Uploaded by lesof2011

Современные подходы к исследованию культуры

advertisement
Посещение
Семинары
Тесты
1.3. Современные подходы к исследованию
культуры
Проблема соотношения и взаимосвязи языка, культуры, этноса есть
междисциплинарная проблема, решение которой возможно только усилиями
нескольких наук – от философии и социологии до этнолингвистики и
лингвокультурологии.
Культурная антропология занимается вопросами становления и
развития культуры человека во всех ее аспектах: образ жизни, видение мира,
менталитет, национальный характер, результаты духовной, общественной,
и производственной деятельности человека.
Логика культур-антропологического исследования такова: чтобы познать
человека американского общества, необходимо изучить американскую
культуру; чтобы познакомиться с японским национальным характером, надо
освоить японскую культуру. Название «культурная антропология» в большей
степени связано с американской научной традицией, в Великобритании эта
область научных знаний носит название « социальная антропология». В
некоторых европейских странах, в том числе и в России, ее называют
этнографией (этнологией).
Чаще всего в качестве объекта культурной антропологии
рассматриваются экзотические общества, общества, не имеющее
письменности и характеризующееся относительно простой культурой.
Иногда их называют современными первобытными, или примитивными,
обществами. С изучения таких обществ действительно берет начало
культурная антропология. Родоначальник культурной антропологии в
США Ф. Боас (1858-1942) изучал культуру и языки индейцев и эскимосов,
живущих в Северной Америке.
Предметом культурной антропологии являются закономерности и
механизмы взаимодействия человека с его социальным и природным
окружением в условиях конкретной культуры. Более конкретно основные
предметные области культурной антропологии можно сформулировать
следующим образом:
1. взаимодействие культуры и природы;
2. взаимодействие культуры и общества;
3. взаимодействие культуры и личности;
4. взаимодействие между культурами.
Одним из основных методов культурной антропологии является метод
включенного наблюдения, который предполагает знание языка той общности,
которая изучается. Язык является важнейшей составной частью культуры,
поэтому антропологи обращают особое внимание на его изучение. Работа
через переводчика считается менее квалифицированной, чем без
переводчика. Антропологи считают, что надо очень хорошо знать язык
изучаемого народа, чтобы понимать культуру изнутри. Включенное
наблюдение предполагает длительное проживание среди тех, кто изучается.
Лингвострановедение – это научное направление, которое занимается
исследованиями истории и современной действительности страны, язык
которой изучается людьми в качестве иностранного языка. Впервые термин
«лингвострановедение» появился в труде советских лингвистов В. Г.
Костомарова и Е. М. Верещагина 1971 года «Лингвистическая проблематика
страноведения в преподавании русского языка иностранцам».
При рассмотрении лингвострановедения в нём выделяют две основные
стороны:

лингвострановедение как дополнительный аспект в
практическом усвоении людьми иностранного языка;

лингвострановедение как учебная дисциплина, изучаемая
будущими и настоящими преподавателями в рамках курса
Изначально лингвострановедение было дисциплиной, которая была лишь
частью методики преподавания. Она исследовала направления и варианты
знакомства учеников с реалиями государства, национальный язык которого
они учат, при помощи данного языка. Однако чуть позже эта концепция была
переосмыслена и детализирована. Так, лингвострановедение начало свое
становление как самостоятельная научная дисциплина в рамках методики,
которая воссоздает в процессе обучения языку данные об особенностях
культуры и ментальности нации в коммуникации с теми, кто владеет языком
как носитель.
Лингвистические вопросы заключаются в изучении языковых единиц,
которое направлено на выявление заключенного в них национальнокультурного смысла. К таким единицам относятся безэквивалентная лексика
(не переводимая с изучаемого языка на родной и наоборот), невербальные
средства коммуникации (действия, представленные в первую очередь
мимикой и жестами, употребляющееся в тех сферах и передающее те
значения, которые отличаются от сфер и значений, принятых в ареале
родного языка), фоновые знания, которые обладают учащиеся для
обеспечения речевого общения, языковая афористика и фразеология, которые
выступают в качестве выражения культурных и национальных особенностей
носителей изучаемого языка.
Методические вопросы заключаются в способах введения, закрепления и
активизации единиц, специфических для изучаемого языка, методов
прочтения текстов с учетом страноведческого фактора. Для данной области
особую значимость имеет неразрывная связь задач обучению языку и задач
изучения страны.
Этнолингвистика изучает связь языка с культурой, народными
обычаями, социальной структурой общества или нации в целом. Корни
этнолингвистического направления идут в Европе от В. Гумбольдта, в
Америке – от Ф. Боаса, Э. Сепира, Б. Уорфа, в России – от А.А. Потебни,
А.Н. Афанасьева, Е.Ф. Карского и др. Этнос – языковая, традиционнокультурная общность людей, связанных общностью представлений о своем
происхождении и исторической судьбе, общностью языка, особенностей
культуры и психики, самосознанием группового единства.
В центре современной этнолингвистики находятся элементы
лексической системы языка, которые соотносимы с определенными
материальными или культурно-историческими комплексами. Например,
этнолингвисты выявляют полный инвентарь форм культуры, обрядов,
ритуалов на материале Белорусского и Украинского Полесья. Видными
представителями научной школы этнолингвистики являются Н.И. Толстой,
В.Н. Топоров, В.В. Иванов и др.
Центральными для этнолингвистики являются следующие две тесно
взаимосвязанных проблемы, которые можно назвать «когнитивной» (от лат.
cognitio – познание) и «коммуникативной» (от лат. communicatio – общение).
1. Каким образом, с помощью каких средств и в какой форме
в языке находят отражение культурные (бытовые, религиозные, социальные и
пр.) представления народа, говорящего на этом языке, об окружающем мире и
о месте человека в этом мире?
2. Какие формы и средства общения – в первую очередь, языкового
общения – являются специфическими для данной этнической или социальной
группы?
Как самостоятельное направление этнолингвистика возникла в США в
конце 19 – начале 20 вв. в рамках так называемой «культурной антропологии»
(или, по американской традиции, собственно «антропологии», от греч.
ánthropos 'человек') – комплексной науки, предметом которой является
всестороннее исследование культуры с использованием этнографических,
лингвистических, археологических и др. методов. Поэтому в работах,
ориентированных
на
американскую
традицию,
вместо
термина
«этнолингвистика» (или наряду с ним) часто употребляют термин
«антропологическая лингвистика» – для исследований, посвященных
преимущественно когнитивной проблематике, или термин «лингвистическая
антропология» – для исследований, посвященных преимущественно
коммуникативной проблематике.
Известно, что в английском языке окончание причастной формы глагола
-ing, например в слове running 'бегущий', может произноситься как с
заднеязычным [ŋ], так и с переднеязычным n . Второй вариант (с так
называемым «выпавшим g») является ненормативным и чаще встречается в
речи мужчин, в речи людей с низким уровнем образования, выходцев из
семей с низким достатком и т.п. Специалист по лингвистической
антропологии интересуется, в первую очередь, тем, какие именно
социальные и этнические группы характеризуются данной особенностью
произношения, тогда как специалист по антропологической лингвистике
ставит другой – когнитивно ориентированный – вопрос: если оба варианта
произношения встречаются в речи одного и того же человека, то что означает
выбор одного из этих вариантов? Один из возможных ответов состоит в том,
что выбор ненормативного варианта с «выпавшим g» в речи мужчин
используется как способ подчеркнуть свою близость к «простому народу».
Этнопсихолингвистика
–
направление
современной
психолингвистики, изучающее национально-культурную вариантность
когнитивной и коммуникативной сторон речевой деятельности. Язык при
этом рассматривается как одно из средств фиксации и обнаружения
культуры, как форма представления культуры, но не приравнивается к
культуре
Термин «Этнопсихолингвистика»
введен в 1970-е гг. А. А.
Леонтьевым.
Это направление устанавливает, как в речевой деятельности
проявляются элементы поведения, связанные с определенной традицией,
анализирует различия в вербальном и невербальном поведении носителей
различных языков, исследует речевой этикет и «цветовую картину мира»,
лакуны в тексте в ходе межкультурного общения, изучает двуязычие и
многоязычие как особенность речевого поведения различных народов и т.д.
Теоретической основой этнопсихолингвистики является - теория
речевой деятельности (А. А. Леонтьев)
с привлечением некоторых
существенных положений ведущих концепций когнитивной психологии,
лингвокультурологии, социологии, этнопсихологии.
Этнопсихолингвистика
–
направление
интегративного
типа,
объединяющее в себе разноаспектное изучение речевой деятельности как
одного из видов психической деятельности человека в аспекте ее
национально-культурной вариантности.
Download