, отвечает канонам поэзии,
и критические замечания захудалых поэтов относительно подоб­
ных приемов бьют мимо цели. Баумгартен находит примеры
у древних авторов, начиная с Горация и кончая Тибуллом и Персием, чтобы показать, в чем заключается подлинная поэзия.
1
310
«Philosophical
Meditations», § 14.
Так, Гораций употребляет слова «олимпийская пыль» вместо
«поле состязаний», говорит «пальмовая ветвь» вместо «награда
победителю», заменяя, таким образом, абстрактное конкретным 1 .
Отдельные примеры бывают более поэтичны, чем общие истины.
Например, Кампанелла образно назвал лихорадку битвой чело­
веческого духа с недугом.
Поэт использует в своем творчестве пеНеобходимы известная ремены, происходящие внутри души:
ясность и четкость
определенные ощущения, чувства удо­
вольствия или боли. Ведь образ, окра­
шенный страстью, более поэтичен, чем обыкновенный, прозаи­
ческий образ. Спускаясь в глубины человеческой души, мы
находим там какие-то предчувствия и мечты, смутные предвосхи­
щения будущего и призрачные видения, являющиеся во сне.
Эти неясные, таинственные ощущения могут в любую минуту
раствориться в кромешной тьме. Баумгартен указывает на неже­
лательность использования непонятных, нечетких образов.
«Неясные образы не обладают достаточным числом признаков,
необходимых нам для того, чтобы запомнить какой-то факт и от­
личить его от прочих... Поэтому поэзия более понятна тогда,
когда создаваемые ею ассоциации ясны, и менее понятна, когда
они затемнены. Поэтому более совершенно то произведение, где
образы отчетливы, а не то, где образы смутны» 2 .
Вымысел—это тоже материал, испольПрирода — наилучший зуемый поэтом. Художнику дозволено
образец, в ней —идеал расчленять свои представления о дан­
ном мире и, сочетая их в новых фор­
мах, успешно использовать в поэзии, однако он должен
избегать сочетания противоречивых элементов. Это правило
направляет фантазию поэта, почти ничем не ущемляя его сво­
боды. И все-таки Баумгартен считает, что наиболее мудр тот
художник, который подражает природе, не увлекаясь опромет­
чиво комплексами, созданными по образцу, принадлежащему
к другому миру, то есть «гетерокосмически». Известный девиз
того времени—«искусство—это подражание природе»—полно­
стью совпадает в данном случае с логикой доводов Баумгартена.
В этом мире существуют всевозможные формы, которые могут
мирно уживаться друг с другом. Подобно Лейбницу, хотя и по
другой причине, Баумгартен заявлял, что мы обитаем в лучшем
из миров. Пусть же художник подражает природе, природе этого
реального мира, ибо тем самым он стремится приблизиться
к идеалу.
1
2
«Philosophical Meditations», § 20, p. 111.
Там же, § 13, стр. 118.
311
Но почему именно к идеалу? Зачем хуВсссторонняя «ясность» дожнику принимать за образец явле­
ние, содержащее в себе необычайное
изобилие форм, не противоречащих одна другой? Задавая такой
вопрос, мы приближаемся к теории Баумгартена относительно
совершенства или присущей поэзии ценности. Хотя поэту
и следует избегать той ясности, что исходит от рациональной
оценки и определений, он в то же время должен неукоснительно
стремиться к тому, что Баумгартен называет «всесторонней
ясностью». Всесторонняя ясность—это количественное богат­
ство образов. «Произведение искусства совершенно в своих
пропорциях в том случае, если составные его части вызывают
многочисленные чувственные ассоциации» 1 . Если изобилие
деталей не препятствует человеческому уму охватывать сущ­
ность явления, то чем больше отдельных элементов сконцен­
трировано в данный момент, тем лучше. «Блеск и слава», nitor
et splendor поэтического произведения зависит от степени этой
«всесторонней ясности». Однако это изобилие не должно пре­
вращаться в некое туманное нагромождение; живость и богат­
ство требуют особенной понятности.
Кроме богатства деталей,
БаумгарСвоеобразное единооб- тен отмечает различные виды порядка
разие и порядок в ис- как элементы, необходимые для соверкусстве
шенства поэтического произведения.
Ибо в высшей степени индивидуаль­
ное содержание поэзии должно быть подготовлено к восприя­
тию в нижних сферах разума. И тут мы подходим к самой сути
учения Баумгартена. В зависимости от того, как он разрешит
проблему порядка, можно будет сказать, есть ли что существен­
но новое в гипотезе Баумгартена или нет. Предложенные им
типы порядка аналогичны типам, обнаруженным разумом,
однако сами по себе они не являются результатом умозритель­
ных заключений. Так, Баумгартен пытается сохранить свое
царство четких образов, сменяющихся один другим, отмеже­
вываясь от царства, где обитают логические выводы и матема­
тически четкие определения. Он говорит, что понятие поэта
о морали в известной мере отличается от понятия философа
и что пастух смотрит на солнечное затмение иначе, чем астро­
ном2. Что же тогда в эстетике является эквивалентом для тех
разновидностей порядка, какие находит разум? Совершенство,
если определить его абстрактно,—это единство в многообразии.
Если же Баумгартен считал, что красота, в конце концов, не что
1
2
312
«Philosophical Meditations», § 20, p. 106.
«Aesthetica», §§ 425, 429. Цит. в кн.: С го се, Aesthetic, p. 216.
иное, как некое смутное понятие этого единства в многообразии,
лучше всего осознаваемое четким мышлением, то ему совер­
шенно не удалось ни определить области эстетики, ни отсто­
ять свою мысль относительно независимого эстетического
совершенства. По его словам, существует несколько видов поэти­
ческого порядка: один из них аналогичен выводу заключения
из посылки; другой связывает сходное с сходным; третий осно­
вывается на фактах истории. Эти поэтические способы интерпре­
тации материи представляют собой нечеткие подражания поряд­
ку, устанавливаемому разумом. Если цепь доводов скорее
чувствуется, чем понимается, то в этом ценность искусства;
если взаимосвязь между сходными явлениями удачно схваты­
вается и кристаллизуется в виде метафоры, а не доказывается
аналитически, то это плод остроумия; если исторические фак­
ты, всплывающие в памяти, представляются как нечто целое,
а не рассматриваются тщательно, звено за звеном, то перед нами
плод скорее поэтического, чем исторического, воображения.
Спрашивается, чего же удалось достичь Баумгартену?
Являются ли эти структурные ячейки специально эстетиче­
скими или же они представляют собой выжимки, оставленные
разумом, занятым более необходимой работой? Ответ, по-види­
мому, таков, что Баумгартен пытается сохранить вид порядка,
который он называет специфическим, принадлежащим лишь
искусству. Требуемое единство—это не мнимое логическое
единство, а функция сочетания ощущаемого и изображаемого.
Смешение различных элементов гармонично и образует един­
ство в том случае, если наличествует «пропорция, определяю­
щая совершенство». Причем эта пропорция не представляет
собой точное, буквальное совпадение элементов, как это проис­
ходит при утверждении умозрительной истины, это такое
соотношение, где налицо нужное количество «богатства, широ­
ты, жизненности, ясности, определенности, поэтической прав­
ды»1. Баумгартен развивает позднее эту мысль, признавая
эстетические связи и ассоциации, производимые самими же
смешанными идеями. Красота, говорил он,—это «совершенство
явления». И он действительно допускает своеобразное соответ­
ствие между поэтической мыслью и тем предметом, к которому
она относится, то есть отношение вероятности. Поэзия не долж­
на уноситься в беспочвенные, утопические мечтания. Однако
основное правило этого четкого метода таково: сочиняя поэти­
ческое произведение, следует сочетать образы и окрашенные
чувством элементы так, чтобы все более усиливались богатство
1
«Philosophical Meditations», § 22. «Изобилие образов—это благо­
родство и надежный светоч трогательной истины».
313
и всесторонняя ясность выражения1. Итак, принцип согласо­
ванности между словами, их сочетанием и идеями в идеале
допускает максимальное количество впечатлений.
Швейцарский искусствовед И. Г. ЗульЗульцер об эстетических ц е р (1720—1779) в своей сжатой и
взглядах и эмоциях авторитетной работе «Общая теория
изящных искусств» («Allgemeine Theorie der schonen Ktinste») (1771—1774), подобно Баумгартену,
определял эстетическую идею как менее отчетливую, чем
идея познавательная. Однако это различие основывается
у него не на природе созерцаемого объекта, а на самом
акте созерцания. Один и тот же объект может восприни­
маться или в виде отчетливой идеи, или как «ощущение»
(Empfindung), в зависимости от его действия на наши органы
чувств. Так, например, вид драгоценного камня возбуждает
различные эмоции у ювелира и у любителя ценностей. Первый
сосредоточит свое внимание на определенных деталях, состав­
ляющих коммерческую ценность камня. Второй, довольствую­
щийся общим впечатлением, производимым на него предметом,
будет восхищаться симметрией форм и мягким блеском камня.
Ощущения последнего менее богаты конкретными признаками,
зато более богаты «частичными идеями», смутно внушаемыми
ему предметом в целом. Наслаждаясь таким эмоциональным
богатством, он невольно наслаждается собственными ощуще­
ниями и чувствами, возникающими при этом. Причем взволно­
вана вся его душа, до самых ее глубин. В процессе познания
наше внимание целиком поглощено объектом; при эстетическом
созерцании мы ощущаем^ не только сам объект, но и состояние
собственного ума и наши душевные переживания. Итак, при
восприятии красоты сознание и осмысление сочетаются с эмо­
цией и волевым актом.
Зульцер последовательно разработал вопрос о наличии
в искусстве эмоциональных факторов. Он понимал, что искус­
ство, изображающее видимые и осязаемые объекты, отражает
и психическое состояние человека. Например, в музыке нахо­
дят выражение страсти2. Кроме того, он полагал, что эстетиче­
ская жизнь способствует сохранению целостности человеческой
натуры. «Необразованный человек—это всего лишь воплощение
грубой чувственности, жаждущей животной жизни; образец
человека, о котором мечтали стоики, так и не сумевшие его
создать, заключал бы в себе лишь рассудок, он умел бы только
познавать, не являясь посредником между внешним миром и соб1
2
«Philosophical Meditations», § 13, p. 108.
R . S o m m e r , GrundzugeeinerGeschichte der deutschen Psychologie
und Asthetik, 1892, S. 201ff.
314
ственными чувствами. Но тип человека, сформированный бла­
годаря изящным искусствам, представляет собой золотую сере­
дину, где сочетаются оба типа; его чувственность превращается
•в утонченную чувствительность, делающую человека пригодным
к добродетельной жизни»1. В этом отрывке ясно предвосхищается
доктрина Шиллера об «эстетическом воспитании».
Взгляды Моисея Мендельсона (1729—
Мендельсон. Искусство 1786) на эстетику развиваются в том
способствует душевному же направлении. Рассматривая психо­
равновесию
логические факты с менее рациона­
листической точки зрения, чем преж­
ние психологи, он указывал на «тройной источник наслажде­
ния»: а) единообразие в многообразии (то есть красота), б) гар­
монию в многообразии (то есть рациональное совершенство)
и в) возбужденное состояние органов восприятия (то есть чув­
ственность). Ощущение человеком совершенства первого рода
приписывалось им особой «способности одобрения»2. Подобно
Зульцеру, Мендельсон предвосхищает идеи Шиллера. По его
мнению, искусство, используя свойство опосредствования,
присущее человеческой душе, способствует превращению
моральных принципов в естественные наклонности, создавая
таким образом гармоническое равновесие душевных сил3. Эта
концепция психологической триады, подготовленная теорией
Зульцера и высказанная Мендельсоном, была тщательно разра­
ботана И. Н. Тетенсом (1736—1807) и окончательно введена
им в психологию. Тетенс различал три способности: рассудок,
чувство и волю. Это деление было принято Кантом, и влия­
ние его ощущается даже в послекантовских философских си­
стемах. При всей его сомнительности оно оказалось конст­
руктивным, будучи впервые использовано при определении
красоты как явления непревратимого.
Голландского философа Франца ГемГсмстергейс. «Внутрен- стергейса (1720—1790) нельзя причиснее чувство»
лять к последователям Баумгартена,
хотя его теория и развивается в том же
направлении. По его мнению, красота тоже служит посред­
ником. Однако противоположные явления опосредствуются
совершенно различным образом. Его теория познания перекли1
S u 1 ze г, Allgemeine Theorie der schonen Kunste, II, 252. Искусство,
содействующее достижению какой-либо моральной цели, играет, кроме
того, определенную роль в общественной и политической жизни. Этот
аспект подчеркивается другим последователем школы Баумгартена, Кар­
лом Генрихом Гейденрайхом ( K a r l H e i n r i c h Н е i d e n r e i e n ,
System
der Asthetik, Bd. I, 1790).
2
«Briefe uber die Empfindungen», 1755, Brief 4.
3
R. S о m m e r, op. cit., стр. 120.
315
кается с идеями Гроция и английских эмпириков. Все наши
знания, утверждает он,—результат чувственных ощущении.
Однако он наделяет человека «внутренним чувством», направ­
ляющим наши устремления к всеобщему и неделимому. Чело­
век находится между потоком ощущений и непреложной пла­
тонической сущностью. Наслаждаясь красотой, он постепенно
ешгагет- кнк преимущество., так и orоаничаштот.ь. слпрла HPJifibL4r
ного положения. Красота воздействует на наши чувства и по­
этому не может передать нам духовного света, исходящего от
сверхчувственного источника существования. Но ей удается
передать этот призыв свыше сбивчивым языком чувств. Бла­
годаря количественному богатству впечатлений красота в извест­
ной мере восполняет вечный недостаток сущности. Она заменяет
изобилием впечатлений ту интуицию, которой нам не дано никог­
да обладать. Так Гемстергейс приходит к своему знаменитому
определению, гласящему, что красота—это «тот элемент в пред­
мете, который вызывает наибольшее количество идей в крат­
чайший промежуток времени»1.
Вслед за работой Баумгартена появилась обширная лите­
ратура по эстетике. Тут следует упомянуть И. Элиаса Шлегеля2,
Иоганна Августа Эберхарда3 и Иоганна Иоахима Эшенбурга4
как наиболее популярных авторов этой школы. Однако наряду
с этим основным философским движением в Германии возникло
другое движение, более известное изучающим всеобщую исто­
рию культуры. Оно создало новую ориентацию для вкусов,
новый канон для критики искусства. Наивное величие грече­
ского искусства и поэзии, произведения Мильтона и Шекспира
стали восприниматься как воплощенное опровержение суровых
кодексов Буало и Расина. Искусство приобретало свое собствен­
ное величие, не довольствуясь величием, заимствованным у фило­
софии. Спор между И. К. Готшедом (1700—1776), строгим при­
верженцем классических правил, и швейцарскими критиками
И. Я. Бодмером (1698—1783) и И. Я. Брейтингером (1701 —
1776) происходил вокруг идеи поэтического воображения. Швей­
царцы отстаивали право художника на вымысел. Поэт, дока­
зывали они, вправе видоизменять простую реальность посред­
ством акта, который Брейтингер называет «abstractio imaginationis» (абстрагирование с помощью воображения). Этот акт,
1
«Oeuvres», ed. Meyboom, 1846—-1850, 3 Vols., Vol. I, pp. 14—18, 24,
66 («Lettre sur la sculpture», «Lettre sur les desirs»). Cp. M a x S с h a s1 e r,2 Kritische Geschichte der Asthetik, 1872, I, 32911".
«Von der Nachahmung», 1742.
3
«Theorie
der schonen Kunste und Wissenschaften», 1783.
4
«Entwurf einer Theorie und Literatur der schonen Wissenschaften»,
1783.
316
в отличие от «abstractio rationis» (абстрагирование с помощью
разума), позволяет поэту разгадать «возможные миры», скры­
тые в реальном, доступном для наших ощущений мире. Тут
проявляется влияние Лейбница, отразившееся и на мышлении
Баумгартена. Грубая действительность возвышается до сверхъ­
естественного и чудесного 1 . Непосредственная цель этой док­
трины заключалась, несомненно, в том, чтобы оправдать репу­
тацию Мильтона как великого поэта протестантства. Однако раз­
мах нового движения впервые проявляется лишь в творчестве
двух великих критиков—Винкельмана и Лессинга.
Хотя непосредственным поводом дли
Новый интерес к Греции наиболее известной работы Лессинга
«Лаокоон» (1766) послужило желание
опровергнуть заявление Винкельмана, где тот порицал Верги­
лия, ставя ему в пример метод ваятелей, создавших группу
«Лаокоон», все же во взглядах обоих великих немецких искус­
ствоведов XVIII века было больше сходства, чем различия.
Оба горели желанием улучшить эстетические вкусы нации,
направив ее внимание к греческому первоисточнику. По их
мнению, лишь непосредственное знакомство с классическими
образцами—тщательное изучение Аристотеля или детальное
ознакомление с руинами классической скульптуры в Риме—
могло явиться спасением для немецких эстетических вкусов:
они ожидали от этого знакомства такого же обновления чувств
и очищения вкусов, к какому призывали во Франции Дидро
и Руссо, бросившие лозунг «Назад, к природе». Лессинг и Вин­
кельман не только осудили ознакомление с классическим сти­
лем из вторых и третьих рук, через посредство комментаторов
древних авторов или с помощью гравюр; они вообще с отвраще­
нием отвергали старомодный метод «парика и косицы», крикли­
вую напыщенность зданий в стиле барокко, а также выспрен­
ность, неестественность и мишурную красивость живописи
и садовой архитектуры, отвечавшие слащаво-изысканным фран­
цузским вкусам. Насколько решительный возврат назад, к клас­
сическим оригиналам, означал для Винкельмана лозунг «Назад,
к природе», ясно видно из совпадения оценок, данных им самим
и Руссо творчеству Пигаля. Винкельман потрясен тем, что
скульптор, получивший образование в Риме, мог опуститься
до такой непристойной чувственности: «Нежность сидящей
мраморной Венеры в Потсдаме, работы Пигаля из Парижа,
предполагает такое состояние, при котором у нее вот-вот
потекут слюнки и она ловит воздух, словом, она должна изо­
бражать сладострастное томление. Можно ли поверить, что этот
1
Ср. В о d га е г, Abhandlung vom Wunderbaren, 1740.
317
человек был послан на несколько лет в Рим для того, чтобы
научиться подражать древним»1. Руссо также возмущен, если
не сказать больше, этим проституированием таланта Пигаляг
«А ты, соперник Праксителя и Фидия, ты, чьим резцом древ­
ние могли воспользоваться, чтобы изваять богов, способных
извинить в наших глазах их идолопоклонство, неподражаемый
Пигаль, твоя рука должна ваять живот ленного уродца, или
она останется праздной»3.
В результате длительных и тщательных исследований остат­
ков античных скульптур в Риме Винкельман пришел к выводу,
что идеал прекрасного у греков основывался на атрибутах вели­
чественности и покоя, которые он противопоставлял модной
в то время тенденции к преувеличению и витиеватости. Вин­
кельман с давних пор был обуреваем желанием увидеть Римт
подобно тому, как набожный пилигрим жаждет попасть в свя­
тилище. Он приехал в Рим в том году, когда начались археоло­
гические раскопки в Помпее (1755), и сам писал научные от­
четы о находках в Геркулануме. Именно ему принадлежит пер­
вая систематическая «История искусства древности» (1764).
Однако в этом своем рвении осязать и видеть классические
статуи, вместо того чтобы полагаться на сообщение из вторых
рук, Винкельман представляет собой скорее воплощение давно*
назревавшего среди ученых интереса к классической археологии,
чем первооткрывателя. Еще в XV веке два итальянца, Поджо
Браччолини и Чириако д'Анкона, начали собирать античные
образцы и копировать античные надписи. Однако всеобщий
и постоянный интерес к коллекционированию возник за сто лет
до Винкельмана. Два англичанина—Томас Говард, граф Эрандел,
и Джордж Вильерс, герцог Букингемский,—соперничали друг
с другом, собирая памятники греческого искусства в турецких
владениях (около 1620—1630). Вскоре после этого среди анг­
лийского дворянства стало модой привозить из Греции и с ост­
ровов Средиземного моря всевозможные образцы архитектуры
и скульптуры, какие только возможно было захватить с собой,
и украшать ими свои жилища. Затем по почину француза
Жака Карре стали тщательно срисовывать на месте уцелевшие
памятники скульптуры и архитектуры. Английское Общество
любителей искусства, основанное в 1734 году в целях популя­
ризации античного искусства, финансировало и всячески
поощряло работу над «Афинскими древностями», проделанную
Джеймсом Стюартом, бедным ремесленником, раскрашивавшил!
1
И. И. В и н к е л ь м а н , Избр. произв. и письма, М. — Л., <«Academia»,2 1935, стр. 209.
«Жан-Жак Руссо об искусстве», Л. — М., «Искусство», 1959, стр. 79..
318
веера и ставшим затем поклонником античности, и Николасом
Реветтом. Это общество снарядило экспедицию, предназначенную
для продолжения работы Стюарта и Реветта, именно в том году,
когда Винкельман опубликовал свою «Историю искусства
древности». Таким образом, с точки зрения тогдашней археологи­
ческой науки труд Винкельмана представлял собой развитие
и обобщение живого интереса к древности, проявлявшегося
в течение ряда лет в Англии, Франции и Германии1. Сведя
воедино материалы, собранные языковедами и антиквариями,
авторами «Житий»и моралистами, изучавшими ранние формулы
цивилизации, Винкельман заложил основы современной
научной истории искусства. Лишь спустя сто лет Карл Шнаазо
и Якоб Буркхардт в своих работах, которые были посвя­
щены изучению эллинистического периода искусства, до­
стигли уровня труда Винкельмана.
Каков же новый эстетический идеал,
Винкельман. Безмятеж- провозглашенный Винкельманом в реное совершенство гре- зультате изучения им античных статуй?
ческого идеала красоты Наивысшая красота, заявляет он, во­
площена в человеческой фигуре. Худож­
ник исследует тело человека, подобно философу, исследующему
формы проявления духа. Красота человеческого тела заключает­
ся в гармонии его частей и во взаимосвязи между ними, выра­
женной в виде функциональной эллиптической линии. Эта эллип­
тическая линия одновременно и единообразна и различна,
«но... какая именно более или менее эллиптическая линия обра­
зует различные составные части красоты, алгебраическим
путем определить невозможно. Однако древние ее знали, и мы
ее находим у них, начиная с человека и кончая сосудами»2.
Итак, древние знали «линию красоты» и в силу этого умели
располагать складки одежды и драпировки, ваять линии лица
и находить пропорции тела так, что их произведения вопло­
щали подлинную красоту. Поэтому, неустанно повторял Вин­
кельман, им и удавалось достигать общего впечатления
благородной красоты и спокойного величия. «Подобно воде,
которая тем совершеннее, чем меньше в ней вкуса», красота
достигает совершенства тогда, когда она наиболее проста,
свободна от вычурности, напряженности и суемудрия3. «Поза
и жесты античных фигур напоминают человека, который воз­
буждает к себе уважение и может его требовать и который
1
L i o n e l C u s t , History of the Society of Dilettanti, London, 1914,
Ch. IV; K. J u s t i, Winckelmann und seine Zeitgenossen, 2 Aufl., 1898.
2
И. И. В и н к е л ь м а н . , Избр. произв. и письма, стр. 195.
3
Там же, стр. 207.
319
выступает перед лицом мудрых мужей» 1 . Кровь, текущая в их
жилах, светла и чиста, дух их безмятежен. «У древних фигур
радость не разражается смехом... На лице вакханки лишь
как бы заря сладострастия. В горе и негодовании они являют
собой образ моря, глубины которого неподвижны, тогда как
поверхность начинает волноваться» 2 . И еще: «Движения рук
при жестах и вообще манера держать руки у древних статуй
таковы, как у людей, полагающих, что их не наблюдают» 3 .
Одежды древних статуй ниспадают легкими, спокойными склад­
ками, ибо «боги... изображались как бы стоящими в священ­
ных местах, где царит покой». Их одеяниям не подобает быть
«игрушкой ветров» или походить на реющие флаги 4 . Этот идеал
сдержанности и гармонического спокойствия Винкельман при
всяком удобном случае противопоставляет мятущейся, бурлящей
страстности, столь популярной тогда в искусстве. Он говорил, что
современным ценителям искусства безмятежная поза кажется
скучной ипоэтому головы статуй выворачиваются так резко, слов­
но тех, кому они принадлежат, поразила молния. «Выражение...
рук так же напряженно, как у начинающего проповедника на
кафедре»5, а грации разряжены в платья, напоминающие те,
что надевают на крестины. Грации не являлись Бернини
даже во сне, говорил Винкельман, а Микеланджело, из­
вративший чистый стиль Рафаэля, настолько был околдо­
ван «лжеученостью», что позабыл не только об изяществе,
но и о простом приличии. Таким образом, после долгого
и любовного изучения древних статуй и полотен в Риме, кото­
рому Винкельман посвятил всю свою жизнь, он создал
эстетический идеал безмятежности и спокойствия, до недав­
него времени ассоциировавшийся в нашем представлении
с искусством древней Греции.
Винкельман проводил параллель меЭволюция стилей и вли- жду развитием античного искусства и
иние окружающей среды биологическим процессом, когда жи­
вое существо постепенно достигает зре­
лости, проходит затем несколько фаз развития и, наконец,
гибнет. Большая часть выводов, сделанных Винкельманом в его
труде, в настоящее время устарела, так как использованный им
материал не содержал подлинных образцов, относящихся к ран­
нему периоду греческого искусства. Однако авторитет его до
сих пор непреложен, так как именно Винкельман высказал
1
И. И. В и н к е л ь м а н ,
2
Там же, стр. 208.
3
Там же, стр. 2J0.
4
Там
же, стр. 2И.
5
Там же, стр. 210.
320
Мзбр. произв. и письма, стр. 207.
идею эволюции стилей и, кроме того, оставил в наследство свои
идеалы, эрудицию и энтузиазм гениям, которым суждено было
прийти ему на смену: Гете и Шиллеру, Шеллингу и Гегелю. Он
говорил, что «история искусства должна учить о его проис­
хождении, развитии, изменениях и упадке, а также о различ­
ных стилях народов, эпох и художников и все это по возмож­
ности подтвердить памятниками древности, сохранившимися
до нашего времени»1. Прослеживая развитие искусства, Винкельман учитывал влияние климатических условий, а также
политические и социальные факторы. В то время в Англии
уже существовала тенденция связывать эстетические понятия
возвышенного и величественного с политическим идеалом
свободы. И когда Винкельман пишет, что свобода, мать
великих деяний, наделила греков возвышенными душами (так
зрелище необъятного морского простора
расширяет и
заостряет наш взор), то вполне возможно, что на эту мысль
его натолкнули Аддисон своим памфлетом «Необозримый
горизонт, как образ свободы» или Шефтсбери, утверждавший,
что между развитием эстетических вкусов в Англии и пламенной
преданностью англичан делу свободы существует прямая связь.
Мысль о влиянии климата на человеческий гений также была
уже известна. Впервые такую мысль высказал аббат Дюбо, его
идею подхватили другие французские авторы. Наиболее ярким
представителем этого направления явился Тэн.
Винкельман различал четыре стадии
Мощь, величие,
развития греческого искусства, послекрасота, миловидность довавшие за начальным, аморфным мо­
ментом. К первой стадии он относил
древнейшее греческое искусство до эпохи Фидия—с суровой и
мощной манерой рисунка, подчас насыщенное мельчайшими
деталями, но лишенное изящества2. Второй период восходил
к временам Фидия и Скопаса. Винкельман называл этот период
«эпохой возвышенного, или величественного, стиля», который он
считал высшим проявлением пластического гения греков, хотя
и не применял к нему эпитета «прекрасный». По его словам, для
этого стиля были характерны величавая простота и единство.
Соответствующим периодом в истории итальянской живописи
Винкельман называл эпоху Рафаэля. Третий период у него
приходился на эпоху Праксителя, и отличительными его приз­
наками были более утонченная красота и грация3. Этому
периоду в итальянской живописи соответствовал стиль Гвидо
1
И. И. В и н к е л ь м а н , История искусства древности, Л., ОГИЗ—
ИЗОГИЗ,
1933, стр. 3.
2
Там же, стр. 198—201.
3
Там же, стр. 206—213.
11 История эстетики
321
Рени. Четвертый период составляли подражатели, чье твор­
чество эклектично и не представляет особого интереса1. По­
следователь, говорил Винкельман, всегда остается позади.
Концепция красоты, изложенная ВинИдеальное и характер- кельманом в ряде очерков и в отное
*
дельных положениях его «Истории», в
известной степени противоречит идеалу богатства форм и терпи­
мости в искусстве, вытекающему из его труда в целом. Непоследо­
вательность Винкельмана в употреблении терминов говорит не
только о его презрении ко всякому раскладыванию по полочкам и
дотошной пунктуальности заурядных писак, но также и о том,
что благодаря особому складу ума он умел находить необычай­
но точные определения для различных степеней совершенства
и давать верные, меткие эпитеты различным типам классиче­
ских произведений. В целом все эти шероховатости, несомненно,
являлись доказательством новизны и жизнеспособности его
произведений. Хотя Винкельман и называл «прекрасным» тре­
тий период, все его симпатии находились явно на стороне вто­
рого периода, названного им «возвышенным». Противоре­
ча самому себе, он считал этот период устремленным к «истин­
ной красоте». Винкельман находил, что произведения, относя­
щиеся к этому второму, возвышенному периоду, эпохе Фидия,
почти не отражают душевных волнений. Однако Винкельман
не может решить, лишены ли эти статуи вообще какого бы то
ни было выражения (как чистая вода не имеет вкуса) или же в них
выражены самые сильные из всех чувств—спокойствие и созна­
ние могущества, сдерживаемые мощным усилием воли. Он то
заставляет нас восхищаться почти бесцветной безмятежностью—
симфонией линий и форм, где нет души, то настойчиво твердит,
что красота, лишенная выражения, нема. Он считает, что избы­
ток выражения—это переход грани, за которой начинается урод­
ливость. Но, с другой стороны, недостаток выразительности
убивает прекрасное. Винкельман полагал, что в искусстве,
как и при изготовлении сильнодействующего средства, необхо­
дима точная пропорция2. Итак, два идеала возникали, сменяясь
перед умственным взором Винкельмана, так и не сумевшего
установить между ними логической связи. Если художник стре­
мится создать прекрасное произведение, он должен отразить
в нем характерные, индивидуальные черты лица изображаемого
им человека, пропорции его тела и ясно выразить какое-либо
определенное чувство. С другой стороны, художественный идеал
1
И. И. В и н к е л ь м а н ,
2
В о s a n q u e t, op. cit., p. 247—250.
322
История искусства древности, стр. 214—
предполагает возвышенное состояние души—величие и спокой­
ствие, а это душевное состояние невольно передается членам
тела и выражается мимикой лица.
Именно эту запутанную проблему соЛессинг. Сферы поэзии перничества между внешней, формальи пластических искусств ной красотой, не тронутой какими бы
то ни было духовными идеалами и
лишенной эмоциональной экспрессии, и красотой, отражаю­
щей чувства, и затронул Лессинг (1729—1781) в своей знаме­
нитой работе «Лаокоон», этом «органоне эстетического вос­
питания», где он разграничил сферы поэзии и живописи.
Подобно Винкельману, он хотел разрешить отдельные конк­
ретные вопросы эстетики, избавившись от всех помех, стояв­
ших между его разумом и свидетельством памятников древ­
ности. До той поры эстетические взгляды развивались рутинно—
по руслу, проложенному французскими теоретиками, сковы­
вавшими и искажавшими античную мысль. Лессинг захо­
тел подняться к чистым истокам оригиналов и тщательно омыть
в их прозрачных водах ходульные фразы вроде «что в живописи,
то и в поэзии». Непосредственным поводом для создания «Лаокоона» послужило заявление Винкельмана в одной из его
ранних работ, будто причиной того, что Лаокоон, изображен­
ный в скульптурной группе, удерживает крик, в то время
как у Вергилия он пронзительно кричит, является благородная
сдержанность и простота греческого гения, превосходящего
гений латинян. Лессинг признавал достоверность изложенных
Винкельманом фактов. (Правда, впоследствии, когда стало воз­
можным ознакомиться с подлинниками античной скульптуры,
оказалось, что это не так.) Однако он настаивал на ином толко­
вании упомянутого факта. Он утверждал, что греки, равно как
и латиняне, следуя призывам самой матери-природы, допуска­
ли, что небожители могут неистово выражать свои чувства. Что­
бы подкрепить свое утверждение примером, он напоминал, что
герои Гомера нередко падали наземь с воплями, что Венера при
малейшей царапине громко кричала, энергично выражая испы­
тываемые ею страдания, и что даже «мужественный Марс, по­
чувствовав в теле копье Диомеда, кричит столь ужасно, как
будто разом закричали десять тысяч разъяренных воинов»1.
Следовательно, поскольку греческие художники вовсе не
протестуют против энергичного выражения чувств, необходимо
было искать какую-то другую причину, объясняющую сдержан­
ность, наблюдаемую в скульптурной группе «Лаокоон». Эту
1
Г. Э. Л е с с и н г , Лаокоон, или О границах живописи и поэзии,
М., Гослитиздат, 1957, стр. 75.
11*
323
причину Лессинг узрел в требованиях пластической красоты1.
Он говорил, что в «Лаокооне» «художник стремился к изображе­
нию высшей красоты, возможной в данных условиях, при те­
лесной боли»2, и поэтому он смягчил крик, превратив его в стон.
Художник может изобразить действие, происходящее одно лишь
мгновение, но это мгновение в восприятии зрителя длится целую
вечность. Поэтому не следует запечатлевать в мраморе какиелибо крайности, а также развитие эмоциональных процессов.
Наоборот, поэт, не связанный необходимостью сосредоточи­
вать свои образы в одном кратчайшем отрезке времени, «берет,
если хочет, каждое действие в самом его начале и доводит его,
всячески видоизменяя, до конца»3, впадая в любые крайности.
Наконец, Лессинг переходит от расСмешение средств недо- суждений о различии между поэзией
пустимо
и искусством скульптора в конкретных
вопросах к неопровержимому, по его
мнению, доказательству их различия в вопросах принципиаль-,
ных. Он говорит: «Я хочу попытаться объяснить предмет из
•его первопричин... Живопись в своих подражаниях действи­
тельности употребляет средства и знаки, совершенно отличные
от средств и знаков поэзии, а именно: живопись—тела и кра­
ски, взятые в пространстве, поэзия—членораздельные звуки,
воспринимаемые во времени; если бесспорно, что средства вы­
ражения должны находиться в тесной связи с выражаемым,
то отсюда следует, что знаки выражения, располагаемые друг
подле друга, должны обозначать только такие предметы.., ко­
торые и в действительности представляются расположенными
друг подле друга; наоборот, знаки выражения, следующие
друг за другом, могут обозначать только... предметы или...
их части, которые и в действительности представляются нам
во временной последовательности»4.
И все же в видимых символах может
Однако они могут сопри- косвенно выражаться действие, а покасаться друг с другом этические символы могут косвенно изов момент кульминации бражать материальные тела. Ибо тела,
и при динамическом опи- обычный объект живописи, существуют
сании
и изменяются во времени. Может стать­
ся, что художник захочет подчеркнуть
в каком-то предмете характерное для него свойство быть цент­
ром известного действия, то есть изобразить его так, что в нем
1
Г. Э. Л е с с и н г , Лаокоон, или О границах живописи и поэзии,
стр. 84.
2
Там же, стр. 87.
3
Там же, стр. 97.
4
Там же, стр.186—187.
324
воплотится история самого предмета и отразится его будущая
судьба. Закон живописи, вытекающий из этих истин, гласит,
что художник должен запечатлеть действие в момент кульмина­
ции, выразив его через видимую форму. Подобное правило
применимо и в отношении поэзии. Предметы являются подходя­
щим материалом для поэзии, если они производят действие,
продолжающееся во времени. Следовательно, поэт должен описы­
вать предметы лишь постольку, поскольку они относятся к этому
действию, причем описывать сжато и наиболее образно. Подчас
достаточно одного эпитета1.
Лессинг приводит множество ярких примеров, иллюстрирую­
щих изложенные им принципы2. Он убедительно доказывает,
что подробнейшее, пункт за пунктом, описание цветка не до­
ставит нам никакого удовольствия, меж тем как великий
поэт (он ссылается на Гомера) может углубить и обогатить
описание предмета, не применяя неуместные образные эпитеты,
а используя динамические средства. Гомер позволяет нам
ясно представить красоту Елены и при этом не описывает
очарования ее глаз, лба и волос, а лишь напоминает о том
ошеломляющем впечатлении, какое произвел ее прелестный
облик на старейшин Трои. Поэт обладает еще одним сред­
ством, помимо такого умения выразить эффект. Великий поэт
может соперничать с Гомером в изображении, скажем, ко­
рабля или щита, описав процесс их создания. На нас произведет
гораздо большее впечатление, если жезл Агамемнона будет по­
казан нам в кузнице богов и мы увидим, как он украшается,
чем если бы нам были перечислены его достоинства уже в гото­
вом виде. Утомительное, скучное описание человеческого тела
Гомер, по словам Лессинга, превращает в яркую картину движе­
ния. Проведя столь резкую грань между словесным искусством
и искусствами изобразительным и пластическим, Лессинг затем
смягчает это различие. Живопись и поэзия, говорит Лессинг,
не исключают друг друга, это скорее соседи, находящиеся
в дружественных отношениях. По мнению Лессинга, в дра­
пировках Рафаэля, хотя и представляющих собой образец
пространственного искусства, чувствуется действие, только что
совершенное изображаемым лицом, видна активная причина,
вызвавшая то или иное движение членов тела, отраженное смя­
тыми или ниспадающими складками одежды. Таким образом,
идея «момента кульминации» создает точку соприкосновения
для поэзии и живописи.
1
Г. Э. Л е с с и н г , Лаокоон, или О границах живописи и поэзии,
стр 189.
2
Там же, стр. 190 и далее.
32S
Идею момента кульминации, развитую
Развитие Лессингом раз- Лессингом, предвосхитил Шефтсбери,
розненных идей
проводивший ту же мысль в сво­
ем трактате относительно «Геркулесова
выбора». Геркулеса останавливают на распутье Добродетель
и Ложь. Обе доказывают выгоды, которые он извлечет, идя по
тому или иному пути. Какой же момент этой встречи наиболее
выразителен? Тот ли, когда Геркулес останавливается, услышав
приветствие? Когда он спорит или когда Добродетель завладе­
вает Геркулесом? Или когда борьба закончена? Изобразить
ли Геркулеса удивленным, увлеченным, терзаемым сомнением
или показать, как он уходит? Шефтсбери говорит, что наиболее
насыщенной из всего действия минутой, сценой, достойной ки­
сти художника, является та, когда Геркулес с выражением
муки и в то же врейя торжества раздумывает, готовый принять
решение, но лицо его хранит еще следы страстей, на нем
предчувствие жизни, полной труда и невзгод1. Лессинг был
большим поклонником Дидро, у которого в раннем трактате
о глухонемых (1751) имеется место, где в почти одинаковых
фразах высказываются те же самые мысли, что позднее нашли
отражение в одной из важнейших работ Лессинга. Почему,
вопрошает он, уместное в одном виде искусства бессмысленно
в другом? Далее Дидро приводит пример из Вергилия. Поэт
описывает, как Нептун высовывается из воды средь бушующих
волн. Мог ли то же самое изобразить художник? Нет, ибо тело,
погруженное в воду, вследствие преломления лучей света ста­
новится уродливым. На тот же самый вопрос Дидро отвечает
далее примером из Ариосто. Перечисление достоинств Альцины
не дает читателю представления о ее красоте. Но пусть она
сделает несколько шагов. Увидев ее поступь и осанку, своим
воображением я дополню картину, и мне станет известно все,
что я хотел узнать о ее достоинствах. Пойти дальше этого в по­
эзии—значит, по словам Дидро, смешивать функции поэзии
и живописи. Еще один пример—это рассказ о циклопе Полифе­
ме, хрустящем костями спутника Улисса; он допустим в поэзии,
но немыслим как сюжет для произведения живописи.
Однако основной причиной, побудившей Лессинга написать
«Лаокоон», явилось не столько стремление систематизиро­
вать свои разрозненные мысли, сколько его борьба с влиятель­
ной тенденцией, возникшей в современной ему поэзии. В эпоху
Лессинга как в Англии, так и во Франции принято было толко­
вать классических поэтов на основании уцелевших предметов
античного искусства. Назовем, например, «Диалоги о пользе
1
Shaftesbury,
1900, Vol. I, p. 34—39.
326
Characteristics, ed. Robertson, 2 Vols., London,
древних медалей, особенно в отношении произведений грече*
ских и латинских поэтов» Аддисона (1702) и «Полиметис»
Спенса (1747). Лессинг склонялся скорее к тому, чтобы раз­
граничивать виды искусства, а не развивать эту идею их асси­
миляции. И он не только ставил себе целью разграничивать
их на основе коренных философских принципов, но одновремен­
но выступал против распространенного в ту пору мнения, что
живопись—искусство более высокое, чем поэзия, поскольку
рамки его шире. Поэзия, возражал он, может использовать не
только доброе и прекрасное, но также и безобразное, ужасное,
ибо свиток поэзии развертывается медленно. Мы можем выне­
сти неприятные ощущения как создающие контраст, преходящие
впечатления, но отвергаем их в образцах статического ис^
кусства. Лессинг полагал, что возможности поэзии простира­
ются еще дальше. Он считал, что в поэзию могут быть с успехом
введены даже элементы отвратительного, мерзкого, оттеняющие
другие стороны произведения, но тут нужна умелая рука. При
этом Лессинг приводит упоминание Гомера о крови и поте, по­
крывающих тело Гектора, которое волокли вдоль стен Трои.
В своем небольшом изящном очерке «Как древние изобра­
жали смерть» Лессинг развивает мысль, высказанную им в «Лаокооне» в одной из сносок к И главе книги. В этом очерке ярко
проявилась научная точность определений Лессинга, его вер­
ность античным источникам, на которых основаны его теории.
В своих «Картинах на темы из «Илиады» и «Одиссеи» Гомера
и «Энеиды» Вергилия» (Париж, 1757) Кейлюс поднял вопрос
относительно того, как следовало бы художнику изобразить
Сон в эпизоде из Гомера, где Сон и Смерть уносят бездыханное
тело Сарпедона. Кейлюс полагал, что традиционная эмблема
сна—венок из цветов мака—была бы неуместна рядом с оттал­
кивающей фигурой мертвеца. Лессинг отвечал, подтверждая это
примерами, что у древних смерть изображалась не в виде ске­
лета или отвратительного трупа, а в виде юного гения, часто
крылатого, держащего в руках опущенный факел,—родного
брата сна. «Такая фигура никому не покажется отталкивающей»1.
Другое значительное произведение ЛесТеория драматургии: синга—работа по теории драмы, «ГамАристотель, Шекспир, бургская драматургия»—интересно для
французы
нас тем, что в нем рассматриваются
две проблемы: 1) на какой основе может
развиваться современная национальная драма? 2) каково влия­
ние «Поэтики» Аристотеля на направление этого движения и что
1
L e s s i n g , Samtliche Schriften,
1895, S. 1, цит. по кн. Беллори.
16 Bande,
Stuttgart,
Bd.
XI,
327
именно хотел сказать Аристотель различными обобщениями
о причинах влияния и сущности хорошей драмы? Кроме вос­
хищения греками, еще одно чувство двигало Лессингом, когда
он создавал свою теорию драмы,—его галлофобия. «Сердце его
склонялось не к Расину, а к Шекспиру, которого он считал
последователем Софокла и Аристотеля»1. Поистине одним из
парадоксов его сложной эстетической доктрины было то, что
Лессинг находил отзвуки классических канонов Аристотеля
в творчестве великого английского драматурга» вызывавшего
его восхищение и бывшего непоследовательным и в известном
смысле слова романтичным. Корнеля же, последовательно
и сознательно проводившего в своих пьесах идеи, заимствован­
ные у Аристотеля, он при всякой возможности обвинял в не­
понимании истинного духа великого грека.
Корнель настаивал на соблюдении
Правдивость и единство так называемых трех аристотелевых
действия и характеров единств: места, времени и действия.
Лессинг заявлял, что у Аристотеля,
а следовательно, и в любой хорошей пьесе существует лишь
одно важное единство—единство действия и что идеи ограни­
чения места и времени обусловливались специфическими
условиями постановки и сценической композиции у греков.
Корнель говорил, что героем Аристотеля должен быть или
очень хороший, или очень дурной человек. Лессинг же заяв­
лял, что варварски и против положений Аристотеля посту­
пает драматург, заставляющий положительного героя пьесы
страдать без всякой с его стороны вины. Корнель истолковы­
вал «достоверность и необходимость» действия, на которых
настаивал Аристотель, как такую связь событий, которая
воспринимается как возможная благодаря нашему знанию
истории и обычаев. Например, факт убийства Клитемнестрой
Агамемнона недостоверен, но мы допускаем его в силу впе­
чатления от хорошо известной нам истории. Лессинг, напро­
тив, в идее достоверности Аристотеля усматривает прояв­
ление строго причинной связи. В пьесе не должны изображать­
ся неожиданные смерти,—смерти, прибавляет он с юмором,
«от пятого акта». Должно изображаться лишь то, что логически
вытекает из предшествующего действия2. Волна страсти дол­
жна подыматься у нас на глазах явственно, зримо, а не просто
описываться. Характер, предполагаемый в действующих лицах,
должен подтверждаться их действиями, а не тем, что говорят о
1
2
B o s a n q u e t , History of Aesthetic, p. 231.
Г. Э. Л е с с и н г , Гамбургская драматургия, М.—Л., «Academia», 1936, стр. 11.
328
них на сцене1. Лессинг полагал, что идея Аристотеля относи­
тельно достоверности исключала создание истинно христиан­
ской трагедии. «Быть может, личность истинного христианина
совсем не театральна? Быть может, тихая покорность, безмятеж­
ная кротость... противоречат самой задаче трагедии?..»2 Корнель
настоятельно требовал от драмы глубокой морали. Он заявлял,
что если в пьесе нет высокой морали, то большинство зрителей ос­
тается недовольным, и поэтому, когда Гораций учит, что стихо­
творение должно приносить пользу, он лишь критически разви­
вает идею Аристотеля. Лессинг также верил в облагораживающее
действие драмы, но считал смехотворной ту особую значимость,
какую придавали морали Корнель и Готшед. Одно из наиболее
любопытных расхождений в истолковании одной и той же мыс­
ли Корнелем и Лессингом проявилось в отношении их к извест­
ной теории катарсиса. Корнель заявлял, что, согласно Аристо­
телю, трагедия должна внушать зрителю или чувство жалости,
или чувство страха и что быть очищенным—значит испытать
желание избежать действия, подобного увиденному на сцене.
Лессинг же полагал, что Аристотель хотел вызвать в зрителе не
жалость или ужас, а смешанное чувство жалости и боязни, под­
разумевая под этим, что истинный страх, по Аристотелю,—это
чувство трепета перед чем-то страшным и неизбежным, могу­
щим случиться с нами самими и вызывающим в нас сострададание к жертвам рока. Он расширил понятие страха до пре­
делов «всемирного содрогания», то есть сознания такого вну­
шающего трепет устройства мира, когда над каждым из его
обитателей висит дамоклов меч судьбы3.
Мы проследили за тем, как Винкельман и Лессинг произвели
коренной переворот в критике. Однако эта революция в эсте­
тике была консервативной: каноны классицизма были низверг­
нуты ради классицизма, освеженного соприкосновением с гре­
ческими первоисточниками. Это добровольное подчинение антич­
ным авторитетам явилось радостным актом самоосвобожде­
ния. И все-таки вполне естественно, что внутренняя сила
эстетической революции не позволила этому движению остано­
виться на обновленном классицизме Винкельмана и Лессинга.
Для радикальных умов это не было еще освобождением от оков
догмы, против которой поколение, принадлежавшее к середине
столетия, начало так называемое движение «бури и натиска».
Это движение требовало самобытности, а не изящества и кра1
2
3
Г. Э. Л е с с и н г , Гамбургская драматургия, стр.75—77,115—126.
Там же, стр. 12.
Г. Э. Л е с с и н г , Избр. произв., М., Гослитиздат, 1953, стр.
569—576.
329
сивости, требовало богатства и силы чувств, а не слепого следо­
вания правилам. Преступая установленные правила, гений
исполняет высший закон и выражает самое природу. Это идео­
логическое течение ушло вглубь, в эпоху классицизма Гете
и Шиллера и вновь появилось на поверхности вместе со Шлегелем, Новалисом и их окружением.
В Вильгельме Гейнзе (1746—1804) возНатурализм Гейнзе; родился языческий натурализм итальпервобытное искусство янского Возрождения. Для него красота
являлась природным совершенством,
и, поскольку он отрицал всякую действительность, стоявшую
вне или выше природы, эта оценка была абсолютной и наивысшей.
Один из его недавно опубликованных отрывков гласит: «Добро,
польза и выгода означают одно и то же; добро—это совершенно
относительное понятие, ибо оно не может существовать в себе
и ради себя. Красота же в природе повсюду, если только она
-соответствует своему виду и назначению. Так, лев прекрасен,
хотя и бесполезен для человека»1. Гейнзе не стеснялся восхи­
щаться даже преступлениями Нерона или Чезаре Борджа,
если в них проявлялась свирепая мощь разнузданной натуры.
К разуму он относится с презрением. Страстно желая прежде
всего постигнуть смысл единства человеческого существа, тела
и духа, Гейнзе представлял его как орудие жизни, достигающее
совершенства в красоте. «Всякая красота берет начало в жиз­
ни»2. Прекрасное мы осознаем благодаря чувствам. Однако ни
одно из чувств не представляет собой изолированную функцию:
наслаждение, испытываемое органами зрения и слуха, ощущает­
ся всем организмом. Подобным образом прекрасная форма яв­
ляется конкретной внешностью предмета во всем его богатстве,
а не бледной идеализацией действительности, сравниваемой
Винкельманом с чистой, бесцветной водой. «Всякая форма
индивидуальна, не существует абстрактных форм; абсолютно
идеальной человеческой фигуры невозможно представить, будь
то фигура мужчины, женщины или ребенка»3. Отрицание абст­
рактных эстетических форм предполагает влияние на произведе­
ние искусства различных географических и исторических фак­
торов: «Всякая раса в любом климате обладает характерной
для нее красотой, подобно тому как она употребляет националь­
ные, особые яства и напитки»4. Следовательно, незачем возвра1
W. В г е с h t, Heinse und der asthetische Immoralismus. Zur
Geschichte der italienischen Renaissance in Deutschland, 1911, S. 39.
2
«Gesammelte Werke», herausgegeben v. Leitzmann, VII, 115.
3
Там же, стр. 493.
4
«Briefe aus der Dusseldorfer Gemaldegalerie» (1776—1777). Kritisch herausgegeben und eingeleitet v. A. Winkler, 2. Aufl., 1914, S. 123.
330
яцаться к грекам. Их время миновало, а с ним и их искусство.
И, поскольку только жизнью порождается жизнь, нужно вер­
нуться к природе. Так возникает принцип национального искус­
ства: «Пусть каждый художник творит ради блага людей, в сре­
ду которых забросила его судьба и где он провел свою юность;
пусть он попытается тронуть их сердца, наполнить их наслажде­
нием и восторгом, пусть внесет в их жизнь еще больше радости,
счастья, облагородит ее, пусть заставит их рыдать, если им хочет­
ся плакать. Что нам античность или потомки? Античность при­
надлежит прошлому, а эти юнцы, прежде чем судить нас, должны
•сначала прийти нам на смену»1.
Переходя от Баумгартена и его послеИсточник красоты— дователей к Гейнзе, мы как бы попадачувство и половой
ем из лекционного зала на вакхичеинстинкт
скую оргию. Осторожное признание
чувственного совершенства в идеях
уступило утверждению чувственности как высшей эстетической
ценности. Жизнь, источник всякой красоты, самоутверждается
и продолжается в чувственном наслаждении. Эстетическое удо­
вольствие, согласно Гейнзе, связано главным образом с поло­
вым возбуждением. Он так и заявлял: «Живопись и скульптура
•служат прежде всего на потребу похоти». Находя в поэзии
и музыке большую интеллектуальность, он называет изящные
искусства «Фринами взора»2. В сексуальном истолковании
искусства у Гейнзе не было цинизма. Он не был в плену физио­
логических аспектов искусства. Его теория основывалась на
языческом обожествлении природы. Языческая чувственность
Гейнзе способствовала проникновению в германскую эстетику4
свежего чувства первобытных эстетических начал. В описаниях
картин и статуй, оставленных Гейнзе, проявилось его умение
явственно видеть и осязать предметы— качество столь редкое
в современную ему эпоху. Он был призван вызвать к жизни те
примитивные силы, которые всегда дают пищу эстетическому
чувству, и напомнить своим искушенным и умудренным совре­
менникам о животной прелести здорового существа. Вся поэ­
зия и критические произведения Гейнзе пронизаны одним ви­
дением—ярким, красочным зрелищем: под солнцем Италии
великолепные тела сверкают наготой в пляске в честь Диониса,
и нимфы резвятся с фавнами в оливковых рощах.
1
«Briefe aus der Dusseldorfer Gemaldegalerie» (1776—1777). Kritisch
herausgegeben
und eingeleitet v. A. Winkler, S. 123.
2
«Werke», VIII, 487. Другую попытку связать эстетическое удовле­
творение с чувственным наслаждением сделал Эрнст Платнер ( E r n s t
Р 1 a t n е г, Neue Anthropologic, 1790, S. 814).
331
Противоположных эстетических взгля­
дов придерживался Гаманн(1730—1788) т
Гаманн. Чувство как
<<Северный
маг>>>
как
называли
его
богоявление
современники. Гаманн также придавал
чувствам особое значение, но он не лелеял их, подобно Гейнзе,
ради них самих. Для него чувства—это посладцы боже­
ственной истины, которые доносят ее до нас еще более чудесно
и непосредственно, чем абстрактная мысль. Религия—это
эстетическое кредо. «Мое верование,—признается он,—это лю­
бовь к знакам» (читай: к эстетическим символам)1. Верно, однако,
и то, что Гаманн свел всю эстетику к комментированию тайн
богоявления и воплощения бога в образе человека. Ссылаясь на
слова апостола Павла: «Теперь мы видим как бы сквозь тусклое
стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я
отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан»2,—Гаманн
учил, что не чистый разум, а «чувства и страсти»—внутреннее
око души, обитающей в мире юдоли. Под этим понималось не
что иное, как образы, в образах же воплощены все сокровища
человеческих знаний и счастья3.
По собственному признанию, Гаманн
Истинная поэзия — удел м а ло интересовался произведениями иссмиренных и избранных кусства и был лишен чувства формы
и пропорции. Собственная его литера­
турная продукция—это хаотическое нагромождение ученых
отступлений, глубокомысленных намеков, необычайных и жи­
вописных сравнений и выразительных восклицаний, где под­
час вспыхивают проблески гения,—неудобоваримое месиво,
в котором сияют разбросанные там и здесь замечания, незабы­
ваемые по своей чистоте и простому величию. По существу,
язык был для него единственным средством эстетики, вызывав­
шим в нем искренний, прочувствованный отклик. Сюда, к это­
му чувству языка и восходит его наполовину религиозное, на­
половину эстетическое толкование мира. Согласно Гаманну,
наивысшее творение—это слово, передача значения с помощью
образов. Оно—ответ человека творцу, воскликнувшему: «Говори,
дабы я мог узреть тебя!»4 Но язык этот понятен не всякому. Не
ученые и не мудрые достойнее всего объяснять «язык ангелов»,
а непорочные,—те, кто, словно дети, говорят с непосредственной
простотой, пренебрегая изящной ритмикой и искусными обра1
«Schriften», herausgegeben von F. Roth und G. A.Wiener, 8Teile„
1841—1843,
V, 278.
2
1 Коринф., 13; 12.
3
«Schriften», II, 258 (Aesthetica in Nuce).
4
Там же, стр. 261.
332
зами. Носящий грубое рубище более всего достоин излагать
божественную истину, снисходящую к смертным. Потому-то
Гаманн и предпочел архаическую простоту пятикнижия и не­
замысловатый греческий язык Нового завета великолепию тра­
гического ямба и красноречию древних ораторов. Все эти его
мысли и склонности выразились в словах: «Поэзия—родной
язык для всей человеческой расы»1.
Эстетическая доктрина Гаманна в целом—это новое, христианско-протестантское истолкование в духе века Руссо нео­
платонической идеи поэтического вдохновения. Гаманн повто­
рил некоторые мысли из «Оснований новой науки об общей
природе наций» Вико, хотя сам этой работы пе читал, и
предвосхитил известные положения романтиков, даже не
удостоивших его своим вниманием. С развитием эстетиче­
ской мысли на смену Гаманну приходит человек, который
намного превосходил его и своим литературным талан­
том, и логикой мышления, и эстетической восприимчивостью.
Этим человеком, наследником и преемником Гаманна, явил­
ся И. Г. Гердер (1744-1803).
В натуре Гердера было нечто такое,
Гердер. В теории нет что заставило одного критика нового
красоты, в искусстве — времени назвать его живым прообралогической ясности зом гетевского Фауста2. Характерной
для него чертой, как и для Фауста,
было страстное стремление к истине и трагическая борьба
с силами, раздиравшими его душу. Свою деятельность эстетика
и критика он начал с того, что стал проповедовать самые совре­
менные и радикальные идеи. Его нападки на распространенные
тогда взгляды на «изящные искусства и науки» положили конец
путанице, препятствовавшей до того времени дальнейшему
развитию эстетики и в известной степени помешавшей школе
Баумгартена осуществить свои лучшие намерения. Изучение
прекрасного, заявлял Гердер, имеет право называться «прекрас­
ным» не в большей степени, чем изучение квадратных или
овальных фигур может называться квадратным или овальным.
Следует резко отграничить «эстетическое явление» от «эстети­
ческого распознавания». Эстетика—в высшей степени серь­
езное рассуждение о достойном и весьма трудном пред­
мете—не может довольствоваться «смутными идеями». Но
г
«Schriften», II, S. 258. Ср. R u d о 1 f U n g e г, Hamann und die
%
Aufklarung. Studien zur Vorgeschichte des romantischen Geistes im 18.
Jahrhundert, 1911.
2
Guenter
J a c o b y, Herder als Faust. Eine Uiltersuchung,
333
если сейчас «она слишком мало рассеивает эту путаницу, та
в будущем мы должны ощущать красоту четко, а не смутно»1.
Так твердой, уверенной рукой была наТройственность эстети- чертана программа эстетики как научческого чувства
ной дисциплины. Далее Гердер нахо­
дит новой науке место в области антро­
пологии. Антропология рассматривает свой предмет—человека
как единое целое, неделимое сочетание тела и духа, чувств и ин­
теллекта. Этот предмет, сам являясь живым единством, поро­
ждается и существует благодаря другому, большему единству—
Природе. В соответствии с такими метафизическими предпосыл­
ками дальнейшее развитие эстетических взглядов Гердера при­
няло сенсуалистическое и физиологическое направление. Он
полагал, что три основных чувства—зрение, слух и ощущение—
являются инструментами, с помощью которых мы познаем кра­
соту. Каждое из этих чувств владеет особой областью искусства,
где существуют определенные требования и правила. Отсюда
неясности, возникающие при оценке всех трех видов искус­
ства—живописи, музыки и скульптуры,—объясняются глав­
ным образом смешением соответствующих критериев. Например,
о произведениях скульптуры обычно судят не по тому, как они
осязаются, а по тому, какими они предстают нашему взору.
Эти эмпирические формулы предназначались для создания
«эстетической феноменологии», однако сам Гердер смог разра­
ботать лишь основные положения этой науки. Он даже отрек­
ся от некоторых своих прежних взглядов. Так, мысль о том, что
о произведениях скульптуры следует судить на ощупь, более не
повторялась в его работах. Но, имея самостоятельную цен­
ность, идеи Гердера явились, кроме того, выражением нового
подхода к эстетике. Гердер выделяется среди немецких крити­
ков как великий мастер, обладавший всеобъемлющей, раз­
носторонней эстетической чувствительностью. Критик Шекспи­
ра, собиратель фольклора, переводчик и комментатор зарубеж­
ных поэтов, он открывает новую эпоху в духовной жизни Герма­
нии. Предложенный Гердером метод оценки произведений искус­
ства, характерный для эстетической феноменологии и основан­
ный на изучении человеческой природы, может по праву назы­
ваться универсальным. Его метод позволяет нам «ценить кра­
соту, не искаженную национальным или личным вкусом,
повсюду, где она существует, во все эпохи, в любой стране, в
любом виде искусства и во всяком ее проявлении; красоту,
освобожденную от всего чуждого ей, находящую отклик и
1
«Vierfces kritisches
B. Suphan, IV, 25.
334
Waldchen»,
Sammtliche Werke,
hrsg.
v.
ощущаемую во всей ее прозрачной чистоте в душе каждого.
Счастлив тот, кто воспринимает красоту именно так-!-- Он по­
священ в таинства муз, ему понятны все эпохи, всякие воспоми­
нания и любые произведения искусства; область его ощущений
бесконечна, как сама история человечества, она охватывает
все века и все школы искусства, и в центре этого необъят­
ного круга—творец и прекрасное»1.
Эстетическая феноменология Гердера
Человек и его творче- наконец возвращается к своему исство едины
ходному пункту—познанию человека.
Гердер не довольствовался лишь тем,
чтобы восхищаться обилием красоты в поэзии и искусстве всех
веков и эпох. Он рассматривал это богатство как великое насле­
дие человечества. Слушая народные песни на различных языках,
он различал в них «голоса народов». Художественное чутье, без­
граничное в своей способности к наслаждению и сочувствию
людям, открыло перед ним истинный смысл истории. Наиболее
ценным из исследований Гердера явился не обещанный им
анализ чувств, а труд «Идеи о философии истории человече­
ства»2. Утонченный эстетический вкус, которого требовала фено­
менология Гердера, вовсе не представлялся автором как качест­
во, присущее лишь философу или филологу. Этот дар свойствен
внутренней природе человека, его «гуманности». Высшее эсте­
тическое восприятие—это «аромат» человеколюбивой и уравно­
вешенной души. Но не противоречит ли такой идеалистический
вывод сенсуалистической основе учения Гердера?
О сенсуализме Гердера не следует суДва решения проблемы дить лишь по внешним признакам. Он
двойственности приро- гораздо ближе к идеям Гаманна, чем
ды и духа
Гейнзе. Гердера интересовало не само
чувственное восприятие, а его симво­
лическое значение. Его доктрина, несмотря на сенсуалисти­
ческий уклон, сосредоточивалась на проблеме выражения.
В душе Гердер верил в дух человека. Но в то же время он
благоговел перед природой—тем естественным миром, который
самостоятельно движется в собственной сфере и обладает своим
собственным совершенством. Для того чтобы примирить обе
эти противоположные стороны своего учения, Гердер наделил
самое существо природы стремлением к союзу с духом. Пробле­
ма подобного союза разрешалась им двояко. Сначала он пред­
ложил динамическое разрешение ее, истолковывая природу
1
2
«Viertes kritisches Waldchen», S. 41.
«Ideen zu einer Philosophic der Geschichte der MenschheiU, 1784—
1791. См. также И. Г. Г е р д е р , Избр. соч., М.—Л., Гослитиздат,
1959, стр. 227-274.
335
как процесс эволюции, проходящий различные стадии и до­
стигающий ясности и совершенства чистого духа. Эта мысль
Гердера осталась незаконченной, то был черновой набросок,
видение мечтателя. Второе, «статическое» решение привело его
к созданию основных принципов его учения об эстетике.
Дух, доказывал Гердер, не просто цель
Природа как воплоще- природы; он существует в природе,
ние божества
он видим, слышим и осязаем в эстети­
ческих ощущениях. Гердер смотрел
на природу глазами восторженного влюбленного и одно­
временно физиономиста. Он страстно хватался за малейший
нюанс, уловленный чувствами. Но он в той же мере жаждал
найти скрытый смысл и эстетическое значение каждого замечен­
ного факта. Первая работа Гердера посвящена вопросу, являет­
ся ли «прекрасное тело оболочкой прекрасной души»1. Да
и почти во всех его произведениях то и дело поднимается про­
блема взаимной связи между мыслью и выражением, внутрен­
ней жизнью и ее внешними признаками. Этот же самый вопрос
нашел развитие в «Трактате о происхождении языка»2. Крик стра­
дающего животного и патетическое красноречие Филоктета ха­
рактеризуют разные стадии одного и того же явления. Согласно
принципам диаметрально противоречивой философии Гердера,
выражение явления представляет собой непроницаемую тайну,
а также высшее доказательство правильности его взглядов.
Гердер подчеркивает несоответствие значения и признака и в то
же время свидетельствует о разумной связи между ними,—связи,
без которой были бы немыслимы всякие сношения между людь­
ми. Далее Гердер установил, что наиболее насыщенной формой
выражения является произведение искусства. Здесь идея и ее
воплощение неразделимы, органически взаимосвязаны. «Когда
я хочу не просто высказать свои мысли, а донести их до внутрен­
него существа собеседника, с тем чтобы он понял их и они
вызвали бы отклик в его душе, тогда истинное выражение
неотделимо от мысли»3. Здесь идея «свободного выражения»
относится к форме не как тело к оболочке, а как душа
к телу4.
Именно в свете этой теории выражения мы и должны пони­
мать предложенную Гердером феноменологию чувств. Его точка
зрения может быть названа «экстатическим сенсуализмом»,
1
«1st die Schonheit des Korpers ein Bote von der Schonheit der Seele?»,
1766, Werke, I, 43ff.
2
«Ober den Ursprung der Sprache», 1777, Werke, V, Iff. См. также
И. Г.3 Г е р д е р , Избр. соч., стр. 133—134.
«Uber die neuere deutsche Literatur», 1767, Werke, I, 395.
* Там же, стр. 394.
336
схожим с теорией мистиков, которые «вкушают» бога. Придавая
чувствам большее значение, чем предшествующие ему мысли­
тели, Гердер восхищался мыслью, что бог являет себя даже
в области, более всего отдаленной от его духовной сущности.
Произведения искусства говорили Гердеру двойственным язы­
ком. В них проявлялась затаенная мысль художника, а через
него—вкус эпох и народов. В то же время он находил в них,
правда неясные, загадочные, следы «поступи Господа, шагаю­
щего по истории человечества»1.
Гердер нашел еще одно средство, для того чтобы заполнить
пропасть, отделяющую бога, являющегося духом, от самодо­
влеющей природы. Он развил идею «эстетического платонизма»,
составляющую часть «экстатического сенсуализма». По его
мнению, в греческой скульптуре видимо и осязаемо воплоти­
лось абсолютное, существующее вне времени откровение чело­
вечеству. Так последователь Гаманна, восхищавшийся древней
восточной поэзией и смело защищавший теорию сенсуализма,
оказывается на стороне строгого догматизма Винкельмана2. Это
столкновение эстетических взглядов совпадает с аналогичным
противоречием в понимании Гердером человеческой природы.
Созданный Гердером идеал человеческой природы не синтези­
ровал, а скорее запутывал его интерес ко всему человече­
скому и его идею гармонического совершенства духовно­
го и физического начала.
Гердеру недоставало аналитических споГердер — талантливый, собностей, необходимых для преодоле­
но недостаточно осве- ния противоречий в собственных взгля­
дом ленный первооткры- дах, а также понимания собственной
ватель
исторической роли. Он был пророком,
видевшим землю обетованную, но
не узнавшим ее. Бесстрашный первооткрыватель превратился
в озлобленного laudator temporis acti (восхвалителя минув­
ших времен). Он неудачно сочетал окончательное изложение
своих эстетических взглядов (в работе «Каллигона. О приятном
и прекрасном»)3 с неуместной, несправедливой и желчной вылаз­
кой против «Критики способности суждения» Канта. Предметом
спора явилась проблема «приятного». Гердер не отрицал того,
что слова «приятное» и «прекрасное» обозначали, по существу,
разные понятия. Однако он пришел в ужас и негодование от той
резкости, с какой это различие было проведено Кантом. Он
1
2
3
Werke, XIII, 9.
«Plastik», 1778, Werke, VIII, S. Iff.
«Kalligone. Vom Angenehmen und Schonen», 1800, Werke, XXII, iff.
См. также И. Г. Г е р д е р , Избр. соч., стр. 196—227.
337
боялся, что резкая грань может разрушить феномен художест­
венного выражения. Для Гердера, чья философия зиждилась
на идее экспрессии, возникла серьезная угроза: утверждалась
абсолютная противоположность понятий, в то время как в дей­
ствительности происходил постепенный переход от одного к дру­
гому. К сожалению, Гердер не мог понять, что Кант подчер­
кивал различие понятий, чтобы по-новому разрешить про­
блему их синтеза. Таким образом, Гердер не понял значения
осужденной им доктрины. В целом эстетика Гердера стра­
дала изобилием не всегда примиримых положений и отсут­
ствием строгой логичности. Он был велик как открыватель,
но недостаточно велик, чтобы молча наблюдать, как нача­
тое им продолжают другие.
По мере того как эстетика освобождаориц. удожественное л а с ь QT в о л ь ф о в с к о г о рационализма,
r
произведение подобно
^
^
^
'
"
все большее внимание стало уделятьJ
биологическому творе*
„
J
r
ся проблеме творческой деятельно­
сти художника. Этому явлению спо­
собствовало влияние английских критиков. В частности, «Со­
ображения относительно оригинального сочинения» (1774)
Эдварда Юнга нашли широкий отклик среди немецких авторов.
Неизменной темой работ по эстетике стала теория «гениально­
сти». Крупный вклад в науку об эстетике был сделан Карлом
Филиппом Морицем (1757—1793), другом Гете, спутником пос­
леднего во время его путешествия по Италии, автором неболь­
шой книги под названием «О художественном подражании пре­
красному»1. Впервые немецкий писатель окончательно становит­
ся на точку зрения художника, желающего понять, как дей­
ствует творческая энергия в нем самом. Человек, согласно
Морицу,—это микрокосмос, целая вселенная, но малых разме­
ров. Это сходство человека со вселенной усугубляется двумя
взаимодополняющими качествами: силой воссоздания и силой
ощущения (Bildungskraft, Empfindungskraft), причем первое
относится ко второму, как активное, мужское начало относится
к пассивному, женскому. Обе эти способности, по существу
являющиеся двумя различными видами одной и той же важней­
шей деятельности, имеют своей биологической основой «тончай­
шие ткани нашего организма»2. Обе они восходят к гармоничес­
кому устройству вселенной. «Способность ощущения» восприни­
мает вселенную, «способность воссоздания» воспроизводит ее
строение.
В воображении художника обе эти силы уравнове1
«Ober die bildende Nachahmung des Schonen», 1788, herausgegeben
v. S.2 Auerbach, Deutsche Literaturdenkmale, Bd. 3i, 1888.
Там же, стр. 21.
338
шены. Благодаря гармоничности своей натуры художник, под­
ражающий отдельным прекрасным предметам, запечатлевает
в своем творении образ вселенной. Таким образом, каждое
произведение искусства является своего рода знаком, удостове­
ряющим, что человек—гражданин вселенной.
Очерк Морица, хотя и чересчур ежаВлияние Гете
ним
т ы й , полон неожиданностей. К
относится его сосредоточение на про­
блеме художественного творчества; метафизика воображения,
сочетающая физиологические взгляды с пифагорейской космо­
логией; наконец, утверждение того, что вселенная восприни­
мается не рассудком, а способностью эстетического ощущения..
Очевидно, он разработал эту метафизическую теорию посред­
ством обобщения эстетических концепций. Какой же внешний
толчок внушил ему эти идеи? Мориц привез свою рукопись из
Италии. Там он научился видеть искусство и природу глазами
Гете. Его очерк представляет собой портрет Гете, возникший
в созерцательном уме и нашедший выражение в абстрактной
терминологии. Труд этот возвестил начало эпохи в истории
германской эстетики, эпохи, находившейся не столько под
влиянием идей Гете, сколько под влиянием его личности. Гете,
ярчайший в истории Германии гений, явился примером для те­
оретиков художественного творчества.
Г Л А В А
О Д И Н Н А Д Ц А Т А Я
КЛАССИЧЕСКАЯ НЕМЕЦКАЯ ЭСТЕТИКА.
КАНТ, ГЕТЕ, ГУМБОЛЬДТ, ШИЛЛЕР
«Кант произнес первое рациональное
Насколько оригиналь- слово в эстетике»1. Эти слова Гегеля,
ными были эстетические говорящие о важности роли Иммануила
взгляды Канта?
Канта (1724—1804), лишь в более сжа­
той форме повторяют мнение Шеллинга,
выразившего надежду, «что время, мать всякого развития»,
когда-нибудь произрастит «те семена великих открытий...
которые посеял Кант, создав свое бессмертное творение»2.
Однако до последнего времени считалось модным подвер­
гать сомнению как оригинальность, так и максимальную раци­
ональность открытий Канта. Обнаружить у предыдущих авто­
ров многие формулировки и даже некоторые идеи, впоследствии
использованные Кантом, не составляло труда. По мере накоп­
ления таких фактов, опровергавших абсолютную самобытность
теории Канта, стали все чаще приписывать это «первое рацио­
нальное слово» то Хетчесону и Аддисону, то Баумгартену,
1
«Samtliche Werke», 25 Bd., Stuttgart, 1927, В. 19, S. 601, «Geschichte
der Philosophic», III, 3, B, 3, a.
2
Рукопись английского перевода работы Шеллинга «Догматизм и кри­
тика», любезно предоставленная в распоряжение авторов проф. Фрицем
Марти.
340
Вико или Муратори. «Хотя некоторые критики Полагают,—
писал не так давно один автор,—что Кант скорее привел эпи­
стемологию Юма в порядок, чем разрушил ее, было бы ближе
к истине считать, что кантовская философия красоты обязана
почти всем, кроме своей систематической формы, английским
мыслителям»1. «В эстетике Канта мало оригинальных идей»,—
заявляет он снова. «Кант систематизировал и четко очертил
различия и противоположность учений, возникших в Англии
в течение предыдущих восьмидесяти лет, и преувеличение
его роли представляет собой reductio ad absurdum (сведе­
ние к абсурду)».
И действительно, можно рассмотреть отдельные элементы уче­
ния Канта и сравнить их с положениями, которые были выдви­
нуты до него другими авторами. Например, Кант определил
воображение в качестве посредника между двумя другими ос­
новными способностями человеческого разума: чувственным
восприятием и пониманием. Между тем лорд Кеймс говорил
еще ранее, что искусствоведение, то есть теория искусств,
является звеном, связующим чувства и разум.. Аддисон заяв­
лял, что наслаждения, доставляемые нам воображением, не
столь утонченны, как наслаждения разума, и не столь грубы, как
чувственные наслаждения2. Муратори, критик эпохи итальян­
ского Возрождения, подчеркивал значение эстетического
воображения как гармонического сочетания понимания и фанта­
зии вообще3. Далее Кант неустанно отмечал отсутствие в эсте­
тическом наслаждении всякой страсти. Эта же мысль была ха­
рактерна и для Шефтсбери, Хетчесона и лорда Кеймса. Не бы­
ла оригинальной и доктрина Канта относительно непосред­
ственности суждений вкуса и отсутствия в них интеллектуаль­
ного характера.
По словам Кеймса, для вкусов существует одно правило—
субъективное, поэтому, хотя о вкусах не спорят, все же сущест­
вуют хорошие и дурные вкусы. Кант почти слово в слово
повторил эту фразу. Мысль разграничить чистую и относитель­
ную красоту, внутреннюю и внешнюю красоту вполне могла
быть подсказана Канту любым из современных ему английских
теоретиков—Хетчесоном, Беркли, Кеймсом, Юмом или Аддисоном. Трактовка Кантом категории возвышенного поразительно
напоминает концепцию Аддисона. Аддисон говорит, что ничто
1
The Monist, 1925, Vol. XXXV, The Open Court Publishing Company,
Chicago; E. F. C a r r i 11, The Sources and Effects, in England of Kant's
Philosophy
of Beauty, p. 315—323.
2
A d d i s o n , The Spectator, 8 Vols., London, 1898, Vol. VI, p. 57,
No 411.
3
С а г г i t t, Philosophies of Beauty, p. 63.
341
так не услаждает наше воображение, как способность постепенно
расширять свои пределы, и сравнивает человеческое тело с раз­
мерами Земли, Солнца, солнечной системы, вселенной1. Кант,
делая такое же наблюдение, использует ту же самую прогрес­
сию. В качестве образцов величественного Кант называет собор
св. Петра в Риме и египетские пирамиды—примеры, приводи­
мые лордом Кеймсом, хотя, сравнивая произведения искусства
с образцами величественного, Кант противоречит собственному
тезису, согласно которому лишь природа может быть величест­
венной. Вся кантовская теория величественного возникла под
влиянием Бёрка, который, желая описать наше состояние при
виде величественного, говорил о «том состоянии души, когда
человек столбенеет, словно объятый страхом»2. У Канта эта
идея появляется в виде концепции кратковременной парали­
зации жизненных способностей человека. Итак, отдельные мо­
менты были заимствованы Кантом у психологической школы
эстетики, главным образом у английских авторов, своим же
знакомством с рациональным подходом к разрешению проб­
лемы он обязан Баумгартену, чью метафизику использовал
в качестве руководства. Кант тщательно обсудил концепции
смешанного познания и совершенства, являющиеся ядром
эстетической теории Баумгартена.
Однако эти совпадения в высказываНовизна системы Канта ниях Канта с взглядами прежних ав­
торов отмечаются скорее ради порядка,
чем для характеристики учения Канта, так как главное
в теории Канта—не эти совпадения, а его оригинальность. Мы
привели недавнее высказывание некоего автора, утверждавше­
го, что Кант почти ничего не прибавил к работам предшество­
вавших ему теоретиков, если не считать «систематической фор­
мы». Но что это за систематическая форма! Не будет большим
преувеличением сказать, что слова «Кант» и «система» взаимо­
заменяемы, так что признать оригинальность Канта в этом
пункте, значит вообще признать оригинальность его теории.
Появление системы Канта, по существу, явилось событием, ко­
торое потрясло мир, доказав, что эстетическое наслаждение при
всей своей самобытности и характерности (моральной, логиче­
ской, реальной) более глубоко и философично, чем физиче­
ская наука. Более того, Кант, сначала задававшийся целью
выявить необходимость предпосылки для физических наук,
попытался выявить философские предпосылки эстетических
вкусов, применяя один и тот же метод, причем использовал
«Spectator», 420.
«Philosophical Inquiry», Part II, Sec I.
342
работы всех предшествовавших ему авторов, завершив, таким
образом, свою систему умозаключений.
Вот что можем мы сказать, предвосОтрицание прежних хищая значение его вклада в эстетику.
методов
Проследить же шаг за шагом, как
делался этот вклад, очень трудно,
так как мы имеем дело со сферой абстрактных умозаключений,
отвлеченнейших, неосязаемых понятий. Долгие годы пытаясь
превзойти своих предшественников в определении места мате­
матики и физики, этики и религии в системе человеческих зна­
ний, Кант посвящает остаток жизни исследованию роли вос­
приятия человеком прекрасного и находит, что эта человече­
ская способность наиболее сложна, наиболее противоречива
и менее всего доступна нашему пониманию.
В первом предисловии к «Критике способности суждения»
Кант указывает причины, заставившие его счесть неудовлет­
ворительными методы прежних авторов. Особенно критиче­
ски он отзывается о методе теоретиков психологической эстети­
ки, в частности Бёрка и Аддисона, а также о методе Баумгартена. Он полагал, что ни тот, ни другой методы не учитывали
своеобразия эстетического опыта. Ни тот, ни другой методы
не оказались в состоянии дать теории эстетики прочную фи­
лософскую основу.
Те, кто, подобно Баумгартену, представляет вкус как не­
кое смутное познание совершенства, забывают о сущности
эстетики. Ведь простой факт неясности нашего сознания еще
не говорит о его отношении к приятным формам. «Лишь не­
многие, в том числе и философы, ясно сознают, что такое
истина»1. Четкое познание отличается от познания смутного
только количественно и является лишь результатом большей
сосредоточенности внимания. Поэтому то или иное деление на
этой шкале количеств не может являться отличительным при­
знаком какого-то определенного вида суждения. Кроме того,
совершенство не имеет ничего общего с эстетикой, ибо оно
может означать: а) совокупность отдельных элементов, полно­
ту; между тем тот факт, что предмет завершен, еще не означает,
что он прекрасен; б) что предмет отвечает своему назначению.
Соответствие же назначению опять-таки не обязательно свя­
зано с понятием красоты. Следовательно, эстетическая концеп­
ция Баумгартена во всех отношениях неверна2.
Не лучше обстоит дело и с психологической школой эсте­
тики. Суждение вкуса объявляется имеющим всеобщее значе1
«Immanuel Kants Werke», hrsg. v. Cassirer, 11 Bajide, Berlin, J922,
Bd. V, S. 207.
2
И. К а н т , Критика способности суждения, СПБ, 1898, стр. 74—76.
343
ние, говорит Кант. Но это утверждение невозможно объяснить
или подтвердить никакими психологическими доводами. «Эсте­
тические суждения... суждения вкуса... означают не то, как
судят люди, а как следовало бы судить людям. Согласно пер­
вому методу, они явились бы проблемой для эмпирической
психологии, второй же метод указывает на то, что они обла­
дают принципом a priori»1. Кант говорит, что «было бы очевидной
нелепицей полагать, исходя из того факта, что каждый судит
по своему... будто так ему и следует судить». В некоторых слу­
чаях психология может быть полезной для эстетики. Она может
объяснить, «почему способность суждения о красоте при из­
вестных обстоятельствах, обусловливаемых местом и средой,
была недостаточно развита». Он называет сотни лжепсихоло­
гов, которые произвольно нагромождают причины и объясне­
ния, «которые делают вид, что знают, как определить причину
каждого сердечного порыва или движения ума, вызванного
пьесой, поэтическим образом или же предметами природы.
И они смеют называть философией эту игру собственного вообра­
жения»2. По поводу «Опыта о прекрасном и возвышенном»
Бёрка Кант говорит, что такая работа, сводящаяся лишь к из­
ложению и накоплению фактов, где нет и намека на понима­
ние этих фактов, представляет собой предел того, чего может
достигнуть подобная психология. Ибо «эмпирическая психо­
логия едва ли сможет когда-либо претендовать на право назы­
ваться философской наукой»3. Во взглядах Бёрка налицо про­
тиворечие, когда он указывает на эмпирическое происхожде­
ние эстетического опыта и соответствие целям этого опыта.
Другими словами, если вы отмечаете эмпиричность происхожде­
ния опыта, то тем самым вы предполагаете необходимость сужде­
ния. «Рефлективные суждения требуют тщательного исследо­
вания, иначе они будут полностью ограничены в своем источ­
нике эмпирическим элементом и, таким образом, не смогут
претендовать на всеобщность»4. Не в пример Хетчесону и Кеймсу Кант никогда не видел необходимости в мгновенном вос­
приятии мира органами чувств, внешними и внутренними, нахо­
дящимися в пределах человеческого организма. Такого рода не­
обходимость казалась Канту лишенной действительной связую­
щей силы. Ему нужна была априорность, между тем как Хетчесон и Кеймс были противниками априорности.
Чтобы понять смысл системы, на которой Кант основывал
свою теорию философской эстетики, мы должны подойти к ней
1
2
3
4
344
Werke, V, 219.
Там же, V, 218.
Там же.
Там же, V, 221.
двояко. Сначала мы должны рассмотреть вообще егЪ концепцию
системы, так как Кант ревностно старался основывать свои
взгляды в области эстетики на той же неоспоримой логике,
которую, по его мнению, он открыл в науке и вопросах морали.
Во-вторых, мы должны отметить, что нигде потребность в си­
стеме не была столь ощутимой, как в эстетике; как установил
почти на закате своей жизни Кант, когда проблема эстетики
окончательно созрела в его уме, разрешение этого вопроса
привело бы в порядок существующие системы.
В 1769 году, работая над «Критикой
Возможна ли в эстетике чистого разума», Кант сомневался в возсистема?
можности превращения эстетики в столь
же основательную и стройную систему,
в какую он приводил в это время теорию познания. Он пи­
шет, что попытка Баумгартена основывать вкус на суж­
дениях разума бесплодна, поскольку вкус эмпиричен1.
В этот момент, следовательно, Кант мог бы согласиться с
Бёрком, что, поскольку существует определенный стандарт
вкуса, этот стандарт не что иное, как совпадение взглядов
многих людей на проблемы поэзии и живописи. В таком
совпадении нет никакой системы в том строгом смысле, какой
вкладывает в этот термин Кант. Во втором издании «Критики
чистого разума» (1787) Кант дал несколько иную оценку
попытке Баумгартена, заявив, что вкус «в основном» эмпири­
чен2. В том же году Кант писал своему другу Рейнгольду, что
считает окончательно подтвержденной общую схему своих
«Критик» благодаря открытию им новой отрасли знания, кото­
рая основана на принципах априорности. Этой отраслью зна­
ния, по его словам, является предмет эстетики, и он готов
подвести под нее не базу разума в смысле, придаваемом этому
понятию Баумгартеном, а принципы априорности, понимаемые
им в особом, уникальном смысле3.
Три года спустя после этого письма Рейнгольду Кант
опубликовал свое новое сочинение «Критика способности суж­
дения» (1790). Это сочинение действительно представляло собой
такую оригинальную систему доводов, благодаря которой ра­
бота Канта, как небо от земли, отличалась от эстетических
очерков, основанных на несложном историческом методе Локка
и послуживших образцом для ранней и не представляющей
особой ценности работы самого Канта «Наблюдения над чувст­
вом возвышенного и прекрасного» (1764).
1
2
3
И. К а н т , Критика чистого разума, СПБ, 1915, стр. 42.
Там же.
Werke, IX, 345; ср. С a i г d, The Critical Philosophy of Immanuel
Kant, 2 Vols., Glasgow, 1909, Vol. II, p. 376, 377.
34S
Каков же был этот метод, который, по
Метод трансценденталь- твердому убеждению Канта, мог быть с
ности Канта и первые полным основанием применен и к области
две «Критики»
эстетического вкуса, а не только
в других областях? В некотором отно­
шении так называемый трансцендентальный метод Канта, ха­
рактерный для его системы, напоминает метод эклектизма.
Другими словами, Кант попытался сочетать при этом, с одной
стороны, полезные элементы учения Локка, подчеркивавшего
важность чувственного восприятия и ощущения реального
мира и утверждавшего, что человеческий разум вначале пред­
ставляет собой как бы чистый лист бумаги, заполняемый со
временем впечатлениями, проникающими в нас через каналы
различных чувств; с другой стороны, основное положение
рационалистов, что знание, каким бы образом оно ни возни­
кало, должно быть четким и наглядным, иначе оно недостойно
называться знанием. Однако в действительности метод Канта
был скорее компромиссным, чем эклектичным. Он не просто
извлек внешние элементы истины из обоих учений и меха­
нически соединил их в одну нестройную доктрину, но попытал­
ся найти что-то общее, скрытое за фасадом различий обеих
школ и таким образом установить между ними длительный
мир. Он даже заявил, что чувственный опыт представляет
собой содержание знания (заимствовано у Локка), рассудок же
придает знаниям форму, определяет их категорию или органи­
зующие принципы (заимствовано у Лейбница). Однако значение
разрешенной Кантом проблемы еще более велико. Стараясь
примирить две точки зрения, Кант затронул новый вопрос, вы­
ковал новый метод; поэтому справедливо будет сказать, что он
ничем не обязан соперничающим школам и всем обязан лишь
самому себе. Вопрос Канта заключался не столько в том, ка­
кую часть знаний приносят чувства, а какую—рассудок, сколь­
ко в том, что подразумевает, постулирует факт самого суще­
ствования наших истинных знаний. Мы пользуемся геомет­
рией и физикой; никто не сомневается в существовании этих
систем знания. Кант вопрошает, что же общее, присущее как
природе мира, так и нашему рассудку, постулируется суще­
ствованием этих предметов знания? Иными словами, если на­
лицо какой-то предмет (будь то науки, вопросы нравственности
или мир красоты), то каковы должны быть необходимые пред­
посылки, признать которые нас заставляет самая возможность
«го существования?
Возвращаясь назад в своем сложном анализе, чтобы устано­
вить объективные предпосылки знания, Кант доказывает априор­
ный характер, во-первых, пространства и времени как условий,
346
необходимых для стройности нашего чувственного созерцания,
и, во-вторых, причинности как необходимой предпосылки
всей нашей научной организации данных опыта; затем функцио­
нального единства сознания—«я полагаю»,—которое не являет­
ся субстанцией души, а представляет собой необходимую для
всякого знания гипотезу. Джошуа Ройс назвал эти формаль­
ные принципы, подобным образом выделенные Кантом, «здра­
вым смыслом», который проявляется разумом в его сношениях
с внешним миром1. Если это синтезирование, эти аспекты здра­
вого смысла являются необходимыми постулатами наших твер­
дых знаний, то Кант вправе утверждать, что они априорны
и необходимы, а не просто обычны и естественны, как заявил
бы Юм.
Кант использовал тот же самый трансцендентальный метод,
прослеживая необходимые условия нравственной жизни.
Чувство долга человека, этот импульс, требующий особого
объяснения, подразумевает, как полагает Кант, свободу осу­
ществить веление, диктуемое чувством долга. Иначе подобное
ощущение обязанности было бы бессмысленно, безумно. Однако
существо, которое вольно выполнить то, что предписывает ему
совесть, не является лишь звеном в причинной цепи; это нечто
такое, что может быть и свободной причиной. Оно само диктует
себе законы. Итак, поскольку, с одной стороны, идея причинно­
сти оказалась наиболее важным для Канта формальным прин­
ципом научного знания и поскольку, с другой стороны, отри­
цание такой причинности в интересах человеческой свободы яв­
ляется наиболее существенной идеей в мире морали, то обе эти
сферы—область знаний и область нравственных понятий—в ре­
зультате первых анализов Канта предстают перед нами как четко
•обособленные разделы мира философских категорий.
Истолковав подобным образом хаМостик между мирами рактер метода Канта в двух первых
его «Критиках», мы достигли двух
результатов. Мы установили тот образец, которому он хотел
следовать при эстетическом анализировании, и определили,
какова была та неотложная проблема, которую предстояло
разрешить, после того как предыдущие аналитические исследо­
вания уже были им завершены. Во втором, и последнем, преди­
словии к «Критике способности суждения» Кант подчеркивает
испытываемую им потребность примирить обе предложенные им
ранее системы. По его словам, «между областью понятий приро­
ды... и областью понятия свободы... открывается... пропасть»2.
* R о у с е, The Spirit of Modern Philosophy, Boston, 1928, p. 128.
И. К а и т, Критика способности суждения, СПБ, 1898, стр. 12.
2
347
Очевидно, сблизить их совершенно невозможно. Они подобны
двум взаимно непроницаемым сферам. Проведя сначала столь
глубокое различие, Кант начинает затем искать способ сузить
эту пропасть, перекинуть мостик через бездну, начинает сбли­
жать оба мира. Однако связь эта почти невещественна. Она
существует лишь в области мышления. По словам Канта,
нравственность должна оказывать влияние на реальный мир.
Свобода не должна быть пустым идеалом. Она должна являться
фактом. Поэтому, чтобы не отчаяться, не зная, куда ведут нас
суждения здравого смысла, мы должны установить общую гар­
монию между тем, чего требует мир нравственных правил, и
тем, что может создать действительный мир. «Следовательно,
это должно дать основу е д и н с т в а сверхчувственного, ко­
торое лежит в основе природы, с тем, что практически заклю­
чает в себе понятие свободы»1. Этой причиной, по его словам,
является нечто такое, что мы поневоле подразумеваем, стараясь
определить соотношение между понятиями нравственности и
окружающим нас миром. Мы не можем ни ясно представить это
себе, ни научно истолковать. Ясно одно: оно, это нечто, дол­
жно существовать, иначе мы лишимся разума.
Но теперь перед нами возникает вопрос, имеет ли право
Кант соединять две различные области, под которые с таким
трудом им были подведены научные базы посредством коренного
их размежевания. Побудительная сила, априорная действи­
тельность и несомненность категорий пространства, времени
и причинности вполне могли быть причислены Кантом к обла­
сти здравого смысла и науки, ибо эта область, по его признанию,
представляет собой всесо лишь явление. Иначе говоря, органи­
зующие способности человека, схемы и термины созданных им
физических наук применимы лишь к тем предметам, какие
он воспринимает, в то время как вещи в себе в счет не идут. По­
стулаты морального закона, напротив, никогда не применяют­
ся в отношении фактически существующего мира, ибо это поня­
тия идеальные, а не реальные. Моралисты толкуют о том, что
должно быть, а не о том, что существует. Следовательно, успех
доводов Канта, по-видимому, будет зависеть от того, в какой
мере мир природы он отдалит от мира свободы. И все-таки
в ту пору, когда Кант принялся за «Критику способности суж­
дения», он довольно непоследовательно признавал необходи­
мость сблизить логически те области, которые логика его си­
стемы требовала разъединить. Но вправе ли мы полагать, что
по мере развития Кантом своей эстетической теории его преж­
ние концепции теряют силу? Ясно, что Кант не считает, будто
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 12.
348
между положениями его новой «Критики» и прежними его
заявлениями имеется какое-то существенное противоречие.
Наоборот, он говорит: «...критика заранее должна иссле­
довать почву для этого здания [то есть для эстетики] до той
глубины, на которой лежит первая основа способности прин­
ципов, не зависимых от опыта, чтобы система не стала колебать­
ся в какой-либо части, что неизбежно повлекло бы за собой
крушение всего»1.
Верно, что Кант подчеркнуто ограничивал сферы морали
и науки, чтобы предотвратить их смешение и установить
между ними вечный мир. Верно также и то, что между обеими
сферами зияет пропасть, но в новой «Критике», предназначен­
ной стать посредником и мостиком через пропасть, налицо не
столь уж большое противоречие с его прежней точкой зрения,
как это кажется на первый взгляд. Еще в «Критике чистого
разума» появляются первые ростки положений, которые Кант
нашел теперь возможным заметить, укрепить и увязать с более
определенными выводами. Хотя в эстетической доктрине
Канта действительно виден пересмотр его собственной систе­
мы, Кант не отказывается от своих прежних взглядов. На
передний план выдвигаются прежде неясные, осторожные
предположения; аналогии и равенства возникают там, где
ранее была пустота, а отрицание и ограничение уступают
место позитивному, конструктивному методу.
Если присмотреться внимательно, то можно заметить, что
новой «Критике» Канта прокладывают путь некоторые второ­
степенные его положения, выдвинутые им в своих ранних ра­
ботах. Главным из этих положений является идея регулятив­
ного использования категорий разума,
развиваемая
Кантом
в последней части «Критики чистого разума». Кант доказывал,
что нельзя оправдывать догматическое утверждение интеллек­
том любого традиционного абсолюта, какими являются бог,
душа и вселенная как единое целое. Нет такого способа, утвер­
ждал он, с помощью которого можно было бы доказать суще­
ствование этих высших субстанций в том смысле, в каком это
возможно в физическом мире по отношению к математическим
следствиям и причинным связям. Однако такие идеи, «которые
слишком велики для нашей теоретической способности позна­
ния... не совсем бесполезны и не излишни для нас... чтобы
в исследовании природы руководить [рассудком] по принципу...
законченности исследования... и этим содействовать конечной
цели всякого познания»2. «Я могу иметь достаточное основа1
2
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 4.
Там же, стр. 3—4.
349
ние допускать что-либо относительно (suppositio relativa), неимея, однако, права делать свое допущение безусловно (suppo­
sitio absoluta)»1. Цепь доводов Канта можно перефразировать,
так: хотя я не могу догматически утверждать, что существует
бог, душа или вселенная, поскольку мой разум, чьи возмож­
ности ограниченны, вынужден передвигаться от одного понятия
к другому, от одной части целого к другой, я могу оказать себе
помощь в выполнении своих законных и естественных функций,
исходя из признания Разумного Существа, находящегося вне
мира, и гармоничной целостности как в природе, так и во
мне самом. Иначе говоря, я могу использовать идеи Разума
«предположительно», но не «доказательно», эксперименталь­
но, но не догматически. Другими словами, эти гипотезы, ис­
пользуемые нами временно, не открывают нам в мире ничего
позитивного, но создают благоприятные условия для того, чтобы
мы смогли продолжать свое исследование мира. Например,
мы можем предположить, что предметы «в своих частностях
не бесконечно различны, а, при всем своем разнообразии, обла­
дают известным сходством и непрерывностью, что дает интеллек­
ту возможность охватить их». Диалектика доказывает нам, что,
«используя регулятивное свойство разума, мы устанавливаем
известные принципы исследования: обобщения, частное опреде­
ление и непрерывность»2. Подчинение частного общему, пред­
положение существования бесконечного ряда разнообразных
форм и известной степени сходства между всеми предметами,
сосуществующими в одном и том же мире, способствуют понима­
нию природы. «В частных (эмпирических) законах природы [су­
ществует]... непостигаемое для нас, но мыслимое закономерное
единство»3. Использование организующих принципов за преде­
лами видимого нами горизонта, несомненно, представляет собой
интеллектуальный риск, однако с прагматической точки зрения
мы поступаем оправданно, следуя этим руководящим нитям,
пытаясь выбраться из сумерек неопределенности и привести в
систему свой опыт. Только благодаря им мы сможем преодо­
леть пределы, положенные нашему рассудку. Признавая жела­
тельность прагматического использования разумом законченных
единств, Кант утверждает, что мы вправе рассматривать насе­
ляемое нами, носителями нравственных начал, абсолютное
«царство целей» как разновидность или аналог «царства
природы».
1
2
И. К а н т , Критика чистого разума, стр. 382.
C a i r d , op. cit., Vol. IT, p. 381; И. К а н т , Критика способно­
сти 3суждения, стр. 16—23.
Там же, стр. 21.
350
Эти экспериментальные реформы первоначальной закосте­
нелой метафизической структуры прочно ложатся в основу
новой системы. Положение о существовании гармонически
построенных законченных единств, а также равновесия или
связующего сходства между миром ноуменов и миром фено­
менов несколько видоизменяется и по-иному формулируется
в «Критике способности суждения», но, по существу, это об­
новленные и развитые далее мысли, которые уже были ранее
высказаны Кантом. Теперь Кант стал разрабатывать формаль­
ные принципы определенной области—области эстетики, а не
случайные предположения относительно нашей способности
мышления. Он хотел по возможности установить априорныепринципы вкуса, опираясь на независимую почву. Искомый
априорный принцип Кант находит в схеме или системе—тот
самый принцип, который Кант столь осторожно использовал
для категорий рассудка. Это совпадение, казалось, явило
собой счастливое предзнаменование приемлемости принципа
эстетики. То, что было принято за регулятивное начало, в из­
вестных пределах становится началом конститутивным. Теперь
следовало ожидать благополучного примирения обеих сфер. По­
скольку сфера эстетики оказывается промежуточной сферой, то
всякий, кто хочет применить принципы нравственности в отно­
шении мира природы,—прежде лишь похвальное, но тщетное
желание,—имеет теперь под ногами прочную опору. Появляется,
кроме того, возможность установить, что сфера эстетики очень
кстати заполняет пробел в философской системе. Едва поставле­
ны на место ранее утерянные кусочки мозаики, как вся картина
оживает, приобретает новое значение.
Далее мы должны выяснить, что понимается под выраже­
нием: «Критика способности суждения» занимает среднюю пози­
цию между двумя предыдущими «Критиками». Отчасти это
означает крайнюю педантичность Канта.
Традиционная психология, используемая Кантом, различала
три способности: рассудка, практического разума и рефлек­
сии,—соответствующие функциям познания, ощущению удо­
вольствия или боли и желанию или воле. Эти три способности
и функции, полагал Кант, в свою очередь соответствуют
трем суждениям силлогизма: категория рассудка представ­
ляет собой большую посылку, практический разум—меньшую,
а рефлексия—заключение. Кант, склонный к систематизирова­
нию, укрепился в своих предположениях, заметив настойчи­
вое появление этого среднего термина во всех упомянутых
схемах. Этот средний термин, присущий всем диалектическим
триадам, явно напрашивался, чтобы ему посвятили особую
«Критику».
351
Следовательно, практический разум,
Суждение определяю- суждение, является для человеческого
щее и рефлективное ума соединительным звеном, неким по­
средником в области интеллекта. Кант
различает два способа, с помощью которых суждение выполняет
свою функцию связи. Во-первых, оно может исходить из более
общих законов, установленных рассудком, и затем переходить
к частностям; во-вторых, суждение может двигаться по иному
пути и, начав с частных примеров, подняться до их обобщения.
Первый способ Кант называет определяющим, или детерминантным, суждением, второй—рефлективным. Иными слова­
ми, последний вид суждения в поисках общего напрягается,
подобно тетиве лука. «Способность суждения вообще есть
способность мыслить частное, как заключающееся в общем»1.
Область эстетики—это сфера, принадлежащая суждению
рефлективного типа. Вопрос в следующем: как и на осно­
вании чего сможет вкус—склонность к тому или иному пред­
мету—вывести общие законы? Опыт исключается, ибо он не
подразумевает долженствования.
Кант отвечает, что для этого нам нужно
Схема
выработать принцип приспособления
или предварительную схему. Предва­
рительная схема, или, как он ее называет, субъективная
целесообразность, или телеологизм,—это та неосязаемая,
неощутимая связь, благодаря которой подразумевается при­
годность природы для человека, тот факт, что человеческий
ум и природа с ее бесконечным разнообразием, по-видимому,
созданы друг для ^ друга, что отдельные части гигантской
головоломки, действительно, сходятся одна с другой. Однако
идея всеобщей гармонии не подразумевает, что эта всеобщая
гармония предустановлена Создателем. Такая идея скорее
заключает в себе эксперимент мышления, как если бы некое
тщательное предустановление имело место, но мысль о воз­
можности его не нашла явственного выражения. Вселенная
наделяется значимостью, для того чтобы сделать ее понятной.
Мы вправе задать вопрос: каков унитарный смысл или цель
наблюдаемого мною положения вещей? Кант указывает на
изобилие афоризмов, доказывающее потребность человеческого
разума прибегать к подобным рабочим гипотезам. Например,
мы говорим: «Природа идет кратчайшей дорогою»2. Это звучит
разумно, и мы подчас верим в подобные формулы, будто они
и на самом деле являются неким законом для предметов; но
1
2
352
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 16.
Там же, стр. 20.
это не так. Здесь просто проявляется свойство рефлективного
суждения, склонного к систематизированию и обобщению.
Однако все это походит на повторение анализа регулятив­
ного использования идей разума. И действительно, подобно
тому как рассудок, предполагающий конечную гармонию при­
роды вещей, гармонию, существование которой он не может
доказать, создает умозрительные схемы и даже теологию, точно
так же и рефлективное суждение, верящее в гармонию, кото­
рую невозможно доказать, объясняет видимое и слышимое бла­
годатным ощущением счастливого сочетания всех элемен­
тов созерцаемого предмета.
Хотя на нас и воздействует эстетиЭстетическое удоволь- ческая категория схемы в тот момент,
ствие. Его бескорыст- когда мы наблюдаем прекрасный цветок
ность и всеобщность или красивую птицу, категория эта не
относится непосредственно к конкрет­
ному цветку или птице. В действительности эта гармония воз­
никает в нас самих, но мы склонны наделять ею предмет нашего
наблюдения. По словам Канта, априорный принцип рефлек­
тивного суждения всегда субъективен. Все прочие категории
априорности—пространство, время, причина—входят в суб­
станцию природы. Однако . категория схемы—это наименова­
ние того удовольствия, которое испытываем мы сами. Она не
может относиться к чему-то лежащему вне нас. Следователь­
но, для дальнейшего анализа необходимо опереться на опыт
испытанного уже удовольствия и более четко определить
признаки удовольствия, достойного называться рефлективным
суждением. Мы подчас ощущаем чистое удовольствие, к кото­
рому не примешивается какая-либо корысть. Обычно удоволь­
ствию предшествуют желание, вожделение, потребность. Но те
потребности, которые испытывает человек наряду с остальным
животным миром, и мощные инстинкты животного мира объяс­
няются откликом организма животного на окружающий его
мир. Нужды человека, в той мере, в какой он принадлежит
к животному миру, являются естественными причинами и неиз­
бежно порождают естественные следствия. В этом случае удо­
влетворение не является чистым удовольствием. Так, удоволь­
ствие, получаемое нами при еде, когда мы голодны, обуслов­
ливается рядом причин и следствий. Удовольствие, доставляемое
нам чувством формы—приятным ритуалом трапезы,—может
быть воспринято как бескорыстное удовольствие, или чистое
любование формой. Удовольствие, связанное с чувствен­
ностью, является животным и потому корыстным. Наоборот,
наслаждение при созерцании ритмики и пластики прекрасного
тела будет свободным, чистым. Кант говорит, что бескорыстное
12 История эстетики
353
удовольствие, «интерес склонности»1, безразлично к действи­
тельному существованию предмета, в то время как коры­
стное желание жаждет обладания и удовлетворения. Он показы­
вает это различие на примере общественных взглядов Руссо.
Можно согласиться с Руссо, утверждавшим, что было неблаго­
видно со стороны человечества предаваться роскоши, создавая
прекрасные здания, картины и статуи, но в то же время можно
испытывать эстетическое удовольствие при виде этих же предме­
тов, ибо взгляды эстета не связаны категориями времени и про­
странства. Дело лишь в том, каким образом та или иная форма
удовлетворяет наши органы чувств2. «Суждение вкуса есть с оз е р ц а т е л ь н о е . . . суждение»3. Наслаждение, доставляемое
нам, например, формой греческой вазы, должно вызываться не
желанием приобрести эту вазу, а умственным процессом,
игрой чувств, возбуждающих и радующих нас при виде вазы.
«Суждение о красоте, к которому примешивается малейший
интерес, ... не есть чистое суждение вкуса»4.
Под этой фразой Кант подразумевает, что суждение отно­
сительно предмета, вызывающего наше восхищение, может
быть лишено заинтересованности, однако внутренне оно
основано на интересе, иначе говоря, вкус не зависит от заинте­
ресованности, а, наоборот, производит ее. Кант хочет сказать,
что, ощущая красоту, мы не испытываем давления извне или
со стороны побуждений нашей собственной натуры. Однако
он подчеркивает, что отсутствие заинтересованности, свобода
и созерцательность вовсе не являются терминами, определяю­
щими холодное или простое умозрительное отношение к кра­
соте. Мы испытываем интерес, однако мы отнюдь не понуждае­
мы какими-то интересами. Мы испытываем интерес, если на­
лицо условия эстетического удовлетворения, и стараемся про­
длить это ощущение, чтобы усилить гармоническое воздей­
ствие на нас.
Бескорыстность эстетического удовольствия порождает еще
одно свойство. Отсутствие всякой связи с личной выгодой или
заинтересованностью в предмете, доставляющем наслаждение,
дает нам право утверждать, что удовольствие относится в рав1
2
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 51.
Возражение Канта против связи корысти с удовольствием в эстети­
ческом опыте могло лечь в основу сатиры Голсуорси на Сомса Форсайта.
Восхищение Сомса своей картинной галереей было наслаждением облада­
теля; вид галереи заставлял его испытывать особенное удовольствие как
собственника. Если бы те же самые картины принадлежали другому,
интерес Сомса исчез бы.
*4 И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 50.
Там же, стр. 44.
354
ной мере к любому из нас. Можно сказать, что понятие, не отно­
сящееся ни к кому в отдельности, относится ко всем вообще.
Таков по крайней мере один из методов, используемых Кантом,
для того чтобы перейти от первого свойства эстетического суж­
дения ко второму. Первое исключает всякую частную точку
зрения. Второе определяет всеобщность эстетического сужде­
ния. Предмет, доставляющий мне эстетическое удовольствие,
приятен мне безлично. То же, что приятно безлично, приятно
мне как представителю рода человеческого, а не как индиви­
ду. Поэтому Кант считает себя вправе рассматривать эстетиче­
ское суждение как всеобщее и необходимое. Мы требуем, чтобы
всякий соглашался с нами, если мы восхищаемся каким-то пре­
красным предметом. И все-таки мы не в состоянии указать осталь­
ным, почему именно им следует соглашаться с нами.
С первого взгляда эти рассуждения
Гармоническая взаимо- могут показаться извлечением чего-то
связь разума и чувств И з ничего. Кант как бы хочет сказать:
отсутствие частного момента личной
заинтересованности означает всеобщность. Однако это доказа­
тельство он заменяет другим, более позитивным. Хотя чистое
эстетическое созерцание исключает всякое собственническое
чувство или иконоборчество реформатора, все же для эстетиче­
ского созерцания необходимо, чтобы в мозгу зрителя возни­
кали определенные мыслительные процессы. Судя о каком-то
предмете вне себя, он в действительности должен судить о са­
мом себе. Авторитетность утверждения о всеобщности эстетиче­
ского наслаждения определяется известным душевным состоя­
нием, которое мы вправе предполагать при известных обстоя­
тельствах в каждом. Это субъективное условие представляет
собой гармоническую взаимосвязь рассудка и чувственного вос­
приятия. Мы логически обязаны предположить существование
такой гармонической связи при условии, если испытываем
чувство, благоприятное для дальнейшего познания. Это ощуще­
ние можно назвать смутным предчувствием понимания, кото­
рое нам еще суждено испытать. Таким образом, хотя никакие
логические посылки не заставляют нас определить предмет
как прекрасный, к этому нас понуждает внутреннее предчув­
ствие рассудка.
Чувство красоты—это прозрачная тень, отбрасываемая спо­
койно взаимодействующими элементами, участвующими в акте,
познания. Эта тень падает на всю структуру науки. Наука раз­
вивается. Она не могла бы развиваться, если бы окружающий
"ас мир и наши мысли не находились во взаимодействии.
Будь мир столь же безумен, каким он нам иногда представляет­
ся в кошмарных видениях или в минуты отчаяния, наши мысли,
12*
355
пытаясь воссоединить^ молекулу с молекулой, одну ячейку
с другой, симптом—с болезнью, смешались бы в нелепый хаос.
Однако знание развивается, идя от меньшего к большему. Реак­
цией разума на подобное гармоническое состояние вещей
является чувство удовольствия, испытываемое нами, особенно
когда это происходит в такой области природы, которая вос­
принимается как искусственным образом организованная. Тогда
суждение вкуса, управляющее этим чистым наслаждением,
требует всеобщего одобрения, оно воздействует на остальные
способности человеческого разума не с тем, чтобы они участво­
вали в познании предмета, а чтобы испытали чувство наслаж­
дения, благоприятного для познания предмета. Комплекс, бла­
годаря которому в нас возникает эстетическое чувство, Кант
называет здравым смыслом. Sensus communis (здравый смысл)—
это восприятие или внутреннее отражение происходящего в нас
взаимодействия чувств и рассудка. Это своего рода симпатия1.
Ибо она подразумевает слияние чувств какого-то одного чело­
века с чувствами остальных.
Третье четко выраженное свойство сужБесцельная цель
дения вкуса, которое анализируется
Кантом,—«целесообразность без цели»2.
Это свойство непосредственно вытекает из уже рассмот­
ренных свойств. Под подобной парадоксальной формули­
ровкой Кант понимает следующее. Предметы, доставляющие
нам эстетическое удовольствие, производят такое впечатление,
словно они намеренно созданы для того, чтобы удовлетворять
наши нужды и желания, однако при этом нет никакой рацио­
нальной причины предполагать существование какого-то
духовного начала, преднамеренно создавшего предмет для опре­
деленной цели. Мы не можем назвать прекрасным предмет,
приятный нам только потому, что он пригоден для конкрет­
ной цели, практической или нравственной. Красота абсолютна,
а не инструментальна. Здесь концепция Канта диаметрально
противоположна взглядам Рескина, который определяет кра­
соту храма пропорционально его пользе как убежища от непо­
годы, красоту кубка—пропорционально его полезности как
сосуда для питья. Кант полагает, что ощущение пригодно­
сти всегда должно присутствовать, однако пригодность эта не
должна относиться к чему-либо, кроме счастливого взаимо­
действия наших способностей. Какова же, по мнению Канта,
чисто эстетическая ценность храма или кубка? Она не в том,
что первый укрывает нас от бушующей стихии и служит
1
2
356
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 159—161.
Там же, стр. 74, 76.
местом для отправления религиозных обрядов, а второй дает
возможность напиться; она заключается в том, что как первый
предмет, так и второй обладают столь удачно найденной внеш­
ностью, формой, что она воздействует на наши духовные спо­
собности; это предметы, на которые приятно смотреть, вид
которых вызывает в нас желание продлить это созерцание,
потому что они непонятным образом соответствуют потреб­
ностям наших органов зрения.
Эти три характерных свойства эстетиЧистая и привходящая ческого суждения подтверждают прово(условная) красота
димое Кантом различие красоты чистой
и привходящей. Чистая красота, по
словам Канта,—это та красота, назначение или польза которой
нам неизвестны. Так, рисунки a la grecque, резьба на рамах
или на обоях, музыкальные фантазии, пантомимы, танцы,
различные арабески, естественная красота, встречающаяся
в цветах, раковинах, кристаллах,—все это относится к типу
чистой красоты1.
В этих случаях мы тотчас же отзываемся на приятную наше­
му взору форму. Не нужно быть ботаником, говорит Кант, что­
бы в полной мере оценить прелесть розы или ириса2. Он идет еще
дальше. Он считает, что научное представление относительно
функций отдельных частей цветка помешало бы чистоте чув­
ства красоты. Ученый равнодушен к такой целесообразности
без цели, о которой говорит Кант, его интересует лишь пригод­
ность предмета для определенной надобности. Кант сознает,
сколь малочисленными оказались бы предметы, обладающие
лишь чистой красотой. Поэтому он устанавливает еще один вид
красоты, называемой им привходящей, условной красотой.
К нему принадлежат такие предметы, как дома, дворцы, арсе­
налы, церкви, беседки, восхищение формой которых смеши­
вается в нашем восприятии с сознанием их назначения. В этом
случае удовольствие, приносимое нам чистым чувством формы,
и удовлетворение от сознания практической полезности пред­
мета сливаются в едином восприятии. Потеря чистоты возме­
щается здесь богатством, разнообразием. Кант признает гран­
диозность и ценность такого опыта, когда мы воспринимаем
как форму, так и содержание предмета: форму—как гармони­
ческую схему, содержание—как средство достижения некоей
благой цели.
По взглядам Канта, высшим видом условной красоты
является идеальная красота. Мужчины и женщины могут
1
2
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 77.
Там же.
357
обладать лишь условной красотой, ибо, полагает Кант, вос­
хищаясь человеческой фигурой, мы невольно соединяем ее
красоту с понятием о ее назначении и характере 1 . Прекрасная
женщина не будет лишь воплощением ритмической пластики,
она непременно должна вызвать в нас представление о своей
исключительной пригодности к выполнению своих функций
женщины, чтобы произвести на нас впечатление красоты.
Иначе говоря, красота человека всегда подразумевает чело­
веческий идеал. Кант заявляет, что мы определяем подобный
тип красоты двумя стадиями. Сначала, отбрасывая особые,
частные свойства, мы выводим средний, нормальный тип дан­
ной человеческой группы. Таким образом, мы получаем слож­
ное изображение. Однако для обладания идеальной красотой
необходимо, чтобы нормальный тип красоты был отмечен
печатью высокого предназначения. Человек выглядит как
человек, во-первых, потому, что с биологической точки зре­
ния он походит на остальных людей, однако в другом, более
высоком смысле его внешность предполагает в нем редкие
качества, благодаря которым он может великолепно выполнить
свой долг: служить на благо человечеству, сохранять верность
и преданность, творить и приумножать добро. Хотя в такого
рода красоте предполагается отвергнутая ранее идея «совер­
шенства»,—совершенства, ценимого разумом,—Кант привно­
сит в область эстетики подобный элемент для того, чтобы
полнее удовлетворить потребность человека в гармонии. Услов­
ная красота в высшем своем выражении приобретает даже
нравственное значение2.
Этот анализ идеальной красоты не является единственным
примером склонности Канта сближать эстетическое суждение
с моральным. Сначала он подразделил эстетические суждения
на два вида: суждение прекрасного и возвышенного,—-и это
деление отразило противоречия в эстетическом опыте. Когда
эстетическое суждение утверждает прекрасное, оно прибли­
жается к логическому восприятию предмета, когда же оно
утверждает возвышенное, то оно стремится отклоняться от
области нормального восприятия в сторону сверхчувственной
сферы нравственных понятий. Рассматривая суждение возвы­
шенного, мы можем гораздо легче понять определение Кантом
эстетического опыта как субъективного восприятия, которое
лишь намечает, не раскрывая полностью, отношение человека
к абсолюту.
1
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 77—79.
* Там же, стр. 84.
358
В процессе суждения о возвышенном
Кант усматривает две фазы. Первая
из них заключается в том, что чело­
веческие чувства становятся бессильными перед лицом беско­
нечности или мощи природы1. Звезды в небесах или пес­
чинки, рассыпанные вдоль морского берега, своей бесконеч­
ностью подавляют человеческий разум настолько, что он так
и не может извлечь хотя бы единое четкое впечатление каса­
тельно их числа и протяженности. Равно и буря на море или
ревущий водопад поражают человеческое воображение своей
силой, которая кажется несоразмерной с наивысшим напря­
жением сил человеческого тела. Таким образом, «здесь есть
чувство несоразмеренности нашего воображения с идеею целого,
чтобы как следует представить его; здесь воображение дости­
гает своего максимума»2. Так наступает вторая стадия ощуще­
ния возвышенного. Побежденное воображение «при стремле­
нии расширить его погружается в себя самого»3. Иными сло­
вами, ощущение возвышенного порождается переходом от зре­
лища величия природы к сознанию морального достоинства
человека, которое превосходит любую величину или силу
в природе. Сначала человек ошеломлен, затем его захваты­
вает благодатный поток ощущения бесконечной гордости за
призвание быть человеком. Сначала страшное напряжение,
затем облегчение, полет души, нашедшей выход своим чув­
ствам. «... Чувство высокого в природе есть у в а ж е н и е к на­
шему собственному назначению, которое мы приписываем объек­
ту природы через некоторую субрепцию (смешение уважения
к объекту с уважением к идее человечества в нашем субъекте)»4.
Непосредственная тенденция нашего разума выражается в том,
что мы склонны называть океан или звездное небо величе­
ственными, однако истинное значение подобного ощущения
заключено в уважении к тому духовному началу, заложен­
ному в нас, которое остается бесстрастным, даже испытывает
приподнятое настроение, восхищаясь стихией, чья физиче­
ская величина превращает человека не более чем в пылинку
на головке сыра. Итак, почти незаметно для себя Кант пере­
ходит из области эстетического, которая, согласно его же ги­
потезе, представляет собой совершенно особую сферу, в об­
ласть нравственных понятий. Мы почти не ошибемся, если
скажем, что чувство возвышенного является мерилом нрав­
ственности человека. Это—нравственность, преломленная в
Возвышенное
1
И. К а и т, Критика способности
3
Там
же, стр. 108.
3
Там .же,, стр. 108—109.
4
суждения, стр. 107—113.
Там же, стр. 114.
359
призме красоты, которая возвращается к своему прежнему
первенствующему положению.
В отличие от восприятия красоты чувство возвышенного
обращено скорее к субъекту, чем к объекту, подразумевает
движение, а не покой; скорее количество, чем качество. Такое
восприятие, используя аморфный материал, воссоздает образы
по собственной воле, а не гармонические схемы. В зависимости
от того, соединяется ли идея возвышенного с понятием вели­
чины или мощи, Кант соответственно определяет его как мате­
матически возвышенное или динамически возвышенное. Если
мы не в силах измерить предмет, то перед нами математиче­
ски возвышенное. Таковы египетские пирамиды, собор св. Петра
в Риме, системы Млечного Пути, которые истощают нашу способ­
ность вычисления1. Мы воспринимаем окружающее в антро­
поморфических категориях, мерим его своей меркой. Однако
подобная мерка, даже растянутая до предела, будет бесконечно
мала по отношению к этим бескрайним величинам. Еще более
сложно понятие о динамически высоком, представляющем
собой воплощение силы, измерить которую выше человеческих
возможностей. Необходимое условие при эстетической оценке
возвышенного—отсутствие страха перед этими огромными и
могучими предметами, ибо страх вводит элемент физической
заинтересованности, которая, по Канту, всегда неуместна в эсте­
тическом суждении. «Кто боится, тот не может судить о высоком
в природе,—как не может судить о прекрасном тот, кто опреде­
ляется в своем суждении аппетитом и склонностью»2.
Рассматривая определение Кантом поИскусство как мораль- нятий идеальной красоты и возвышен­
ный символ
ного, мы заметили, как к его доводам
примешивается элемент морали. Почти
в самом конце «Критики способности суждения» он специально
ставит вопрос о связи эстетики с вопросами морали3. Он заяв­
ляет, что эстетическая идея может служить моральным симво­
лом. Кант подчеркивает различие между схемой и символом.
Схема—это шаблон, способствующий пониманию
разумом
явлений, которые никогда не могут быть отражены буквально
чувственным восприятием, однако могут точно соответство­
вать подобной картине. Символ, напротив, хотя и подразуме­
вает сходство, походит на символизируемый им предмет лишь
с точки зрения структуры. Так, организм человека символи­
зирует конституционное правительство, машину, деспотическое
государство.
1
2
3
360
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 107—113.
Там же, стр. 119.
Там же, стр. 232—235.
Кант исследует не только'различные
формы эстетического опыта, но и те
силы, которые их создают. Гений, по его
словам,—это проявление природных да­
рований в человеке1. Это талант, умение создавать нечто
такое, что не может определяться никакими правилами. Творе­
ния разума должны в известном смысле рассматриваться как
проявления природы. В них не должно быть заметно ни следов
творческих мук, ни академической формы. Художественный
гений ярко отличается от той способности, которая приобре­
тается сочетанием усердия с подражанием. Подчеркивая,
таким образом, спонтанность творческого гения, Кант
соглашается с теми художниками-творцами, которые находят
невозможным логически объяснить способ создания прекрас­
ных произведений и полагают, что наиболее точное представле­
ние об этом способе дает беременность, схожая с вынашива­
нием художником своих замыслов. Кант говорит, что Гомер
и Виланд не смогли бы объяснить, как зародились у них в мозгу
и как развивались творческие идеи, уже по той причине, что
они и сами не знали, как это произошло, и оттого не могли
научить этому других. Невольно вспоминается выражение Лессинга—«живая струя вдохновения», которой не хватало ему
самому—просто талантливому человеку, следующему в своей
работе известным правилам. Следовательно, Кант резко разгра­
ничивает искусство и науку, которую можно определить извест­
ными правилами. Кант полагал, что при известных усилиях
в науке может преуспеть любой. В этом заключается различие
между Ньютоном и Моцартом. Правила, согласно которым
осуществляется научный процесс, можно проследить, ими может
воспользоваться любой человек. Метод работы художника
непонятен; он является загадкой для большинства людей, а под­
час и для самого художника.
Необходимая предпосылка творческого
Гений —это проявление гения—это Geist, дух. Под ним Кант
мудрости природы в че- понимает естественную плодовитость,
ловеке
своеобразное богатство духа, благопри­
ятное для появления и прорастания
побегов подчас неверных и смутных образов, без чего, однако,
в искусстве невозможно ни одно оригинальное произведение.
Своеобразность процессов, творимых
Geist'oM, находит
подражание среди второсортных художников, однако такое
подражание всегда топорно. Хотя менее значительные личности
поступают неверно, пытаясь следовать капризам гениев,
Творческая сионтанность
1
И.
К а н т , Критика способности суждения, стр. 191.
361
подобные подражатели справедливо полагают, что в проызведениях гения можно проследить известные правила.компози­
ции. Гений не придерживается никаких правил, однако со­
здает образец, на основании которого можно вывести извест­
ные правила. Требуются вкус и умение, чтобы, удалив курье­
зы и непоследовательность из сочного, полнокровного произве­
дения гения, создать более гармоническую и приемлемую мо­
дель, чем это мог бы сделать даже сам гений1.
Кроме того, Кант определяет гениальность как способность
восприятия эстетических идей2. Под эстетическими идеями
он подразумевает образы, недоступные мышлению. Гению до­
ступны образы, лежащие за пределами абстрактного мышления;
таковы мифы Платона, где душа восседает, подобно возни­
чему, который правит конями, рвущимися в разные стороны;
или образы из «Божественной комедии» Данте, где радуги и розы,
реки крови и покрытые льдом озера передают картины рая
и ада ярче, чем любой научный трактат.
Кант надеялся спасти философию от бесконечных дискуссий
и направить ее прямо на путь неуклонного развития. И он дей­
ствительно произвел переворот в мышлении, в своем значении
перешагнувший первоначально установленные Кантом пределы.
1
История понятия «гениальность» в последнее время явилась предме­
том многочисленных исследований. Первоначально слово «гений» обозна­
чало демона или демоническое существо, подобное тому, что Сократ назвал
«внутренним голосом». После того как вера в демонов была утрачена
(приблизительно в середине XVI века), начало распространяться совре­
менное понятие этого слова ( с р . E d g a r Z i l s e l , Die Entstehung des
Geniebegriffs, 1926, S. 296)^ Теперь оно стало синонимом слова ingenium
(искусность) и соединилось с платоновской теорией вдохновения. Сочетание
двух этих идей сыграло важную роль в теории эстетики XVIII столетия.
В особенности это относится к Англии, где понятие «гениальность» было
использовано как оружие в борьбе против классицизма и эстетических
правил. Рациональным канонам противопоставили божественное вдохно­
вение. Этот английский иррационализм доромантического периода, апо­
феозом которого явилась работа Юнга «Размышление относительно ори­
гинального творчества», произвел глубокое впечатление на немецких
авторов ( H e r m a n n W o l f , Versuch einer Geschichte des Geniebegriffs
in der deutschen Asthetik des 18. Jahrhunderts, Bd. I, Von Gottsched bis
Lessing, 1923; H a n s T h i i m e , Beitrage zur Geschichte des Geniebegriffs
in England в «Studien zur englischen Philologie», Heft LXXI). Однако стало
очевидно, что идея творческого гения, положенная в основу эстетики,
несовместима с какой-либо теорией. Так началась возня с целью синтези­
рования двух противоположных понятий—вдохновения и следования пра­
вилам. Этот процесс нашел свою кульминацию в определении Канта:
гений—это талант, «через который природа диктует законы искусству».
В послекантовский период эта проблема стала рассматриваться в ином
аспекте: цель теоретиков состояла в том, чтобы выработать теорию, в кото­
рой было бы отражено творчество гения,—иными словами, найти рацио­
нальные формулы для вдохновения.
2
И. К а н т , Критика способности суждения, стр. 186 и далее.
362
Это в равной мере относится и к его теории эстетики. Та
гармония разума и природы вещей, ощущение которой, по его
мнению, мы испытываем как эстетическое наслаждение, не
зависит, согласно взглядам Канта, от различия точек зрения,
как указывает на это косвенно и философская теория Канта.
Последователи Канта попытались проникнуть к скрытому ис­
точнику некоего метафизического единства, чтобы найти там
самое ядро теории Канта. В результате подобных усилий идея
внутренней цели, предложенная Кантом, была развита до
необычных пределов. В своей «Критике способности суждения»
Кант трактует красоту и органическую природу как явления
аналогичные. Посредством рассуждения, а не ощущением
«внутренней цели без цели», в процессе субъективного восприя­
тия вещей мы можем наделить внутренней объективной целе­
сообразностью сами эти вещи. Мы можем рассматривать при­
роду, как если бы она была создана соответственно определен­
ным целям. Вторая часть третьей «Критики» Канта как раз
и посвящена определению роли именно такой телеологии при­
роды и установлению пределов ее значения. В ней развивается
конструктивная идея необъятной системы законов природы.
В этой связи Кант говорит: «Даже на красоту природы...
можно смотреть, как на вид объективной целесообразности при­
роды... Мы можем смотреть, как на благожелательное отно­
шение к нам, со стороны природы, на то, что она, кроме полез­
ного, щедро посылает нам красоту и чувственно-приятное; и за
это мы любим ее... и чувствуем, что в этом созерцании стано­
вимся благороднее, как будто бы природа исключительно с этой
целью поставила и украсила перед нами свои великолепные
подмостки»1. Гете всецело разделял подобные взгляды. Однако
Гете, последователи
романтизма и Шеллинг, использовав
идею Канта относительно тесного родства органической при­
роды с искусством, пренебрегли теми ограничениями, которые
наложил Кант на этот свой тезис. С точки зрения Канта, они,
поддавшись вполне объяснимому восхищению перед проявле­
ниями очевидной целесообразности природы, поднялись «по не­
доразумению. .. до мечтательности»2.
Роль, которую сыграл Иоганн ВольфСвоеобразие мировоз- ганг Гете (1749—1832) в развитии
зрения Гете
немецкой эстетики, станет ясной из
следующей аналогии. Представьте себе
геометрический орнамент, в центре которого расположена
некая фигура; эта центральная фигура обрамлена по периметру
1
2
И. К а н т, Критика способности суждения, стр. 265—266.
Там же, стр. 246.
363
концентрической полосой. Если удалить центральную фигуру,
остальная часть орнамента сохранит равновесие и последова­
тельность своих элементов. Однако новая фигура произведет на
нас впечатление чего-то неполного, незаконченного. Так еди­
ная линия мышления связывает Канта с Шиллером, романти­
ками и Гегелем. Чтобы точно вычертить ее, можно обойтись
даже без упоминания Гете. Однако подобная картина произве­
дет на нас такое впечатление, будто немецкая эстетика, как
бы блестяща и глубока она ни была, в целом представляла
собой фантастическое предприятие, красочный мираж вообра­
жения. Когда же мы имеем дело с Гете, то чувствуем под собой
прочную почву действительности. Оставив полет фантазии,
мы возвращаемся к опыту, правда опыту, доступному не вся­
кому. Никогда еще столь великий гений не занимался вопро­
сами опыта. Едва ли человеческий взор когда-либо так при­
стально рассматривал действительность.
Благодаря своеобразию роли Гете трудно по достоинству
оценить сделанный им вклад. Современные ему немецкие мыс­
лители достигли царства красоты, царства зримого и слышимого,
начав с трансцендентального и невидимого. Для них было труд­
нейшим усилием определить чувственное проявление красоты,
и благополучное достижение этой цели явилось для них наи­
высшим испытанием разработанной ими теории. Зольгер на­
звал красоту парадоксом, ибо в ней сочетается бесконечная
жизнь идеи с конечным существованием. Это лишь крайнее
определение положения, характеризующего всю немецкую
эстетику. Для Гете же, наоборот, красота представляет собой
самое естественное на свете явление. Его ум, невозмутимо свет­
лый и сильный, свободно проникал в мир явлений природы.
Гете был как бы выходцем из страны, которая была для его зем­
ляков землей обетованной. И все же мир трансцендентальных
понятий не был для него загадкой. Он верил, что сфера нашего
опыта заключена в нечто «непроницаемое», он говорил, что
к этому таинственному началу нужно относиться «со спокой­
ным благоговением», указывал на следы его в природе во­
круг нас, а орфическая поэзия Гете приоткрывает нам завесу
над тайной.
Так, Гете писал, явно имея в виду послекантовскую мысль:
«Я не смею утверждать существования абсолюта в теоретиче­
ском смысле, однако я уверен, что тот, кто узрел его черты
в явлениях природы и по-прежнему не теряет его из виду,
извлечет из подобного созерцания большую пользу»1. Причем
1
«Maximen und Reflexionen uber Literatur und Ethik», Werke, Grosslierzogin Sophie Ausgabe, XLIV, 142.
364
Гете особо подчеркивает в этом месте слова «явления приро­
ды»1.
Отличительной чертой немецкой послекантовской филосо­
фии является то, что она не воспринимает действительность
как нечто неоспоримое, а пытается в процессе познания найти
ее истоки. Но взгляды Гете и здесь диаметрально противополож­
ны такому «субъективному» подходу. Секрет его успехов, по­
ясняет сам Гете, в том, что он никогда не задумывался, как
надо думать2. Для его восприятия мира характерно благоче­
стивое, благоговейное отношение, и орудием, которым он при
этом пользуется, служит его созерцание (Anschauung). Резко
отличное от интроспективного умственного созерцания (intellectuelle Anschauung) Фихте и Шеллинга, Anschauung Гете все­
цело поглощено объектом, оно представляет собой правдивое
отражение мира. Из мыслителей нового времени лишь Гете
способен говорить языком великих философов, предшество­
вавших Сократу, ибо, как и они, он рассматривает действитель­
ность как необъятный космос. В одном из фрагментов его по­
дражаний Гераклиту мы читаем: «Ибо боги научили нас по­
дражать их собственным творениям, и все же мы знаем только
то, что мы делаем: нам неведомо то, чему мы подражаем»3.
Гете снова подчеркивает ограниченность наших возможностей,
ничуть не сомневаясь в то же время в реальном существовании
тех прообразов, которые он символически называет «богами».
«Мы знаем только то, что мы делаем»,—иначе говоря, пределы
наших знаний ограничены пределами нашей деятельности.
Не существует чистого созерцания, не связанного с повседнев­
ной жизнью, в которой проявляется бытие как таковое. Даже
метод чистого воображения, практикуемый и восхваляемый
Гете, является разновидностью деятельности—ассимиляцией
и осмыслением действительности субъектом4.
1
Вильгельм Дильтей охарактеризовал метод работы Гете как «созерцательпое мышление» (Anschauliches Denken), постоянно питаемое ощу­
щением целостности вселенной». «Goethe una die dichterischo Phantasie»
в «Das
Erlebnis und die Dichtung», 6te Aufl., 1919, S. 249.
2
«Zahme Xenien», 7. Serie:
Ты ярко картину свою осветил!
Поведай мне, как ты ее получил?
Дитя, я очень умно поступил:
О том, как мне думать, подумать забыл.
s
«Aus Makariens Archiv», Grossherzogin Sophie
Ausgabe,
XLIV,
185. 4
Когда Новалис назвал Гете «практическим поэтом», он имел в виду
именно эту прагматическую черту его характера, «Schriften», hrsg. v. Paul
Kluckhohn, 4 Bd., II, 404.
365
Своеобразие значения Гете состоит еще
Творчество Гете как и в том, что в истории эстетики он
предмет изучения эсте- сыграл двоякую роль, явившись однотики. Гете как теоре- временно субъектом и фактором развитик эстетики
тия этой науки. Поэтические произве­
дения и сама личность Гете дали нам
более яркое представление об искусстве, чем его теоретиче­
ские исследования. Люди, окружавшие его, чувствовали,
что Гете воплотил в себе творческое воображение, а ис­
кусствоведы рассматривали проявление его духа как живую
модель, на которой они основывали свои теории. Однако они
относились к творческому воображению не как к простой игре
некой природной силы, которую следует анализировать по­
добно любому другому явлению природы. Их поиски с целью
определения понятия красоты были связаны со стремлением
найти прекрасное в человеческой жизни. И вот теперь этот
идеал, по меньшей мере один его аспект, воплотился в живом,
из плоти и крови, образе Гете. Самое трудное, как в смысле
эстетическом, так и в этическом, состояло в том, чтобы соеди­
нить в единое целое умственное и чувственное начала челове­
ческой натуры. Казалось, сама природа разрешила этот вопрос,
создав превосходное, гармоническое существо, каким явился
Гете. Сильное, животное начало воплощалось в нем с такой
безукоризненной грацией, что мы подчас забывали о смелости,
резкости его языка. И даже тогда, когда Гете говорит о тайнах
мироздания как поэт и провидец, он ничуть не утрачивает
присущей ему простоты и скромной человечности. Нередко
отмечалось, что немещ$де мыслители, пытаясь найти истину
в красоте, в то же самое время преследовали некую религиоз­
ную цель. Предметом этого философского идолопоклонства и
явился Гете.
В основе различия между Гете как предметом эстетических
исследований и Гете—теоретиком эстетики, каким бы важным
ни было это различие, лежат одинаковые логические причины.
Это вызывается тем, что теория Гете в основном представляет
собой самообъяснение. Не в его привычке было излагать в си­
стематической форме мысли по поводу общих вопросов эсте­
тики; те же многочисленные и важные замечания, которые он
высказывал по различным поводам, составляют часть призна­
ний, названных им самим исповедью. Однако исповедь Гете
не означает откровения тайников души, это скорее отражение
того процесса, посредством которого его внутренняя сущность
создает свой особый мир. В признаниях Гете выражается рост
его мудрости. Соответственно и эстетическая мысль Гете не
является ни схоластическим анализированием объекта, ни
366
интроспективным самосозерцанием1. Это—размышление, со­
путствующее и способствующее акту художественного твор­
чества. Поскольку цель этого размышления—поднять твор­
ческий процесс на более высокую ступень реальности, оно
определяет главным образом характерные особенности вообра­
жения художника. Таким образом, отражая истинное знание,
эстетическое мышление Гете остается тем не менее самооткро­
вением. Иначе говоря, оно открывает нам Гете как индивидуума
в процессе Bildung'a, самоформирования. Некогда высказан­
ная Платоном идея «самосозидания»—метафора, заимствован­
ная у скульпторов,—воплощается в образе немецкого поэта2.
Через самоформирование человек проникает в такую сферу,
где нравственное совершенство, полнейшая рациональность
и эстетическая деятельность, сочетаясь, создают сферу «все­
общей человечности». И эта «всеобщая человечность», человеч­
ность в людях, также не является ни трансцендентальной
идеей, ни абстрактным законом. Чтобы суметь воплотить ее
в человеческой личности, нужен особый талант. Никакое са­
мое ревностное усилие, самое пылкое стремление не в силах сде­
лать больше, чем лишь усовершенствовать ту форму, в какую
отлила каждого из нас природа.
Своеобразие Гете характеризуется еще
Гармония разума и во- одной чертой. Начиная от самых истоображения у Гете
ков своего развития в лице Баумгартена или, если взять еще более ран­
ний период, в лице ранних греческих философов, эстетическая
мысль или подчиняла искусство философии, или рассматри­
вала их как единое целое. В этой аналогии были скрыты заро­
дыши давнего соперничества, которому суждено будет играть
все более значительную роль в дальнейших событиях. Чем
напряженнее поиски абсолюта у философов послекантовского
периода, тем явственнее становятся противоречия. Гете остается
вне этого диспута, он выше его. В нем разногласия двух враж­
дебных сил смягчаются, уступая плодотворному взаимодей­
ствию. Правда, подчас он бросает в адрес философии резкие,
презрительные слова. Однако в этих случаях его мишенью
является особый вид философии, та новая школа мышления,
которая призывает человека спрятаться в скорлупу собствен1
Шарль Дюбо в своей работе «Apercus sur Goethe» (Approximations,
5iemeserie, 1932, p. 175 и далее) определяет Гете как «гения, отрицающего
самосозерцание». Автор извлек ценные сведения из этого блестящего, глу­
бокого исследования, которое представляет собой непревзойденный анализ
мировоззрения Гете.
2
П л а т о н , Государство, Соч.,ч. III, стр. 328—329, 500d.
367
ного разума и лишить природу всех ее таинств1. Подобные
выпады можно сравнить лишь с не менее нелестными замеча­
ниями Гете по отношению к поэзии, сделанными им в период
своего наивысшего интереса к естественным наукам. Между
тем в глубине души у него совершенная гармония, даже ото­
ждествление творческой и познавательной способности. В од­
ной из своих работ, наиболее важных в смысле самооткровения,
Гете писал о себе в третьем лице: «Вечно живое в поэте стрем­
ление к созиданию (poetischer Bildungstrieb), развивающееся
внутренне и внешне, представляет свой центр и основу его
существования»2. Слово «poetisch» в этом высказывании Гете
следует понимать в том значении, благодаря которому прихо­
дит на ум первоначальный смысл слова «Jtoieiv» (созидать,
творить).
Итак, это стремление к созиданию, которое Гете счи­
тает сутью своего существования, не является ни способностью
художественного восприятия, ни категорией теоретического
порядка—это и то и другое. Даже более, поскольку оно охва­
тывает всю область поведения человека. Оно определяет все
формы человеческой деятельности, благодаря которым из хаоса
возникает порядок и которые открывают или создают систему,
закон, связь, значение. Если мир—это действительность, понастоящему ставшая достоянием человека, то такое стихийное
стремление можно определить как космогоническое усилие,
или инстинкт миросозидания.
Было бы ошибкой назвать приведенную выше формули­
ровку «идеалистической». Гете сравнивает субъекта, формирую­
щего свой мир, с пламенем, пожирающим фитиль3. Он снова
подчеркивает, что, по его мнению, мир более сложен и много­
сторонен, чем его собственный гений4. Не существует чистой
спонтанности и творческого порыва, с одной стороны, и чистой
пассивности—с другой. Всякий раз, когда создается что-то
поистине новое, когда благодаря человеческим усилиям про­
исходит скачок вперед, индивидуум при этом наверняка натолк­
нулся на нечто ему близкое. Мы можем желать такого столк­
новения и подготавливаем себя к нему. Однако поскольку само
это событие невозможно вызвать одним лишь желанием или
заранее предвидеть его, то творчество относится к сфере демо­
нического, стоящего над человеком.
1
2
3
Г е т е , Собр. соч., М., Гослитиздат, 1937, т. X, стр. 452.
«Fragment», 1797, Propylaenausgabe, XI, 451.
Conversation with Riemer, «Goethe's Gesprache, Gesamtausgabe»,
hrsg.4 v. Freiherr von Biedermann, 5 Bd., 1909—1911, I, 255.
Cp. C h a r l e s d u B o s , op. cit., p. 289.
368
Творческий порыв может испЬльзоватьВоображение предвос- ся и в области знаний. Поэтому Гете
хищает действитель- изучал природу цветов, сделал важные
ность. Художник —вла- открытия в анатомической науке,
стелин и раб природы внес свой вклад в развитие метео­
рологии. Во всех этих видах деятель­
ности природа являлась для него выражением вечного и види­
мого порядка. Его целью было подчеркнуть этот порядок, так
сказать, сделать его более явственным. В то же самое время
он стремился не преступить границ этого видимого мира—того
мира, который радостно воспринимается нашими органами
чувств и который может воспроизвести фантазия художника.
В связи с этим он отверг оптическую теорию Ньютона, по­
скольку в ней не учитывалось непосредственное воздействие
на нас цветов. По той же самой причине он с отвращением от­
носился к телескопам и микроскопам—-приборам, искажающим
естественные перспективы восприятия мира человеческим орга­
низмом. И в то время как другие стали бы объяснять то или
иное явление некоей идеей или абстрактным законом, Гете пы­
тается отыскать «первоначальное явление» (Urphanomen) —са­
мую суть закономерного порядка того или иного видимого пред­
мета. Поэтому переход, скажем, от метеорологического иссле­
дования происхождения гранита к поэзии у Гете был перехо­
дом от одной крайности к другой: от изучения наиболее ста­
тичной формы в природе до изучения наиболее живой ее формы.
Однако такой переход следует рассматривать как смену пред­
метов наблюдения (ведь и тот и другой взаимосвязаны, являясь
элементами одного и того же мира), а не коренную смену метода
и принципа. Художник в не меньшей степени, чем метеоролог
и ботаник, является исследователем природы, который стре­
мится найти истину, недоступную взору поверхностного наблю­
дателя.
Мерк одним из первых угадал особенности гения Гете.
Именно он произнес следующие пророческие слова, обращен­
ные к Гете: «Вашей непреодолимой склонностью является
потребность наделять действительность поэтической формой,
между тем как другие стремятся наделять реальностью так
называемое поэтическое, вымышленное, что неизбежно при­
водит к бессмыслице»1. Гете согласился с подобным определе­
нием. Примерно полвека спустя он говорил Эккерману: «Все
мои стихи—стихи «по поводу», они навеяны действительностью,
в ней имеют почву и основание. Стихи, не связанные с
жизнью, для меня ничто... Действительность должна дать
1
J o h a n n H e i n r i c h M e r c k , Schriften und Briefwechsel в
«Auswahl», hrsg. v. K. Wolff, 2 Bd., 1909, I, 10.
369
мотивы, моменты, подлежащие оформлению, ядро произве­
дения, но для того, чтобы сделать из этого прекрасное живое
целое, нужно творчество поэта»1. Опираясь на подобные прин­
ципы, Гете указывал Эккерману и другим авторам, в каком на­
правлении продолжать свои творческие искания. Эти уроки
поэзии старого мастера, неизменно содержавшие тщательные
исследования природы, следует рассматривать в контексте,
то есть соответственно цели, ставившейся учителем, и характер­
ным особенностям ученика. В них не содержатся вечные поэти­
ческие истины, в них не отражается и собственный опыт Гете.
В замечании относительно своего творчества Гете обнаруживает
большую глубину мысли. Он говорил: «Я написал своего Гёца
фон Берлихинген молодым человеком двадцати двух лет,
и десять лет спустя был изумлен правдивостью своего изобра­
жения. Как известно, ничего подобного я не имел возможности
ни пережить, ни видеть, и поэтому знание разнообразных со­
стояний человека могло быть мне дано лишь антиципацией»2.
Затем Гете присовокупляет еще более замечательные слова:
«Но потом, когда я увидел, что в действительности мир именно
таков, каким я его себе представлял, он мне прискучил и я
потерял охоту его изображать. Да, я сказал бы даже так:
если бы я не брался изображать мир до тех пор, пока я его
не узнаю, то мое изображение стало бы вместе с тем издева­
тельством»3.
Время от времени Гете высказывает мысль, что поэзия—
это предвосхищение рациональных знаний. Приведенное выше
замечание, основанное на более обширном опыте, чем тот опыт,
каким мог бы гордиться любой изучающий эту проблему, под­
тверждает истинность такого положения. И все-таки в приме
нении к Гете оно справедливо лишь отчасти. Каждый период
его жизни сопровождался переходом то от поэзии к науке,
то от науки к поэзии. И всякий раз новый творческий порыв
открывает новую сферу для его прозорливости и предвосхи­
щает неизведанные области истины. В другой беседе с Эккерманом он отмечает непоследовательность решения светотени
в одном из ландшафтов Рубенса: тень, отбрасываемая челове­
ческой фигурой, уходит в глубь картины, тени деревьев падают
в сторону зрителя. Гете оправдывает такую непоследователь­
ность, ссылаясь на своеобразие законов творческого воображе­
ния: «Если бы фантазия не могла создавать вещи, которые на­
всегда останутся загадками для рассудка, то фантазия вообще
1
И. П. Э к к е р м а н, Разговоры с Гете в последние годы его жизни,
М.—Л.,
«Academia», 1934, стр. 168 (18 сентября 1823 года).
2
Там же, стр. 219 (26 февраля 1824 года).
8
Там же.
370
немногого бы стоила»1. Сочетая идею предвосхищения с идеей
превосходства творческого воображения, взгляды Гете можно
изложить следующим образом. Поэзия и вообще искусство—
это предвосхищение, антиципация. Будучи таковой, она частич­
но вытесняется рациональным опытом. Однако, по существу,
в произведении искусства предвосхищается нечто такое, что
никогда не может быть доступно человеческому опыту. По­
тому-то художника и можно назвать одновременно и рабом
и повелителем природы. Он не может изменить деталей, на­
пример, анатомического строения тела животного, б.ез того,
чтобы не нарушить своеобразия природы. «Художник хочет
показать миру целое; но этого целого он не находит в природе,
оно есть плод его собственного духа или, если угодно, оплодо­
творяющего его божественного дыхания»2, то есть сво­
бода воображения вовсе не есть произвол. Ведомое вдохнове­
нием воображение предвосхищает такие стороны действительно­
сти, которые нам не дано познать посредством обычного опыта.
Итак, по мысли Гете, творческий проТворческое соперниче- цесс развивается подобно игре дей­
ство художника и
ствия и противодействия между приприроды
родой и художником. В этом соперни­
честве победителями, в конце концов,
оказываются оба противника. Художник превосходит природу
и достигает божественного, или, как любит говорить Гете,
демонического. Но «в поэзии полезно только истинно великое
и чистое, что опять-таки стоит перед нами, как некоторая вто­
рая природа, и либо поднимает нас до себя, либо презрительно
отбрасывает»3. Гете дважды определяет фазы этого соревнова­
ния как диалектический процесс. Для практической стороны
эстетического мышления Гете характерно то, что оба этих ана­
лиза относятся к живописи, а не к поэзии. Там, где гений Гете
изменяет ему, не давая возможности одержать легкую победу,
на помощь приходит способность созерцания, в этот момент
особенно обостряющаяся. Первое исследование предмета носит
название «Простое подражание природе, манера, стиль»4. На
первой стадии художник добросовестно отдается воспроизве­
дению природы. Здесь, возможна высокая ступень совершен­
ства, и такие скромные, но полезные этюды лучше всего может
выполнить ум спокойный и прилежный, хотя несколько и огра­
ниченный. Более глубокий ум сразу поймет, что необходимо
1
PL П. Э к к е р м а н, Разговоры с Гете в последние годы его жизни,
стр. 2369 (5 июля 1827 года).
Там же, стр. 705 (18 апреля 1827 года).
3
Там же, стр. 563 (26 февраля 1831 года).
4
Г е т е , Собр. соч., т. X,-стр. 399—403.
371
пожертвовать многими деталями, чтобы ярче оттенить характер­
ные черты, переходя таким образом к следующей фазе. Он
не довольствуется лишь подражанием явлениям природы. Для
того чтобы выразить их смысл, он изобретает свой собственный
язык образов. Однако поскольку в этом языке отражается
личность художника, то языков столько же, сколько худож­
ников. Этот «более легкий метод» выразительного воспроизве­
дения Гете называет «манерой» (Manier), используя это слово
«в лучшем, благородном смысле». Однако чем чаще обращается
художник к изобретенным им образам действительности, тем
дальше отходит он от природы. В конце концов его язык может
стать ничего не значащей фразой. Лишь возврат к природе
может спасти его и затем поднять к высотам совершенства,
к стилю. Стиль опять-таки является результатом изучения
природы. Однако он основывается не на восприятии предмета
нашими чувствами, а «покоится на глубочайших твердынях по­
знания, на самом существе вещей, поскольку нам дано его рас­
познавать в зримых и осязаемых образах»1.
В другом исследовании Гете—в работе «Коллекционер
и его близкие»—анализируется лишь творческий процесс. Автору
кажется, что первая ступень—непритязательное воспроизве­
дение какого-то предмета или отдельного существа—не при­
носит удовлетворительного результата. Тогда художник с вы­
соты птичьего полета наблюдает за целым рядом родственных
существ, изучает как сходные их черты, так и различия и,
в конце концов, приходит к определению всего вида. Однако
идея рода кажется разуму художника безжизненной. Так,
скульптор, ваяющий орла, не станет довольствоваться тем,
что изобразит «орла как такового». Он должен передать в нем
те свойства, которые делают эту птицу достойной восседать на
Юпитеровом скипетре. С достижением божественного процесс
художественного творчества переходит в третью и, следует
полагать, высшую свою стадию. Но и на этот раз, по мнению
Гете, развитие не закончило свой полный цикл. Человек, ощу­
тивший идеал, по его словам, поднимается выше самого себя.
Однако он не может длительное время пребывать в состоянии
восхищения. Он оглядывается в тоске, пытаясь вернуть свою
прежнюю склонность к данному индивидууму. В то же время
он не в силах отказаться от стремления к идеалу и вернуться
в тесные рамки прежних взглядов. Он медлит, растерянный
и смущенный, и тут является красота и наступает счастливая
развязка—загадка решена. Красота соединяет, казалось бы,
несовместимые элементы. Благодаря ей схема наполняется треГ с т о , Собр. соч., т. X, стр. 401.
372
пещущей жизнью, а идеал, наделенный грацией, становится
более приятным и исполненным смысла, то есть более близким
нам. «Прекрасное произведение искусства прошло весь круг:
оно опять превратилось в какое-то подобие индивидуума, кото­
рое мы можем любовно обнять и приблизить к себе»1.
Красота рассматривается здесь как соЛюбовь создает красоту бытие, явление столь же стихийное,
как и вдохновение. Однако явление
это не обособлено от общего течения нашей жизни. Поиски
природы красоты находят свой апофеоз в восхвалении боже­
ственной власти Любви, этой великой волшебницы, которая
делает вечным образ возлюбленного, каждую минуту воссоз­
давая его заново. Глашатаем этих идей Гете сделал некоего
юного философа, в котором можно безошибочно узнать Шил­
лера. В эту минуту он спасает своего героя от противника,
убежденного сторонника идеи Гирта относительно характер­
ности как высшего достоинства искусства2. Сочетая в столь
изящной форме теорию с поэзией, Гете предоставляет своему
философу возможность объясниться в любви очаровательной
Юлии. Как и в «Пире» Платона, Любовь—это сила, уносящая
душу человека ввысь, за пределы царства природы. У Платона
Эрос ведет душу к бесцветному, бесформенному идеалу «пре­
красного в себе». Однако для Гете, как и для Гераклита, взлет
и снижение—элементы одного и того же пути. Любовь подни­
мает нас выше будничной жизни, затем, породив красоту, еще
теснее нас к ней привязывает. Она посвящает нас в таинство
девиза: «Умри и восстань!»
Итак, основные принципы теории эстетики Гете можно из­
ложить вкратце следующим образом. Мудрость определяет
и охраняет пределы. Любовь, окрыляя воображение, помогает
ему преодолеть их посредством внутреннего видения, а затем
вновь вернуться в эти пределы, чтобы породить красоту. В гре­
ческом укладе жизни Гете находил ту мудрость, к которой сам
стремился, в греческом искусстве—совершенство, которое учило
его, как нужно выражать собственный идеал красоты. Повесть
о страстной любви—интерлюдия с Еленой во второй части
«Фауста»—яркое доказательство приверженности Гете к гре­
ческому идеалу прекрасного. Если подобное восхищение и та­
кая любовь являются основой классицизма, то Гете действи­
тельно был его представителем. Сам Гете отвергал ограничен­
ную концепцию классицизма: «Того, кто должен брать у антич1
2
Г е т е , Собр. соч., т. X, стр. 486.
См. L u d w i g H i r t , Oberdas Kunstschone, Horen, 1797. Впослед­
ствии термин «характерность» был заимствован Фридрихом Шлегелем
и использован для определения романтического идеала (стр. 380).
373
ности пропорции (измеримое), не следовало бы нам ненавидеть,
оттого что мы желаем брать у античности неизмеримое?»1
Труды по эстетике Вильгельма фон ГумВзгляды Гумбольдта на больдта (1763—1835) представляют соэстетику как на состав- бой, в сущности, не что иное, как дань,
ную часть всеобщей отдаваемую художественному гению
антропологии
Гете. Он предложил определение эпи­
ческого—и это определение было раз­
работано им на основе стихотворения Гете. Он изложил свои
взгляды на законы поэтического творчества—и при этом
опять-таки отразил метод Гете, который он вывел, основываясь
на высказываниях этого мастера или же опираясь на исследо­
вание его творчества.
Изучение Гумбольдтом вопросов эстетики является частью,
причем даже не самой важной частью, задуманной им обширной
работы—всеобщей «Антропологии». Эта антропология, подоб­
но той, что была разработана Гердером, предполагала соеди­
нить в себе тщательные эмпирические наблюдения с регули­
рующими нормами. Ее целью было воспроизвести «человеческий
идеал», достигнутый не с помощью отвлеченных рассуждений,
а посредством сравнительного анализа живых различий чело­
веческих характеров, укладов жизни и образов мышления,
гражданских институтов и различных изобретений. Гумбольдт
полагал, что человек естественно стремится к единому идеалу.
По его мнению, существование многочисленных человеческих
типов и рас является не случайным фактом, а необходимым
условием достижения идеала. Лишь такое изобилие и богатство
форм может выразить природу человека во всей ее полноте.
По мнению Гумбольдта, наилучшим способом создания всеоб­
щей антропологии является изучение систем символов, возни­
кающих в процессе различных человеческих сношений. Эти
символы представляют собой наиболее точное выражение сокро­
веннейших интересов человека, которое подчеркивает как еди­
нообразие, так и разносторонность человеческой природы. Так
идея антропологической науки превратилась в идею «всеобщего
символизма»2. Гумбольдт предложил анализ различных систем
символов, в конечном счете сводящихся к анализу, уходящему
«от данной конечной категории к категории бесконечности,
которая никогда не может быть совершенно известной нам»3.
1
Г е т е , Статьи и мысли об искусстве, М.—Л., «Искусство»,
1936,2 стр. 347.
Е d u a r d S p r a n g e r , W. von Humboldt und die Humanitatsidee,
1909,3 S. 327.
«Briefwechsel W. v. Humboldt und F. H. Jacobi», hrsg. v. A. Leitzmann, 1892, S. 77 f.
374
Разрабатывая эту гигантскую систему, Гумбольдт развил свою
«всеобщую науку о языке». Его эстетическая доктрина возникла
на почве тех же самых идей. Среди остальных элементов его
антропологии искусство оказалось наиболее человечным из
творений человека, отразивших с особенной яркостью роль
человека в природе: «Подобно тому как в человеческом обществе
естественная необходимость сопряжена со свободой, так и
в красоте мы видим сочетание материи с формой»1. Следовательно,
«искусство нужно относить не к механической и вспомогатель­
ной деятельности, которая лишь подготавливает нас к истин­
ному призванию, а к высшим и наивысшим видам деятельности,
с помощью которых мы непосредственно выполняем это при­
звание»2. Подобные идеи приобрели оригинальный смысл бла­
годаря своей связи с анализом художественного воображения
в работе «О Германе и Доротее».
Гумбольдт определяет искусство как «способность застав­
лять фантазию создавать образы в соответствии с определен­
ными правилами»3. Законы творческого воображения диктуются
природой, с которой оно неразрывно связано. Гумбольдт дает
еще такое определение: «Искусство—это воспроизведение при­
роды посредством воображения»4. Воспроизведение отлично
от подражания, которое можно рассматривать как повторение
известных предметов: «Искусство заключается в том, чтобы
разрушить природу как действительность и возродить ее как
плод творческого воображения»6. Природа здесь явно рассма­
тривается как метафизическая категория, а воображение наде­
ляется властью открывать человеку те явления природы,кото­
рые недоступны пониманию его разума. В этой связи вспоми­
нается аналогичная теория Морица о действенной физической
способности человека, а также мысль Гете о «второй природе»,
создаваемой художником6.
В основу своей «эстетической метафизиДиалектика созидания ки» Гумбольдт положил описание прои критической оценки цесса созидания и эстетической оценки
произведения. На первой ступени
созидательного процесса художник соприкасается с каким-то
прекрасным предметом. Этот предмет привлекает внима1
«Gesammelte Werke» herausgegeben von der preussischen Akademie, I. Abt., herausgegeben v. A. Leitzmann, 7 Bande, 1904—1908,
I, 351.
2
Там же, т. И, стр. 129.
3
Там же, т. III, стр. 12.
4
Там же, т. II, стр. 133.
ь
Там же, т. VII, стр. 2.
в
В. Г е т е , Статьи и мысли об искусстве, стр. 91.
375
ние художника, все более приковывая его к себе, до тех пор,
пока художник не загорится непреодолимым желанием создать
нечто подобное созерцаемому предмету. Он жаждет сотворить
некий образ, наделенный той же волшебной силой, которая
заворожила его. Таким образом, единственной целью худож­
ника будет истинное воспроизведение предмета, возбудившего
в нем глубокий интерес к себе, и придание создаваемому образу
по возможности наибольшего сходства с оригиналом. Однако,
желая достичь идеального правдоподобия, художник невольно
вынужден отвлечься от внешней формы модели. Стремясь вос­
произвести сущность предмета, он должен все более удаляться
от той совокупности случайных признаков, которые незаслу­
женно носят название действительности. Художник видоизме­
няет предмет, чтобы сохранить его характер. В конце концов
он сам признает, что в своем стремлении к правдивому подра­
жанию он невольно создал другой образ. Тот, кто созерцает
этот образ, должен повторить путь художника—шаг за шагом.
Тот, кто слушает поэтическое произведение, как и сам поэт,
видит перед собой созданный поэтом образ. «В нем возникает
интерес—медленно, постепенно; однако с каждой минутой сим­
патии его к предмету созерцания возрастают и, наконец, пре­
вращаются в восторг; он полагает, что, кроме него самого и со­
зерцаемого им предмета, не существует ничего, и, наконец,
в радостном изумлении замечает, что стал совершенно другим
благодаря этому предмету, потрясшему его душу до самых
глубин и поднявшему его самого в область возвышенного»1.
Между тем само поэтическое произведение, по-видимому, также
претерпело изменения. .«Мы теперь видим не просто Германа
и Доротею, перед нами воплощение величия мужчины и жен­
щины, ожившее благодаря глубочайшим человеческим чув­
ствам, испытываемым этими людьми, проявляющими всю мощь
своей натуры»2.
Из описания процесса созидания вытекают три эстетиче­
ских правила, или, по словам Гумбольдта, три степени объек­
тивности: «определяющая объективность», соответствующая
состоянию первоначального интереса к созерцаемому предмету;
«яркое чувственное воссоздание»—результат все большего по­
знания художником внешнего облика предмета и, наконец,
«объективное соответствие, основывающееся на законах» (gegenstandliche Gesetzmassigkeit). Только на последней ступени
достигается полное синтезирование предмета, его слияние с ду­
ховной жизнью художника. Эти законы, будучи применены
1
2
376
«Werke», Bd. II, S. 170 и далее.
Там же, т. II, стр. 188.
к различным видам искусства, предполагают особые правила.
Гумбольдт ограничился лишь эпическим жанром. Он опреде­
лил его как поэтическое развитие сюжета с помощью повество­
вания, которое не имеет целью вызвать в нас только одно опре­
деленное чувство, но приводит наш разум в состояние напря­
женной созерцательной проникновенности1. Так, эпическое
произведение еще в большей степени, чем лирическое или дра­
матическое, отвечает цели всякой поэзии—«дать людям воз­
можность полного самовыражения»2.
В своем анализе созидательного процесса Гумбольдт отме­
тил тесную связь между творчеством художника и высшим при­
званием человека. «Самая величественная и трудная задача»,
«конечное предназначение человека», заключается в том, чтобы
«теснейшим образом увязать с самим собой окружающий мир,
воспринять этот мир сначала как чуждый предмет, а затем
отразить его как предмет ассимилированный, носящий при­
меты свободного творчества». То, что художник создает в соб­
ственной манере и собственными средствами, можно определить
следующим образом: «Художник перерабатывает наблюдаемый
им материал так, чтобы получить идеальную форму, возник­
шую в его воображении; и вселенная, окружающая художника,
кажется ему совершенно индивидуальным, живым, гармони­
ческим целым, представляющим собой сочетание разнообраз­
ных форм,—и нет ему пределов, оно не зависит от чего бы то
ни было и существует абсолютно само по себе. Так внутреннее
высшее начало, заключенное в душе художника, переносится
им во внешний мир, превращающийся в некое существо, с ко­
торым он может общаться»3.
На основании подобных утверждений можно заключить,
что «антропоморфический мир», созданный художником, су­
ществует лишь в человеческом воображении. В позднейших
работах Гумбольдта по эстетике все меньше заметно такое
субъективное истолкование. Он все чаще подчеркивает метафи­
зичность своей доктрины. Мир форм, порожденных воображе­
нием художника, теперь предстает перед нами как основа
действительности.
Выше говорилось, что, по взглядам Гумбольдта, «искус­
ство—наиболее человечное из творений человека»; теперь к
этому определению можно прибавить, что оно также наиболее
точный символ божественного начала4.
1
Werke, Bd.
2
Там же, т.
3
Там же, т.
4
II, S. 241.
II, стр. 273.
II, стр. 142.
Там же, т. III, стр. 146.
377
В истории развития немецкого мышШиллер как моралист ления взгляды Гете на окружающий
сочувствует Канту, но нас мир составили целую эпоху. Роль
как поэт критикует его Гумбольдта заключается в том, что он
облек сущность учения Гете в форму
современной ему философской терминологии. Однако только
Фридриху Шиллеру (1759—1805) по-настоящему удалось со­
единить редкостную интуицию Гете с приобретением философ­
ской мысли, обязанным прежде всего Канту. Из этого соедине­
ния впоследствии суждено было возникнуть целой новой си­
стеме философии. Особенно явственно выражено это у Гегеля.
Можно сказать, что его система проникнута духом Гете. Итак,
концепция Шиллера явилась поворотным пунктом в истории
как немецкой эстетики, так и немецкой философии вообще.
Шиллер прежде всего был кантианцем в буквальном смысле
этого слова. Он стал разрешать проблему эстетики с позиций
метода трансцендентальности. Главная трудность состояла
в том, писал он своему другу Кернеру, чтобы «установить объек­
тивное понятие красоты и подыскать для него совершенно апри­
орное обоснование в природе разума так, чтобы оно, хотя и це­
ликом подтверждаясь опытом, для своей действительности
отнюдь в этом не нуждалось»1. Великий поэт использует крайне
абстрактную философию Канта и на ее основе разрабатывает
оригинальную теорию прекрасного; поистине удивительное
зрелище! Недаром Гете предпочел скорее стать государствен­
ным министром и автором скучных циркуляров, чем позволить
чуждой ему кантианской терминологии предписывать законы
его живому, естественнрму языку. Для того чтобы понять при­
чины и методы философских исследований Шиллера, необхо­
димо специальное объяснение.
Морализм—краеугольный камень дуалистического мировоз­
зрения Канта—нашел отклик в натуре Шиллера, которому
такие понятия были близки. Недаром сюжетом его драмати­
ческих произведений часто является столкновение между нрав­
ственными идеями и властью «голода и похоти», правящей этим
миром. У Шиллера такое противоречие осложнялось свой­
ственной ему склонностью к абстрактному мышлению, враждо­
вавшей с поэтическим воображением художника. Шиллер пред­
ставлял собой тип поэта-трибуна. Для того чтобы оживить
богатство образов и музыкальность, присущие его языку, по­
требовалось, так сказать, бодрящее дыхание мысли. Благодаря
своему динамическому морализму Шиллеру суждено было стать
учеником Канта; благодаря противоречивости своего таланта—
1
378
Ф. Ш и л л е р, Собр. соч., т. VI, М., Гослитиздат, 1957, стр. 70.
его критиком. В духовной жизни Шиллера абстрактное мыш­
ление сыграло роль, диаметрально противоположную той,
какую имела для творческого процесса у Гете рефлексия. По
взглядам Гете, рефлексия является результатом избытка созна­
тельной энергии. То было продолжение созидательного про­
цесса за пределами поэтического воспроизведения. Шиллер,
наоборот, пришел к поэзии, миновав стадию философского мыш­
ления. Для него философия была средством, которое освобож­
дало его для созидания. Совесть не позволяла Шиллеру при­
ниматься за работу над поэтическим произведением, прежде
чем ему не становилось ясно, в какой мере его произведение
сможет выразить определенную идею. Гете с самого начала
знал, «что делает», Шиллер этого не знал.
Сказать, что Шиллер прибег к филосоЭлемент синтеза в тео- фии, для того чтобы избавиться от фирии Шиллера
лософии, похоже на каламбур. Однако
это сущая правда. Точный смысл по­
добного парадокса станет нам ясен после ознакомления
с критическими замечаниями Шиллера в адрес теории
эстетики Канта. Признавая метод Канта, он в то же время
отметил, что его не удовлетворяет данное Кантом определение
красоты. «Субъективную концепцию», полагал он, следует за­
менить объективной. Намереваясь ревизовать доктрину Канта,
в письмах под названием «Каллий, или о Красоте» Шиллер
предложил свое собственное определение: «Красота есть не что
иное, как свобода в явлении»1. Развитие такого определения
(и его измененного варианта в «Письмах об эстетическом вос­
питании человека») в сторону объективности представляет
собой замену идеи символических обозначений идеей истин­
ных проявлений предмета. Действительность раскрывается,
а не прячется где-то в глубине, как некая непроницаемая ос­
нова. Лишь наполовину понимая, сколь велико значение его
открытия, Шиллер заменил кантовскую концепцию реальности
идеей поэтической реальности, или, более точно, реальности,
пригодной для художественного ее воссоздания. Достигнув
этой цели, Шиллер оставил умозрительный процесс и всецело
отдался поэтическому творчеству.
Концепция действительности, выработанная Кантом, была
(как показано выше) особенно неудачной как источник мате­
риала для поэзии. Греческая философия положила конец тра­
гической концепции человеческой судьбы, отвергнув людские
страсти и идеализировав самообладание. К кантовской фило­
софии это относится в еще большей степени. Кант полагал, что
1
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 78.
379
человек, как существо нравственное, обитает в двух мирах.
В вопросах морали мир Разума вторгается в причинцую цепь
мира явлений. Однако это вторжение, благодаря которому в че­
ловеке проявляется его истинно человеческое начало, скрыто
от глаз наблюдателя, рассматривающего внешние признаки
предмета, то есть от глаз поэта. Уважение законов,—согласно
Канту, единственный стимул, подсказывающий правильное
действие,—целиком исключает обычные чувства и страсти.
Однако поэт не может допустить такого дробления, расчлене­
ния человеческой натуры. Он может рассматривать человека
как мятущееся и мятежное целое, но это должно быть все-таки
целое. Окружающему его миру может грозить распадение,
гибель вследствие внутренних противоречий, но это единый
мир. Шиллера-моралиста привлекала дуалистическая си­
стема Канта. Шиллер-поэт вынужден был бороться за целост­
ность человеческой натуры и мира, в котором человек обитает.
Однако не в характере Шиллера было так просто отбросить
кантианство и философию. Он должен был непременно одер­
жать победу в области поэзии благодаря философии и, таким
образом, одолеть Канта его же оружием. С первого взгляда
казалось, что разногласия между ними лежат лишь в сфере
эстетики. В действительности же спор вращался вокруг нрав­
ственной и философской проблем. Изложив дуалистическую
концепцию человеческой натуры, заимствованную у Канта,
Шиллер восклицает: «Каким же образом восстановим мы единство
человеческой природы, которое кажется совершенно уничто­
женным этой первичной и радикальной противоположностью?»1
Образцами такого единства для Шиллера явились живой
человек и великое историческое явление: Гете и греческое
искусство. В письме, положившем начало знаменитой пере­
писке между Гете и Шиллером, Шиллер называет своего новоприобретенного друга гением с преобладающим интуитивным
началом. Разум, руководимый воображением, рассматривает
мир как нечто целое, а человеческую натуру—как первона­
чальное единство. Это гетевское единство было идеалом Шил­
лера. С самого начала, когда Шиллер стал на дуалистическую
точку зрения, в его взглядах уже намечалось стремление
к этому идеалу. Он писал: «Я как промежуточный тип колеб­
люсь между логикой и интуицией...»2 Мышление его представ­
ляет собой колебание между двумя полюсами: дуализмом как
началом и монизмом как конечным пунктом. По его взглядам,
точка зрения Гете была выше или по крайней мере более
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 290.
Там же, т. VII, стр. 309.
380
приемлема для поэтического творчества. Однако в' отношении
Шиллера к Гете не было подобострастия небольшого худож­
ника перед гением. Их дружба основывалась на равенстве.
Шиллер гордился тем, что страстное стремление к конечной
целостности (для чего требовалось интеллектуальное, нрав­
ственное, а также художественное совершенство) придавало
его творчеству своеобразное величие.
Один из полюсов двухполюсной фило«Все поэты—сама
софской системы Шиллера, который
природа или стремятся был отчасти противовесом характеру
к природе»
самого поэта, отчасти предметом его
наивысших стремлений, рассматри­
вается в различных своих аспектах и формах. С точки зре­
ния нравственности он представляется как шиллерова идея
«прекрасной души». В человеке, достойном так называться,
долг гармонически сочетается с природными наклонностями1.
Гармония разума и воображения, или эстетическое совершен­
ство, нашла свое воплощение в искусстве древней Греции. Оба
этих аспекта отразились и в произведениях Гете. Личность
и творчество Гете как современника представляют для Шил­
лера еще большее значение. Самым фактом своего существо­
вания Гете доказал, что стремления людей нового мира к гар­
монии не так уж бесплодны. Под впечатлением этих идей Шил­
лер и написал свой очерк «О наивной и сентиментальной поэ­
зии» (1795), где ясно видны как желание Шиллера найти
своему идеалу место в разработанной им философской схеме,
так и стремление защитить собственную поэтическую манеру.
Все поэты, заявляет Шиллер, либо сами представляют собой
природу, либо стремятся к ней. Наивная поэзия подражает
идеалу человечества как таковому, не прилагая особых для
этого усилий, а лишь используя четкие индивидуальные об­
разы. Поэту наивному свойственна непосредственность вдох­
новения, в его творчестве нет ни элемента мышления, ни
стремления исправить мир, он способен, тотчас по соприкосно­
вении с благосклонной природой, лишь испытать блаженное
чувство и насладиться отождествлением себя с нею. Представ­
шая его взору картина безоблачна и чиста; образы, являющиеся
поэту,—это непосредственное бесхитростное видение внима­
тельного и довольного наблюдателя. Сентиментальные же поэ­
ты нового времени утратили благодатное ощущение слияния
с благоприятствующим им миром и с тоской смотрят назад,
в минувшее прошлое. Это порождает склонность к умосозер1
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 145—151 («О грации и досто­
инстве») .
381
цанию и идеализации. Они вздыхают о том, чего у них нет.
И это сознание заставляет их воссоздавать чувство. слияния
с погибшим миром в виде идеи. На заре человечества суще­
ствует полное согласие между воображением и мышлением;
ощущения и чувства возникают из необходимости, мысли—
благодаря действительности. Однако с появлением цивилизации
эта первобытная гармония нарушается. Древние обладали спо­
собностью заключать свои произведения в формы конечные,
определенные; люди же нового времени славятся своим искус­
ством создавать категории бесконечные.
Различная сущность обоих видов поэзии ярче всего видна
из следующего примера. Шиллер противопоставляет вдохно­
вение, наполнявшее душу Гомера, когда тот описывал, как
божественный свинопас оказывает гостеприимство Улиссу,
тому чувству, которое волновало молодого Вертера, читав­
шего «Одиссею», возвратись домой после скучно проведенного
в гостях вечера. «Наше чувство природы напоминает чувство
больного к здоровью»1. Он подчеркивает этот контраст и тем,
что признается в своей давней антипатии к Шекспиру. Воспи­
танный в век типично сентиментальный, то есть в такие вре­
мена, когда предполагалось, что читатель станет искать в произ­
ведении прежде всего самого автора, «слышать биение его
сердца, раздумывать вместе с ним над сюжетом, словом, нахо­
дить объект в субъекте», Шиллер считал, что Шекспир бес­
сердечен, так как ему не удалось различить ни одной живой
души за рамками произведений Шекспира. «За своим произ­
ведением он стоит, как бог за мирозданием; он—произведение,
ибо произведение—это он; надо быть недостойным произве­
дения, или не понимать его, или пресытиться им, чтобы искать
только его самого»2.
Положения Шиллера о первобытных формах жизни и наив­
ном их изображении вообще относятся в особенности к гре­
кам: «Они суть то, чем были мы; они суть то, чем мы вновь
должны стать... Мы вечно видим в них то, что уходит от нас,
но за что мы призваны бороться, к чему в бесконечном про­
грессе надеемся приблизиться, хотя и никогда не сможем его
достичь»3. Впоследствии эти положения легли в основу раз­
работанной Фридрихом Шлегелем философской схемы всемир
ной истории и концепции романтической поэзии как «про
грессивной всеобщей поэзии» («progressive Universalpoesie»).
Однако для Шиллера это различие между обоими видами
1
2
3
382
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 403.
Там же, стр. 405.
Гам же, стр. 387—388 («О наивной и сентиментальной поэзии»).
поэзии, хотя и применимое к вопросам истории, предпо­
лагает прежде всего элемент психологической, а не историче­
ской противоположности. Истинный гений, говорит Шиллер,
руководствуется только природой и собственным инстинктом.
Поэтому он обязательно наивен, иначе это не гений1. Шекспир
и особенно Гете—вот примеры наивного гения нового времени.
Шиллер признает, что подобные поэты едва ли уместны в этот
век искусственности. Однако, когда бы они ни рождались,
«печать повелителя на их челе»2.
Главной теоретической работой Шилле
Испорченность нравов р а , представляющей собой одно из класи проблема эстетичес- сических
произведений
немецкой
кого воспитания
литературы по эстетике, являются его
«Письма об эстетическом воспитании
человека» (1793—1794). В этом труде необычайно ярко отра­
зились особенности мышления Шиллера. Шиллер подтверждает
необходимость художественной красоты в двояком смысле: он
выводит идею искусства из концепции разума и духовных цен­
ностей и затем находит ей значение в практической жизни.
Такое практическое и умозрительное утверждение искусства
предполагает слияние гетевского мировоззрения с кантовскои
философией. От дуалистической концепции мира Шиллер при­
водит нас к гармонии, торжественно возвышающейся над все­
ми разногласиями и диссонансами, и заставляет нас забыть
метафизический антагонизм, породивший эту гармонию. Этот
умозрительный аспект теории Шиллера, рассматриваемый как
новое звено в цепи эволюции идей, подготавливает почву для
новой философии, которую полностью завершат Шеллинг
и Гегель. Если рассматривать названную работу как автобио­
графическую, то в ней можно проследить путь Шиллера от
философии к поэтическому творчеству.
Исходцым пунктом этого зрелого произведения Шиллера
является уже не абстрактная дилемма, а настоятельная мо­
ральная и интеллектуальная потребность, опыт, основанный
на действительных событиях современной эпохи. Шиллер на­
чинает с яркой картины нравственного состояния своего совре­
менника, которая возникла в его разуме под впечатлением Фран­
цузской революции. Ему тогда казалось, что человечество
вот-вот свергнет примитивную политическую машину, опи­
рающуюся на насилие, единственной целью которой было ее
самосохранение. Казалось, что загорается заря нового госу
дарства, выразителя идей свободы человека. Но человек ока
1
2
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 396.
Там же, стр. 408.
383
зался ниже требований великой эпохи, проявив всю глубину
нового падения, имевшего двоякую форму: жестокость и изне­
женность. Стало очевидно, что современный человек морально
недостоин политической свободы. Да и возможно ли вообще
возвысить человека и подготовить его к выполнению величе­
ственной задачи—владения самим собой, пока существует
в высшей степени аморальное явление—рабство? Таким обра­
зом, проблема эстетического воспитания неизбежно становится
политической проблемой.
Чтобы отыскать лекарство, необходимо более тщательно
изучить характер и причины недуга. По словам Шиллера,
именно культура и поразила общество бациллами болезни.
Хотя утонченное дифференцирование функций среди членов
общества и способствует развитию общества, оно в то же время
угрожает раздробить натуру индивидуума. «Теперь оказа­
лись разобщенными государство и церковь, законы и нравы;
наслаждение отделилось от работы, средство—от цели, уси­
лие—от награды»1. В нынешние времена, эпоху интенсивного
труда, человек утратил свою душевную целостность. «Вечно
прикованный к отдельному малому обломку целого, человек
сам становится обломком; слыша вечно однообразный шум
колеса, которое он приводит в движение, человек не способен
развить гармонию своего существа, и, вместо того чтобы вы­
разить человечность своей природы, он становится лишь отпе­
чатком своего занятия, своей науки. Однако и это скудное,
отрывочное участие отдельных частей в целом не зависит от
форм, которые они создают сами (ибо, как можно доверить их
свободе такой искусный и хрупкий механизм?), а предписы­
вается им с мелочной строгостью формуляром, которым свя­
зывается их свободное разумение»2.
Мрачная картина современной цивилизации скрашивается
лишь идеалом греческой культуры. «В те времена... чувства
и ум еще не владели строго разграниченными областями...
Поэзия еще не блудила с остроумием, и умозрение еще не опо­
зорило себя хитросплетениями». Разум «расчленял человече­
скую природу и, возвеличив, распределял по сонму прекрасных
богов, но разум не разрывал человеческой природы на части,
а лишь только различным образом перемешивал их, так что
в каждом боге присутствовало все человечество»3. Иными сло­
вами, счастливое сочетание обстоятельств, а также естествен­
ных условий времени, места и климата благоприятствовали
1
2
3
384
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 265.
Там же, стр. 265—266.
Там же, стр. 264.
возникновению той благотворной гармонии человеческих спо­
собностей, которая для человека нового времени является
предметом бесплодных устремлений. Каждый бог был вопло­
щением человеческой природы вообще. Греческий идеал бо­
жества подразумевал целостность и гармоничность черт чело­
веческого идеала.
Критическое отношение Шиллера к современной ему эпохе
брало начало в недовольстве поэта самим собой. Недостатки,
находимые им в окружающей жизни, напоминают ему о проб­
леме, которую он сам пытается разрешить. Это становится
особенно очевидным, когда Шиллер прослеживает причины
разрушения новейшей цивилизации, кроющиеся в кризисе
философской мысли. Он пишет: «Дух умозрения стремился
в мире идей к вечным приобретениям, но в это время он стал
чужаком в чувственном мире и потерял содержание ради фор­
мы»1. Несомненно, эти замечания относятся к философии Канта
и кантианству самого Шиллера. Шиллер полагает, что раны,
нанесенные человечеству современной культурой, должны быть
ею же и залечены. Это требование можно истолковать приме­
нительно к важнейшей сфере культурной жизни общества,
к практике философии, следующим образом: умозрительность
должна с помощью собственных средств преодолеть дуализм,
причиной которого она является. Как мы вскоре увидим, двой­
ственность жизненных явлений должна быть устранена бла­
годаря искусству. Следовательно, вклад философа в дело
воссоединения мира и спасения человечества заключается
в том, чтобы мыслить категориями искусства. Для самого
Шиллера это было прелюдией к главному его призванию—
воспитанию с помощью искусства.
Идея красоты как посредницы между
Побуждение к игре— формой и материей, разумом и чувпричина жажды твор- ством была высказана еще Кантом
чества
в его «Критике способности суждения».
Однако развитию этой идеи в рамках
философской системы Канта мешал дуалистический характер
системы. Так, например, предположить равновесие формы и со­
держания было бессмысленно, поскольку равновесие может
существовать только между двумя равнозначными категория­
ми; между тем как материя, согласно учению Канта, до из­
вестной степени ограничена. Она существует только благодаря
форме. Поэтому Шиллер тщетно пытался использовать терми­
нологию Канта в своей работе «Каллий, или о красоте», ут­
верждая, что красота—это «свобода в явлении». Такое опре1
Ф. Ш и л л е р ,
13 История эстетики
Собр. соч., т. VI, стр. 267.
385
деление заключало в себе мысль, что форме после упорной
борьбы удается одержать верх над материей,—идея, не имею­
щая ничего общего с теорией Канта. Прежде чем написать
«Письма об эстетическом воспитании человека», Шиллер озна­
комился с трудами Фихте. В них он нашел ответ на мучившие
его вопросы, поэтому в «Письмах» сказывается влияние скорее
метода Фихте, чем Канта.
По словам Шиллера, два побуждения лежат в основе челове­
ческой натуры и определяют внутренний мир человека: чув­
ственное побуждение (Stofftrieb) и побуждение к форме (Formtrieb). Первое направляет действия человека как смертного
существа, ограниченного пределами пространства и времени.
Второе побуждение, происходящее из свободной и рациональной
природы человека, стремится привести в стройный, закончен­
ный порядок те разнообразные впечатления, которые нам при­
носит чувственный инстинкт. Задача человека, как существа,
сочетающего в себе материю и духовное начало, в том, чтобы
следить за равновесием обоих этих побуждений. Чтобы сохра­
нить это равновесие как поистине свойственное человеческой
природе состояние, Шиллер вводит третье «побуждение» —
стремление к игре, представляющее собой красоту и искусство.
В первый момент использование термина «игра» в настоящей
связи может удивить читателя, привести его в замешательство,
тем более что все рассуждения происходят на несколько дву­
смысленной основе—на грани между трансцендентальным ана­
лизом в стиле Фихте и эмпирической антропологией. Идея
игры здесь не выдвигается, как впоследствии у Спенсера,
лишь как понятие, противоположное инстинкту сохранения
жизни. Она скорее подразумевает двойное отрицание. Игра,
или состязание, ведется согласно правилам. Но эти правила—
плод фантазии играющих. Они не диктуются ни естественной
необходимостью (чувственным побуждением), ни законом нрав­
ственности (побуждением к форме). Они—воплощение закон­
ности. Но они, эти правила, в то же время смягчают веч
ные разногласия между законом природы и законом разума,
между насилием и свободой. В результате возникает понятие,
представляющее собой мостки между явлением и свободой—
«свобода в явлении», как гласит формулировка в работе Шил­
лера «Каллий, или о красоте».
Для Шиллера наивысшим воплощением идеи красоты как
свободы в явлении был гений древних греков. «Прекрасное
лицо Юноны Лудовизи не представляет нам ни прелести, ни
достоинства, нет ни того, ни другого, потому что оба соедине­
ны в одно. Женщина-бог требует нашего поклонения, а бо­
жественная женщина воспламеняет нашу любовь, и, в то время
386
как мы совершенно покорены небесною миловидностью, нас
отпугивает небесная самоудовлетворенность. Весь облик по­
коится и живет сам в себе, как будто пребывая вне простран­
ства, не отдаваясь и не сопротивляясь, без силы, способной
бороться с силою, без пробела, в который могло бы вторгнуться
временное. Неудержимо захваченные и привлеченные одним
и в то же время отдаляемые другим, мы находимся одновре­
менно в состоянии наивысшего покоя и наивысшего движения,
и, таким образом, создается то чудесное волнение, для кото­
рого рассудок не может подыскать понятия, а язык—назва­
ния»1.
Объектом чувственного побуждения является жизнь. Это по­
нятие, подразумевающее все формы материального бытия, вос­
принимаемые нашими чувствами. Объектом побуждения к форме
инстинкта является внешность, или форма в самом широком
смысле слова. Следовательно, красота как объект инстинкта
игры может быть определена как «живой образ»2. Но поскольку
ни одно реальное явление не может полностью отвечать требо­
ваниям идеала, то практически красота всегда будет относиться
к одному из двух типов. Перед нами «смягчающая красота»,
если в ней преобладает элемент смягчающий, уравновешиваю­
щий, который удерживает в первоначальных рамках оба ос­
новных стимула. Для того чтобы пробудить их, нужна «кра­
сота энергичная». Энергичная красота так же мало может пре­
дохранить человека от некоторого остатка дикости и черствости,
как смягчающая не обережет его от известной степени изне­
женности и расслабления3. Только истинный художник, дитя
своей эпохи, а не ее порождение, может знать нужды совре­
менников, сумеет исцелить их своим искусством. Между тем
художник, лишенный такой прозорливости, только усугубит
их развращенность.
Благодаря двойственности заложенных в его природе побуж­
дений человек оказывается перед неизбежностью выбора. Он
должен решить, следует ли ему положиться на побуждение к фор­
ме, инстинкт и жить свободной жизнью или же позволить своей
пассивной чувственной натуре одержать над ним верх. Разум
человека, стоящего перед таким выбором, но еще не решив­
шегося, можно представить двояко. Или же он просто нахо­
дится в состоянии негативного безразличия, напоминая при
этом чистую табличку. Или же он уподобляется тому, кто
исегда как бы начеку, ясно представляя последствия выбора;
1
2
3
13*
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 303.
Там же.
Там же, стр. 305.
387
он в совершенстве владеет как своими пассивными, так и ак­
тивными способностями и с одинаковой готовностью воспри­
мет веселое или серьезное, станет отдыхать или двигаться,
будет абстрактно мыслить или положится на интуицию. «Вот
это высокое душевное равновесие и свобода духа, соединен­
ные с силою и бодростью, и дают то настроение, которое должно
оставлять в нас истинное художественное произведение: луч­
шего пробного камня подлинной эстетической доброкачествен­
ности не существует»1. Итак, мы в конце концов дошли до идеи
перехода, мостков, которую мы хотели найти в самом начале
этого исследования. Теперь вопрос, как привести человека
из рабства к свободе, от животного существования к жизни
нравственной, находит свое разрешение: «...нет иного пути
сделать чувственного человека разумным, как только сделав
его сначала эстетическим»2.
Шиллер, однако, доказал больше, чем
Эстетический идеал со- хотел доказать вначале. Состояние энеркершенства в человеке гичной созерцательности и в то же
время готовности, создаваемое вос­
приятием красоты, вовсе не является моральным безразличием;
по крайней мере это не только безразличие. По-видимому, это
промежуточный момент при переходе от чувственного восприя­
тия к рассудочному. Соответственно и красота, очевидно,
является лишь средством для достижения нравственного со­
вершенства, средством, которое впоследствии становится не­
нужным. Однако ход рассуждений Шиллера заставляет нас
сделать иные выводы. Переходное состояние нейтральной го­
товности, равновесия *и гармонии сил само по себе является
моментом кульминации. Человек, по словам Шиллера, бывает
вполне человеком лишь тогда, когда играет; и он тут же при­
совокупляет, что на этом принципе должно основываться все
здание как эстетического искусства, так и искусства жить3.
Если состояние равновесия обоих главных инстинктов является
наиболее идеальным для человека, то какого же еще совер­
шенства может он жаждать или достичь, не подвергаясь опас­
ности утратить свою человечность? Представим, что это со­
вершенство будет чисто нравственного порядка, являющееся
результатом неоспоримого превосходства «побуждения к
форме». Но в таком случае человеческая натура была бы ис­
калечена и такое «совершенство» невыгодно отличалось бы
от эстетического совершенства. Отсюда мы заключаем, что та­
кое эстетическое равновесие, «самоограничение благодаря вну1
2
3
388
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 324.
Там же, стр. 327.
Там же, стр. 302.
тренней силе и богатству», в конечном счете не является бес­
страстностью, предшествующей нравственному решению, это
скорее результат сделанного выбора, выражение высшего ду­
шевного состояния. Шиллер, исходя из кантовского дуали­
стического морализма, находит новый идеал человечества. При
этом он прибегает к синтезированию трансцендентального ме­
тода Канта с греческой или, если хотите, гетевской концеп­
цией человека и вселенной. Шеллингу и Гегелю предстояло
извлечь из доктрины Шиллера элементы философии. Сам же
Шиллер довольствовался тем, что определил свое положение
как художника. Не бесполезна ли поэзия в минуту великих
моральных и политических решений? Теперь Шиллер мог
ответить на этот вопрос уверенным «нет!».
То, как Шиллер заканчивает свою работу, опять противо­
речит постановке вопроса в самых первых «Письмах». Начало
этой работы заставляет нас предположить блестящий оптими­
стический эпилог. Мы ожидаем, что искусство будет воспето
как истинный освободитель человечества, указывающий людям
путь к свободной, достойной жизни. И действительно, новое
поколение романтических и идеалистических мыслителей соз­
давало свои воздушные замки, основываясь на наследии, остав­
ленном им Шиллером. Они предсказывали слияние поэзии
с философией, пророчествовали, что люди станут жить, руко­
водствуясь этим гармоническим учением. Шиллер же был более
скептичен и реалистичен, как и подобает подлинному предста­
вителю классицизма. В конце своего исследования он воскли­
цает: «Но существует ли такое государство прекрасной види­
мости и где его найти?» И сам же отвечает: «Потребность в нем
существует в каждой тонко настроенной душе, в действитель­
ности же его, пожалуй, можно найти, подобно чистой церкви
и чистой республике, разве в некоторых немногочисленных
кружках, образ действия которых направляется... собственной
прекрасной природой, где человек проходит со смелым просто­
душием и спокойной невинностью через самые запутанные от­
ношения; где он не нуждается ни в оскорблении чужой свободы
ради утверждения собственной, ни в отказе от собственного
достоинства, чтобы проявить грацию»1. В этих словах звучат
нотки покорности судьбе. Но это, так сказать, покорность со­
зидателя. То, что кажется резиньяцией с философской точки
зрения, является в то же время залогом поэтического творчества.
1
Ф. Ш и л л е р , Собр. соч., т. VI, стр. 358.
Г Л А В А
Д В Е Н А Д Ц А Т А Я
НЕМЕЦКИЙ РОМАНТИЗМ
Поколение, вышедшее на арену истоРадикализм поколения рии в начале XIX века, было воспиромантиков
тано на поэзии и эстетических идеях
Гете и его современников. Воспомина­
ния юности оставили неизгладимый след в умах тех, кто ро­
дился около 1770 года. Все они или пылко восторгались создан­
ными до них творениями, или же яростно отвергали их. Но
даже их критика свидетельствовала о том, сколь многим они
обязаны своим предшественникам. Всеобщее мнение было та­
ково, что мыслители предшествующего поколения задумали
и начали гигантский труд с целью переделать искусство и самое
жизнь, но в решительный момент отступили от собственных
планов, так и не закончив созидаемого здания. Следовательно,
на долю молодых выпало идти неуклонно по тому пути, кото­
рый начали пролагать старшие.
Подчас до смелости оригинальные, они, в сущности, явля­
лись лишь наследниками и преемниками, в то время как мысли­
тели более раннего периода были настоящими первооткрыва­
телями, несмотря на многие заимствования у английской
и французской школ. Такому своеобразию своей исторической
роли и обязана романтическая эстетика как своими успехами,
390
так и неудачами. Наделенные утонченной чувствительностью
и свободным от природы умом, мыслители-романтики усердно
трудились над разработкой основных принципов, оставленных
им в наследство, пытаясь применить эти принципы к новым
условиям действительности. Однако, имея недостаточное пред­
ставление о практической жизни, находящейся за пределами
литературы и искусства, они утратили ощущение реальности,
смешав мечтания поэта, идеалы моралиста и интуицию
философа.
Рассматривая достижения родившегося в 1770-х годах по­
коления в целом, включая сюда и философов-идеалистов (их,
однако, не следует причислять к романтикам), мы сможем про­
следить некоторые общие характерные для всех них черты.
Прежде всего они ощущали настоятельную потребность в не­
коем высшем направляющем начале. Кант в свое время лишь
осторожно намекнул на «непознаваемую основу»—общую как
для практического, так и чистого разума. Романтические
и идеалистические последователи Канта, не довольство­
вавшиеся одним лишь предположением о существовании аб­
солюта, жаждали понять его и объяснить, как он проявляет
свою природу в иерархии живых существ. Этот новый идеал
породил в высшей степени интенсивный метафизический рацио­
нализм. Вторая характерная черта заключалась в том, что
искусство, и Особенно поэзия, рассматривалось как высшее
проявление человеческого духа. Не будучи собственно абсо­
лютом, искусство является той формой, в которой, как пред­
полагалось, проявляет себя абсолют. Именно на этом поло­
жении основывалось художественное истолкование всех фило­
софских проблем. Хотя идеализм не обязательно предполагал
романтическое возвышение искусства, романтизм Новалиса
и Шлегеля представлял собой утверждение идеалистической
философии. Идеализм явился весьма подходящим средством,
для того чтобы поклонение искусству превратилось в целую
систему. Более оригинальным, чём обоснованным, концепциям,
выработанным в результате такого синтеза, недоставало целост­
ности идеалистических систем, и терминология, заимствован­
ная у Фихте и Шеллинга, в устах Новалиса или Фридриха
Шлегеля получала несколько иной смысл. И все-таки союз
между философом нового типа и магом-романтиком был вполне
естественным. Оба хотели понять абсолютное начало и «вос­
создать вселенную». «Размеренность и гармония», «простота
и спокойное величие», компромисс—таковы были девизы пред­
ставителей классицизма. Новое поколение находило выход
своим устремлениям в воодушевляющем девизе: „£v xcn 7rava
[«единое и общее»].
391
Природе романтизма свойственна юноКредо Ваккенродера: шеская порывистость. Немецкий роискусство —это религи- мантизм, в этом отношении схожий
озпый обряд
с романтизмом Шелли, отличался юно­
шеской непосредственностью.
Роман­
тизм как таковой возникает с появлением работы, свидетель­
ствующей о его зрелости,—«Об искусстве и художниках. Раз­
мышления отшельника, любителя изящного» (1797). Ее автор
Вильгельм Генрих Ваккенродер (1773—1798) скончался в
возрасте двадцати пяти лет, вскоре после опубликования
своей работы. В этих записках он безыскусственно повествует
о жизни художников и рассказывает анекдоты об их твор­
честве. Альбрехт Дюрер, не получивший еще в то время
должного признания, восхваляется им как мастер подлинно
немецкого искусства, каким оно было в доброе старое
время,—солидного, добросовестного и при всей своей бес­
хитростности глубокого. Этот сентиментальный национализм
безобиден и либерален. Ваккенродеру мнится, будто Дюрер
и «божественный» Рафаэль стоят, дружески держась за руки,
и молча рассматривают свои картины, стоящие рядом 1 .
Главным для Ваккенродера как теоретика было ощущение,
а не размышление. Верование в какую-либо систему для него
было хуже, чем предрассудок. Он полагал, что искусство
рождается в глубине сердца, непорочного и пламенно предан­
ного Богу. Искусство—это религиозный обряд, художник—
смиренный раб Всевышнего, его творчество—акт причастия.
Изображая те или иные предметы земного мира, художник
в своем благочестии в~езде находит следы деяний Творца: они
видны и в травинке, и в строении вселенной. Это эстетиче­
ское кредо проповедовалось с мягкой и почти стыдливой искрен­
ностью. Оно в высшей степени «немужественно». Да и вряд ли
те ограниченные, неразвитые истины, которые оно содержало,
заслуживали лучшего изложения. Раскрыть сущность, так
же как и ошибки романтизма, выпало на долю других.
«Поэзия на деле есть абсолютно реальНовалнс. Мистические ное. Это средоточие моей философии.
сопоставления и чудес- Чем больше поэзии, тем ближе к дейная вселенная
ствительности» 2 .
Признание
поэзии
«высшим фактором» не могло быть выра­
жено лучше, чем это сделал в вышеприведенном отрывке Новалис (псевдоним Фридриха фон Гарденберга, 1772—1801).
1
В а к к е н р о д е р , Об искусстве и художниках. Размышления
отшельника,
любителя изящного, М., 1914, стр. 83.
2
«Литературная теория немецкого романтизма», Л., Изд. писателей,
1935, стр. 121 ( Н о в а л и с , Фрагменты).
392
Свое парадоксальное заявление он относил не к поэзии вообще,
а к ее духу, сущности, той ее чистоте, которой она когда-нибудь
будет обладать. Он говорил о том, какова поэзия в действи­
тельности, какой она должна быть и какой она будет, сочетая,
таким образом, в себе черты философа, определяющего сущ­
ность явления, поэта, воспевающего свой идеал, и пророка,
предсказывающего грядущее. Утопическая поэзия Нова лиса
идентична с его философией. Как цоэзия его, так и философия
воссоздают разум, «внутренний космос во всех его формах»1.
В другом месте Новалис говорит: «Разобщение поэта и
мыслителя—только видимость, и оно в ущерб обоим. Это знак
болезни и болезненных обстоятельств»2. Философское величие
поэзии распространяется на все изящные искусства. Все
они способствуют приходу «царства духа».
Музыка—не более, чем особая утонченность слуха, живо­
пись— «совершенство зрения»3. Нам уже известно, что Шиллер
рассматривал художественное творчество как гармоническую
деятельность и равновесие активных и пассивных элементов
души. В последнем из приведенных высказываний Новалис
идет еще дальше, по существу отождествляя активное на­
чало с пассивным, производящее—с воспринимающим. Разум
художника, сливаясь со вселенной, порождает в ней способ­
ность проявляться в видимых и слышимых формах. Красота,
согласно канонам классицизма, устанавливает равновесие
между чувством и интеллектом, которое способствует сохране­
нию их независимости. Мыслители-романтики в своем экста­
тическом вдохновении стерли совершенно эту грань между
обеими сферами. Видимое совершенство стало означать пере­
воплощение и одушевление внешнего облика, поглощение зем­
ного рассвета светом мистического полдня. Всякий раз, как
вновь проявляется различие между поэзией и философией,
это происходит в ущерб философии. Иногда философия рас­
сматривается как служанка поэзии, и тогда ее цель—объяс­
нить, что представляет собой поэзия, а именно «единое и общее».
Она служит предшественником, предвестником поэзии. Фило­
софия диктует законы жизни, приводит ее в стройный порядок.
Затем поэзия учит нас, как находить радость в сознании этого
порядка. Приспосабливая философию к поэзии, Новалис не­
обычным способом возвращается к прежней рационалистиче­
ской эстетике XVIII века и признает истинность определения
понятия красоты Баумгартеном. В век разума Баумгартен
1
«Schriften», herausgegeben von Paul Kluckhohn, 4 Bande, 1928,
«Neue
Fragmentensammlungen», 1798, II, 363, 367.
2
«Литературная теория немецкого романтизма», стр. 121.
3
«Schriften», «Neue Fragmentensammlungen», II, 360.
393
пытался утвердить художественные ценности, подчеркивая их
родство с рациональным совершенством. В более позднюю
эпоху, когда поэзия стала независимой и приобрела вес, поэтфилософ, представитель романтизма, подчинил разум поэзии.
Романтик не довольствовался одним лишь синтезированием
поэзии и философии. Он полагал, что сама жизнь должна войти
в тот волшебный круг, где все превращается в поэзию. Нрав­
ственность представлялась ему искусством1; он даже настаи­
вал, чтобы промышленные процессы производились «поэти­
чески»2. Он предсказывал, что все человечество будет объеди­
нено поэзией в одно целое, подобно тому как «семьей» (Haushalt) вселенной правит таинственная сила поэзии. Согласно
канонам классицизма, эстетическое наслаждение и вкус пред­
ставляют такое душевное состояние, в котором человек воспри­
нимает внешнее воздействие в той же мере, в какой он прислу­
шивается к собственному внутреннему голосу. Уничтожив пере­
городку, отделяющую воздействие извне от спонтанного, есте­
ственного инстинкта, Новалис более не делает различия между
объективным разумным началом, правящим вселенной, и тем
воображаемым миром, который проявляется в произведениях
художника. Естественным результатом таких взглядов яви­
лось утверждение поэзии как космической силы. Мир действи­
тельный и мир воображаемый, слившись, создали царство
грез. Этот искусственный, но далеко не иррациональный мир
в высшей степени логичен и строен. Благодаря царящему
в нем порядку самые различные явления соединяются в орга­
ническое целое, словно в произведении искусства. Но в то же
время здесь отсутствуют те черты, которые делают реальной
действительность. Этой волшебной вселенной правит созидаю­
щий разум—двойник демиургического «ego» Фихте. Однако,
согласно идеалистической философии Фихте, абсолютное «ego»,
создающее действительность путем постепенного
самоогра­
ничения, четко отмежевывалось от индивидуального «ego».
Новалис намеренно соединил их, создав волшебный мир, насе­
ленный фантастическими образами.
Доктрина Новалиса, несмотря на паГрезы —источник вдох- радоксальиые выводы, содержит в себе
новешш
элемент истины. Мы можем предста­
вить себе поэта, который в минуту вдох­
новения философски истолковывает свое душевное состояние,
вместо того чтобы творить поэзию. Именно так и поступил
Новалис. Человеческому взору предстал не процесс поэтиче1
2
394
«Schriften», «Neue Fragmentensammlungen», II, 363.
Там же, «Fragmente der letzten Jahre», III, 298.
ското созидания и не акт обострения философской^ интуиции,
а некое призрачное видение, предшествующее обоим и содер­
жащее в себе элементы того и другого. Это видение обладало
как свободой фантазии, свойственной искусству, так и рацио­
нальностью метафизической философии. Не довольствуясь
бессознательной мудростью поэта, Новалис жаждал большей
ЯСЕЕОСТИ и понимания. В то же время его удручали те тяготы
и заботы, которые возлагала на плечи философа действитель­
ность. Оттого-то он и остановился в нерешительности, не желая
признать стоявшую перед ним альтернативу. С полной искрен­
ностью Новалис повествует нам о том, что довелось ему увидеть
в той волшебной сфере, куда никому до него не удавалось еще
проникнуть.
Сфера подсознательного, которую Новалис сделал своим
владением, находит свое выражение в грезах. С точки зрения
нормального, здравомыслящего человека мечтания—это спо­
соб убежать от действительности, способ прекрасный или ужас­
ный, вселяющий бодрость или угнетающий, но во всяком
случае оторванный от повседневной жизни. Совсем иные
взгляды у романтика. Он истолковывает грезы не с точки зре­
ния человека, живущего нормальной жизнью, а с позиций меч­
тателя, уверенного в том, что в мечтаниях нам открываются
глубины вселенной, недоступные нормальному восприятию.
Так в высшей степени сложная философская система пере­
кликается с религиозными верованиями древних. Мечтательромантик, внимательно прислушивающийся в тиши ночи к неяс­
ному ропоту, поднимающемуся из тайников души его, разли­
чает пророческие голоса. И поэзия его становится временным
обиталищем для сменяющихся образов и ощущений, являю­
щихся ему в грезах. Истины, скрытые в подсознании человека,
недоступные обычному опыту, выразить которые не дано про­
стому человеческому языку, оживают благодаря волшебному
слову. Всем хорошо известно, что в сновидениях даже самые
привычные предметы становятся какими-то далекими, незна­
комыми. Создать именно такое впечатление—цель романти­
ческой поэзии. «Искусство приятным образом делать вещи
странными, делать их чужими и в то же время знакомыми
и притягательными — в этом и состоит романтическая
поэтика»,—говорит Новалис1. В другом его высказывании
говорится: «Наша жизнь—не мечта, но должна быть таковой
и, пожалуй, станет ею»2. Поэты-романтики, находившие в языке.
1
2
«Литературная теория немецкого романтизма», стр. 126.
«Schriften», II, 98. Ср. A l b e r t В 6 g u i n, L'ame romanuque
ot le reve. Essai sur la romantism allemand et la poesie francaise, 2 Vols.,
1937, II, p . 93ff.
395
чисто музыкальные свойства, наделили слово волшебным оча­
рованием, которому чужда логическая точность. Они знали,
что грезы можно внушить, но не описать. Людвиг Тик выска­
зал мнение, что поэзия—это музыка слов 1 , а Жан-Поль, зна­
ток и теоретик романтической идеологии, писал: «Мечты для
поэзии—это ее Темпийская долина и родина» 2 —и называл
мечты «непроизвольной поэзией» 3 . Основываясь на исследова­
ниях сферы фантазии, Жан-Поль подчеркивал пассивность отно­
шения поэта к своим образам: «Истинный поэт в процессе сози­
дания—лишь раб, а не властелин создаваемых им персонажей,
иначе говоря, он не воспроизводит их речь путем напря­
женных усилий, исходя из психологических свойств их
характеров, а воображает, будто они живут в каком-то сне,
и он прислушивается к ним»4.
Игра чувств, возникающая при наслажСекта романтиков и дении, доставляемом нереальным, —одно
эстетические пророчест- из наиболее утонченных удовольствий.
ва Фридриха Шлегеля Потому-то
романтическое
расчлене­
ние действительности и послужило
причиной иронических и восторженных диспутов, писем, пам­
флетов, поэтических произведений, возникших в кругу, кото­
рый сделал Иену центром литературной жизни Германии.
Новалис, ее юный пророк, замкнувшийся в собственном оди­
ночестве, избегал слишком тесного сближения с этим остроум­
ным обществом мечтателей. Возглавить это общество было
суждено другу Новалиса, Фридриху Шлегелю (1772—1828).
Не менее эксцентричный и радикальный в своих взглядах,
чем Новалис, Шлегель более явственно сознавал их необыч­
ность. Новалис был целиком поглощен волшебным миром, соз­
данным им самим. Шлегель, признававший и в то же время пре­
зиравший реальный мир, допускал «божественную дерзость».
И все-таки реалистичность, свойственная его натуре, позво­
лила Шлегелю сделать доктрину романтизма более веществен­
ной, связав ее с историческими фактами. Рядясь в обличье
пророка-скомороха, он тем не менее был выдающимся крити­
ком поэтических произведений. Шлегель, изображавший из
себя открывателя новой эры, в своих ранних афоризмах пред1
«Phantasien uber die Kunst, fur Freunde der Kunst», hrsg. v. Ludwig
Tieck, 1799; hrsg. v. Jacob Minor в «Deutsche NationalliteratuP), Bd. 145,
S. 88.
2
«Ober die naturliche Magie der Einbildungskraft» в «Leben des Quintus Fixlein»,
Samtliche Werke, G. Reimer, 1840, 33 Bd., HI, S. 235 и далее.
3
«Ober das Traumen, bei Gelegenheit eines Aufsatzes daruber von Dr.
Viktor»
в «Briefe und bevorstehender Lebenslauf», Werke, XIII, S. 262.
4
«Blicke in die Traumwelt» в «Museum», XI, Werke, XXVII, S.
181.
396
л ожил программу движения романтизма. Однако если лишить
эти претенциозные заявления их парадности, то перед нами
предстанет написанная умелой рукой картина искусства и его
истории. Вклад, сделанный Шлегелем в науку об эстетике,
значителен: Шлегель выдвинул положение, что искусство,
в особенности поэзия, движется в рамках человеческой исто­
рии не как в некоей безразличной среде, оказывающей лишь
поверхностное влияние на способы его проявления, а так,
что самое существо поэзии участвует в процессе эволюции.
Так Шлегель стал предшественником Гегеля и его философии
искусства.
Несоразмерность намерений Шлегеля с его достижениями
особенно ярко проявилась в его «Трактате о мифологии». Если
иметь в виду лишь претензии автора, то невольно хочется
заявить о провале задуманного им предприятия. Шлегель тор­
жественно возвестил о появлении новой мифологии. Он заявил,
что может безошибочно читать символы, содержащиеся в поэзии
и прежде всего в современной ему физике, и взял на себя задачу
способствовать приходу грядущего. Легко заметить, что его
пророчества были необоснованными. Мнимый провидец не
учитывал условий, которые должны способствовать возникно­
вению мифа. Но его ложная концепция содержала в себе и эле­
менты истины. Действительно, миф—источник художествен­
ного творчества. Исследования филологов X I X века, часто
вдохновляемых романтическими идеями, показали, насколько
прав был Шлегель. Кроме того, высказывания Шлегеля содер­
жали в себе критику в адрес классической немецкой поэзии,
и эта критика, по-видимому, была оправданной. Не всегда
уверенные в правильности выбора темы своих произведений,
немецкие поэты нередко проводили неудачные опыты. Даже
претензии Шлегеля на роль пророка были в известной мере
оправданными. Намерения Огюста Конта создать новый культ
для нового общества, стремления Гельдерлина сочетать идеи
христианства с язычеством греков, попытка Ницше сделать
образ Заратустры объектом новой религии, возрождение Ваг­
нером германского мифа и, наконец, религиозные претензии
тоталитарных государств—все это в известном смысле мож­
но рассматривать как осуществление пророчеств Шлегеля.
В ту пору ощущалась потребность в таком истолковании
жизни, которое было бы приемлемо для эмоциональной сто­
роны и способности воображения человека и в то же время
свободно от господства рационального начала. Любопытно
отметить, что такое стремление к расчленению возникло
именно в области эстетического опыта. Доктрина Шлегеля,
хотя и ошибочная, была ошибочна хара-ктерным образом.
397
Ее искусственный эстетический рационализм проложил путь
современному иррационализму.
Размышления о мифологии—лишь один
Ирония—признак сво- из аспектов эстетической программы
боды романтического Шлегеля. В целом же она пред ставума
ляет собой исследование значения ро­
мантической поэзии, каким занимался
и Новалис. Таинственные процессы, позволившие Новалису
создать свою эстетическую утопию, были использованы Шлегелем для той же цели. Однако именно Шлегель предложил
некоторые идеи и дал окончательные определения теории ро­
мантизма. Он разработал концепцию иронического, соединим
его с романтическим, и заявил, что романтическое одновре­
менно является наивысшим, что существует в поэзии. Шлегель
был обязан Фихте в той же мере, что и Новалису. В самом деле,
ведь его концепция иронического представляет собой вариант
фихтеанского нравственного динамизма в применении к об­
ласти эстетики. В процессе бесконечного прогресса фихтеан­
ское «ego» преодолевает пределы своего самоограничения. По­
добным образом и иронический субъект, никогда не доволь­
ствующийся какой-то одной определенной формой, наслаждается
неограниченной свободой, поднимаясь все выше, от одной
формы к другой. Однако конечным пунктом первого процесса
является действительность, в то время как второй разрушает
действительность, превращая ее в «художественный хаос, ча­
рующую взор симметрию противоречий, чудесное и вечное
чередование воодушевления с иронией» 1 . Итак, ирония —
проявление самосознания созидательного ума, который, не
будучи скован какой-то единой формой, с царственной не­
брежностью порхает с одной формы на другую. В то же время
она выражает психологический факт самосознания, которое
чуждается созидания, будучи занято созерцанием собственных
бесплодных усилий.
«Дерзость» и «цинизм»—конкретные формы проявления ро­
мантической иронии—выражали скорее литературное вольно­
думство, чем метафизический опыт. Согласно доктрине Шле­
геля, основная функция иронии заключалась в том, чтобы сде­
лать ясной программу школы романтизма. По его представлениям,
эта программа связывалась с известной интерпретацией истории
поэзии. Он пытался доказать, что предлагаемая им форма поэзии
с эстетической точки зрения выше прежних форм и что она
обусловлена всем ходом исторического развития искусства,
1
«Seine prosaischen Jugendscbriften», herausgegeben v. Jacob Minor,
1882, 2 Bd., II, S. 361.
398
начиная с древнегреческого периода и до современной ему
эпохи. Прогрессивная концепция романтизма неизбежно долж­
на была столкнуться с прежней, «классической» эстетикой,
рассматривавшей былое совершенство греческого искусства
как вечный образец. Шлегель, верно следовавший этой освя­
щенной традицией догме, будучи в то же время романтиком,
сделал из нее такие выводы, что она совершенно утратила
свой первоначальный смысл.
С первого взгляда кажется, что в ранИримнреиие классиче- них критических работах Шлегеля 1
ского и романтического вновь утверждается абсолютное преидеалов в рамках исто- восходство греческого искусства. Автор
рической философии находил, что эллинизм явился образ­
цом красоты и воплощением эстети­
ческих правил. Использовав это идеальное совершенство
в качестве мерила искусства нового, то есть послеклассического периода, он заявил, что открыл в последнем лишь
беспорядочные попытки, свидетельствующие о напрасной
трате титанических усилий, в результате которых так ни­
кому и не удалось достичь идеала красоты. Эти утвержде­
ния, по своему духу более классицистические, чем подлинно
классицистические концепции, имели своей целью подготовить
«блестящее оправдание» нового искусства; а это оправдание,
основанное на исторической концепции, в свою очередь со­
держало главные элементы программы романтизма.
Подобно Винкельману, Шлегель рассматривал греческое
искусство как результат благоприятного природного характера.
По его словам, греки жили в естественных, природных усло­
виях. Разум и чувства их находились в полной гармонии, но
чувства преобладали. Таким образом, красота созданных ими
произведений отражала ту роль, которую они сыграли в драме,
называемой мировой историей. Они породили красоту потому,
что в процессе эволюции жизни человечества являли собой воз­
раст, которому свойственна красота юности. Но если искус­
ство должно соответствовать эпохе, то будет несправедливо при­
лагать к современному искусству мерило, заимствованное
у древних. Народы эпохи христианства должны неизбежно
создать собственное искусство, соответствующее их особому
историческому назначению. Прежняя гармония исчезнет, усту­
пив долгим, мучительным исканиям, которые станут продол­
жаться до тех пор, пока не будет достигнут греческий идеал
1
«Die Griechen und die Romer. Historische und kritiscbe Versuche uber
das klassische Altertum», 1797. См. также Ф. Ill л е г е л ь, Истории
древней и новой литературы, т. I, СПБ, 1834.
399
совершенства, но на новом, рациональном уровне. Эстетиче­
ский критерий, соответствующий такому образу жизни, кото­
рый, по существу, заключается в попытках приблизиться к да­
лекому идеалу, представляет собой «эстетическую энергию»,
а не красоту, и поэтому произведения энергичного искусства
обладают «характерностью», а не «красотой». В конечном счете
образец как греческого, так и нового искусства одинаков.
Однако воплощение этого образца в первом случае наивно
и непосредственно, во втором—это энергичная попытка, осно­
ванная на сознательной антиципации. Греческое искусствоконечное олицетворение идеала, современное—бесконечное
приближение к нему.
Шлегель сам признавал, что его концепция двойственности
классического и характерного (или романтического) искусства
аналогична проводимому Шиллером различию между наивной
и сентиментальной поэзией. Однако эти концепции отличаются
между собой тем, что обе категории, выделенные Шиллером,
в сущности, не ограничены рамками времени, в то время как
антитеза Шлегеля имеет историческое и систематическое зна­
чение. И в том и в другом случае принцип, на котором осно­
вано различие, несколько неясен. Шиллер должен был при­
знать, что «сентиментальный» поэт—поэт лишь постольку, по­
скольку он еще и наивен. Подобным образом и новая, или ро­
мантическая, поэзия, согласно Шлегелю, является поэзией
лишь в той мере, в какой она отвечает принципам классиче­
ского искусства; процесс ее становления еще не завершен. Шле­
гель, перейдя от толкования истории к предсказаниям отно­
сительно будущего, провозгласил неизбежность синтеза поэзии
и науки, торжество воображения и разума—человеческих спо­
собностей, которые воссоединятся, после того как были раз­
делены в течение двух тысячелетий. Эта программа оказалась
полезной для оправдания некоторых особенностей романти­
ческого искусства. Отсутствие в нем соразмерности и стройно­
сти, изобилие абстрактных мыслей и причудливых образов—
все это объяснимо ссылкой на новый идеал. Типично романти­
ческие произведения —«Генрих фон Офтердинген» Новалиса,
пьесы Тика или романы Арнима—кажутся несовершенными,
если судить о каждом из них как о чем-то целом и сравнивать
с классическими образцами. Чтобы оценить их по достоинству,
нам следует понять, что это лишь шаги на пути к идеалу—
слишком возвышенному, чтобы его можно было достигнуть.
Нередко с помощью доктрины Шлегеля оправдывали то,
что нельзя оправдать. Однако его смелая концепция в целом
обладала тем достоинством, что исключала применение клас­
сических норм к произведениям христианской эры. Тем самым
400
Шлегель успешно прокладывал путь широким эстетическим
взглядам, которые были характерны для X I X столетия. Непо­
средственным результатом такого поворота в сторону либе­
рализма явилось понимание красоты искусства средневеко­
вья—«Божественной комедии» Данте, трагедий Шекспира
и пьес Кальдерона. Идея «всемирной литературы», выдвинутая
Гердером и Гете, была развита и обогащена новыми исследовани­
ями и переводами. Брат Фридриха Шлегеля, Август Вильгельм
Шлегель (1767—1845), выдающийся критик и переводчик, при­
вел в систему и популяризировал новые эстетические идеи 1 .
Шлейермахер предложил схему осуществления переводов всех
наиболее значительных
поэтических памятников.
Пьесы
Шекспира, переведенные в духе классической немецкой поэ­
зии, стали доступны каждому. Возрожден был интерес к ста­
ринным народным балладам с их трогательной простотой. Вме­
сте с этим перед эстетикой, как теорией художественного твор­
чества и критики, встала совершенно новая проблема. Теперь
стало невозможно рассматривать греческое искусство как веч­
ный кодекс эстетического совершенства. Философ уже не мог
основывать свою теорию лишь на том, что Фидий создал с по­
мощью резца, Гомер и Софокл—с помощью стиха, а Р а ф а э л ь кистью. Отныне теоретики эстетической науки должны были
учитывать все богатство и разнообразие художественного
творчества всех времен и народов.
Работе по эстетике, принадлежащей
Жан-Поль. Сочетание Жан-Полю (Жан-Поль Фридрих Рихрационализма с роман- тер, 1763—1825), трудно дать пратической фантастикой вильное определение. Является ли,
в сущности, романтической изложен­
ная в его элементарном курсе эстетики доктрина? 2 В пользу
этого говорит многое. Жан-Поль открыто примыкает к новой
школе поэзии и философии. Он использует философскую тер­
минологию Шеллинга и уделяет много внимания определению
идеала романтической красоты, которую считает естественным
результатом христианской религии и называет «прекрасным,
не имеющим границ» 3 . Он подчеркивает романтический характер
романа как жанра и, без сомнения, причисляет свои собствен­
ные произведения к образцам романтического искусства. И все1
A. W. S с h 1 е g е 1, Vorlesungen uber schone Literatur und
Kunst, herausgegeben v. J. Minor (Deutsche Literaturdenkmale des 18. und
19. Jalirhunderts, Hefte 17—19), 1884. См. также: «Литературная теория
немецкого
романтизма», стр. 213—269.
2
«Vorschule dcr Asthetik», 1-е изд., 1804. Название книги противо­
речит3 ее содержанию, поскольку она в основном посвящепа теории поэзии.
Там же, § 22, Werke, XVIII, S. 96.
401
таки он не был приверженцем какого-то определенного на­
правления, во всяком случае приверженцем собственно роман­
тической школы.
В литературных кругах Иены слово «романтический» полу­
чило двойственное значение. В более широком смысле оно
обозначало известную тенденцию, намечавшуюся в новом
искусстве и особенно ярко выразившуюся у Данте, Шекспира
и в произведениях Гете, во всяком случае в некоторых из них.
Ее последователи стремились к достижению абсолютного,
но пока еще не достигнутого никем идеала. Лишь в том случае,
если мы вместе с Жан-Полем примем такое толкование этого
термина, мы сможем причислить его теорию эстетики к разряду
романтических теорий. Однако в более точном значении этого
термина, как определяющего творчество четко очерченного
литературного круга, Жан-Поль является и в то же время
не является романтиком. Он сочувствовал романтикам и одно­
временно их недолюбливал. Он искренне восхищался смелым
полетом их воображения, он разделял их склонность к чудес­
ному, как и они, грезил о залитых лунным светом ландшафтах,
заколдованных садах и сказочных странах. Однако его чувство
приличия шокировала распущенность романтиков, и, кроме
того, он сознавал недостаточность их творческих способностей.
В статье, озаглавленной «Шлегелиана», Жан-Поль писал:
«Склонность к поэзии не создает поэзию, а совестливость—
святого. И в том и в другом случае нужен, кроме того, природ­
ный дар»1. В его «Эстетике» благосклонное описание роман­
тической поэзии уживается с не менее сочувственными глава­
ми о «классической красоте», в которых автор выступает как
стойкий последователь классических канонов Винкельмана.
Он хвалит греков, которые умели «делать человеческое тело
живым и одушевленным, а душу—телесной»2; запечатлевали
в мраморе образы богов и людей, наслаждавшихся «far niente
[блаженным бездельем] вечности»3, и наделяли поэзию объек­
тивностью, идеальностью, радостным спокойствием и нрав­
ственной красотой. Поэтому не удивительно, что Тик, ярый
сторонник романтизма, понимая, что его друг не вполне раз­
деляет его взгляды, выразил свое неудовольствие по поводу
появления «Эстетики» Жан-Поля.
К эстетическим работам Жан-Поля нельзя подходить с мер­
кой, применявшейся на литературных диспутах того времени.
Жан-Поль сочетает в себе мышление людей XVIII века с роман­
тическим воображением; это немецкий Ричардсон, пытающийся
1
Е. B e r e n d , Jean Pauls Asthetik, 1909, S. 47.
a
«Vorschule», § 17, Werke, XVIII, S. 79.
3
Там же, § 19, стр. 83.
402
скрыться от своей сентиментальности в сияюйщх далях
сверхъестественных миров. Его беспристрастность, которой
он справедливо гордился, объяснялась противоречиями, глу­
боко заложенными в собственной натуре Жан-Поля. Вслед­
ствие постоянной борьбы за то, чтобы достичь хотя бы какой-то
гармонии в своей душе, Жан-Поль стал беспристрастным
арбитром споров, происходивших вокруг. Этот внутренний
процесс отразился на самой структуре его эстетической теории.
Благодаря ему Жан-Поль проникся диалектическими взгля­
дами и в то же время духом трансцендентальной метафизики.
Как мыслителя, его всегда интересовали обе противоположные
тенденции того или иного явления, как верующего—мир, нахо­
дящийся за пределами настоящего, обыденного мира. Свою
«Эстетику» Жан-Поль рассматривал как дополнение к его же
роману «Титан», а оба этих произведения—как свидетель­
ство своего стремления к душевной гармонии, по существу
считая их как бы «Анти-Титанами». По его мнению, этими
работами доказывалось, что рациональная пластическая энер­
гия его разума преодолела титаническую расточительность его
воображения. Теперь мы можем проследить влияние коренного
конфликта в мировоззрении Жан-Поля на три стороны его
эстетических взглядов: в области диалектического исследо­
вания эстетического творчества, в доктрине о поэтическом
гении и в анализе юмора.
Жань-Поль определил
эстетическое
Поэт как толкователь творчество как «прекрасное подражавселенной
ние природе», рассматривая термин
«прекрасное» как синоним слова, «ду­
ховное». Объект подражания—это не внешняя сторона при­
роды со всеми ее случайными, преходящими элементами, а ее
внутреннее строение. Таков дух и даже буква эстетического
кредо Гете. Однако это кредо развивается здесь весьма своеоб­
разно. Жан-Поль делает различие между материалистами
и нигилистами. Материалист, которому неведомы всеобщие
черты природы, рассматривает ее как некое сочетание отдель­
ных предметов, воспринимаемых нашими чувствами. У него
в руках реальный материал, но ему недостает «дыхания жизни»,
чтобы вдохнуть его в свои творения и оживить их. Наоборот,
нигилист обладает способностью одушевления, но, поскольку
под ногами его нет прочной почвы реальности, он возвышает
некую пустоту, а не какое-либо овеществленное творение,
наполняя безграничное пространство духовной жизни чело­
века разрозненными образами или наслаждаясь чисто нега­
тивной и критической деятельностью своего разума. Ему,
лишенному материальной сущности явлений, бесполезна власть
403
над всеобщими идеями. Подобно пламени без топлива, его
разум пожирает те предметы, на которых он останавливается,
превращая их в прах. Ни материалисту, ни нигилисту неиз­
вестна тайна формы. Лишь творческому воображению дано
воссоединить противоположные начала и создать благостную
гармонию, где сочетаются элементы частного и всеобщего.
Именно творческое воображение и рождает поэта.
Как и предыдущие эстетические доктрины в Германии,
концепция поэзии Жан-Поля основывается на теории поэти­
ческого гения. Поэт—это не что иное, как истинный человек,
homo maxime homo, и в то же время истинный толкователь
явлений жизни и вселенной. Каждое человеческое существо
воплощает в себе различные формы проявлений человечности,
всевозможные человеческие характеры; и индивидуальный
характер того или иного человека—всего лишь «творческий
выбор», сделанный из бесконечного количества духовных миров,
переходный момент от бесконечной свободы к конечному,
определенному явлению1. «Гений отличается тем лишь, что
весь мир человеческих способностей и характеров явственно
видим в нем, подобно элементам горельефа, залитого светом
дня, в то время как у обычных людей эти элементы нечетки
и являются лишь бледным подобием духовного мира гения.
Сознание и речь становятся достоянием человечества благо­
даря поэту, вот почему поэт так легко пробуждает обе эти
способности у других людей»2. Все рациональные положения,
если сравнить их с поэзией, односторонни и оттого представ­
ляют собой угрозу нашей духовной свободе: «Отдельный чело­
век, произносящий свое суждение об окружающем нас мире,
открывает нам лишь свой собственный мир—уменьшенный
и раздробленный, а не живой и могучий, нечто целое, без
частных деталей. Поэзия нужна потому, что благодаря ей
нашему разуму предстает лишь духовно возрожденный мир,
потому, что она не навязывает нам какую-то тесную, ограни­
ченную схему. Слова поэта—это обращение человечества ко
всему человечеству в целом, а не одного человека к другому»3.
Полярность поэзии—характерная черта мира моральных отно­
шений: «Следовательно, наиболее четкие и лучшие образы
у поэта—это два старинных, лелеемых им идеала, рожденных
вместе с самим поэтом, два противоположных начала его дей­
ственной натуры, низменная и возвышенная сторона его обще­
человеческих свойств. Каждый поэт порождает собственного
ангела и собственного дьявола; изобилие или скудость образов,
1
2
3
404
«Vorschule», § 56, Werke, XVIII, S. 24'S.
Там же, стр. 245.
Там же, § 69, стр. 297.
находящихся между двумя этими полюсами, определяет вели­
чие или ничтожество поэта» 1 . Однако главная заслуга поэта
в его умении воссоздавать благородные образы: «Великие
поэты, если в руках у них ключи и от рая и от ада, должны
чаще открывать врата первого. Поэт, оставивший в наследство
человечеству образ нравственно идеального человека, святого,
сам достоин канонизации» 2 . В настоящую эпоху—в «век,
когда религия, государство, добродетели предаются забве­
нию» 3 ,—единственную надежду следует возлагать на науку
и поэзию. Причем «последняя обладает большей силой».
Фридрих Шлегель, выступивший против классицистских
идеалов, попытался утвердить эстетическую концепцию «харак­
терного». Жан-Поль, примыкавший к классицистам, доказывал,
что поэзия, посвящающая нас в царство интеллектуальной необ­
ходимости, непременно отрицает случайные черты, свойствен­
ные отдельному явлению, то есть индивидуальность. Поэзия
должна подняться до такой особи, которая олицетворяет
собой человечество в целом. Чтобы подчеркнуть, что такое
обобщение не исключает частное определение, Жан-Поль снова
прибегает к идее, заимствованной у Лейбница (как он это
делал для того, чтобы объяснить отношение поэтического
гения к человеку как таковому). Каждая личность подобно
монаде, в известной степени обладает свойствами всех лично­
стей, всем разнообразием человеческих способностей и харак­
теров, сочетающихся между собой в бесконечно разнообразных
пропорциях. Поэт—более типичный человек, чем остальные
люди. Вот почему ему понятен закон, устанавливающий опре­
деленное соотношение частного и общего. Придерживаясь
середины, находящейся между абстрактной моделью особи
и случайным образом отдельного человека, он может воссо­
здать «символическую индивидуальность» 4 .
Доктрина Жан-Поля содержит, однако»
Трансцендентальное™ некоторые элементы, совершенно отличхристнанства н теория ные по своему духу от классической
юмора
эстетики. Его основные философские
положения и даже психологические
наблюдения носят на себе следы христианской трансценден­
тальное™. Гете задавался целью отточить взор художника,
заставив последнего тщательно изучать органическую при­
роду; между тем Жан-Поль наделил художника таинствен­
ной способностью, благодаря которой он проникает сквозь
1 «Verschule», § 57, Werke, XVIII, S. 249.
Там же, § 58, стр. 257.
Там же, «Kantate-Vorlesung uber poetische Poesie», XIX, S. 142.
* Там же, § 59, XVIII, 259.
2
:|
405
внешнюю сторону явлений и находит там недоступную другим
действительность. Мировоззрение Жан-Поля основано скорее
на идеях Платона, чем Аристотеля. Как и швейцарские кри­
тики середины XVIII века, он защищал реальность существо­
вания «чудесного», определяя его не как удивительное явле­
ние видимого нами мира, а как неожиданное откровение неиз­
меримых глубин человеческой души. Начало, движущее твор­
ческим воображением поэта, согласно Жан-Полю, представ­
ляет сверхъестественный инстинкт, или склонность, «чувство
грядущего». «Этот инстинкт разума, вечно предвосхищающий
и постулирующий свои предметы вне связи со временем, по­
скольку они находятся за рамками времени, позволяет нам
представить такие понятия, как «земной», «всемирный», «вре­
менный», едва мы произнесем эти слова; только этот инстинкт
может наделить эти понятия значением посредством сравнения
с противоположными понятиями»1. Он освещает человеческую
душу, принося победу божественному началу, ведущему смер­
тельную войну со всем земным и нашими природными наклон­
ностями. Благодаря этому внутреннему свету поэтический
гений видит в предметах их цельность. Его воображение
парит высоко над недостойными явлениями жизни—столь же
высоко, как «дух нравственности». Это позволяет гению «запе­
чатлеть #а скрижали вечности образы будущего» и превратить
свое искусство в «магическое зерцало грядущего времени»2.
Конечные предметы, населяющие мир Жан-Поля, изобра­
женные с педантической тщательностью, оттеняются фоном
бесконечности. Так, бедняга Вутц, школьный учитель, пер­
сонаж одного из его романов, наделен автором склонностью
мечтать о мудрости и вечности, склонностью, которая придает
этой тщедушной, жалкой фигуре особое достоинство, ассоци­
ирующееся в нашем воображении с золотистым фоном средне­
вековой картины. Этим объясняется и то, что Жан-Поль уде­
ляет много внимания в своих романах и в «Эстетике» понятию
смешного, которое он определяет как «бесконечную нелепицу,
воспринимаемую нашими чувствами»3, остроумного, определя­
емого им как «чувственная мудрость»4, и, наконец, понятиям
сатирического, иронического и юмористического. Юмор, основ­
ная категория в концепции Жан-Поля,—это понятие, проти­
воположное возвышенному. Если бесконечное начало, возни­
кая в конечном мире, подавляет наши чувства своим неизмери­
мым величием, то перед нами возвышенное, и, наоборот, если
1
2
8
«Vorschule», § 13, Werke, XVIII, S. 61 ff.
Там же, «Kantate-Vorlesung», XIX, S. 141.
Там же, § 28, т. XVIII, стр. 122.
* Там же, § 43, т. XVIII, стр. 199.
406
измерить бесконечное конечной категорией, то мы получим
смешное. «Если взглянуть, как это делали древние теологи,
из внешнего, необъятного мира на мир земной, то он кажется
крохотным и суетным; если измерить бесконечный мир крохот­
ным мирком, как это делают насмешники, сопоставляя их
между собой, то возникает смех, к которому примешиваются
печаль и чувство величия»1. Поэтому юмор, «носящий низкие
котурны комедии», тем не менее держит в руке трагическую
маску. И действительно, разве самые блестящие юмористические
произведения не созданы меланхолическим народом—испан­
цами? Отличие юмора от пародии и иронии в том, что он уни­
чтожает не какой-то предмет, а категорию конечности как тако­
вую, противопоставляя ее той или иной идее. «Для юмора
не существует ни отдельных глупостей, ни отдельных глупцов,
для него существует лишь глупость вообще и безумный мир;
он не подчеркивает чей-то определенный глупый поступок,
но низводит великое до малого, возвышает малое до великого,
таким образом уничтожая оба понятия, поскольку перед
лицом бесконечности все превращается в прах»2. Очевидно,
что такое определение юмора тесно сближается с прежними
высказываниями относительно того, что поэтическое вообра­
жение руководствуется «сверхъестественным инстинктом». От­
сюда можно заключить, что юморист и писатель Жан-Поль
диктовал свои взгляды Жан-Полю—теоретику эстетики. Подоб­
ное положение применимо и к его теории романа. Роман, рас­
сматриваемый как типично романтический жанр, представляет
собой наивысший образец поэтического искусства, который
содержит в себе характерные элементы эпоса и драмы и, как
уже заметил Гердер, обладает большим сходством с грезами3.
Возникает вопрос, не является ли самоизображение Жан-Поля
опровержением истинности его концепций? Ответ был бы поло­
жительным, если бы Жан-Поль действительно не был истин­
ным поэтом, а следовательно,—как образец и предмет эстети­
ческих исследований,—и символической личностью.
Истинный поэт в то же время—мудКьеркегор. Христианст- р е ц и провидец. Такова была концепво против романтизма ция, лежавшая в основе отождествле­
ния романтиками поэзии с искусством
вообще, поэзии с философией и политикой, мечты с действитель­
ностью. Против этого основного положения выступил Серен
Кьеркегор (1813—1855). Он заявил, что поэзия несовместима
1
«Vorschule», § 33, Werke,
2
Там
же, § 32, стр. 142.
3
XVIII, S. 147.
Там же, § 70, стр. 298.
407
с мудростью (истинная же мудрость—та, что заключена в еван­
гелии). Чтобы стать поэтом, нужно отречься от того, чем
ты стремишься стать. В этом отречении—отчаяние; а из отча­
яния возникает жгучее желание, которое порождает поэзию.
Итак, как ни глубоки, ни волнующи поэтические восторги,
они рождены горем. «Поэт—дитя вечности, но лишен залога
вечности»1. Так в теории Кьеркегора мечтатель-романтик
пробуждается и намеренно разрушает свои грезы анализиро­
ванием.
1
«Christliche Reden», Deutsche Obersetzung, Jena, 1929, S. 292.
Г Л А В А
Т Р И Н А Д Ц А Т А Я
ИДЕИ РОМАНТИЗМА
И СОЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
В АНГЛИИ И АМЕРИКЕ
В том, что Уильям Блейк почти дословно
повторил в 1790 году выводы Гераклита,
жившего в V веке дон. э., нельзя усмат­
ривать простое совпадение. Это скорее
свидетельствует о возникновении сходной ситуации. На заре
появления эстетической науки философ Гераклит обвинил поэтов
в невежестве. Гераклит заявил: глупцы-поэты молят о прекра­
щении раздоров, потоку что не могут постичь глубокого смысла,
сокрытого в них. Между тем, прибавлял он, если бы не суще­
ствовало противоположных начал, полов, на свет не смогло
бы появиться ни одно живое существо1. В первом «доводе»
своего «Брака неба и ада» Блейк, словно подчеркивая, что
и через несколько тысячелетий не поздно вступиться за попран­
ную мудрость поэтов, возвращается к вопросу о космическом
значении противоположностей, к доктрине, выдвинутой Ге­
раклитом для посрамления поэтов. «Без противоречий нет
развития. Влечение и отвращение, рассудок и чувство, любовь
и ненависть необходимы для существования человечества»2.
Перемена ситуации
и ролей
1
D i e 1 s, 22A, 22 (см. А. М а к о в о.л ь с к и й, Досократики, ч. I,
Казань,
1914).
2
«Poetical Works», ed. Ellis, London, 1906, Vol. I, p. 240.
409
На целом ряде примеров Блейк доказывает необходимость кос­
мических противоречий: и там, где он заявляет, что с появле­
нием рая возникает ад1, и там, где он говорит о двух классах
людей, населяющих землю,—производителях и потребителях,
утверждая при этом, что им суждено вечно оставаться врагами;
всякий же, кто попытается их примирить, положит конец
бытию2. Однако, хотя и Гераклит и Блейк превозносят борьбу
противоположностей как основу и причину всего сущего и оба
считают эту истину пробным камнем мудрости поэтов и фило­
софов, Гераклит с помощью подобного положения доказывает
мудрость философов и ничтожность поэтов, тогда как Блейк,
будучи прежде всего поэтом, одновременно утверждает себя
и философом. Так, в последней половине XVIII века, когда на
горизонте английской мысли и поэзии забрезжил ранний рас­
свет романтизма, с прежним пылом, со всей яркой образностью
ищущего воображения его участников вспыхнул давний спор
философов и поэтов. Сам Блейк характеризовал свою точку
зрения «гласом вопиющего в пустыне»3. Однако ситуация,
породившая этот спор, и возникшая в ходе его эстетическая кон­
цепция были прямо противоположны своему древнему прото­
типу. В древней Греции в течение столетий на поэтов смотрели
как на мудрецов и наставников. В те времена философам при­
ходилось отстаивать права разума, системы и науки в открытой
борьбе с поэтическими пророками и провидцами. Блейк же был
первым и единственным глашатаем поэтического пророчества
и поэтических-вещаний в период, когда разум и познание при­
роды уже в течение двух веков считались синонимом мудрости.
Блейк по праву признается представителем раннего англий­
ского романтизма, однако многие склонны рассматривать его
как некое обособленное явление. Так оно в действительности
и было. Но его утверждение, что поэт является мудрецом
и мыслителем, было с радостью подхвачено плеядой поэтовпророков в Англии и Америке и положило начало множеству
различных «вступлений», «защит» и философских очерков. По­
скольку этим романтикам удалось восстановить поэта в его
правах на интеллектуальное провидение и нанести ответные
удары последователям Локка, Декарта и Ньютона, они по
справедливости должны занять свое место в истории эстетики.
Блейк возвещал о приходе нового «радостного дня» освобож­
денного воображения языком, не менее чуждым заурядному чита­
телю, чем арабский, используя при этом целый арсенал сим­
волов, заимствованных у Сведенборга, Якоба Бёме, Парацельса
1
2
8
410
«Poetical Works», Vol. I, p. 240.
Там же, стр. 249.
Там же, стр. 212.
и иудейских пророков. Мучительные усилия понять смысл его
образов и выражений усиливают впечатление, что между
ним и другими романтиками пролегает пропасть. Однако если
рассматривать его взгляды в их совокупности, то перед нами
предстанет концепция созидания, отношения к прекрасному
и спасения человечества, мало чем отличающаяся от воз­
зрений других воинствующих, мистиков.
В одном из своих первых «доводов»,
Блейк. Дух пророчества который мы ранее цитировали, а также
в семи последующих «принципах»
Блейк утверждает первичность «поэтического гения». Все на­
роды и все религии, заявляет он, берут свое начало из этого
единого источника. Этот «поэтический гений» именуется им
также «духом пророчества». Различная национальная окраска
религии отдельных народов объясняется тем, как данный
народ воспринимает дух пророчества. Из этого родника про­
истекают не только религиозные верования, но и философские
школы. Все они являются проявлениями гения или духа, пред­
течи всего сущего. Известные нам философские системы не
отражают всей глубины и мощи истинной философии, они пред­
ставляют собой лишь смутные ее отголоски, доступные слабому
разуму отдельных личностей1. В «памятном видении» Блейк
рассказывает о своей застольной беседе с пророками Исайей
и Иезекиилем, где они обсуждают, на чем основывается истина.
Исайя объясняет поэту, что его критерий веры в бога зиждется
не на доказательствах разума, а на «твердом убеждении».
Блейк задает ему вопрос, может ли «твердое убеждение в том,
что вещь является таковой», сделать ее действительно таковой.
На это Исайя отвечает: «Все поэты верят, что это так, и много­
вековая история воображения не раз являла примеры того, как
твердая вера сдвигает горы. Но лишь немногие обладают силой
убеждения»2. И дальше Исайя рассказывает о всепобеждаю­
щей вере иудеев, почитавших поэтический гений как основу
основ, о царе Давиде, неуклонно исповедовавшем эту веру
и считавшем, что только благодаря ей он смог покорить цар­
ства и одержать верх над всеми врагами. Блейка, по собствен­
ному его признанию, сначала одолевали сомнения, но затем
он уверовал. «Воображение—это вечность»,—гласит его концеп­
ция3; воображение является воплощением спасителя в наших
душах, предстает в его образе нашему внутреннему взору. Так
связывает Блейк познание истины с видениями древних иудей­
ских пророков и с религиозными откровениями вообще.
1
2
9
«Poetical Works», Vol. I, p. 212—213.
Там же, т. I, стр. 246.
Там же, стр. 221.
411
По теории Блейка, поэтический гений,
обладающий даром предвидения и
предсказания, наделен особым орудием
восприятия и обладает собственным предметом изучения.
Предметом этим является бесконечное—то бесконечное, кото­
рое для посвященных составляет истинную сущность всех
обычных явлений жизни: будь то сучок в полене, песчинка,
полевой цветок или «птица, парящая в небесных просторах».
Тот, кто постигает бесконечное во всех явлениях, постигает
бога1. Это положение Блейк возводит в принцип, вкладывая
в уста пророка Исайи следующие слова: «Я не вижу бога и не
слышу его, ибо мое физическое восприятие ограничено, но
мой дух постигает бесконечное во всем»2. Этому бесконечному,
скрытому во всем сущем, противостоят понятия «предельное»
и «соотносительное». Мы наблюдаем здесь возрождение спора
о «предельном» и «беспредельном», возникшего еще в древней
Греции, но в отличие от классических греческих философов,
отдающих предпочтение всему, что ограничено пределами,
Блейк, как и все мистики и умы романтического склада, при­
знает право первенства за теми явлениями, силу и мощь кото­
рых ничто не связывает, со всеобъемлющей сущностью кото­
рых ничто це может соперничать. Понятие «предельного» Блейк
ассоциирует с механизмами, понятие «беспредельного» — с
жизнью. «Скованный ненавидит свои оковы. Унылое повторе­
ние одного и того же—даже самой вселенной—неминуемо
превратит ее в простую мельницу со сложной системой колес»3.
Наряду с категорией бесконечного предметом изучения поэта
является также категория единства, Своим духовным взором
поэт постигает вечное братство всего человечества и всего сущего
на земле. Иначе говоря, для того, кто видит бога во всех явле­
ниях, божественное начало открывается в виде милосердия,
сострадания, мира и любви, то есть тех чувств, при помощи кото­
рых многообразные формы бытия сливаются в гармонию.
Орудием познания поэта для Блейка
Поэт как провидец
является духовное видение. Эта спо­
собность отлична и от разума, который
постигает только связи между явлениями, и от сложной системы
ощущений. Это как бы способность к обостренному, чистому
восприятию, способность прорицательства. Блейк, которому
в детстве виделись ангелоподобные существа, восседавшие
на ветвях деревьев, на всю жизнь сохранил необыкновенную
Бесконечное
1
2
3
412
«Poetical Works». Vol. I, p. 215.
Там же, стр. 246.
Там же, стр. 215.
способность представлять несуществующее действительным.
И он полагал, что все искатели истины обязаны развивать в себе
это качество, с тем чтобы обострить воображение до провиде­
ния. Такой критерий познания свел бы на нет обе философские
школы, процветавшие в XVII—XVIII веках. Эмпирики—по­
следователи Бэкона и Локка—считали основой познания про­
стые восприятия органов чувств, а Декарт и продолжатели
его учения полагали, что только рациональное мышление
ведет к познанию истины, тогда как воображению свойственно
ошибаться. У эмпириков Блейк заимствует веру в восприятие и
недоверие к логическому мышлению, с романтиками же его сбли­
жает скептическое отношение к непогрешимости наших органов
чувств. В одной из своих первых программных работ Блейк
с поразительной лаконичностью излагает свою собственную
теорию познания: «Восприятие человека не ограничивается
органами чувств; он воспринимает более, чем могут дать ему
чувства (какими бы обостренными они ни были)... Посредством
суждений человек может лишь оценивать и сравнивать то, что
он уже воспринял»1. Итак, воображение для Блейка—это «духов­
ное видение». Это бог, направляющий человека в выборе под­
ходящего объекта воплощения божественного начала. Блейк
формулирует свою мысль так: «Бог становится таким,
как мы, чтобы мы могли стать такими, как он»2.
Таким образом, по Блейку, как предмет,
Динамичность Блейка так и орудие и агент познания исти­
ны представляют собой категории,
относящиеся к области, где царствуют поэт и гений. Между
тем за критерий прекрасного, будь то в области искус­
ства, морали или интеллекта, он берет излишество, буйство,
стремительное движение в противоположность умеренности
неоклассицистов. Признаком красоты он считает изобилие3.
«Дорога излишеств ведет ко дворцу мудрости»4; на смену
удовольствию приходит энергия. Пламенный порыв, стреми­
тельность и страстная напряженность так же характерны для
его философских исканий, как и для его творческого метода.
«Бассейн содержит, фонтан переполняет»5. «Благоразумие,
по его словам,—уродливая и богатая старая дева, за которой
волочится бессилие»6, а количество, вес и мера, считавшиеся
1
«Poetical Works», Vol.
2
Там же, стр. 214.
3
Там же, стр. 245.
4
Там же, стр. 242.
5
I, pp. 213—214.
С. М а р ш а к, Из Вильяма Блейка, «Иностранная литература»,
1957,6 № 10, стр. 206.
«Poetical Works», Vol. I, p. 242.
413
св. Августином квинтэссенцией божественной красоты, кажутся
Уильяму Блейку символами смерти1. Классицизм для него—
источник войн и опустошений2 или «математическая форма»3,
которой он противопоставляет «живую форму» готики. Он реши­
тельно отвергает аристотелевское единство, представлявшее
собой кредо неоклассицистов. От произведений искусства он
требует энергии и жизни. И в отрывке, заявлял он, может
проявиться целое. «Единство и мораль—понятия второстепен­
ные, они относятся к области философии, а не поэзии»4. Законы
живописи, изложенные в «трактатах» Рейнолдса, не менее
чужды Блейку, чем положения Аристотеля и Горация. Оду­
шевление он предпочитает рассудку, любую живо обрисованную
деталь—целому величественному ансамблю, частное—общему
и возводит это предпочтение в закон.
Если Блейк явился крестителем, проВордсворт. Поэт в не- лагающим путь английскому романпосредственном сопри- тизму, то Вордсворта с его «Вступлекосновеыии с истиной ниями» к разным изданиям «Лириче­
ских баллад», с его философской поэ­
зией и связями с Кольриджем можно по праву назвать мессией
этого направления. На первый взгляд разница между этими
двумя поэтами слишком велика, чтобы считать одного провоз­
вестником другого. Что общего между причудливыми неоло
гизмами Блейка (Юрайзен, Ахеймия, Лува, Фармас, Паламабром), его мистическими прорицаниями, подменяющими
реальный мир потусторонним, и реализмом, натурализмом
и здравым смыслом Вордсворта? Блейк сам отмечает это раз­
личие в пометке на полях стихотворений Вордсворта: «Реаль­
ные предметы всегда ослабляли, притупляли и омертвляли
мое воображение»5. Там, где Блейку чудятся призрачные виде­
ния, пляшущие языки пламени, причудливо переплетенные
корни, спокойно наблюдающий Вордсворт видит Лондон,
залитый лучами восходящего солнца, кукушку, заросли блед­
но-желтых нарциссов, колеблющихся под дуновением ветерка,
простых крестьян, занятых работой в поле. Но оба—и Блейк,
и Вордсворт—считают воображение поэта сосудом мудрости,
отвергают геометрические правила, дробящие разум на состав­
ные части6, и ту «ложную вторичную силу, посредством кото1 «Poetical Works», Vol. I, p. 242.
Там же, стр. 217.
Там же.
* Там же, стр. 216.
6
В и г d e 11, William В1яке, New York, 1926, p. 171.
e «Prelude», Text of <r
' II, p. 203—204.
2
3
414
рой мы умножаем различия между явлениями»1. Оба страстно
верят в то, что поэт благодаря его способности предвидеть обла­
дает чудесным даром постигать окончательную истину, оба от­
вергают разделение явлений на классы и выискивание связей
между ними, которыми занимаются сухари-теоретики. Оба верят
в экспериментальное познание истины, то есть в то, что истина
ощущается и устанавливается чуткой человеческой душой,
и главным образом душой поэта. Оба отметают девизы XVIII
столетия—вкус, правила, формы. В этой общности и заклю­
чается главный интерес для историка эстетики; вопрос же
о том, при помощи каких языковых средств и образов выража­
лась исповедуемая ими философская теория, является второ­
степенным. В целом ряде размышлений Вордсворт объединяет
первый главный принцип романтизма, согласно которому поэт
есть пророк и наставник, со вторым принципом, гласящим, что
поэтическая истина является истиной чувств.
Например: «Из всех видов литературы
Чувство
поэзия более всего связана с филосо­
фией... главным предметом ее является
истина, не частная и ограниченная, но общая и действенная;
не та истина, что основывается на восприятии внешнего мира,
а та, что оживает в душе под влиянием вдохновения; истина,
утверждающая самое себя... Поэзия отражает природу и че­
ловека... Поэзия есть дыхание и высшее проявление позна­
ния; поэзия—выражение пылкой страсти, появляющееся на
лице науки. Поэзия—начало и конец всех исканий истины; она
так же" бессмертна, как душа человека»2. Так определяет Ворд­
сворт призвание поэта во «Вступлении». В «Прелюдии» мы
вновь встречаемся с рассуждениями о высокой миссии поэта,
постигающего истинную природу всего сущего. Он — поэт
Вордсворт—ступает по священной земле, он вещает «не мечты,
а пророческие истины»3, его воодушевляет вера в то, что «поэты,
подобно пророкам», объединены «могучейидеей истины»4. Талант
поэта—«божий дар», с его помощью ему открывается непознан­
ная доселе сущность явлений. Вордсворт лелеет надежду, что,
используя этот дар, поэт сможет создавать творения, которые
по своей мощи и величию будут соперничать с произведениями
самой природы6. Но хотя столь сходные концепции Вордсворта
1
2
«Prelude», Text of 1850, Bk. II, p. 216—217.
«Prose Works», ed. Knight, 2 Vols., London, 1896, Vol. I, p. 59, 60,
62. «The
Preface to Lyrical Ballads».
3
«Prelude», Bk. XIII, p. 252—253.
4
Там же, кн. XIII, стр. 300—302.
5
Там же, стр. 304—312.
415
и Б лейка и делают их «братьями в романтизме», во взглядах на
предмет и средство поэтического откровения оба они расходят­
ся. Символической и призрачной вселенной Блейка, подсмотрен­
ной как бы в телепатическом видении, Вордсворт противопо­
ставляет реальные факты и человеческие отношения мира при­
роды. По его словам, при создании «Лирических баллад» он
ставил себе целью воспроизвести милый человеку мир природы,
ее основных законов, извечных страстей, мир простых и по­
стоянных чувств, важнейших проявлений нравственного на­
чала. Во многих поэтических произведениях этого периода вы­
сказываются философские взгляды; в основе «Предисловия»
Вордсворта также лежит определенная философская точка
зрения. В нем ясно сказывается влияние платонизма, а из фило­
софских учений, более близких к нему
Влияние Хартли
по времени,—доктрины ассоциаций
Дэвида Хартли. Именно эти философ­
ские направления, а не кабалистика и не мистическая доктрина
Сведенборга придали произведениям Вордсворта своеобразное
широкое значение. Иными словами, Вордсворт стремился
вложить в свою поэзию философское содержание; ему
хотелось даже выработать определенный язык и стиль, кото­
рые можно было бы с полным правом назвать философскими.
Но темы для философских рассуждений он обычно брал из зна­
комой ему действительности. Ему казалось, что эта прочная
здоровая основа сообщает поэзии то благородство, неизмен­
ность и правдоподобие, к которым он всегда страстно стре­
мился. Его природный здравый смысл восставал против искус­
ственности неоклассицизма и витиеватости, бессмыслицы,
капризной непоследовательности и произвола, царивших во
взглядах и поэтическом стиле некоторых современных ему
немецких авторов. У поэтов этих школ он не находил созвучной
ему естественности и близости к «простым людям». Он упорно
пытался отыскать действительность за фальшивой мишурой
и ложным блеском жизни и считал наиболее подходящим объек­
том для своих наблюдений «тихую сельскую жизнь». Из «уст
людей, приниженных и незаметных»1, в «природе, стонущей под
игом труда»2, черпает Вордсворт представления об истинной
силе страстей, заимствует задушевные слова и образы, по­
знает естественное родство основных человеческих чувств
и неразрывную связь человека с природой. Его учителями
и предметами его изучения являются моряки, бродяги, пастухи,
страждущие матери и обездоленные дети.
1
2
416
«Prelude)), Bk. XIII, p. 182.
Там же, стр. 175—176.
Вордсворт утверждал, что «главная
тема его песен» 1 —это все относящееся
к человеку. И действительно, творче­
ство его посвящено простым людям,
однако природа и человек казались ему настолько неотдели­
мыми друг от друга, что трудно сказать, кто же из них зани­
мает в его философии первое место.
Одной из причин, заставившей Вордсворта сделать пред­
метом своей поэзии простых людей, была неразрывность свой­
ственных этим людям чувств с прекрасными и неизменными явле­
ниями природы. Признавая вообще отличие внешнего мира от
мира чувств, Вордсворт в то же время настолько захвачен
переплетением этих двух миров, что, кажется, готов слить
их—мир духовный и мир органический—в один исполненный
могучим дыханием живой космос. Это мистическое восприятие
действительности можно проследить в целом ряде его стихо­
творений, например в хорошо известном отрывке:
Движенье и дух, управляющий теми,
Кто мыслит, и тем, что в их мыслях витает,
Дух, проникающий всюду... 2
Любовь к природе
и человеку
В других, менее известных строках утверждение Вордсворта
о взаимоуподоблении в боге всего сущего мало чем отличается
от блейковского «бог становится таким, как мы, чтобы мы
могли стать такими, как он»:
...дышит все
Одною внутреннею жизнью...
В которой всем созданиям земли
Доступен бог, неразличимо скрытый
В могуществе природы. Так порой
Неразличим безоблачный восток
От запада безоблачного в полдень,
Когда все небо — чистая лазурь 3.
Свойственный многим романтически и мистически настроен­
ным умам дар приобщения к богу отмечает «сходство в таких
явлениях, родство которых останется навеки скрытым для
пассивного ума» 4 . Таким образом, мысли Вордсворта устрем­
лены к «Великому началу бытия», направляющему «все явления
жизни к любви взаимной» 6 . По его признанию, ему доставляет
1
План к «The Recluse».
2
«Tintern Abbey», p. 102—104.
3
«The Prelude», ed. de Selincourt,
4
Там же, кн. II, стр. 384—386.
5
notes, p. 512—513.
Там же, стр. 389—390.
14 История эстетики
417
удовольствие наедине с собой в ночной тишине вслушиваться
в приближение надвигающейся бури, черпая в подобных пере­
живаниях пророческую силу1. Вот что он пишет, рассказывая,
как повлияло на него созерцание луны и солнца, весны и осени,
горных цепей и тихих долин:
И вот, пока бежали дни и годы,
Природы вечной щедрая душа
Мне дивные свои открыла чары
И в чувство обратила разум 2.
Иногда он склонен считать, что испытываемые им чув­
ства сообщают природе еще большую прелесть: свет, озаряющий
его душу, усиливает великолепие солнечного заката3. Вре­
менами ему кажется, что в силах природы заключены неведомые
страсти, иногда он полагает, что они, эти силы, принимают тот
облик, который придают им настроения человека4.
Этот интерес к отношениям между
Уравновешенность чув- человеком и природой, эти поиски
ства и мысли
и сомнения в характере и силе связей,
объединяющих их, и, наконец, само
это обращение к философской проблеме о роли воображения
сразу выдают в Вордсворте вдумчивого созерцателя—совре­
менника Канта, не раз обсуждавшего со своим лучшим другом
Кольриджем учение Канта. Утверждать вместе с поэтом, что
«природа и человек издревле взаимопредназначены»5,—значит
говорить на одном языке с Кантом. В отличие от других поэ­
тов-романтиков Вордсворту в общем удалось сохранить здра­
вый взгляд на отношение человеческого разума к внешнему
миру и на психологическую основу творческой деятельности
художника. В отличие от Блейка он не придерживается док­
трины преобладания одного вида чувственного познания над
другим, а утверждает равноценность как мысли, так и чувства.
«Поэт в большей степени, чем прочие люди,—пишет он, —спо­
собен наслаждаться той жизненной струей, что бьет в его
душе»6. Однако и «одушевление», и «более утонченная чув­
ствительность», и «чуткость» проистекают из высшего дара, ко­
торым наделен поэт,—дара прослеживать связи и выявлять
истинную природу различных форм бытия7. Часто цитируемое
1
2
3
4
6
6
7
418
«The Prelude», p. 304—310.
Там же, стр. 396—399.
«Tintern Abbey», Bk. II, p. 368—370.
Там же, кн. XIII, стр. 289—291.
«Prose Works», Vol. I, p. 61.
Там же, стр. 58.
Там же, стр. 57—58.
определение Вордсворта идеала поэзии как «спонтанного на­
плыва могучих страстей» может ввести в заблуждение, если
не вспомнить его высказывания до конца: «Поэтические произ­
ведений, которые хоть в малейшей степени заслуживают вни­
мания, не могут явиться плодом рассеянного, разбросанного
воображения; их создателем должен быть человек, способный
мыслить глубоко и сосредоточенно». Порыв страсти, ведущий
к возникновению поэтического произведения, должен быть пе­
реосмыслен в полном покое, утверждает он далее1. Излюблен­
ное Вордсвортом одиночество, близкие его сердцу величавые
пейзажи гор и вод придавали столь своеобразное звучание
и живость его душевным излияниям, вносили в них столь мощ­
ную струю новизны и необычности, что его творчество по­
зволяет нам причислить поэта к числу виднейших родоначаль­
ников английского романтизма. Однако эти его свойства бла­
годаря противоположному началу, заключенному в них, одно­
временно обуздывали душевные порывы, приглушали поэти­
ческий голос и привносили в поэзию Вордсворта элемент со­
зерцательности. Среди более пылких и увлекающихся пред­
ставителей романтизма Вордсворт стоит особняком, являясь
выразителем английского консерватизма и устойчивости. Хотя
он и был создателем новой поэтической школы, его словарь
и пространные, продиктованные здравым смыслом периоды,
по-видимому, больше подошли бы для выражения идей трез­
вого, разумного гуманизма Рейнолдса и Локка. Ненадолго
Вордсворта захлестнул буйный вихрь Французской революции.
Но вскоре он отрекся от этих «ошибок молодости» и впослед­
ствии сторонился всего, что ему представлялось экстравагант­
ностью и ересью. Он видел в поэте учителя и говорил, что вре­
менами ему кажется, что цель его собственной жизни заклю­
чается в поучении.
Творчество Вордсворта, бесспорно, представляет собой
отражение той борьбы, которая происходила между поэ­
тами и философами за почетное место во «дворце мудрости»,
однако сам Вордсворт не проявил в этой борьбе особого рвения.
Он надеялся, что благодаря безыскусственности его поэзии
и проповеди добра его будут почитать не только как поэта,
но и как «человека, обращающегося к людям». Однако следует
добавить, что в произведениях Вордсворта заключено столько
критических высказываний, обобщений и размышлений, что он
с таким же правом может претендовать и на звание философа,
не только обращающегося к другим философам, но и сопер­
ничающего с ними.
1
14*
«Prose Works», Vol. I, p. 68.
419
В 1816 году Кольридж писал своему
Другу: «Я убежден, что истинной системе философии— этой подлинной
науке о жизик—лучше всего учиться
у поэзии»1. Разумеется, значение слов
«поэзия» и «философия» в устах поэтов-романтиков зависит
от того, что они под этим подразумевают, от того, какого фило­
софа они считают своим образцом, а также от того, как они
относятся к поэзии—как к некоей аллегории, к лирическим
излияниям или как к поучению. Мы только что причислили
поэта Вордсворта к философам. Кольридж, не задумываясь,
сделал бы для своего друга то же самое: «Из всех, кого я
когда-либо знал, и даже, как мне представляется, из всех
английских поэтов со времени Мильтона Вордсворт в боль­
шей степени наделен гениальностью великого поэта-филосо­
фа»2. Однако, если бы Кольридж говорил о себе, к функциям
поэта и философа он отнесся бы несколько иначе. В при­
веденном выше отрывке он писал о своей «системе фило­
софии». В его собственной «системе философии» содержалось
гораздо больше логики и рассуждений об отвлеченных кате­
гориях и отношениях, чем в размышлениях любого другого
английского романтика. Однако если философ должен быть
одновременно и философом и поэтом, то, называя Вордсворта
солнцем, Кольриджа можно сравнить с луной. Кольриджу
в большей степени, нежели Вордсворту, удавалось воссоздать
неведомые, причудливые миры; он обладал большим даром
преображать действительность силой своего воображения.
Однако певец и мыслитель не составляли в нем столь неразрыв­
ного единства, чтобы он мог создать
Кольридж.
Поэт и философ,
но не философ-поэт
...Истины благую цепь,
Предвечной Истины нетленное звено 3 .
С другой стороны, его большая склонность к метафизике
и склад ума, обусловивший участие Кольриджа в современной
ему философской революции, не уступающей по значимости от­
крытию Коперника, позволили ему найти «коренные принципы»,
в то время как Вордсворт ограничивался лишь тем, что судил
о различиях между разными духовными способностями по их
следствиям и результатам. Большинство прозаических произве­
дений Кольриджа относится к области прикладной эстетики
1
3
8
420
«Unpublished Letters», ed. E. L. Griggs, Vol. II, London, 1932, p. 190.
«Table Talk», July 21, 1832.
«To William Wordsworth», II, 58, 59.
и литературной критики, но, несмотря на это, основания для
своих критических суждений он черпал в самых глубинах
бытия, что удавалось лишь немногим критикам.
Способности Кольриджа как теоретика
Идеализм на основе искусства развивались отчасти под
кантианства
влиянием темперамента и впечатле­
ний детства, отчасти же благодаря чте­
нию и занятиям науками. Он испытывал тяготение к бесконеч­
ному, что объяснялось тем, что в отрочестве он вел с отцом
беседы о мире звезд и питал любовь к великому и единому,
почерпнутую им из легенд и сказок1. Проснувшуюся под влия­
нием всего этого жажду знаний Кольридж удовлетворял чте­
нием авторов, близких ему по духу,—Плотина, Ямвлиха и Якоба
Бёме. Из знакомства с немецкой романтической литературой
на основе серьезного изучения Канта и Шеллинга, из поездки
в Германию он вынес определенные понятия и образы и, что
гораздо важнее, нашел в них, наконец, обоснование своему
идеалистическому мировоззрению и концепции искусства. В ча­
сто цитируемом отрывке из мемуаров он пишет, что чувствовал
на себе «печать, наложенную титанической рукой Канта»2.
Кольридж говорил, что вся достойная изучения философия вос­
ходит к Канту3. Однако влияние Шеллинга на эстетические
взгляды Кольриджа вряд ли было менее значительным. Его
лекция «О поэзии или искусстве» (1818) во многом перекли­
кается со взглядами Шеллинга и частично повторяет их.
Кольридж утверждал, что теория Канта о различиях между
чистым разумом, который оперирует целыми и законченными
категориями, и практическим разумом, который лишь сопо­
ставляет связи между отдельными точками в ограниченном
пространстве, является краеугольным камнем всей философии4.
Однако осторожный и критически настроенный Кант, не ре­
шившийся распространить созидательную силу мысли на
ноумены [вещи в себе], не мог удовлетворить пытливого и пыл­
кого Кольриджа. Даже заверения самого Канта в том, что он
преследовал весьма скромные цели, не убедили бы Кольриджа,
который за буквальным значением этих слов стал бы искать
некий скрытый трансцендентный смысл5. Для всех истинных
романтиков путь от природы и явлений вел непосредственно
к Абсолюту. Кольридж усматривал «приятное совпадение» меж­
ду своими взглядами и взглядами Шеллинга, шедшего по
1
2
3
4
5
«Letter to Thomas Poole», Oct. 16, 1797.
«Biographia Literaria», Ch. IX, ed. Shawcross, Vol. I, p. 99.
«Letter to J. Gooden», Jan. 14, 1820.
«The Friend», Vol. XI, 1863, p. 243.
«Biographia Literaria», Vol. I, Ch. IX, p. 100—101.
421
тому же пути. Кольридж также высоко ценил учение Фихте,
который утверждал, что в начале всего было деяние.. Такое воз­
вышение деяния над прочими явлениями и материей, говорил
Кольридж, создает фундамент для здания метафизики и позво­
ляет ей черпать «в себе самой и стимул и принципы развития»1.
Итак, в свободно истолкованной и мистически переосмыс­
ленной кантовской концепции Кольридж находит ключ к по­
ниманию всей сложности проявлений духа, включая творческое
воображение поэта, и к просвещенной литературной критике.
Его не может удовлетворить психология, которая объясняет
силу и живость ума материальными процессами или взаимо­
действием между человеком и явлениями природы. Прежде
он, подобно Вордсворту, восхищался системой ассоциаций
Хартли, считая, что она объясняет многие явления духовной
жизни. Однако теперь Кольридж окончательно отвергает тео­
рию Хартли. Он пришел к выводу, что ассоциации в конеч­
ном счете сводят деяния воли и мысли к слепой случайности
и мертвой механистичности. Кольридж утверждал, что дух
есть причина и сущность бытия, а не условие и что явления,
происходящие в мире духа,—это эманация энергии, а не катего­
рии времени и пространства. Хартли превратил дух в ens logicum [умозрительную категорию], в нечто и ничто2.
Еще в раннем наброске, написанном
Чувство, воплощенное для Энциклопедии, которую предпов идею
лагалось издать, Кольридж пытался
найти на карте бытия и познания
место изящным искусствам, и в частности поэзии. Энцикло­
педия должна была отличаться методичностью, рассудочностью
и логичностью. Место наук и искусства определялось требо­
ваниями истинной философии. Изящные искусства в их дина­
мическом единстве Кольридж, вслед за Кантом, поместил между
фактами проявления духа в чистых науках и примерами учреж­
денного рассудком порядка в физическом мире. Изящные искус­
ства подчиняются априорным законам вкуса и отражают внут­
реннее состояние человеческого разума. Но они одновременно
связаны с внешними законами звука и цвета. Однако, в конце
концов, этот компромисс между духом и материей, эта оста­
новка на полпути от духа к ощущениям вряд ли согласуется
с тем первородным единством и способностью отражения
божественного начала, которыми Кольридж наделил поэзию,
почитавшуюся им как высшее из искусств, поскольку в ней
заключено созидание, а не простое систематизирование и упо1
2
422
«Biographia Literaria», Vol. I, Ch. IX, p. 101.
Там же, гл. VII, стр. 80—88.
рядочение частей, целей и средств, которые при всей их кажу­
щейся разобщенности находятся в неразрывном единстве.
-«Разумеется,—писал Кольридж,—изящные искусства относят­
ся к внешнему миру, так как они оперируют зрительными и зву­
ковыми образами и другими ощущениями органов чувств;
без тонкого понимания этого ни один человек не был и не
может быть ни музыкантом, ни поэтом... но так же верно и то,
что он навсегда остался бы жалким и неудачливым ремеслен­
ником от искусства, если бы не был наделен чудесной внутрен­
ней силой, чувством, quod nequeo monstrare, et sentio tantum
[которое я не могу указать, хотя и ощущаю]; человек этот не
достиг бы в искусстве ничего, если бы первоначально неясные
и смутные впечатления не воплощались постепенно в его
уме в яркую и четкую, животворную идею!»1 И далее он пишет:
«От многих критиков ускользает тот факт, что в изящных ис­
кусствах первопричина должна лежать в душе художника».
Для того, что заслуживает название поэзии, реальный мир
не имеет особого значения. Во внимание принимается только
идея. Доказательство этого мы видим в музыке, когда не за­
мечаем, что в ее мир, основанный на математическом соотно­
шении нот, вторгаются материальные создатели звука—стекло
и сталь2.
Что же понимает Кольридж под яркой и четкой животвор­
ной идеей, которая должна отмечать гениального художника?
Под этой идеей он подразумевает идею Платона или кантовскую идею разума, подлинный прототип и первоисточник бытия.
Поэт, руководимый идеей, обладает истинным воображением;
все остальные наделены лишь фантазией. Философские зна­
ния и темперамент Кольриджа сыграли большую роль в раз­
витии этого основного эстетического принципа, который он
применил к Шекспиру, противопоставив его менее ярким звездам
поэзии и литературным ремесленникам. Кольридж считал,
что фантазия позволяет художнику лишь переосмысливать
данный материал. Она может оперировать только «пешками
застывших понятий и определений». Воображение же он,
напротив, считал «животворной силой, первостепенным факто­
ром... беспрерывным повторением в конечных пределах ума
вечного процесса созидания, совершающегося в бесконечности
нашего Я»3. Художественное воображение есть одна из форм
присущей всему человечеству способности к созиданию. Вдох1
3
«Treatise on Method», ed. Snyder, London, 1934, p. 63.
Отрывок из рукописи, «British Museum», Egerton 2800, 64, quoted
by Snyder,
op. cit., p. 85.
8
«Biographia Literaria», Vol. I, Ch. XIII, p. 202.
423
новляя художника, оно дает ему возможность расчленять
и анализировать явления, чтобы потом воспроизвести их.
По мнению Кольриджа, все попытки объяснить Шекспира,
пользуясь законом ассоциаций, все старания рационально
истолковать его творчество, оценивая его знания по произве­
дениям1 или «измеряя его дюйм за дюймом»2, обречены на про­
вал, если подходить к ним с докантовских или субтрансцен­
дентальных позиций. Умение Шекспира создавать драматиче­
ские характеры объясняется тем, что он был носителем идеи
гуманизма, тем, что глубокое знание человеческой природы
он сумел отразить в четко индивидуализированных персонажах
своих произведений. Его способность изображать человече­
ские страсти восходит все к той же философской идее гума­
низма, общее у него проявляется в настроениях и оттенках
чувств. Кольридж соглашался со Шлегелем, который считал,
что Шекспир обладает даром единым словом раскрыть всю пре­
дысторию явления. Шекспир, замечает Кольридж, воссоздает
«историю умов». Он оперирует такими идеями, в которых
заключаются бесконечные возможности причин и следствий3.
Кольридж ставит целое превыше частного, цель—превыше
средств, ощущение и инстинкт—превыше идеи,—и этот поря­
док принципов составляет основу его эстетики и «возрождения
литературной критики». Чувства питаются сознанием, а не
сознание чувствами4. Прежде чем судить о мастерстве поэта,
нужно понять его цели и замыслы. Критикам неоклассицизма
Шекспир представлялся «непостоянным и необузданным», так
как они пытались привнести в творчество Шекспира свои соб­
ственные литературные идеалы5. Разум инстинктивно, еще
не успев целиком осмыслить хода событий, всегда пытается
предвосхитить их конец; именно этот конец, по мнению Коль­
риджа, и определяет выбор художником средств изображения.
Ощущение первично, сознание отступает на второй план.
Поэзия становится величественной, когда обычный образ усту­
пает место возвышенному ощущению непознаваемого; когда
в ней отсутствует четкая форма и ощущается напряженная
работа разума6. Символизируя преимущество ощущений перед
рассудком, чувство не только позволяет нам узреть самую
сущность явлений и выделить из них наиболее значимое; ожив1
2
3
4
5
«Treatise on Method», p. 62.
Там же, стр. 32.
Там же, стр. 27—31.
«Table Talk», July 21, 1832.
«Coleridge on Logic and Learning», ed. Snyder, New Haven, 1922,
p. 110.
6
T. M. R а у s о г, Coleridge's Shakespearean Criticism, Vol. II,.
London, 1930, p. 38.
424
ляя наши впечатления, подобно порыву свежего ветра, чувство
связывает их в единую стройную систему, то есть выполняет
ту самую задачу, которую, по мнению прежних философов,
следовало разрешить теории ассоциаций1.
При ознакомлении с творчеством КольШаг вперед, но отсут- риджа напрашивается вывод, что его
ствие системы
чувства и ощущения, его обращение
к идеалу как в теории красоты, так и
в искусстве были верны. Его взгляды явно соответствовали эсте­
тическим концепциям будущего и не носили отпечатка уста­
ревших теорий. Однако его отрывочные и отвлеченные рассуж­
дения о методе Канта и неоплатонизме не продвинули вперед
теорию эстетики и не составили какой-либо определенной
системы. Неспособность Кольриджа доводить дело до конца
проявилась не только в поэзии, но и в эстетике.
Работу Шелли «В защиту поэзии»
Шелли. Пламенная вера (1821) можно считать прямым пров поэзию
должением целого ряда таких «Защит»,
среди авторов которых наиболее из­
вестным в Англии был, пожалуй, Филипп Сидней. Непосред­
ственным поводом для появления восторженного панегирика
Шелли послужили нападки, с которыми обрушился на поэзию
сэр Томас Пикок, назвавший ее трескучей и пустой болтовней.
Однако происхождение этой работы Шелли имеет гораздо
меньшее значение для эстетики, чем содержащееся в ней крас­
норечивое утверждение романтической веры в поэта как в про­
рока. Пламенное восхваление поэта как самого мудрого, самого
благородного, самого щедрого и самого чуткого из людей сопро­
вождается целым фейерверком восторженных похвал. В поэте
соединяются черты законодателя и пророка2. «Поэт—участник
вечного, единого и бесконечного»3. «Шекспир, Данте и Мильтон
являются философами высшего порядка»4. «Поэты представляют
из себя жрецов непредвкушенного вдохновения»5. «Поэты пред­
ставляют из себя непризнанных законодателей мира»8. Только
бог и поэт достойны имени творца, говорит Шелли, цитируя Тассо7. «Создавая для других благороднейшие богатства мудрости,
удовольствия, добродетели и славы, поэт и лично должен быть
счастливейшим, лучшим, мудрейшим и наиболее славным среди
1
2
8
4
«Letter to Southey», Aug. 7, 1803.
«Works», ed. Forman, 8 Vols., London, 1880, Vol. VII, p. 104.
Там же.
Ш е л л и , Поли. собр. соч., т. 3, СПБ, «Знание», 1907, стр. 386.
• Там же, стр. 413.
• Там же.
7
Там же, стр. 410.
425
людей... Величайшие поэты были людьми самой незапятнанной
добродетели, самой совершенной мудрости»1. Каковы поэты,
такова и поэзия. «Всякая высокая поэзия бесконечна... Вели­
кая поэма является как бы источником, вечно бьющим через
край струями мудрости и восторга»2. «Поэма есть истинный
образ жизни, выраженный в его вечной правде»3. «Поэзия
представляет собой летопись лучших и счастливейших мгно­
вений счастливейших и лучших умов»4. «Поэзия приподнимает
покров с сокрытой красоты мира»6. «Поэзия усиливает способ­
ность, являющуюся органом нравственной природы человека»6.
«Поэзия действительно представляет из себя нечто божественное.
Она одновременно является и центром знания и его окружностью;
она представляет собой то, что обнимает все познания, и то,
к чему все познания должны быть сведены»7.
Все эти высказывания—яркое свидетельство безоговороч­
ной веры романтиков в возможности поэзии. А наряду с этим
мы видим осуждение мертвенности и сухости расчетов. Каковы
бы ни были расхождения в философских взглядах Блейка,
Вордсворта, Кольриджаи Шелли, все они воспевают и художе­
ственное воображение и его детище—поэзию, уподобляя ее цве­
тущему и плодоносящему дереву, расчет же и рассудок в узком
смысле этого слова считают леденящим дуновением холодного
ветра, «заунывным скрипом голых сучьев и веток зимней по­
рой». Для поэзии, воплощающей в себе бога, утилитаризм и бла­
горазумие подобны Маммоне8.
В противовес всем этим преувеличенВзгляды Китса на пси- ным и восторженным восхвалениям
хологию творчества роли поэта Джон Ките (взгляды кото­
рого приводятся здесь, чтобы оттенить
основное направление в романтической эстетике) подрезает
поэту крылья и низводит его с пьедестала. Хотя Ките был
только поэтом, он изредка пробовал свои силы и в разработке
философской теории спасения человечества, и ему подчас,
пожалуй, удавалось выдвинуть более глубокие суждения, чем
уверенному в себе Вордсворту — этому гиганту, рядом с кото­
рым Ките становился только для того, чтобы подчеркнуть
его величие9. Однако о том, как мало Ките разделял быто1
Ш е л л и , Поли. собр.
2
Там же, стр. 403.
3
Там же, стр. 386.
4
Там же, стр. 409.
6
Там же, стр. 388.
в
Там
же, стр. 389.
7
Там
же,
стр. 407.
8
соч., т. 3, стр. 410—411.
«Works», Vol. VII, p. 136.
• «Letters», ed. Colviii, p. 105—108, May 3, 1818, to F. H. Reynolds.
426
вавшие тогда взгляды на поэта как на мудреца и наставника,
говорит следующее красноречивое заявление: «Что касается
самого поэтического характера (я имею в виду тот характер,
каким обладаю я сам, если только я что-нибудь собой пред­
ставляю; характер, отличный от характера Вордсворта, то
есть от характера эгоистического и возвышенного, стоящего
особняком и представляющего вещь в себе), то такового не суще­
ствует вовсе. У поэта нет своего «я», он и все, и ничто, у него
нет характера, он одинаково наслаждается светом и тенью;
все доставляет ему удовольствие—хорошее и дурное, возвышен­
ное и низкое, бедность и богатство, коварство и благородство;
поэт одинаково наслаждается, создает ли он образ Яго или
Имогены. То, что возмущает добродетельного философа, при­
водит в восхищение поэта-хамелеона. В его пристрастии к мрач­
ной стороне действительности нет ничего плохого, так же
как и в склонности к изображению ее светлой стороны, посколь­
ку обе они теряются в глубинах философии. Поэт является
самым непоэтичным из всего сущего, ибо он лишен собствен­
ного лица. Он непрерывно перевоплощается из одного образа
в другой. Солнце, луна и море, мужчины и женщины, находя­
щиеся во власти порывов,—поэтичны, им свойственны какието неизменные качества. У поэта же их нет, он лишен индиви­
дуальности. Поистине он самое непоэтичное из всех созданных
богом живых существ. Но поскольку поэт не является самим
собой, а я поэт, то стоит ли удивляться, если я скажу, что
не собираюсь больше браться за перо? Почему бы мне не предать­
ся вдруг размышлениям о природе Сатурна или One? Очень не­
приятно признаваться, но ведь факт остается фактом—все то,
что я говорю, нельзя принимать за точку зрения, сложившую­
ся вследствие моего индивидуального характера, да и как бы
это могло произойти, если я не обладаю индивидуальностью?
Если же я нахожусь среди людей и если я не поглощен размыш­
лениями о творениях собственного разума, то домой возвра­
щается уже не я: на меня так действует индивидуальность каж­
дого из находящихся со мной в комнате, что очень скоро я
просто перестаю существовать...»1
Итак, для еретика Китса поэт пассивен, он пользуется слу­
чайными впечатлениями, его можно уподобить эоловой арфе,
звучащей при легчайшем дуновении ветерка, поэт непостоя­
нен и безволен, с чем никогда не соглашался Шелли. Настаивая
на участии поэта в духовных и политических свершениях чело­
вечества, Шелли не мог оставить поэту одну лишь впечатли­
тельность. Ките же освободил поэзию от моральной ответствен1
cLetters», p. 184—185.
427
ности и лишил самого поэта звания законодателя и философа.
Он говорил, что никогда не постигал до конца смысла собствен­
ных утверждений. Но то, что странно с точки зрения логики
и морали, может оказаться прекрасным с точки зрения эстетики.
«Ссора на улице отвратительна, но эмоции, которые в ней про­
являются,—прекрасны; самый грубый человек в ссоре привле­
кателен». Итак, «и настороженность горностая, и страх оленя
могут казаться прекрасными»1.
В учении Томаса Карлейля (1795—
Карлейль. Поэт как ге- 1881) о поэте как герое мы снова встрерой, провидец, певец чаемся с истинным романтизмом. Кар­
лейль считает поэта одной из тех силь­
ных личностей, которые мыслят и действуют независимо, кото­
рые могут постигать сущность реального мира и на кого поэтому
возложены надежды всего человечества. Героизм поэта заклю­
чается в том, что он видит идеал, который всегда содержится
в реальной жизни, но недоступен взору простых смертных.
Поэт у Карлейля—пророк, провидец. Помимо «ясного, глубо­
кого проникающего глаза»2, он должен обладать еще пылким
сердцем. Но основное, что отличает поэта от обычных людей,—
это его дар постигать таинственное и вечное во всем, что
нас окружает, то есть «жить в самом существе явлений»3.
В произведениях поэта воплощены символы божественного
и бесконечного.
Кроме зорких глаз и пламенного сердца, поэт должен быть
наделен звонким голосом. «Пение,—говорит Карлейль,— со­
ставляет, по-видимому, самую сконцентрированную эссенцию
нашего существа, а все остальное—как бы одну лишь оберточ­
ную бумагу и шелуху»4. Идеал, на который обращен взор поэта,
преображается в мелодию. «Слово, определяющее вещь, выте­
кает из четкого видения этой вещи»5. Для Карлейля музыкаль­
ность стихов не является дополнительным украшением. В вооб­
ражении великого поэта само существо явлений превращается
в музыку, так как проницательность его и страстная искрен­
ность находят естественное выражение в ритме стихов.
Разносторонность и искренность поэта роднят его со всем
человечеством. «Поэтическую жилку можно отыскать в сердце
каждого человека... Мы все поэты, когда читаем хорошо
1
3
«Letters», p. 237, Sept. 18, 1819, to George and Georgiana Keats.
T . К а р л е й л ь , Герои, почитание героев и героическое в истории,
СПБ, 1908, стр. 96.
3
«Works», 30 Vols., London, 1896—1899, Vol. V, p. 81, «Heroes and
Hero-Worship».
4
Т . К а р л е й л ь , Герои, почитание героев и героическое в истории,
стр. 5 101.
«Works», Vol. V, p. 104.
428
какую-либо поэму»1. У поэта-героя эта склонность просто сильнее
выражена, вот и все. «Скажу прямо, я не могу вовсе предста­
вить себе, чтобы истинно великий человек в одном отношении
не мог быть таким же великим и во всяком другом»2,—говорит
Карлейль.
Разумеется, благодаря своим отличительным качествам
поэт стоит особняком среди людей. Но зато он стоит рядом
с другими героями, посвятившими себя служению религии,
войне или правосудию. Карлейль утверждает, что занятия
героя определяются средой, в какую он попадает в силу сло­
жившихся обстоятельств. Петрарка и Боккаччо могли бы стать
прекрасными дипломатами; в Наполеоне были заложены спо­
собности поэта, а Шекспир мог бы «метко разить» врага в битве
под Азенкуром, вместо того чтобы поражать нас рифмой.
Подобно большинству романтиков, Карлейль склонен ско­
рее уничтожать различия, чем вскрывать и определять их.
Однако он дал лаконичное определение отличия героя мораль­
ного от героя эстетического. Первый подчеркивает то, что чело­
век должен делать; второй—то, что человек должен любить
Подобно своему признанному учителю Гете, Карлейль считает,
что «Прекрасное выше, чем доброе; Прекрасное заключает
в себе доброе»3. И снова вторя Гете, он называет последова­
тельность явлений живым обликом божественного начала.
Говоря в Нью-Йорке в 1843 году о
Эмерсон. Мистик Нового Новой Англии, американский транс­
света
ценденталист Ралф Уолдо Эмерсон
(1803—1882) заявил, что влияние Вордсворта, Кольриджа и Карлейля гораздо больше ощущается в Сое­
диненных Штатах, чем на их родине4. Он сказал, что «возрож­
денная любовь к безграничному», свойственная немцам, кото­
рую писатели-романтики провозгласили в Англии, нашла
в Америке благодатную почву5. По мнению Эмерсона, в Новом
свете ощущается более глубокий этический интерес к роман­
тизму. В произведениях самого Эмерсона крайняя прямоли­
нейность и даже подчеркнутая лаконичность языка придают
давно знакомому нам мистицизму новизну и свежесть. Эмерсон
пишет об усыпанных цветами холмах, окружавших его дом
в Конкорде, о деревьях и птицах, и эти сюжеты заставляют чита­
теля поверить в новые возможности старого метода, наделяю
1
2
3
К а р л е й л ь , цит. соч., стр. 99
Там же, стр. 96.
Там же, стр. 99.
* «Worksx, Centenary ed., Vol. XII, p. 472, note to Dial paper «Thoughts
on Modern
Literature».
6
Там же, стр. 318.
429
щего поэта чертами пророка, в вечность и бесконечность форм
божественного начала, в потусторонние связи, в безграничные
возможности и величие человеческого духа и первостепенную
роль воображения. Можно вспомнить замечание родственного
Эмерсону по духу Вордсворта и сказать, что новые черты ро­
мантизма в творчестве Эмерсона объясняются его пристальным
наблюдением жизни в Америке. По существу, для его филосо­
фии характерен традиционный мистицизм, но он предстает
в толковании Эмерсона в новом обличье. Эмерсон сам гово­
рит: «Идей мало, а форм много»1.
Подобно другим поэтам, творчество которых мы уже рас­
сматривали, Эмерсон считает, что поэт наделен всеобъемлю­
щей способностью предвидения. Он пишет: «Рождение поэта
является основным событием в истории»2. Он называет поэта
«крылатым человеком»3, «стихия которого—вечность»4. Среди
обычных людей он выделяется своей целостностью5. Поэт воз­
вещает и определяет явления, так как способность его выра­
жать свои впечатления столь же велика, как и восприимчи­
вость. Он принадлежит к сонму героев и мудрецов. Три кате­
гории людей воплощают в себе триаду высоких призваний:
действовать, мыслить и говорить. Из всех трех наиболее велик
поэт. Остальные снабжают его материалом; он же—творец и
строитель8. Он — пророк: «У поэта свои верительные грамоты
и свои приметы: он провозглашает то, чего никто не может
предсказать»7. Поэт обладает «сверхъестественным духовным
восприятием» и способностью находить соотношения между
разрозненными и, казалось бы, не связанными между собой
явлениями. «Поэт... восстанавливает разрозненные элемен­
ты природы и вселенной»8.
Говоря о литературе и духовной жизни
Строгость морали
своего времени, Эмерсон заявлял, что
«даже лепет младенца, лежащего в ко­
лыбели, проникнут мистицизмом»9. Не удивительно поэтому,
что излюбленная тема Эмерсона — прославление бесконеч­
ности, всеобъемлющего единства, идеала, живой природы—
исцелительницы человеческой души и источника вдохно­
вения, а также глубоких тайн мироздания, которые поэт
1
2
3
4
6
«Works», Vol. VIII, p. 18, «Poetry and Imagination».
«Works», Vol. Ill, p. 11, «The Poet».
Там же, стр. 12.
Там же, стр. 9.
Там же, стр. 5.
•7 Там же, стр. 7, 8.
Там же, стр. 8.
8
Там же, стр. 18.
9
Там же, т. XII, стр. 318.
430
выражает посредством символов. Однако—и он сам этого не
скрывает—для концепций Эмерсона характерна свойственная
Новой Англии строгая мораль, которая отсутствовала
в аналогичных европейских литературных течениях. Эмерсон
восхищался Гете, но отказывался причислить его к вели­
чайшим певцам человечества, потому что, по его мнению,
творчество Гете лишено нравственного начала1. Он находил
для Гете оправдание, называя его «зорким наблюдателем жиз­
ни» со всем ее добром и злом. «Да, Гете велик, но ведь идеаль­
ное всегда истиннее, чем действительное. Оно эфемерно, но
неизменно... Природа нравственна... [Поэтический реализм
Гете] не может заставить нас подняться над самими собой, он
не может увести нас из мира чувств, возрадовать бесконечной
нежностью или вооружить нас безграничным доверием». Так
мог сказать только мистик, и притом выходец из Новой Англии.
«Итак, Гете следует назвать поэтом действительного, а не
идеального, мира реального, а не мира религии и надежды...
Гете—поэт прозы, а не поэзии... Его муза не исторгала громо­
подобных звуков, способных потрясти луну и звезды, разорвать
своим мощным звоном железную цепь обстоятельств, повергнуть
древние небеса и ветхую землю к ногам человека, обладающего
свободной волей и воплощающего в себе божественное. Отсут­
ствие в творчестве Гете нравственного начала, равного по силе
его таланту, нельзя считать такой же случайностью, как при­
сутствие или отсутствие у человека музыкального слуха или спо­
собности к восприятию цветов; скорее это кардинальный факт,
подобно здоровью или болезни; и поскольку это так, то Гете не
сумел стать творцом в высшем смысле этого слова... искупи­
телем человеческой души»2.
Для взглядов Эмерсона характерно то,
Простота
что, давая определение поэзии и красо­
ты, он считает основой их простоту.
Односложными, незатейливыми словами рассказывает он
о своем восприятии материального мира, являющегося неизмен­
ной основой воображения, парящего над самой реальной
действительностью. Этот здравый смысл для искусства являет­
ся тем же, чем «колыбель... коляска для младенца. Мы должны
изучить бесхитростные законы огня и воды. Мы должны есть,
стирать, растить сады, строить. Вот в чем
первооснова при­
роды»3. В то время, когда у него складывались подобные
взгляды относительно художественного воображения, Эмер1
2
3
«Works», Vol. XII, p. 328.
Там же, стр. 331—332.
Там же, стр. 3.
431
сон мог говорить о «здравом смысле, который не вторгается
в царство Абсолюта»1.
Красота, по Эмерсону, опирается на столь же низкую реаль­
ную основу. Она налицо, когда люди ведут коней на водопой,
фермеры сеют, кузнец стоит у наковальни, она в «тачках, коры­
тах и сковородках». Поэт останавливается, чтобы запечатлеть
картину, радующую его взор, например рой желтых бабочек,
кружащихся над голубыми цветами возле ручья. Подобно
Констеблю, он наблюдает, как изо дня в день повторяются
знакомые явления природы, как сменяют друг друга времена
года. И, восхищаясь великими произведениями итальянского
искусства, Эмерсон всегда предпочитает им «зеленый ковер
земли и синий купол неба».
Чтобы связать прелесть и очарование
Лестница Платона
обыденных явлений природы и чело­
веческой жизни с космической идеей
красоты, которая должна когда-либо открыться человеку, Эмер­
сон, вслед за своим великим учителем Платоном, прибегает
к понятию лестницы, каждая ступенька которой символизирует
собой новую ступень в эстетическом развитии человека. «Куль­
тура подобна лестнице, она ведет нас от первых приятных ощу­
щений, доставляемых нашему глазу блеском драгоценного
камня или пурпуром витража, к ощущению красоты пейзажа
и человеческого лица, проявлений образа мыслей и человече­
ских характеров в манерах и, наконец, к наслаждению веч­
ными тайнами умозрительного начала. С чего бы мы ни начали,
мы всегда идем по одному пути: мы преодолеваем подъем, начи­
ная от ощущения красивого зрелища лошади в нарядной попоне
и кончая познанием идеи Ньютона, открывшего, что земля у нас
под ногами представляет собой всего лишь гигантское яблоко,
падающее с гигантского дерева; в конце же концов мы прихо­
дим к пониманию принципа Платона, что и земля и вселен­
ная суть примитивные и начальные проявления вечно рас­
щепляющегося единства».
Число таких стадий, определяемых Эмерсоном, постепенно
растет, границы их становятся нечеткими. Это происходит
оттого, что великий американец в конечном счете возвращается
к концепции изменчивости красоты, ее выразительности, к мы­
сли о том, что ею проникнута вся вселенная. Подобно Венере,
красота—порождение пены морской, ей чужды «застывшие
формы и четкие границы», она течет вместе с жизнью и ярче
всего проявляется в переходе из одной формы в другую и в раз­
меренном ритме—в танце, движении волн, в полете птицы.
1
432
«Works», Vol. VIII, p. 3.
«Течение и полет обладают красотой, свойственйой всякому
ритмичному движению — круговороту
воды,
циркуляции
крови, движению планет, созреванию плодов,—всякому дей­
ствию и противодействию в природе».
Говоря о красоте, Эмерсон перечисляет ее «немногие отличи­
тельные качества»1: простоту, лаконичность, соответствие цели,
всеобщность, умеренность, постоянство и способность к совер­
шенству. Раскрытие этих качеств, так же как и вообще его эсте­
тических взглядов, носит у Эмерсона характер скорее непринуж­
денной литературной беседы, чем научного исследования.
n
В произведении «Современные художD
Рескин. Романтик,
вооруженный практиче-
„
„
скои программой
r
l
ники>>
зывает
т»
Д ж ( ш
гл
r
ре(ЖИН
(1819—1900)
п
v
себя должником
„
^
на-
Бордсворта
l
^
r
и Карлеиля, подчеркивая при этом, что
в большей степени обязан Карлейлю. Рескин пишет, что он так
часто читал и так глубоко изучал работы своего друга, что
постоянно ловит себя на том, что повторяет его изречения2.
Даже при беглом знакомстве с творчеством Рескина стано­
вится очевидным, что его отношение к художнику-как к про­
року и наставнику делает его типичным романтиком. Он счи­
тает своим наиболее ценным выводом мысль о том, что «самое
великое в искусстве... есть... проявление в нем ума сотворен­
ного богом великого человека»3, причем выделяет эту фразу кур­
сивом. Разделяя людей по их способности эмоционального
восприятия действительности, он ставит на первое место тех, кто
«подвергается влиянию начал более сильных, чем они сами», тех,
кто находится в состоянии пророческого вдохновения4. Однако,
в конце концов, становится ясно, что в творчестве Рескина
наиболее сильно проявляется другая сторона романтизма.
Вторую половину своей творческой жизни Рескин посвящает
Ьопросам политической экономии. Вместо того чтобы все выше
подниматься в заоблачные высоты и расточать свои чувства
в попытках познать единое, сочетающее и связывающее все
явления, Рескин с каждым годом все больше преисполняется
решимости выяснить прозаическое влияние денег на развитие
и состояние искусства. Его суждения противостоят идеям
господствующей манчестерской школы. И все же его следует
отнести
к романтикам, но к романтикам, выработавшим прак1
«Works», Thoughts on Modern Literature, Vol. VI, p. 289, 293,
306. 2
Part IV, Appendix III, «Plagiarism»; The Works of John Ruskin (Library Edition),, ed. E.T. Cook and Alexander Wedderburn, 39 Vols.,
London,
1903—1912, Vol. V, p. 427.
3
«Modern Painters», Part IV, Ch. X, § 22, Vol. V, p. 189.
* Там же, IV, XII, 9; V, 209.
433
тическую программу и связавшим искусство с общественными
условиями жизни и состоянием нравственности. И Вордсворт,
и Карлейль, и даже Блейк находились под глубоким впечатле­
нием, произведенным на них Французской революцией, про­
возглашенными ею идеями свободы и всем тем, что она принесла
рядовому человеку. Для Рескина особенно характерен интерес
к общечеловеческому значению искусства. На закате жизни
он заявил, что за тридцать лет своего творчества постиг ту
простую истину, что способности к искусствам не могут про­
цветать и развиваться изолированно, что, наоборот, они пред­
ставляют собой не что иное, как «наглядное проявление до­
стоинств целой нации»1. Поскольку Рескин постоянно и весьма
красноречиво заявлял о связи искусства с жизнью рабочего
и с общественными и политическими благами или злом, его тео­
рия получила широкую известность как яркий пример мора­
листических заблуждений в эстетике. Правильнее было бы рас­
ценивать ее как отказ рассматривать искусство вне зависимо­
сти от условий, в которых оно развивается. К мысли о мораль­
ном и экономическом значении искусства Рескин пришел в ре­
зультате настойчивых попыток понять причины, руководящие
людьми, которые создают произведения искусства, разобраться
в том, как искусство влияет ца общественное мнение и каков
его объект среди законов и принципов бытия.
Несмотря на то, что Рескина следует
Искусство
причислить к поздним романтикам—теои нравственность
ретикам искусства, и в частности
к религиозным социологам искусства,
форма его теории была весьма своеобразна. Джон Стюарт Милль
сказал о нем, что, если не считать группы его последователей,
Рескин был единственным оригинальным мыслителем в Англии
того времени,—времени, для которого характерно было изоби­
лие комментаторов и подражателей2. Рескин не только восстал
против популярной эстетической школы своего времени, но
и укрепил свою оригинальную концепцию тем, что своеобразно
использовал цитаты из библейских текстов и житий святых.
Его идеи бесконечно дробились и переплетались друг с другом,
что затрудняло их понимание и свидетельствовало о ярко вы­
раженных индивидуальных наклонностях и необычайной внут­
ренней дисциплине автора. Говоря о силах, определивших его
жизненный путь, он особенно подчеркивает две: любовь к пре­
красному и любовь к справедливости3. Значительную часть его
1
2
«The Relation of National Ethics to National Arts», XIX, 164.
E. T. C o o k , The Life of John Ruskin, 2nd ed., 2 Vols., London,
1912,3 Vol. II, p. 550.
«Intended Preface for Proserpine», XXXV, 628.
434
биографии заняла бы история борьбы между этими двумя си*
лами. Если в юности Рескин спрашивал себя, вправе ли он отда­
вать все свои силы искусству, в то время когда гибнет беско­
нечное число душ, потому лишь что о них некому позаботиться,
то в зрелые годы он задавал себе вопрос, смеет ли он рассмат­
ривать небеса и морские раковины, когда в потоке времени
бесконечной вереницей плывут трупы1. Однако в конечном счете
обе эти тенденции в творчестве Рескина были проявлением
одной и той же идеи. По его собственным словам, очерки о пра­
восудии в труде «Камни Венеции» представляли собой не что
иное, как развитие темы, лишь едва намеченной в работе «Совре­
менные художники», которая в свою очередь представляет ряд
очерков о естественной красоте2. Любовь к прекрасному выли­
вается у Рескина в любовь к творцу прекрасного, и его твор­
чество представляет собой почитание неотъемлемых атрибу­
тов божественного: бесконечности, единства, покоя, симмет­
рии, чистоты и умеренности, совокупность которых он назы­
вает «типическим в красоте»3. Однако эти признаки божества
принадлежат к категориям нравственности, и постичь их
может лишь целомудренный ум.
Психологической основой искусства РеРоль инстинкта
скин считал инстинкт. В произведеи эмоций
ниях зрелых лет в отличие от юноше­
ских работ Рескин подчеркивает про­
исхождение искусства от инстинкта, которой не поддается изуче­
нию и который нельзя определить кодексом правил. Искусству
можно дать пищу или лишить его таковой, можно руководить
или пренебрегать им, но его невозможно выращивать в школах.
Оно существует прежде всего как ощущение и жажда к твор­
честву и наблюдению. Все рассуждения Рескина об искусстве
опираются именно на этот инстинкт. «Я ощущаю в себе непреодо­
лимое желание, которого не могу объяснить, заставляющее
меня изображать и описывать то, что мне по душе,—писал он
своему отцу в возрасте тридцати трех лет. — Это не забота о соб­
ственной репутации или о благе людей и не стремление выдви­
нуться, это просто инстинктивная потребность, такая же, как
потребность в еде и сне»4. Однако страсть к первозданной кра­
соте природы была у него сильнее стремления «насытить свой
ум» красотами собора св. Марка и Вероны. В юные годы он любил
лежать на зеленой мураве и зарисовывать травинку за травин­
кой, так что «каждый квадратный фут лужайки или мшистого
1
2
3
4
«Fors Clavigera», Letter 72; XXVIII, 757.
«The Stones of Venice», VI, II; X, 207; Intro., XLVII.
«Modern Painters», III, V—XI; IV, 76—141.
June 2, 1852; цит. в кп. Е. Т. С о о k, op. cit., I, 263.
435
берега реки превращался для него в бесконечную и близкую
картину»1. Тонкое чутье красоты, позволявшее ему наслаж­
даться сочной зеленью лугов и очертаниями гор, рано разви­
лось в Рескине благодаря его путешествию в Альпах.
Итак, по мнению Рескина, непреодолимое стремление к
творчеству—это уже начало искусства. У великих людей эта
склонность представляет собой некую силу, побуждающую их
говорить и действовать. Рескин часто определяет эту склон­
ность эмоциональными терминами, называя ее привязанностью,
любовью, почитанием, добротой и нежностью. Но какое бы из
этих слов он ни употреблял, он всегда подразумевал, что основ­
ным признаком художника является бессознательное стремле­
ние к предмету, возбуждающему его интерес. Для Рескина,
как и для любого истинного романтика, отсутствие некоего
динамического ощущения красоты есть отсутствие всех ощуще­
ний вообще. Давая оценку гравюре, он критиковал не ее гру­
бое, топорное исполнение, а «равнодушие к изображаемому, эту
одинаковую холодность в изображении всех деталей, ровное
и невозмутимое спокойствие не знающего душевных мук
воображения, размеренность, подобную движению плуга по
гладкому полю»2. То же самое относится и к живописи: «...толь­
ко та картина возвышенна, которая написана с любовью к дей­
ствительным предметам...»3 Застенчивость он считал врагом
всякого творческого гения. Любовь должна творить свободно,
без излишней скромности. «Единственным критерием для опре­
деления хорошего или плохого является в конечном счете
сила привязанности»4. С этим же критерием он подходил
к Тернеру, своему любимцу, чье творчество было для не­
го неиссякаемой темой размышлений. Величие Тернера,
говорил Рескин, объясняется силой его заинтересованности
в объекте творчества. Посредственный художник равноду­
шен к описываемому им предмету. Современные же Рескину
эгоизм, утилитарная философия и ограниченное, поверхно­
стное воображение порождали, по его мнению, не искус­
ство, а лишь некое умствование.
Подобно Аристотелю, который учил,
Ортодоксальность
что благодаря образованию неосознанчувства
ные порывы превращаются у человека
в разумные привычки, Рескин считал,
что инстинктивную любовь к прекрасному можно обратить
в свойственную художнику привычку правильно восприни1
2
3
4
436
«Note-books of the Уеаг 1847—1848»; ibid., I, 218.
«The Seven Lamps'of Architecture», V, 21; VIII, 214.
Д ж . Р е с к и н , Соч., Закон Фьезоло, М., 1904, стр. 5.
«Modern Painters», V, II; VI, 47.
мать мир. Даже в ощущениях тех, кто испытывает искреннее
влечение к красоте, говорит Рескин, возникает много несовер­
шенного, непоследовательного и ошибочного, если этой склон­
ностью не руководить. Его слова представляют собой почти
дословное цитирование «Законов» Платона и «Политики» Ари­
стотеля: «И в любви, и в отвращении к тому или иному пред­
мету есть правильный и неправильный путь; ...даже инстинк­
тивные склонности... можно направить в ту или иную сторону,
и... наш долг направить их в нужное русло»1.
Таким образом, склонность и дисципВйдение художника лина вытекают из влечения и порыва
и превращают чувственное восприятие
в устойчивое и эмоциональное размышление. Aesthesis, то есть
доступное глазу, развиваясь, становится Theoria, то есть духов­
ным восприятием через зрение. Но в любом случае искусство
опирается на способность человека к видению. «Самое вели­
кое, что может сделать на земле человек, это увидеть нечто
и рассказать о том, что он увидел, простыми словами»2. Сле­
довательно, художники являются точными и восприимчивыми
наблюдателями. Они так долго упражнял и зрение, что выра­
ботали в себе благородную привычку бессознательно подме­
чать все. «Все великие люди видят то, что они намерены изо­
бразить, еще до того, как картина написана; они видят это
совершенно бессознательно. Они не могут не видеть, даже если
бы захотели; ...акт поэтического видения налицо, безразлично,
видит ли художник всю сцену, отдельный характер или слу­
чайные события, предстающие его умственному взору, неза­
висимо от его желания; находясь во власти увиденного, худож­
ник не осмеливается изменить его ни на йоту, он изображает
или описывает его именно таким, каким оно ему представи­
лось»3. Именно эта верность увиденному и является, согласно
Рескину, добродетелью живописца. «Изображать то, чего не
видишь,—всегда дурно»4.
Если основой таланта Тернера Рескин считал духовную
близость предметам своих произведений, то высшее его каче­
ство он видел в том, что Тернер обладал более острым, чем
у других, зрением. Образная и правдивая живопись Тернера,
живопись, в которой «человек освобождается от тщеславия
и индивидуализма и становится орудием или зеркалом, отражаю­
щим для других... свет истины», стоит выше любых схем, диа­
грамм и научной истины вообще. Рескин приводит тернеровский
1
2
«Stones of Venice», II, 3; IX, 62, note.
«Modern Painters», IV, XVI, 28; V, 333.
* Там же, IV, VII, 5; V, 114.
* Там же, V, II, 2; VI, 27.
437
«Ноттингем» в качестве примера того, как обладающий даром
зрения художник смело опровергает представления человека,
чье зрение неразвито. Неразвитый глаз, повинующийся при­
казу ума, заставляющего его видеть то, что следует, старается
разглядеть в отражении в воде «передразнивание действитель­
ности». Тернер же, рисуя отражение в воде, создает «совершен­
но новую картину... [изменив все тона и расположение частей]»1,
причем его манера письма не только ближе к реальности, но
и передает ощущение воды, в которой колеблется отражение.
Разбирая освещение в картинах Тернера, Рескин сравнивает
краски на белой бумаге с их истинными тонами при дневном
свете и доказывает при помощи этого эксперимента, что, вопре­
ки существующему мнению, «Тернер, и только он один, изобра­
жая природуу передавал ее истинные краски». Рескин утвер­
ждает, что если мы попытаемся вынести картину на свежий
воздух и так же точно сравним ее краски с красками пейзажа,
как это «делают женщины, подбирая материю на платье»,
то обнаружим, что тени деревьев, казавшиеся нам темнозелеными или черными, в действительности имеют бледнофиолетовый и даже багровый оттенок, а зеленоватое,
в нашем представлении, освещение на самом деле яркожелтое, коричневое или золотистое. Результаты нашего опыта
подтверждают метод Тернера2.
Рескин считает, что художник не тольПроницательное вообра- ко точно видит наблюдаемый предмет,
женне
но и различает в нем соотношение от­
дельных значимых его деталей. Он
постигает сущность и закономерность того, что видит. Когда
художник или гравер запечатлевает в своем творении перво­
степенные факты в их основном проявлении, он раскрывает
всеобщие законы природы и важнейшее значение отдельных явле­
ний. Так, «сущность ветряной мельницы, в отличие от других
мельниц, в том, что ее крылья должны вращаться наподобие
колеса прялки и всегда быть в готовности уловить ветер,
а потому ей следует быть возможно более легкой и шаткой...
Тернер... [выделяет] эту характерную особенность ветряной
мельницы; посмотрите, как высоко он ее поставил; сколь хруп­
кой изобразил он ее опору»3. По утверждению Рескина, гравер—
мастер гротеска может допускать в своей работе грубость
и несовершенство техники, и все-таки его произведение будет
тесно связано с действительностью. «Быть может, он не в состоя1
2
3
438
Д ж. Р е с к и тт, Современные художники, М., 190:1, стр. 400.
Там же. стр. 199—203.
«Modern Painters», V, I, 10; 'VI, 1(>.
нии правильно изображать перья и чешую, но тем'не менее соз­
дания, возникающие под его резцом, будут кусаться и летать»1.
Он выделяет и запечатлевает характерные черты изображае­
мого предмета.
Этот необыкновенный дар видения Рескин называет прони­
цательным воображением, и тут он снова приобщается к могу­
чему потоку романтизма. «Проницательное и всеобъемлющее
воображение,— заявляет Рескин,—есть сама жизнь человека,
как существа, наделенного зрением»2. В конечном счете «игра
и сила воображения целиком и полностью зависят от нашей
способности забывать о самих себе и воплощаться в окружаю­
щих нас предметах»3. В «Современных художниках» Рескин
пишет, что способность воспринимать действительность в виде
образов, восходящая к движениям человеческого сердца и души,
отлична не только от слепоты лишенного воображения чело­
века, но и от равнодушия и поверхностности фантазии. «Фан­
тазия видит лишь внешнюю сторону предмета и может воссоздать
ее очень точно, с большим количеством подробностей»4. Кроме
того, Рескин указывает на разницу между рациональным, упо­
рядоченным восприятием реального характера явлений и бо­
лезненным восприятием, возникшим под влиянием страсти.
Последнее, по мнению Рескина, кроет в себе «роковое заблуж­
дение»5. Под влиянием ослепляющих и затуманивающих мозг
эмоций легкая пена нам может показаться свирепым потоком,
а быстрый ветер—ленивым. Рескин всегда превозносил любов­
ное, внимательное отношение к действительности как основу
искусства, однако в одной из последних своих работ, «Англий­
ские удовольствия», он отказался от своего прежнего отноше­
ния к фантазии и заявил, что этот термин означает для него
творческое воображение.
Хотя благодаря воображению, развитому до необычайной
остроты, художник всегда видит вещи такими, как они есть
на самом деле, он одновременно наделен способностью видеть
их даже тогда, когда их нет, и там, где их нет; затем благодаря
этому «внутреннему оку» он «наслаждается вечным блаженством,
созерцая предметы, вещественно не существующие». Так, Данте
явственно видит «кентавра Хирона, как бы проходящего по
-его мозгу», а автор «Апокалипсиса» зрит небеса; точно так же
народы, у которых на смену простому подражательному ин­
стинкту пришел инстинкт богостроительства, «призвали к себе
1
2
3
4
5
«Stones of Venice», III, 48; XI, 169.
«Modern Painters», IV, X, 8; V, 177.
Там же, ч. Ill, разд.-II, гл. III, § 31; IV, 287.
Там же, § 7; IV, 253.
Там же, ч. Ill (passim); V, 201 и далее.
439
богов, укрывшихся за облаками, и превратили их в пенатов
из темноты призвали души умерших и превратили их в ларов»1.
Таким образом, Рескин считает, что
Метафизическое
дар видения определяется и обуслови религиозное значение ливается зрением. Художник, по его
зрительного восприятия мнению, наделен способностью воспри­
нимать все существующие предметы
с особой чуткостью и вниманием, так что, какие бы абстракт­
ные фигуры ни создавались им впоследствии, в основе их лежат
истинные очертания и красота предмета, подсмотренные им
в реальной действительности. Поэтому то, что кажется кра­
сотой абстрактных форм и сочетаний, выражаемой обычно по­
средством геометрических категорий, на деле берет свое начало
от форм, существующих в природе, подсказано человеку зре­
нием. «Все красивые линии—это лишь повторение самых обыч­
ных природных очертаний»2. «Как отвлеченная форма, роман­
ская арка великолепна. Прототипом ей служат... свод небес
и линия горизонта. Цилиндрическая колонна всегда пре­
красна, ибо она подобна стволу дерева, созданному богом для
того, чтобы радовать глаз человека. Прекрасна и готическая
арка: она воспроизводит очертания, свойственные каждому
листку, трепещущему на летнем ветерке»3. Орнамент, в кото­
ром повторяются вертикальные прямые лийии и овальные фигу­
ры, красив потому, что напоминает «уютное устройство птичьего
гнезда»4.
В вызывающих восхищение] Рескина гармоничных ли­
ниях гробницы Илларии6 он усматривает перенесенное в мир
искусства движение резных волн, ветвей вяза и звезд, восхо­
дящих и падающих.
Поскольку любовное внимание ко всему видимому пере­
растает в способность постигать законы и сущность вселен­
ной, оно уподобляется религиозному созерцанию. Хотя худож­
ник всегда наблюдает и истолковывает лишь реально суще­
ствующую природу, в обычных явлениях он видит «смутное по­
добие скрытых от нас процессов и откровение божественного
начала»6. Так учит Карлейль, а вместе с ним вся плеяда фило­
софов, верящих в чудо. Самую природу воображения Рескив
объясняет проявлением в бытии Божественного Духа, распозна1
2
3
«Aratra Pentelici», § 33; XX, 223.
«Elements of Drawing», Lecture II; XV, 91 и далее.
«Seven Lamps», IV, 2; VIII, 144.
*5 Там же, IV, 5; VIII, 144.
С о о k, op. cit., Vol. I, p. 178.
6
W. G. C o l l i n g s wo od, The Art Teaching of JohnRuskin, Loudon,
1891, p. 133.
440
нию, восхвалению и почитанию которого служит искусство,
создаваемое лучшими умами человечества.
Рескину часто приписывают приверженность к примитивной
доктрине, гласящей, что искусство является подражанием
природе. Однако проделанный нами анализ его концепции
воображения и духовного видения позволяет нам понять в ис­
тинном свете заявление Рескина о том, что искусство должно
строго следовать фактам действительности. «Цель великого
подражательного искусства всегда состояла и состоит в том,
чтобы подражать; подражать так точно, как только возможно»,—
говорит Рескин. «Хорошо исполненный ландшафт должен вос­
производить сцену во всей ее реальности, заставляя нас вообра­
жать, что облака на картине действительно плывут, а потоки
шумят и пенятся», и далее: «Настоящий скульптор... придает
мрамору вид живой плоти, одушевляет его»1. При этом Рескин
подразумевает, что художник должен обладать умением подме­
чать все его окружающее, должен интересоваться реальным
миром и любить его, что из бесконечного разнообразия явлений
природы он должен умело отбирать те воплощения истины, кото­
рые смогут удачно сочетаться друг с другом и в лучшей степени
передадут впоследствии зрителю самые важные и общие черты
видимого нами мира. Рескин осуждал эгоистическое дилетант­
ство современных- ему английских джентльменов—знатоков
живописи, чья любовь к искусству ограничивалась одним
лишь стремлением—быть запечатленными на портрете. Ему
претило и то понятие о вкусе, которое прививалось его совре­
менникам, так как он считал, что подобного рода вкус поощряет
искусственность средств художественного выражения и раз­
нузданность фантазии. Роскошь и удовольствия, «услаждение
и убаюкивание дремлющей души», согласно Рескину, не имеют
ничего общего с искусством.
Полагая, что он углубляет понимание
Искусство как само- искусства, Рескин исследовал не только
выражение нации
его движущую силу, которой он считал
инстинкт, не только его предмет—изу­
чение законов природы, но также и социальные и экономиче­
ские условия развития искусства. В рассуждениях Рескина
о фактах эстетического познания ясно проступает характерная
для него любовь к справедливости. Поскольку искусство пред­
ставляет собой созидательную, творческую деятельность духа,
оно, подобно всякому виду творчества, зависит от своего творца.
На творца же неизбежно влияет эстетическая атмосфера, в кото­
рой он трудится. «...В основании искусства лежит стремление
1
«Aratra Pentelici», § 122; XX, 282.
441
придать чистоту нашей стране и красоту нашему народу»1. По
мнению Рескина, победное шествие машин, всеобщее цоклонение Богине Прибыли, или, как он ее именует, «Британии
Рынка»2, превращает людей в рабов и уродует страну.
Ибо с появлением машин, вытеснявших ручной труд, человек
перестает иметь возможность полностью проявить в своей
работе свойственные ему наклонности, силу, изобретательность.
Кроме того, символы владычества машин—дым и копоть, туск­
лые краски и неуклюжие линии, нарушающие природную пре­
лесть и яркость ландшафта,—лишают тех, кто наделен даром
правдиво воспроизводить действительность, необходимой их
чувствам пищи.
В своей концепции истории искусства и непосредственной
задачи искусства Рескин исходит из убеждения, что «искусство
•страны есть указатель ее социальных и политических доброде­
телей... Благородное искусство могут создать только благо­
родные люди, соединившиеся в обществе под руководством
законов, наиболее соответствующих их времени и условиям
их жизни»3. Известно лишь несколько периодов всемирной
истории, когда развитию гения способствовали благотворные
социальные условия, в частности греческий, тосканский и вене­
цианский. Но и эти великие периоды не одинаково равноценны.
«Греческий стиль в скульптуре слагался под влиянием усилий
всего народа постичь суть справедливости; тосканский—под
влиянием стараний народа постичь суть апологетики»4. «Вся­
кий порок или добродетель, свойственные данному народу,
проявляются в его искусстве,—заявляет Рескин, — [отсюда]
воинственность Древней- Греции, чувственность Италии, созер­
цательная религия Тосканы, великолепная энергия венециан­
цев». По мнению Рескина, «выносливость и терпеливое муже­
ство», являющиеся добродетелями англичан, нашли свое во­
площение в чеканных работах; подозрительность же их—в проч­
ной клепке доспехов5.
Рескин связывает искусство с общим уровнем культуры стра­
ны уже в своей первой заслуживающей внимания работе «Введе­
ние в поэтику архитектуры, или архитектура европейских
народов, рассматриваемая в ее связи с характером природы
и национальным характером». Эта работа явилась «прелю­
дией» к дальнейшим его исследованиям—«Семь светочей ар­
хитектуры» и «Камни Венеции»,—в которых непритязательное
1
Д ж. Р е с к и н , Соч., Лекции об искусстве, М., J900, стр. 76.
*
Д ж . Р е с к и н , Соч., кн. 5, Оливковый венок, М., 1900, стр. 40.
3
Д ж. Р е с к и н , Соч., Лекции об искусстве, стр. 21—22.
4
«Aratra Pentelici», Lecture II, § 40; XX, 228.
5
Д ж. Р е с к и и, Соч., кн. 5, Оливковый венок, стр. 30—32.
442
описание альпийских коттеджей и назначения печных труб
перерастает в анализ благородных черт, характерных для готи­
ческого искусства; свойственная этому стилю оригинальность
трактуется как проявление свободолюбия, многообразие форм—
как любовь к новшествам, его натурализм свидетельствует
о тяготении к природе, суровость выражает энергию, а изоби­
лие деталей—щедрость. Предпринятый здесь же анализ искус­
ства эпохи Возрождения выявляет отраженное в нем влечение
к роскоши и чувственным наслаждениям. В своих эстетиче­
ских исканиях Рескин все более склоняется к тому, чтобы
усматривать в искусстве проявление моральных, экономиче­
ских и социальных факторов, все сильнее стремится убедить
английский народ, что предпосылками красоты являются
скромность, справедливость, честность, чистота и непритяза­
тельность. «Поддерживайте в народе дух суровый и мужествен­
ный, научите его серьезности и вежливости в отношениях
между людьми, укажите ему достойные цели, заполните его
помыслы справедливыми деяниями, и язык его неминуемо
станет величественным и благородным»1.
Возмущение социальной неспрабедлиМоррис. Бунт социалиста востью было одной из руководящих
против вульгарности страстей Вильяма Морриса, а умению
выражать его он, по собственному при­
знанию, научился у своего наставника Рескина2. Возмущение
это вызывалось хищничеством, жестокостью и особенно
вульгарностью «цивилизации» вигов, расцвет которой сов­
пал с его деятельностью. Он считал, что эта цивилизация
«превратила весь исторический прогресс в бессвязную
нелепость», завершив его господством контор и гигант­
скими горами шлака. Цивилизация вигов представлялась
ему бессмысленной, убогой и уродливой3. По мнению Морриса,
главное зло, виновниками которого явились современные ему
общественные силы, правящие Англией, заключалось в том,
что труд отделили от радости, искусство—от ремесла и лишили
его, таким образом, социальных и индивидуальных основ.
С пылкостью убежденного социалиста он восставал против
той резкой грани, которая пролегла между богатыми и бедны­
ми, между хозяевами и работниками. Он заявлял: «Справедли­
вость и необходимость требуют, чтобы все люди трудились,
причем труд их должен быть полезным и радостным, а уело1
2
«The Relation of National Ethics to .National Arts*. XIX, 174.
В. М о р р и с , Как я стал социалистом, СТТБ, «Друг народа».
1905,;| стр. 5.
Там же, стр. (>.
443
вия труда должны способствовать тому, чтобы он не казался
ни слишком тяжким, ни слишком утомительным))1.
Если труд приносит радость,— а он долИскусство — радостный жен приносить радость каждому,—то тем
труд и полезное
самым он превращается в искусство,
удовольствие
Ибо, согласно определению Морриса,
искусство—это «радость, выражаемая
человеком в труде»2. Таким образом, не только точка зрения
Морриса на права простых людей и сущность и условия труда,
но и его отношение к искусству в корне отличалось от всех
господствовавших учений. Он восставал против причисления
искусства к разряду предметов роскоши, против отрыва его
от практической жизни. Нельзя довольствоваться тем, говорит
он, что «отдельные представители нации богаты, тогда как
весь народ беден»3. Общественное благосостояние не представ­
ляет для него никакой ценности, если в нем отсутствует эле­
мент воображения, скрашивающий и освежающий его; то
же можно сказать и о великих искусствах, которые осуще­
ствляются и почитаются людьми, знающими цену и значение
физического труда. Эстетические категории, по его словам,
включают в себя любые проявления творчества, начиная от
собора и кончая глиняным горшком. Подлинное искусство про­
стирается не только на изящные искусства, оно присутствует
и тогда, когда происходит «выбор цвета и формы различных
предметов домашнего обихода... разбивка полей под пашни
или пастбища, поддержание порядка в городах и на проезжих
дорогах... оно проявляется во всех аспектах окружающей нас
жизни»4. Проведение границы между ремеслом и изящным
искусством пагубно сказалось как на искусстве, так и на обще­
стве, утверждает он. Если ремесло или прикладное искусство,
выражающееся в умении шить одежду, изготовлять посуду,
ковры, обои, повозки, ворота, заборы и лодки, отделяется от
своего великого собрата, то последний вид искусства становится
всего лишь «бесполезным атрибутом бессмысленной роско­
ши или забавной игрушкой кучки богатых и праздных людей»5.
Моррис не только придерживался подобных взглядов, но и осу­
ществлял свою теорию на практике. Он возродил древний восточ­
ный способ окраски тканей натуральными красками, вернулся
к примитивному ткацкому станку и стал печатать книги изы­
сканным шрифтом на особой бумаге.
1
2
3
4
5
444
«Art and Socialism», XXIII, 194.
«Art under Plutocracy», XXIII, 173.
«Address to Birmingham Students», Vol. XXII, p. 422.
«Art under Plutocracy», Vol. XXIII, p. 165.
«The Lesser Arts», Vol. XXII, p. 4.
Настаивая на необходимости возвысить роль ручного труда
посредством поощрения в человеке игры воображения, чтобы
внести элемент красоты в практическую деятельность, Моррис
одновременно требовал, чтобы отделка и украшения соответ­
ствовали сущности и назначению предмета. Он заявляет: «Тот
или иной предмет не будет являться произведением искусства,
если он не приносит пользы, то есть не служит телу человека,
управляемому мозгом, или не развлекает, не утешает и не возвы­
шает человека, исцеляя его дух»1. Украшение и отделка,
выгодно оттеняя природу и назначение вещей, должны быть
неразрывно с ними связаны. Например, при выборе строитель­
ного материала—камня, дерева или кирпича—нельзя руко­
водствоваться только благородством фактуры, следует подумать
и о том, насколько он будет отвечать месту и окружающим
условиям.
Изящное искусство не должно, по мнению Морриса, слепо
подражать формам, встречающимся в природе, но оно долж­
но «напоминать нам о внешнем облике земли». В отличие от
науки, приковывающей наше внимание к «безжалостной правде
и тяготам жизни», искусство—напоминая нам о том, каков
облик природы, или повествуя о «невинной любви всего жи­
вого»—должно приносить успокоение и отдых2.
По мнению Морриса, средневековье,
Увлечение среднебольше чем какой-либо другой период
вековьем
в истории Европы, являлось образцом
того слияния искусства с жизнью,
процветания ручного труда, добрососедского дружелюбия и
естественности, которые он сам проповедовал. Но, вопреки
мнению некоторых, Моррис не закрывал глаза и на пороки,
присущие этой стадии цивилизации. Он говорил: «Я вполне
признаю, что притеснения и насилия, свойственные эпохе
средневековья, не могли не сказаться на искусстве того
периода; все недостатки средневекового искусства объяс­
няются этими явлениями; ...но потому-то я и убежден, что,
если сбросить с плеч нынешнее иго [эти строки написаны в
1886 году], мы вправе ожидать, что новое искусство, ро­
жденное подлинной свободой, высоко воспарит над искусством
той бурной эпохи. Однако я утверждаю, что то время делало
возможным существование оптимистического, цельного, про­
грессивного и общечеловеческого искусства, тогда как жалкие
крохи того прежнего искусства, доставшиеся на нашу долю,
представляют собой результат изнурительных усилий отдель1
2
«The Lesser Arts», Vol. XXII, p. 23.
«Some Hints on Pattern—Designing», Vol. XXII, p. 177.
445
ных личностей, исполнены пессимизма и обращены в прошлое» 1 .
Увлечение Морриса средневековьем сказалось и в том, что он
считал архитектуру «важнейшим искусством, включающим
в себя все остальные виды искусств, венцом этих искусств,
большинство которых существует только ради архитектуры
или как ее элементы». Подобное отношение к искусству и куль­
туре средневековья характерно для нового кредо романтизма,
утвердившегося на целое столетие. Еще в 1762 году Ричард
Херд в своих «Письмах о духе рыцарства» не только требовал
поставить готическое искусство в один ряд с древнегреческим,
но и утверждал, что с точки зрения поэзии готический стиль
превосходит греческий 2 . Юный Гете в восторженной статье
«О немецкой архитектуре» (1772) превозносил красоту Страсбургского собора. Вслед за этим появились художники-назареи,
почитавшие мастеров средневековой церковной живописи,
затем братья Буассере, разработавшие план реставрации Кельн­
ского собора и познакомившие Шлегелей и их друзей с готиче­
ским искусством; во Франции же тяготение к великому про­
шлому христианской церкви проявилось в творчестве Шатобриана и Виктора Гюго.
Примечательно, однако, что у романтиков поклонение про­
шлому сочеталось с утопическими мечтаниями и упованием на
грядущее. Такое сочетание романтической идеализации про­
шлого с мечтами о будущей Англии находим мы и у Морриса.
Поиски нового, народного искусства,— искусства, устремлен­
ного в будущее и правдиво отражающего жизнь и интересы
пролетариата и героев-первооткрывателей, вполне естественно
было найти по другукГ сторону океана, в Новом свете.
Попытку определить своеобразие эстеУитмеи. Бесполезность тических задач, стоящих перед искусвторосортного искус- ством в Соединенных Штатах, предприства
нял в 1871 году Уолт Уитмен в своей
статье «Горизонты демократии». Он
именовал себя «неотесанным землемером» 3 , твердо верившим
в
будущее Америки. Содержащаяся в его эстетических очер­
ках теория гласит, что хотя литературе и свойственны некото­
рые универсальные и неизменные черты, «не зависящие ни от
времени, ни от климата», но ее «вдохновенностьи бьющее через
край полнокровие» 4 целиком зависят от порождающих ее
социальных и материальных условий. Силу и колоритность ей
придают «издревле характерная для нее игра света и тени,
1
«The Aims of Art», Vol. XXIII, p. 89, 91.
Letter IX.
3
«Democratic Vistas and Other Papers», London, 1888, p. 40.
4
Там же, стр. 63, 74.
2
446
цвета и оттенка, вкусы, влечения и неприязнь, любопытные
происшествия, примеры из жизни его [автора] народа, геогра­
фия страны, окружение, предшествующие исторические собы­
тия»1. Подобно «необъяснимому выражению» человеческого
лица, дух литературы возникает на основе исторических и ма­
териальных условий жизни народа. Литература—это душа
народа, заявляет Уитмен. Литература—величайшее из искусств
и наиболее совершенный способ выражения народного ха­
рактера.
Считая, что культура американского народа должна соот­
ветствовать изобилию национальных богатств и высокому уров­
ню техники, Уитмен видел единственный путь к этому в созда­
нии самобытной, национальной литературы. В доказательство
своей правоты он противопоставлял второсортной, исчерпав­
шей себя культуре, еще сохранявшейся в то время американ­
скими салонными профессорами, новые свойства, берущие
свое начало в близости к земле. Он пишет о «заморских гото­
вых формулах» феодально-церковного режима2—любви, войне,
героях, об «утонченности и изысканности», представляющих
собой для современной ему Америки «чужестранную экзотику»3.
Истинно же американский дух находит свое воплощение в
юности, в «здоровой грубости», любви к приключениям, в дер­
зости, в грандиозных, космических масштабах, в выдвижении
на первый план среднего человека—клерка, фермера, меха­
ника,—словом, во «всеуравнивающем агрегате демократии»4
и в «здоровом индивидуализме средней личности»5. Эти свой­
ства представляются ему такими же всеобъемлющими, как
материя, такими. же мощными,- как американские методы
производства, и такими же беспредельными, как американские
прерии.
С идеей демократии Уитмен связывал и свою концепцию
науки, призванной служить источником новой поэ
Скачать