Загрузил Елена Тузова

У мастерклассу

реклама
Уместным начать знакомство с экранизациями именно с Шекспира, потому что
драматургия ближе к киносценарию.
Задания на анализ экранизаций были в этом году на Всероссйском этапе
олимпиады по литературе.
Наверное, нет человека, который не читал, не знал или хотя бы не слышал о
великом английском писателе эпохи Возрождения В. Шекспире и о его
трагедии «Ромео и Джульетта». Интерес к трагедии Шекспира не ослабевал
никогда. Об этом свидетельствуют многочисленные произведения,
созданные на его основе.
 Какие из них вам известны? (Балет С.Прокофьева, симфония
П.И.Чайковского, фильм Ф.Дзефирелли и Б. Лорманна и др.) И каждый
художник по-своему рассказывает всем известную историю и связано это с
возможностями разных искусств и со своим видением.
Мы с вами прочитали трагедию, посмотрели две ее экранизации.
 Чем, на ваш взгляд, мы будем сегодня на уроке заниматься? (Сравнивать,
интерпретировать, наблюдать, с помощью каких выразительных средств
кино передается художественное слово Шекспира).
Учитель: Сегодня мы проведем урок-интерпретацию.
Интерпретация- это истолкование, объяснение смысла произведения,
основанного на принципиальной многозначности художественных образов.
«Зримость» слова многозначна. На экране же мы видим конкретный,
однозначный образ. Образ в кино - это один из множества вариантов
литературного образа: процесс конкретизации слова, чем, в сущности, и
является экранизация, не может иметь единственного решения. Чтобы
передать достоинства литературного произведения, авторы фильма ищут
соответствующий эквивалент в сфере кинематографической образности;
это неизбежно ведёт к отклонению от текста, в кино многое передаётся
звуком и изображением (кадром) , монтажом, деталью, музыкой.
Действие трагедии происходит в итальянском городе Вероне, как и в
фильме Ф.Дзефирелли. А вот в фильме Б. Лурманна место действия
обозначено, как Верона-бич , один из современных городов Северной
Америки. В этом кардинальное различие интерпретации трагедии. Один
режиссер предлагает классическое видение пьесы, близко приближенное к
первоисточнику, другой режиссер осовременивает историю, перенося
действие в наше время.
7. Знакомство героев происходит на бале - маскараде. В фильме 1968г.
воссозданы оригинальные костюмы эпохи Ренессанса. Вес многих из них,
богато украшенных рюшами из французского бархата и парчи, обшитых
массивными золотыми галунами, мог достигать почти 30 кг.
Сцена знакомства в этом фильме происходит в бальном зале, где герои (16тилетная Оливия Хасси из Аргентины и 17-тилетний британец Леонард
Уайтинг) скрываются за колоннами и тяжёлыми занавесями. Что дает это
место действия?
8.В фильме Б. Лурманна Ромео (Л. Ди Каприо) – прекрасный рыцарь в
сияющих доспехах, которого ждёт каждая девушка. Джульетта (Клэр Дейнс)
– «светлый ангел» (так сказано у Шекспира), ставшая прекрасной дамой для
«рыцаря печального образа», озарившая и наполнившая смыслом его
одинокую жизнь. Особую почти сакральную роль играет в этом фильме вода.
Она здесь как символ перерождения или очищения. Первый раз Джульетта
подобно Венере появляется из воды. Ромео перед встречей с будущей
возлюбленной, вынужден тоже пройти через очищение водой, чтоб выйти из
наркотического дурмана. Первая встреча опять же происходит через призму
воды – аквариум, что придает их знакомству нереальность, волшебность. И в
тоже время квадратный аквариум, как стена между двумя молодыми людьми.
9. Сцена на балконе в фильме 1968г. Технические возможности во многом
помогают передать игру цвета (особенно, когда надо подчеркнуть различные
оттенки зелёной листвы), но также искусство оператора Паскуалино Де
Сантиса (получившего "Оскар") открывает простор буйству красок,
усиленному динамичным ритмом съёмки. Этот динамизм особенно заметен в
картине: частая смена планов, а также большое количество кадров, в которых
юные партнёры показаны вместе, камера следует за их перемещениями, за их
движениями на протяжении всей сцены, обретает жизнь и объём. Говоря
кратко, это не снятое на фоне декораций действие, а настоящие натурные
съёмки.
Учитель. Литературовед Б.Берковский писал: «У каждого свой день, своя
собственная ночь, каждый видит небо по-своему, сколько людей — столько
же восприятий, разновидностей того же ландшафта».
Любовь Ромео и Джульетты — освобождающая. Каждый из них как бы
получил от другого в дар самого себя. Это выражено как особый дар речи,
вдруг присущий им обоим, — речи литературной и лирической. Даже о
своем расставании они говорят с подъемом мысли и воображения, с
удивительной находчивостью в тропах, в сравнениях.)Метафоры,
уподобления выхватываются изо всех уголков мира и сознания. Ромео
вспомнил детство и школьную скамью, Джульетта — птичку на шелковой
привязи, которую тянет к себе обратно девушка, решившая выпустить
птичку на волю и все-таки взревновавшая к этой воле.
 Как эта сцена решена у Лурманна?
 Сразу бросается в глаза, что, в отличие от предыдущей версии, в
сцене на балконе используется исключительно искусственное
освещение: огни, уличные фонари, сверкающие гирлянды на стенах,
подсветка бассейна; натуральное освещение полностью уступило
ему. Героиня Дзефферелли до встречи с Ромео даже не думает о
любви, так как совсем ещё ребёнок, у Лурманна же Джульетта чем-то
сродни пушкинской Татьяне, выросшей в уединении. Она
романтична, мечтательна, чиста, не способна на лицемерие и
предательство, но в отличие от персонажа, созданного русским
классиком, не может жить с нелюбимым. Мы уже говорили об
особом значении воды в этом фильме. Логичнее назвать «сцену на
балконе» в этом фильме «сценой в бассейне». Эта стихия, где они
прячутся от охранника, они могут здесь быть вместе.
 Учитель: Два совершенно разных видения одной сцены, но что же в
них общего? (Мы видим столкновение безгрешной чистой любви с
несовершенством мира. Любовь приходит мгновенно. Джульетта
говорит о ней без кокетства и игры. Она первая поняла, что их
чувство противостоит вражде между их семьями, если родные
увидят Ромео, то ему не миновать смерти. Мы видим справедливость
в словах Джульетты: «Моя любовь без дна»).
 Мы с вами познакомились с двумя различными интерпретациями
трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта». На самом же деле их
множество
 Эта история любви на века, и даже перенесенная в самый конец
двадцатого века, она не теряет ни нотки из своего завораживающего
звучания. Времена меняются, люди меняются, жизнь меняется, а
истинная любовь – вечна.
Использование отдельных сцен, фрагментов для иллюстрации основных пунктов анализа
художественного произведения.
2.
Использование нескольких отдельных фрагментов, главной целью показа которых
является создание проблемной ситуации на уроке и выполнение соответствующих
заданий, например:

прямое сопоставление видеофрагмента и текста с указанием отличий, возможных
причин имеющихся отличий;
поиск ответов на вопросы, прозвучавшие во фрагменте;
обсуждение причин использования тех или иных кинематографических приёмов
для раскрытия литературных образов (крупный план, детали, музыкальное
оформление и прочее);


расположение видеофрагментов в логическом порядке, соответствующем тексту, поиск
недостающего фрагмента в тексте;
«озвучивание» сцены (поиск соответствующего видеоряду монолога, диалога)
выявления особенностей характера героев, их взаимоотношений на
протяжении всего повествования
https://infourok.ru/opyt_ispolzovaniya_ekranizaciy_hudozhestvennyh_proizvedeniy_na_urokah_literat
ury-136115.htm
Скачать