Классификация фразеологических единиц по соотнесенности с другими частями речи Взаимосвязь структуры фразеологизма и его значения. Для характеристики фразеологизмов важно, с какими частями речи они соотносятся по значению. По структуре фразеологизмы могут представлять собой сочетания слов разных частей речи, но соотноситься с какой-либо одной частью речи. Например, кожа да кости (сущ.) – ‘худой’ (прил.), мухи не обидит (сущ. + глагол) – ‘безобидный’ (прил.) Группы фразеологизмов по их отношению к частям речи. По своему значению ФЕ могут соотноситься с различными частями речи, образуя по отношению к ним своеобразные синонимические конструкции: глагольные, субстантивные, адъективные, наречные, междометные, глагольно-именные предикативные. Такие фразеологизмы объединяют в следующие группы (по Виноградову): 1) глагольные, или вербальные (лат. verb – ‘глагол’): самые продуктивные и многочисленные. Главный компонент – глагол, деепричастие. Глагольные фразеологизмы объединены общим значением действия: впадать в детство, точить лясы, стереть с лица земли – 'уничтожить', клевать носом – 'дремать', бить баклуши – 'бездельничать'; 2) субстантивные (лат. substantiv – “имя существительное”): Главный компонент – имя существительное. Именные фразеологизмы обозначают лицо: дневное светило – 'солнце', объятия Морфея – ‘сон’, заячья душа –'трус', страна восходящего солнца – ‘Япония’, вечный город – ‘Рим’, серебряная свадьба – ‘двадцатипятилетие супружеской жизни’; 3) адъективные (лат. adjectiv – ‘имя прилагательное’): фразеологизмы обозначают качественную характеристику лица, и качественную характеристику предмета (с иголочки, пальчики оближешь), кожа да кости – 'худой', нечист на руку – 'нечестный', мухи не обидит – 'безобидный', мало каши ел – 'слабосильный', не лыком шит, видал виды, звезд с неба не хватает, на одно лицо, без царя в голове, в сорочке родился; 4) наречные, или адвербиальные (лат. adverb – ‘наречие’): фразеологизмы имеют значение качественной характеристики действия: не покладая рук – усердно, без устали, хоть пруд пруди (много), на веки вечные (навсегда), в три ручья (сильно), на скорую руку, без году неделя (недавно), до мозга костей, в пух и прах, сломя голову, вдоль и поперек, как белка в колесе, как курица лапой, кто в лес кто по дрова (недружно), очертя голову (безрассудно); 5) междометные: служат для выражения различных чувств, эмоций, волевых побуждений. Например: ну и ну!- разг., употребляется при выражении удивления; вот оно что! мать честная! вот так клюква! как бы не так! скажите, пожалуйста! вот так да! вот тебе раз! Фразеологизмы могут быть многозначными и соединять в себе лексико-грамматические значения нескольких частей речи. Например, во фразеологизме собаку съел объединены значения прилагательного и существительного: ‘опытный, знающий свое дело’ и ‘мастер, знаток своего дела’. Фразеологизм так себе может выступать как в роли прилагательного (кинофильм так себе – ‘ни плохой, ни хороший’), так и в роли наречия (сделано так себе – ‘ни плохо, ни хорошо’). Иногда соотносительность фразеологических единиц с частями речи установить трудно, потому что они соотносятся с целым предложением. Это глагольно-именные предикативные фразеологизмы: волосы встали дыбом, комар носу не подточит