Загрузил Max.

Руководство пользователя

реклама
Respirador SynoVent E5
Manual del operador
© 2010-2016 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Reservados todos los
derechos.
La fecha de publicación de este Manual del operador es enero de 2016.
I
Declaración de propiedad intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (en lo sucesivo
denominado Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto de
Mindray y del presente manual. El manual puede hacer referencia a información protegida
por copyright o patentes, y no concede licencia alguna sobre los derechos de patente o
copyright de Mindray ni de otros fabricantes.
Mindray pretende mantener el contenido de este manual como información confidencial.
Queda estrictamente prohibida la publicación de la información del presente manual, de la
forma que sea, sin el permiso por escrito de Mindray. Quedan estrictamente prohibidos la
publicación, la modificación, la reproducción, la distribución, el alquiler, la adaptación y
la traducción o cualquier otro trabajo derivado de este manual, de la forma que sea, sin el
permiso por escrito de Mindray.
,
,
y SynoVent son marcas comerciales (registradas o no)
de Mindray en China y en otros países. Todas las demás marcas comerciales que aparecen en
este manual se usan solo con fines informativos o editoriales, y son propiedad de sus
respectivos propietarios.
II
Responsabilidad del fabricante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Toda la información contenida en este manual se considera correcta. Mindray no se hace
responsable de los errores que contenga, ni de los daños accidentales o resultantes del
suministro, la aplicación o el uso de este manual.
Mindray sólo se hace responsable de los efectos de seguridad, fiabilidad y funcionamiento
del producto si se cumplen las siguientes condiciones:
„
si el personal autorizado de Mindray ha sido el único en llevar a cabo todas las
operaciones de instalación, las ampliaciones, los cambios, las modificaciones y las
reparaciones del producto;
„
cuando la instalación eléctrica del lugar donde se coloque el dispositivo cumpla los
requisitos locales y nacionales correspondientes; y
„
si el producto se utiliza según se indica en las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
z
Es importante que el hospital o la empresa que utilice este equipo lleven a cabo un
plan de mantenimiento razonable. No hacerlo podría dar lugar a averías en el
equipo o lesiones personales.
NOTA
z
Deben hacer uso de este equipo profesionales clínicos capacitados y cualificados.
z
Si existe alguna incoherencia o ambigüedad entre la versión en inglés y esta
versión traducida, prevalecerá la versión en inglés.
III
Garantía
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN USO ESPECÍFICO.
Exenciones de responsabilidad
Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantía no se incluyen
los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el retraso o los
daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso inadecuado del producto o
de accesorios no aprobados por Mindray. La empresa tampoco se responsabiliza de las
reparaciones realizadas por individuos ajenos al personal autorizado de Mindray.
Esta garantía no se extiende a las siguientes situaciones:

Mal funcionamiento o daños provocados por el uso incorrecto o fallos causados por el
usuario u otra persona.

Mal funcionamiento o daños provocados por una entrada de alimentación inestable o
fuera del rango.

Mal funcionamiento o daños provocados por una fuerza mayor, como incendios o
terremotos.

Mal funcionamiento o daños provocados por un funcionamiento incorrecto o una
reparación efectuada por personal de servicio no autorizado o no cualificado.

Mal funcionamiento del equipo o de una pieza cuyo número de serie no sea
fácilmente legible.

Otros motivos no causados por el propio equipo o una pieza.
IV
Departamento de atención al cliente
Fabricante:
Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Dirección:
Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, Shenzhen 518057, R. P. China
www.mindray.com
Sitio web:
Dirección de correo
electrónico:
Tel.:
[email protected]
Fax:
+86 755 26582680
+86 755 81888998
Representante de CE:
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Dirección:
Eiffestraβe 80, 20537 Hamburgo, ALEMANIA
Tel.:
0049-40-2513175
Fax:
0049-40-255726
V
Prólogo
Objetivo del manual
Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura
y de acuerdo con su función y uso previsto. El seguimiento de las instrucciones del manual
constituye un requisito previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados del
producto, y garantiza la seguridad de pacientes y técnicos.
Este manual está basado en la configuración completa y, por tanto, es posible que parte de su
contenido no sea aplicable a su producto. En caso de duda, póngase en contacto con nosotros.
Este manual forma parte del producto. Siempre debe estar cerca del equipo de modo que
pueda consultarse fácilmente cuando sea necesario.
NOTA
z
Si su equipo tiene una función que no se incluya en este manual, consulte la última
versión del manual en inglés.
Usuarios previstos
Este manual está destinado a profesionales clínicos que tengan un conocimiento práctico de
las intervenciones, prácticas y terminología médicas, necesarias para la monitorización de
pacientes en estado crítico.
Ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. No tienen
que coincidir necesariamente con los ajustes o datos mostrados en el respirador.
Convenciones
„
El texto en cursiva se utiliza para indicar los capítulos o secciones que se mencionan.
„
[ ] se utiliza para indicar el texto mostrado en pantallas.
„
→ se utiliza para indicar procedimientos operativos.
Contraseña
Es necesario introducir una contraseña para acceder a los distintos modos del respirador.
„
Mantenimiento por parte del usuario: 1234
VI
Índice
1 Seguridad .......................................................................................................................... 1-1
1.1 Información de seguridad ................................................................................................ 1-1
1.1.1 Peligros............................................................................................................... 1-2
1.1.2 Advertencias ....................................................................................................... 1-2
1.1.3 Precauciones....................................................................................................... 1-5
1.1.4 Notas .................................................................................................................. 1-6
1.2 Símbolos del equipo ........................................................................................................ 1-7
2 Conceptos básicos............................................................................................................. 2-1
2.1 Descripción del sistema................................................................................................... 2-1
2.1.1 Objetivo .............................................................................................................. 2-1
2.1.2 Contraindicaciones ............................................................................................. 2-1
2.1.3 Componentes ...................................................................................................... 2-1
2.2 Aspecto del equipo .......................................................................................................... 2-2
2.2.1 Vista frontal ........................................................................................................ 2-2
2.2.2 Vista trasera ........................................................................................................ 2-4
2.2.3 Compresor de aire .............................................................................................. 2-5
3 Instalación y conexiones .................................................................................................. 3-1
3.1 Instalación de la pantalla ................................................................................................. 3-1
3.1.1 Instalación de la pantalla en el respirador .......................................................... 3-1
3.1.2 Instalación de la pantalla en el soporte colgante ................................................ 3-2
3.2 Conexión de la fuente de alimentación ........................................................................... 3-4
3.2.1 Conexión de la fuente de alimentación del sistema ........................................... 3-4
3.2.2 Conexión de la fuente de alimentación de la unidad principal ........................... 3-5
3.2.3 Conexión de la fuente de alimentación del compresor....................................... 3-6
3.3 Abra el suministro de gas ................................................................................................ 3-7
3.4 Instalación del brazo de apoyo ........................................................................................ 3-8
3.5 Instalación de los colectores de agua ............................................................................ 3-10
3.6 Instalación de los tubos del paciente ..............................................................................3-11
3.6.1 Instalación de los tubos del paciente con pacientes adultos y pediátricos.........3-11
3.6.2 Instalación de los tubos del paciente con pacientes neonatos .......................... 3-12
3.7 Instalación del humectador ........................................................................................... 3-15
3.7.1 Instalación del humectador en el respirador ..................................................... 3-15
3.7.2 Instalación del humectador en el soporte colgante ........................................... 3-17
3.8 Instalación del nebulizador ........................................................................................... 3-18
3.8.1 Instalación del nebulizador para pacientes adultos y pediátricos ..................... 3-19
3.8.2 Instalación del nebulizador para pacientes neonatos ........................................ 3-20
3.9 Instalación del módulo de CO2 ..................................................................................... 3-21
3.9.1 Instalación del módulo de CO2 de flujo lateral ................................................ 3-21
3.9.2 Instalación del módulo de CO2 de flujo principal y neonatal ........................... 3-22
3.10 Instalación del sensor de O2 ........................................................................................ 3-23
1
4 Interfaz de usuario ........................................................................................................... 4-1
4.1 Controles del monitor...................................................................................................... 4-1
4.1.1 Pantalla ............................................................................................................... 4-2
4.1.2 Teclas fijas .......................................................................................................... 4-4
4.2 Pantalla de ondas ............................................................................................................. 4-7
4.3 Pantalla de bucles espirométricos ................................................................................... 4-8
4.4 Pantalla Gráfico tenden ................................................................................................. 4-10
4.5 Pantalla Tabla tenden .................................................................................................... 4-12
4.6 Pantalla de valores medidos .......................................................................................... 4-13
4.7 Congelar ........................................................................................................................ 4-14
5 Ajustes del sistema ........................................................................................................... 5-1
5.1 Cambio de los ajustes de pantalla ................................................................................... 5-1
5.1.1 Ondas ................................................................................................................. 5-1
5.1.2 Bucles espirométricos ........................................................................................ 5-1
5.1.3 Valores medidos ................................................................................................. 5-1
5.1.4 Colores ............................................................................................................... 5-2
5.2 Ajuste de la fecha y la hora ............................................................................................. 5-3
5.3 Cambio del idioma .......................................................................................................... 5-3
5.4 Ajuste del brillo de la pantalla ......................................................................................... 5-3
5.5 Ajuste del volumen de las teclas ..................................................................................... 5-3
5.6 Ajuste de la unidad .......................................................................................................... 5-4
5.6.1 Ajuste de la unidad de altura .............................................................................. 5-4
5.6.2 Ajuste de la unidad de peso ................................................................................ 5-4
5.6.3 Ajuste de la unidad de Pva ................................................................................. 5-4
5.6.4 Ajuste de la unidad de CO2 ................................................................................ 5-4
5.7 Desactivación de la monitorización de O2% .................................................................. 5-5
5.8 Seleccione Tinsp/I:E ....................................................................................................... 5-5
5.9 Ajuste del origen TV/f ..................................................................................................... 5-5
5.10 Ajuste de la sincronización DuoLevel ........................................................................... 5-6
5.11 Ajuste de suspiro ........................................................................................................... 5-6
5.12 Ajuste de Pinsp/ΔPinsp ................................................................................................. 5-6
5.13 Ajuste del sensor de flujo neonatal................................................................................ 5-6
5.14 Ajuste de la dirección IP. ............................................................................................... 5-7
5.15 Gestión de configuraciones ........................................................................................... 5-7
5.15.1 Restablecimiento automático de la última configuración ................................ 5-7
5.15.2 Ajuste de la configuración predeterminada al encender ................................... 5-7
5.15.3 Guardar como configuración de usuario .......................................................... 5-8
5.15.4 Carga manual de la configuración .................................................................... 5-8
5.16 Visualización de la información del sistema ................................................................. 5-8
5.16.1 Información de versión .................................................................................... 5-8
5.16.2 Información de configuración .......................................................................... 5-8
5.16.3 Resultados de comprobación del sistema ......................................................... 5-8
5.16.4 Información de mantenimiento ........................................................................ 5-9
2
5.17 Exportación ................................................................................................................... 5-9
5.17.1 Exportación de pantalla .................................................................................... 5-9
5.17.2 Exportación de datos ........................................................................................ 5-9
6 Inicio de la ventilación ..................................................................................................... 6-1
6.1 Encienda el sistema ......................................................................................................... 6-1
6.2 Pruebas preoperatorias .................................................................................................... 6-1
6.2.1 Prueba del conmutador de alimentación de CA y de batería .............................. 6-1
6.2.2 Pruebas de los tubos ........................................................................................... 6-2
6.3 Autocomprobación del encendido ................................................................................... 6-2
6.4 Comprobación del sistema .............................................................................................. 6-3
6.5 Selección del paciente ..................................................................................................... 6-4
6.6 Tipo de ventilación .......................................................................................................... 6-4
6.6.1 Ventilación invasiva ........................................................................................... 6-4
6.6.2 NIV (ventilación no invasiva) ............................................................................ 6-6
6.6.3 Ajuste del tipo de ventilación ............................................................................. 6-6
6.7 Modo de ventilación........................................................................................................ 6-7
6.7.1 Modo de ventilación y configuración de parámetros ......................................... 6-7
6.7.2 Ventilación apnea ............................................................................................... 6-8
6.7.3 Ventilación de reserva ........................................................................................ 6-9
6.7.4 IntelliCycle ......................................................................................................... 6-9
6.7.5 Compensación de fugas.................................................................................... 6-10
6.7.6 V-A/C ............................................................................................................... 6-12
6.7.7 P-A/C ............................................................................................................... 6-13
6.7.8 CPAP/PSV........................................................................................................ 6-15
6.7.9 V-SIMV, P-SIMV y PRVC-SIMV .................................................................... 6-17
6.7.10 PRVC.............................................................................................................. 6-22
6.7.11 DuoLevel ........................................................................................................ 6-23
6.7.12 APRV.............................................................................................................. 6-25
6.7.13 nCPAP ............................................................................................................ 6-26
6.8 Cambio de los límites de alarma ................................................................................... 6-27
6.9 Ventilación del paciente ................................................................................................ 6-27
6.10 Supervisión de los parámetros de ventilación ............................................................. 6-27
6.11 Acceso al modo en espera ........................................................................................... 6-30
6.12 Apagado del sistema.................................................................................................... 6-30
7 Monitorización de CO2 .................................................................................................... 7-1
7.1 Introducción .................................................................................................................... 7-1
7.2 Uso de un módulo de CO2 de flujo lateral ...................................................................... 7-3
7.2.1 Preparación para la medición de CO2 ................................................................ 7-3
7.2.2 Ajustes de CO2 ................................................................................................... 7-4
7.2.3 Limitaciones en la medición .............................................................................. 7-7
7.2.4 Solución de problemas ....................................................................................... 7-7
7.2.5 Puesta a cero del sensor...................................................................................... 7-7
7.2.6 Calibración del sensor ........................................................................................ 7-8
3
7.3 Uso de un módulo de CO2 de flujo principal .................................................................. 7-8
7.3.1 Preparación para la medición de CO2 ................................................................ 7-8
7.3.2 Ajustes de CO2 ................................................................................................. 7-10
7.3.3 Limitaciones en la medición .............................................................................7-11
7.3.4 Puesta a cero del sensor.................................................................................... 7-12
7.3.5 Calibración del sensor ...................................................................................... 7-12
8 Funciones especiales ......................................................................................................... 8-1
8.1 Resp manual .................................................................................................................... 8-1
8.2 Retención de la espiración .............................................................................................. 8-1
8.3 Retención de la inspiración ............................................................................................. 8-2
8.4 Nebulizador ..................................................................................................................... 8-2
8.5 O2↑ .................................................................................................................................. 8-4
8.6 Aspiración ....................................................................................................................... 8-4
8.7 P0.1 ................................................................................................................................. 8-5
8.8 NIF .................................................................................................................................. 8-5
8.9 PEEPi .............................................................................................................................. 8-6
8.10 Herramienta P-V ........................................................................................................... 8-6
8.11 Terapia con O2 ............................................................................................................. 8-10
8.11.1 Preparación para la terapia con O2 ..................................................................8-11
8.11.2 Cambio a terapia con O2................................................................................. 8-13
8.11.3 Cronómetro de la terapia con O2 .................................................................... 8-14
8.11.4 Desactivación de la terapia con O2 ................................................................. 8-14
9 Alarmas ............................................................................................................................. 9-1
9.1 Introducción .................................................................................................................... 9-1
9.2 Categorías de alarma ....................................................................................................... 9-1
9.3 Niveles de alarma ............................................................................................................ 9-2
9.4 Indicadores de alarma ..................................................................................................... 9-2
9.4.1 Luz de alarma ..................................................................................................... 9-2
9.4.2 Tonos de alarmas sonoras ................................................................................... 9-3
9.4.3 Mensaje de alarma.............................................................................................. 9-3
9.4.4 Valores numéricos de alarma parpadeante ......................................................... 9-3
9.4.5 Símbolo de estado de alarma .............................................................................. 9-4
9.5 Ajuste del volumen de la alarma ..................................................................................... 9-4
9.6 Ajuste de los límites de alarma........................................................................................ 9-5
9.6.1 Límites de alarma automáticos........................................................................... 9-5
9.7 Ajuste del tiempo de apnea ............................................................................................. 9-6
9.8 Alarma silenciada ............................................................................................................ 9-6
9.8.1 Ajuste del silencio de alarma .............................................................................. 9-6
9.8.2 Cancelación del silencio de alarma .................................................................... 9-6
9.9 ALARMA APAGADA .................................................................................................... 9-7
9.10 Alarma reciente ............................................................................................................. 9-7
9.11 Restablecimiento de alarma .......................................................................................... 9-7
9.12 Llamada a enfermería.................................................................................................... 9-8
4
9.13 Pruebas de alarmas ........................................................................................................ 9-9
9.13.1 Alarma de batería en uso .................................................................................. 9-9
9.13.2 Alarma de batería agotada .............................................................................. 9-10
9.13.3 Alarma Pva dem alto ...................................................................................... 9-10
9.13.4 Alarma VCe muy bajo .................................................................................... 9-10
9.13.5 Alarma VCe muy alto ......................................................................................9-11
9.13.6 Alarma VM muy bajo ......................................................................................9-11
9.13.7 Alarma Presión sumin O2 baja ........................................................................9-11
9.13.8 Alarma Presión sumin aire baja .......................................................................9-11
9.13.9 Alarma de vías respiratorias obstruidas ...........................................................9-11
9.13.10 Alarma FiO2 demasiado alto ........................................................................ 9-12
9.13.11 Alarma FiO2 demasiado bajo ....................................................................... 9-12
9.13.12 Alarma EtCO2 demasiado alto...................................................................... 9-12
9.13.13 Alarma EtCO2 demasiado bajo ..................................................................... 9-13
9.14 Registro de alarmas ..................................................................................................... 9-13
9.15 En caso de activación de alarmas ................................................................................ 9-14
10 Limpieza y desinfección ............................................................................................... 10-1
10.1 Métodos de limpieza y desinfección ........................................................................... 10-2
10.2 Desmontaje de las piezas del sistema de respiración que se pueden limpiar .............. 10-4
10.2.1 Conjunto de válvula de espiración ................................................................. 10-4
10.2.2 Sensor de flujo de válvula de espiración ........................................................ 10-5
10.2.3 Colector de agua............................................................................................. 10-6
10.2.4 Tubos de paciente para pacientes adultos y pediátricos ................................. 10-7
10.2.5 Nebulizador .................................................................................................... 10-8
10.2.6 Humectador .................................................................................................... 10-9
10.2.7 Sensor de O2 ................................................................................................. 10-12
10.2.8 Sensor de CO2 de flujo principal .................................................................. 10-13
11 Mantenimiento ............................................................................................................... 11-1
11.1 Política de reparaciones ................................................................................................11-1
11.2 Programa de mantenimiento.........................................................................................11-2
11.3 Puesta a cero de la presión y el flujo ............................................................................11-3
11.4 Puesta a cero del sensor de flujo neonatal ....................................................................11-4
11.5 Calibración del sensor de flujo .....................................................................................11-4
11.6 Calibración de la concentración de O2 .........................................................................11-5
11.7 Calibración del módulo de CO2 de flujo lateral ........................................................... 11-6
11.8 Calibración de la pantalla táctil ....................................................................................11-8
11.9 Mantenimiento de las baterías ......................................................................................11-8
11.9.1 Guía de uso de las baterías ............................................................................11-10
11.9.2 Preparación de las baterías ............................................................................11-10
11.9.3 Comprobación del rendimiento de las baterías ............................................. 11-11
11.9.4 Reciclaje de las baterías ................................................................................ 11-11
5
11.10 Inspección de seguridad eléctrica .............................................................................11-12
11.10.1 Prueba de las tomas eléctricas auxiliares.....................................................11-12
11.10.2 Prueba de inspección de seguridad eléctrica ...............................................11-12
11.11 Acumulación de agua en el sensor de flujo ..............................................................11-13
11.11.1 Evitar la acumulación de agua .....................................................................11-13
11.11.2 Limpieza del agua acumulada .....................................................................11-14
12 Accesorios...................................................................................................................... 12-1
A Teoría de funcionamiento................................................................................................A-1
A.1 Sistema neumático .........................................................................................................A-1
A.2 Sistema eléctrico ............................................................................................................A-6
B Especificaciones del producto ......................................................................................... B-1
B.1 Especificaciones de seguridad ........................................................................................ B-1
B.2 Especificaciones ambientales ......................................................................................... B-2
B.3 Requisitos de la alimentación eléctrica .......................................................................... B-2
B.4 Especificaciones físicas .................................................................................................. B-3
B.5 Especificaciones del sistema neumático ......................................................................... B-5
B.6 Especificaciones del ventilador ...................................................................................... B-6
B.7 Precisión del ventilador .................................................................................................. B-9
B.8 Alarmas......................................................................................................................... B-12
B.9 Funciones especiales .................................................................................................... B-13
B.10 Especificaciones del módulo de CO2.......................................................................... B-15
B.11 Especificaciones del compresor .................................................................................. B-17
B.12 Especificaciones del sensor de O2 .............................................................................. B-17
B.13 Especificaciones del sensor de flujo neonatal ............................................................ B-20
C CEM .................................................................................................................................C-1
D Mensajes de alarma.........................................................................................................D-1
D.1 Mensajes de alarma fisiológica ......................................................................................D-1
D.2 Mensajes de alarma técnica ............................................................................................D-3
E Valores predeterminados de fábrica .............................................................................. E-1
E.1 Módulo de CO2 ............................................................................................................... E-1
E.2 Alarma ............................................................................................................................ E-1
E.3 Modo de ventilación ....................................................................................................... E-2
E.4 Terapia con O2 ................................................................................................................ E-7
F Símbolos y abreviaturas .................................................................................................. F-1
F.1 Símbolos.......................................................................................................................... F-1
F.2 Abreviaturas .................................................................................................................... F-3
6
1 Seguridad
1.1 Información de seguridad
PELIGRO

Indica un peligro inminente que, si no se evita, podría provocar graves lesiones o,
incluso, la muerte.
ADVERTENCIA

Indica un peligro potencial o una práctica que compromete la seguridad y que,
si no se evita, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte.
PRECAUCIÓN

Indica un posible peligro o una práctica que compromete la seguridad y que, si no
se evita, puede producir lesiones o daños materiales leves.
NOTA

Ofrece sugerencias de aplicación u otra información de utilidad para garantizar
que se saca el máximo partido al producto.
1-1
1.1.1 Peligros
No existen peligros relativos al producto en general. Las declaraciones de "Peligro" pueden
aparecer en las secciones correspondientes de este manual de funcionamiento.
1.1.2 Advertencias
ADVERTENCIA

El respirador solo debe ser utilizado por parte de personal médico autorizado y
capacitado debidamente en el uso de este equipo. Debe seguirse estrictamente las
instrucciones del Manual del operador.

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, este equipo solo debe conectarse a una
red eléctrica con protección de tierra.

El equipo debe conectarse a una toma de corriente instalada correctamente sólo
con contactos de conexión a tierra de protección. Si la instalación no proporciona
un conductor de conexión a tierra de protección, desconéctelo de la red eléctrica.

Utilice la fuente de alimentación de CA antes de que se agoten las baterías.

Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el equipo en presencia de agentes
anestésicos inflamables, vapores o líquidos.

No coloque el respirador junto a una barrera que pueda impedir el flujo de aire
frío, ya que podría producirse un sobrecalentamiento del equipo.

No abra las carcasas del equipo. Todas las operaciones de servicio y actualizaciones
futuras solo debe realizarlas personal formado y autorizado por nosotros.

No se base exclusivamente en el sistema de alarmas sonoras para supervisar a un
paciente. El ajuste del volumen de alarma a un nivel bajo puede resultar en una
situación peligrosa para el paciente. Recuerde que los ajustes de la alarma deben
personalizarse según las distintas situaciones del paciente y mantener vigilado al
paciente en todo momento resulta la forma más fiable para realizar una
monitorización segura.

Los parámetros fisiológicos y los mensajes de alarma que se muestran en la
pantalla del equipo sirven únicamente como referencia al especialista y no pueden
usarse directamente como base del tratamiento clínico.

Elimine el material de embalaje teniendo en cuenta la normativa de control de
residuos aplicable, y manténgalo fuera del alcance de los niños.

Todo el personal debe saber que el desmontaje o la limpieza de algunas piezas del
respirador puede producir un riesgo de infección.

El modo de mantenimiento sólo debe utilizarse cuando el equipo no está conectado
a un paciente.
1-2
ADVERTENCIA

La respiración de presión positiva se puede acompañar por algunos efectos
secundarios tales como trauma bárico, hipoventilación, hiperventilación, etc.

El uso del respirador cerca de equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia,
desfibriladores o equipos de terapia de onda corta pueden afectar negativamente
el funcionamiento correcto del respirador y poner en peligro al paciente.

No use mascarillas ni tubos de paciente antiestáticos o conductores. Pueden producir
quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta frecuencia.

No utilice el respirador en una cámara hiperbárica para evitar el riesgo de
incendios debido a un entorno enriquecido en oxígeno.

Si se produce un malfuncionamiento del sistema de monitorización interno del
equipo, debe existir un plan alternativo para garantizar el nivel adecuado de
monitorización. El operador del respirador debe ser responsable de la ventilación
adecuada del paciente y de la seguridad en todas las circunstancias.

Tal como exige la normativa y la reglamentación internacionales correspondientes,
debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un
paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o
si esta función está apagada, utilice un monitor que cumpla los requisitos de la
normativa internacional correspondiente para la monitorización de la
concentración de oxígeno.

Cuando se configuren las tomas eléctricas auxiliares, el voltaje y las especificaciones de
corriente de los dispositivos conectados a las tomas eléctricas deben estar dentro de los
intervalos aceptables de las tomas eléctricas. Cuando la toma de tierra de protección
sea defectuosa, la conexión del equipo a la toma eléctrica auxiliar puede incrementar la
corriente de fuga del paciente a valores que exceden los límites aceptables.

Si una toma de corriente auxiliar no funciona con normalidad, compruebe si se ha
quemado el fusible correspondiente.

Todos los productos analógicos o digitales conectados a este sistema deben tener el
certificado de cumplimiento de las normas IEC especificadas (como IEC 60950
para equipos de procesamiento de datos e IEC 60601-1 para equipos
electromédicos). Todas las configuraciones deberán cumplir con la versión válida
de la norma IEC 60601-1-1. El personal responsable de conectar el equipamiento
opcional al puerto de señal de E/S será responsable de la configuración del sistema
médico y del cumplimiento del sistema con la norma IEC 60601-1-1.

No toque al paciente mientras conecta el equipo periférico mediante los puertos de
señal de E/S o reemplaza la célula de oxígeno para evitar que las corrientes de fuga
al paciente superen los requisitos especificados por la norma.

Este equipo debe ser utilizado por médicos, terapeutas de respiración u otro
personal autorizado y debidamente capacitado. Nadie que carezca de autorización
o formación debe realizar ninguna operación con el equipo.
1-3
ADVERTENCIA

Este equipo no es apto para usarlo en un entorno de RMN.

Cuando falle el sistema de entrada del respirador o tenga una avería, póngase en
contacto inmediatamente con nosotros para que el personal de servicio repare el
respirador.

Utilice únicamente los humectadores que tengan la marca del CE o que estén
recomendados por nosotros.

El respirador no puede utilizar gas mezclado con helio y oxígeno.

No mueva el respirador antes de retirar el soporte de este, con el fin de impedir que
el respirador se incline durante el movimiento.

La nebulización o la humidificación puede aumentar la resistencia de los filtros del
sistema de respiración y hacer necesaria la monitorización frecuente del filtro para
comprobar si ha aumentado la resistencia o si hay alguna obstrucción.

La precisión de la ventilación se puede ver afectada por el gas que se incorpora
mediante un nebulizador.

El respirador no se debe usar con óxido nitroso.

El respirador no se debe utilizar con helio ni con mezclas que contengan helio.

En el caso de ventilación no invasiva, el volumen exhalado del paciente puede ser
diferente del volumen exhalado medido debido a la presencia de fugas alrededor de
la mascarilla.

Compruebe si los límites de alarma son los correctos antes de realizar la medición.

El enchufe de conexión a la red eléctrica se usa para aislar eléctricamente los
circuitos del respirador de la RED ELÉCTRICA, no coloque el respirador de
manera que resulte difícil manipular el enchufe.

No está permitido modificar este equipo.

No toque al paciente mientras conecta el equipo periférico mediante los puertos de
señal de E/S o reemplaza la célula de oxígeno para evitar que las corrientes de fuga
al paciente superen los requisitos especificados por la norma.

El puerto RJ45 solamente lo utiliza nuestro personal cualificado y autorizado
para realizar las actualizaciones del software. No lo utilice para conectar otros
dispositivos ni Internet.

Si vuelve a instalar el respirador o cambia la placa de control principal, deberá
restablecer la altitud. Tras restablecer el valor de altitud, realice de nuevo la
calibración del flujo (fábrica).
1-4
1.1.3 Precauciones
PRECAUCIÓN

El respirador solo debe ser inspeccionado y reparado habitualmente por parte de
personal de servicio capacitado.

Para garantizar la seguridad del paciente, prepare siempre el pulmotor para el uso.

Debe existir siempre una persona que atienda y monitorice el funcionamiento del
equipo una vez que el respirador esté conectado al paciente.

Durante el funcionamiento del respirador, no desmonte la válvula de espiración y el
sensor de flujo espiratorio. No obstante, se puede desmontar en el modo En espera.

Para garantizar la seguridad del paciente, utilice exclusivamente las piezas y
accesorios especificados en este manual.

Cuando finalice la vida útil del equipo y sus accesorios, estos deberán desecharse
según las instrucciones que regulan la eliminación de tales productos.

Los campos eléctricos y magnéticos pueden interferir en el correcto rendimiento
del equipo. Por esta razón, asegúrese de que todos los dispositivos externos
utilizados cerca del equipo cumplen los requisitos de CEM relevantes. Entre las
posibles fuentes de interferencia se incluyen los teléfonos móviles, los equipos de
rayos X y los dispositivos RMN, pues éstos pueden emitir niveles elevados de
radiación electromagnética.

Este sistema funciona correctamente con los niveles de interferencias eléctricas
identificados en este manual. Niveles más altos pueden producir alarmas molestas
que pueden detener la ventilación mecánica. Preste atención a las falsas alarmas
causadas por campos eléctricos de alta intensidad.

Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, compruebe que los índices de tensión
y frecuencia de la red eléctrica sean los mismos que los que se indican en la etiqueta
del equipo o en este manual.

Instale o traslade el equipo correctamente para evitar daños causados por caídas,
golpes, vibraciones fuertes u otras fuerzas mecánicas.

El respirador o sus componentes deben colocarse de modo que sean fáciles de ver.

El respirador está destinado al uso en el entorno del paciente.

No se puede conectar un cable de prolongación con MÚLTIPLES TOMAS al
sistema.

Cuando transporte el respirador y tenga que salvar obstáculos, como puede ser el
umbral de la puerta, fuerce el respirador hacia abajo para evitar inclinarlo.
1-5
1.1.4 Notas
NOTA

Coloque el equipo en un lugar donde pueda ver la pantalla y acceder a los controles
de mando con facilidad.

Guarde este manual cerca del equipo para poder consultarlo fácilmente siempre
que sea necesario.

El software ha sido desarrollado según la norma IEC 60601-1-4. Los riesgos
derivados de posibles errores de software son mínimos.

Este manual describe todas las funciones y opciones. Puede que su equipo no las
tenga todas.
1-6
1.2 Símbolos del equipo
Corriente alterna
Batería
Equipotencial
Fusible
Puerto RS-232
Conector de DB9
Botón de O2↑
Conector del sensor de O2
Conexión de entrada/salida
de vídeo
Conexión de salida VGA
Conexión de red
Puerto USB
Conexión del suministro
de aire
Conexión del suministro
de oxígeno
Salida neumática
Sensor de flujo
Puerto espiratorio
Puerto inspiratorio
Abrir/desbloquear
Conexión del nebulizador
Indicador de estado del
compresor
Conexión de llamada a
enfermera
Salida de aire comprimido
(del compresor)
Entrada de suministro de
gas de la tubería central
(del compresor)
Fecha de fabricación
Fabricante
Número de serie
Precaución
Pieza aplicada de tipo BF.
Protección de la prueba de
desfibrilación frente a
descargas eléctricas.
IP21
1-7
Grado de protección del
armazón (código IP)
Consultar el manual/folleto
de instrucciones
Signo general de
advertencia
No empujar
Toma de tierra de protección
No seguro para RM: no lo utilice con resonancias magnéticas (RMN)
La siguiente definición de la etiqueta RAEE se aplica sólo a los estados
miembros de la UE.
Este símbolo indica que el producto no se considera residuo doméstico. Si se
asegura de la correcta eliminación del producto, contribuirá a evitar la aparición
de posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y para el ser humano.
Para obtener información detallada acerca de la devolución y el reciclaje del
producto, consulte al distribuidor donde lo adquirió.
* En los productos del sistema, esta etiqueta sólo se adjuntará a la unidad
principal.
El producto está etiquetado con la marca CE, lo que indica su conformidad con
las disposiciones de la Directiva del Consejo 93/42/CEE relativa a dispositivos
médicos y al cumplimiento de los requisitos esenciales de Anexo I de esta
directiva.
Nota: El producto cumple con la Directiva del Consejo 2011/65/UE.
Los productos que incluyen la marca de circulación en el mercado unificado
(Uniform Market Circulation Mark) han superado los procedimientos de
evaluación de conformidad estipulados en la normativa técnica de la unión
aduanera y cumplen los requisitos técnicos aplicables a todos los productos de
su categoría exigidos por la unión aduanera.
1-8
2 Conceptos básicos
2.1 Descripción del sistema
2.1.1 Objetivo
El respirador está concebido para proporcionar respiración asistida y apoyo respiratorio a
pacientes adultos, pediátricos y neonatos con insuficiencia respiratoria mientras están
ingresados en el hospital o en otros centros médicos. La ventilación puede suministrarse
a través de máscara o traqueotomía.
Este equipo debe ser utilizado por médicos, terapeutas de respiración u otro personal
autorizado y debidamente capacitado. Nadie que carezca de autorización o formación
debe realizar ninguna operación con el equipo.
2.1.2 Contraindicaciones
No existe ninguna contraindicación para este equipo. Sin embargo, en algunos pacientes que
padezcan enfermedades especiales, es necesario suministrar ventilación especial o debe
realizarse un tratamiento antes de la ventilación mecánica. De lo contrario, pueden producirse
riesgos.
2.1.3 Componentes
El respirador consta de una unidad principal (que incluye circuito neumático, sistema
electrónico, estructura mecánica, software, pantalla, módulo de CO2), carro, brazo de apoyo,
compresor de aire y tubos del paciente (consulte el capítulo 12 Accesorios).
Conecte el paciente al respirador mediante el circuito de respiración del paciente.
La pieza aplicada del respirador es la mascarilla respiratoria.
2-1
2.2 Aspecto del equipo
2.2.1 Vista frontal
8
9
7
6
11
12
10
5
4
3
2
1
2-2
1.
Rueda y freno
Las cuatro ruedas del respirador tienen frenos.
2.
Compresor
3.
Colector de agua de inspiración
Recoge el agua condensada en el tubo.
4.
Colector de agua de espiración
Recoge el agua condensada en el tubo.
5.
Pulmón de prueba
6.
Tubo de espiración
7.
Tubo de inspiración
8.
Brazo de apoyo
Sirve de apoyo y de él cuelgan los tubos del paciente.
9.
Pantalla
10. Filtro espiratorio
Evita que el agua y las bacterias que hay dentro de los tubos del paciente entren al
circuito neumático interno del respirador.
11. Colector de agua del puerto espiratorio
12. Filtro inspiratorio
Evita que el agua y las bacterias que hay dentro de los tubos del paciente entren al
circuito neumático interno del respirador.
2-3
2.2.2 Vista trasera
7
13
5
6
2
3
4
1
9
11
12
8
10
1.
Conector RS-232
Se conecta al dispositivo externo de uso médico según protocolo RS-232 para establecer
la comunicación entre el respirador y el dispositivo externo.
2.
Conexión del suministro de oxígeno (con colector de agua del filtro)
3.
Conexión del suministro de aire (con colector de agua del filtro)
4.
Conector DB9
Un conector multiplexor para calibrar los flujos inspiratorio y espiratorio y suministrar
alimentación al módulo externo de CO2 y/o neonatal.
5.
Ventilador
6.
Entrada de CA
7.
Conector VGA
El respirador incluye un conector hembra D-Sub 15 de salida de vídeo que se puede
conectar a una pantalla externa para transmitir las mismas señales visuales VGA de la
pantalla principal. Esta conexión permite crear una interfaz con un monitor SVGA de
24 bits y 800 x 600, situado en una ubicación externa, el cual debe ser un monitor de
uso médico.
2-4
8.
Conector USB
9.
Conector de red
Un conector multiplexor para la red y actualizaciones en línea del software.
10. Conector de llamada a enfermería
Se conecta al sistema de llamada del hospital y genera señales de llamada a la enfermera
cuando hay una alarma.
11. Puerto de succión de aire de emergencia
12. Filtro del ventilador (filtro del respiradero de la entrada de aire)
13. Terminal / regulador de equipotencialidad
Facilita un punto de conexión a tierra. Elimina la diferencia de potencial de tierra entre
los diferentes dispositivos para garantizar la seguridad.
2.2.3 Compresor de aire
El compresor de aire tiene una función en espera. En la configuración en espera, el compresor
inicia automáticamente el suministro de aire comprimido al respirador en caso de que se
interrumpa el suministro de gas de la tubería central del hospital. El compresor detiene
automáticamente el suministro de gas comprimido cuando se reanuda el suministro de gas
de la tubería central.
1
2
1.
Indicador de potencia
3
4
5
6
7
8
9
10
El indicador de potencia se ilumina cuando el compresor está conectado al suministro
eléctrico y el conmutador de alimentación está encendido.
2.
Indicador de estado
El indicador de estado se ilumina cuando existe suministro de gas de la tubería central.
2-5
3.
Indicador de alarma
El indicador de alarma se ilumina cuando la temperatura interna del compresor es
anormalmente alta. En este caso, el compresor puede apagarse en cualquier momento
e interrumpir el suministro de gas.
4.
Manómetro
El manómetro indica la presión de aire en la salida de aire comprimido.
5.
Salida de aire comprimido
6.
Entrada de suministro de gas de la tubería central
7.
Interruptor de alimentación
8.
Entrada de suministro eléctrico (con placa de presión de fijación)
9.
Respiradero de la entrada de aire (con filtro antipolvo)
10. Contador horario
El contador horario indica el tiempo de funcionamiento acumulado del compresor
(sin incluir el tiempo de funcionamiento acumulado cuando se aplica el suministro de
gas de la tubería central).
NOTA

Es necesario encender el compresor antes del suministro. La lectura indicada por el
contador horario del compresor debe ser inferior a 150 horas en el momento del
suministro.
2-6
3 Instalación y conexiones
ADVERTENCIA

No use mascarillas ni tubos de paciente antiestáticos o conductores. Pueden producir
quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta frecuencia.

Para garantizar el funcionamiento óptimo del respirador, compruebe de nuevo el
sistema cada vez que se reemplace los accesorios u otros componentes tales como
los tubos, el humectador y el filtro.

Si se agregan accesorios u otros componentes al respirador, se incrementará la
resistencia inspiratoria y espiratoria del sistema.
3.1 Instalación de la pantalla
3.1.1 Instalación de la pantalla en el respirador
A
B
C
D
3-1
A.
B.
C.
D.
Casquillo del tornillo
Tornillo
Tubo de conexión de la pantalla (con dos mandos de fijación)
Conexión de entrada/salida de vídeo
1.
Coloque la pantalla sobre el respirador y alinéela con los orificios roscados.
2.
Apriete los tres tornillos para fijar la pantalla.
3.
Inserte los tres casquillos del sensor.
4.
Conecte el tubo de conexión de la pantalla al puerto de entrada/salida de vídeo y apriete
los dos mandos de fijación.
3.1.2 Instalación de la pantalla en el soporte colgante
A
B
C
D
E
3-2
A.
B.
C.
D.
E.
Tornillo
Disco de la base del soporte de la pantalla
Bloque de montaje
Poste del soporte colgante del ICU
Mando del bloque de montaje
1.
Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre el poste del
soporte colgante del ICU.
2.
Apriete el mando del bloque de montaje.
3.
Coloque la pantalla sobre el disco de la base del soporte de pantalla y alinee la pantalla
con los orificios roscados.
4.
Instale los tres tornillos para fijar la pantalla.
5.
Inserte los tres conectores de debajo del soporte de la pantalla en los tres orificios de la
unidad del respirador.
6.
Conecte la línea de conexión de la pantalla a la unidad principal. Para obtener
información detallada, consulte el paso 4 de la sección 3.1.1.
3-3
3.2 Conexión de la fuente de alimentación
3.2.1 Conexión de la fuente de alimentación del sistema
A
B
C
A.
C.
Cable de alimentación de CA
Tornillo
B.
Sujeción del cable de alimentación de CA
1.
Enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación de CA.
2.
Coloque la sujeción del cable de alimentación encima de la toma de alimentación y
alinéela con los orificios para los tornillos.
3.
Apriete los dos tornillos.
3-4
3.2.2 Conexión de la fuente de alimentación de la unidad
principal
A
B
C
A.
B.
C.
Cable de alimentación de la unidad principal
Sujeción del cable de alimentación de la unidad principal
Tornillo
1.
Enchufe el cable de alimentación de la unidad principal a la toma de alimentación.
2.
Coloque la sujeción del cable de alimentación de la unidad principal encima de la toma
de alimentación y alinee la sujeción con los orificios roscados.
3.
Apriete los dos tornillos.
3-5
3.2.3 Conexión de la fuente de alimentación del compresor
B
A
A.
Compresor
B.
Cable de alimentación del compresor
Enchufe el cable de alimentación del compresor a la toma eléctrica auxiliar específica para el
compresor.
3-6
3.3 Abra el suministro de gas
A
B
C
A. Conexión del suministro de oxígeno
B. Conexión del suministro de aire
C. Compresor
El respirador incluye dos conexiones de suministro de gas: una para oxígeno y otra para
aire. Los tubos de suministro de gas tienen colores diferentes. No intente intercambiar las
conexiones de suministro de oxígeno y aire.
Realice estos pasos para conectar los suministros de oxígeno y aire.
1.
Compruebe que las juntas de los conectores se encuentran en buen estado. Si existen
daños, no utilice el tubo. Cambie la junta defectuosa para evitar fugas.
2.
Conecte los tubos y los conectores en las conexiones de suministro correspondientes en
la parte posterior del respirador.
3.
Asegúrese de que los tubos de suministro estén conectados correctamente. Enrosque a
mano la tuerca en el tubo
3-7
La conexión del suministro de oxígeno está conectada a la tubería central del hospital, y la
conexión del suministro de aire se puede conectar a la tubería central del hospital o a la salida
de aire comprimido del compresor.
El respirador funciona normalmente bajo una presión de suministro entre 280 y 650 kPa. Si la
presión del suministro es inferior a 280 kPa, el rendimiento del respirador se verá afectado e
incluso puede detenerse la ventilación. Una presión de suministro entre 650 y 1000 kPa
puede afectar negativamente al rendimiento del respirador, aunque el gas a alta presión no
supondrá ningún peligro.
3.4 Instalación del brazo de apoyo
E
D
F
C
G
B
A
A.
C.
E.
G.
Mando del bloque de montaje
Gancho del tubo
Unión del brazo de apoyo
Unión del brazo de apoyo
B.
D.
F.
3-8
Bloque de montaje
Barra de apoyo
Unión del brazo de apoyo
1.
Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre el asa
situada en el lateral del respirador.
2.
Apriete el mando del bloque de montaje.
3.
Ajuste el brazo de apoyo.

Unión del brazo de apoyo E o G: Para ajustar el ángulo de curvatura del brazo de
apoyo hacia abajo, mantenga pulsado el botón azul
de la unión del brazo de
apoyo E o G con una mano y sujete el brazo de apoyo y presione hacia abajo con la
otra mano. La unión del brazo de apoyo E o G puede ajustarse hasta 130°. Para
ajustar el ángulo de curvatura del brazo de apoyo hacia arriba, levante solo la barra
de apoyo hasta la posición deseada, sin necesidad de pulsar el botón azul
4.
.

Sujete la unión del brazo F: tire hacia arriba o hacia abajo de la unión F del brazo
de apoyo hasta la posición deseada.

Sujete la parte inferior del brazo de apoyo o la barra de apoyo junto a la unión del
brazo de apoyo G y empújela hacia la izquierda o derecha con fuerza para girar el
brazo de apoyo a la posición deseada.
Coloque los tubos del paciente en el gancho de tubos.
NOTA

Accione la unión del brazo de apoyo E o G con las dos manos, tal como se indica a
continuación. Si utiliza solo una mano, puede existir cierto riesgo.
3-9
3.5 Instalación de los colectores de agua
B
A
A.
Colector de agua de los tubos del paciente
B.
Colector de agua en el conjunto de válvula de espiración
Gire para hacer subir el colector de agua. Asegúrese de que el colector de agua esté instalado
en su sitio.
3-10
3.6 Instalación de los tubos del paciente
ADVERTENCIA
En pacientes adultos y pediátricos, el sensor de flujo interno se utiliza para la
recogida del flujo. En pacientes neonatos, el sensor de flujo neonatal se utiliza para
la recogida del flujo.

3.6.1 Instalación de los tubos del paciente con pacientes
adultos y pediátricos
E
B
A
D
C
A.
C.
E.
Filtro inspiratorio
Colector de agua de inspiración
Gancho del brazo de apoyo
B.
D.
3-11
Filtro espiratorio
Colector de agua de espiración
1.
Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2.
Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro
extremo del tubo a la pieza en Y.
3.
Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro
extremo del tubo a la pieza en Y.
4.
Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
3.6.2 Instalación de los tubos del paciente con pacientes
neonatos
El respirador no se puede configurar con el módulo neonatal y el módulo de CO2 de flujo lateral al
mismo tiempo. En pacientes neonatos, se recomienda utilizar el humidificador F&P850.
ADVERTENCIA

Inspeccione el sensor de flujo neonatal antes de su uso y no lo utilice si el cuerpo del
sensor, los tubos o el conector están dañados, obstruidos o rotos.

No utilice el sensor de flujo neonatal si los tubos están retorcidos.

Antes de aplicar el respirador al paciente con el sensor de flujo neonatal, realice
una comprobación del sistema con la configuración exacta que utilizará con el
paciente. Esto incluye un circuito de paciente neonatal, el sensor de flujo neonatal y
todos los accesorios que se utilicen con el circuito del paciente. Si durante la
comprobación del sistema fallase cualquier sensor de flujo neonatal, revise el
circuito del paciente y el sensor de flujo neonatal para comprobar si presentan
fugas u obstrucciones, y sustituya el sensor de flujo si es necesario. Si la
comprobación vuelve a fallar, sustituya el sensor de flujo neonatal.

Si el sensor de flujo neonatal no responde como se describe en este manual, interrumpa
el uso hasta que verifique un funcionamiento correcto el personal cualificado.

El sensor de flujo neonatal mide el flujo de gas en el conector en Y del paciente.
El volumen real de gas suministrado al paciente puede verse afectado por fugas del
sistema entre el paciente y el sensor de flujo neonatal, por ejemplo, las fugas que
pueden producirse por utilizar un tubo endotraqueal sin manguito.

Coloque el sensor de flujo neonatal exactamente como se describe en este manual.

No instale el sensor de flujo neonatal en el circuito del paciente si los tubos del
sensor de flujo neonatal no están también conectados al módulo neonatal.

Instale el sensor de flujo neonatal como se muestra arriba. La orientación
incorrecta del sensor de flujo podría dar lugar a una interpretación errónea de los
datos o a un ajuste incorrecto del respirador.
3-12
ADVERTENCIA

Confirme que se ha realizado la calibración del sensor de flujo antes de utilizar el
respirador en el paciente neonato.

No lo conecte en caliente al conectar el módulo de CO2 de flujo principal y el
módulo neonatal al conector DB9.

Retire el módulo de CO2 de flujo principal y el módulo neonatal antes de mover el
respirador.

El exceso de humedad en los tubos del sensor de flujo neonatal puede afectar a la
precisión de las mediciones. Compruebe de forma periódica que no haya una
humedad excesiva o acumulación de secreciones en el sensor ni en los tubos.

El sensor de flujo neonatal está diseñado para un solo uso. No vuelva a utilizar el
sensor. Si intenta limpiar o esterilizar el sensor, podría generar riesgos por
bioincompatibilidad, infección o fallo del producto para el paciente.
E
C
B
D
A
F
A
I
3-13
G
A.
C.
E.
G.
I.
Tubos del sensor de flujo neonatal
Módulo de CO2 de flujo principal y neonatal
Gancho del brazo de apoyo
Pulmón de prueba neonatal
Colector de agua de espiración
B.
D.
F.
H.
Filtro espiratorio
Filtro inspiratorio
Sensor de flujo neonatal
Colector de agua de inspiración
1.
Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2.
Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro
extremo del tubo a la pieza en Y.
3.
Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro
extremo del tubo a la pieza en Y.
4.
Conecte los tubos del sensor de flujo neonatal al módulo CO2 de flujo principal y
neonatal.
5.
Conecte el extremo pequeño del sensor de flujo neonatal a la pieza en forma de Y y el
extremo grande del sensor de flujo neonatal al pulmón de prueba neonatal. Consulte la
figura siguiente.
ADVERTENCIA

Mantenga los tubos del sensor de flujo neonatal hacia arriba mientras instala y
utiliza el sensor de flujo neonatal.
6.
Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
3-14
3.7 Instalación del humectador
NOTA

Instalación del humectador que satisface las especificaciones. El conjunto del
humectador y los pasos de instalación que se describen sólo tienen una finalidad de
referencia.
3.7.1 Instalación del humectador en el respirador
F
E
A
C
B
D
A.
C.
E.
Humectador
Asiento fijo del soporte del humectador
Entrada del humectador
3-15
B.
D.
F.
Rueda deslizante del humectador
Tornillo
Salida del humectador
1.
Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el
humectador.
2.
Apriete el tornillo.
3.
Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
4.
Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
5.
Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
6.
Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
7.
Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
Rango de frecuencia del sistema de respiración del respirador (VBS, del inglés ventilator
breathing system):
Resistencia de la vía de gas inspiratorio y espiratorio: de 0 a 6 cmH2O/(l/s) a 60 l/min
Distensibilidad del VBS: de 0 a 5 ml/cmH2O
3-16
3.7.2 Instalación del humectador en el soporte colgante
A
B
C
G
D
E
F
A.
C.
E.
G.
Humectador
Bloque de montaje
Asiento fijo del soporte del humectador
Vigueta
1.
Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta
del soporte colgante.
2.
Apriete el mando del bloque de montaje.
3.
Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el
humectador.
3-17
B.
D.
F.
Mando del bloque de montaje
Rueda deslizante del humectador
Tornillo
4.
Apriete los tornillos.
5.
Instale los tubos del paciente. Para obtener información detallada, consulte los pasos
3 a 7 en 3.7.1.
ADVERTENCIA

Cuando instale el humectador, asegúrese de que el conector del humectador esté
situado más bajo que los conectores de respiración del respirador y el paciente.
3.8 Instalación del nebulizador
NOTA

El conjunto del nebulizador y los pasos de instalación que se describen sólo tienen
una finalidad de referencia.
ADVERTENCIA

No coloque ningún filtro para bacterias ni HME en la salida del nebulizador ni en
la pieza en Y durante la nebulización. Riesgo de aumentar la resistencia a la
respiración.
3-18
3.8.1 Instalación del nebulizador para pacientes adultos y
pediátricos
B
A
C
A.
Conexión del nebulizador
B.
Tubo del nebulizador
1.
Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro
extremo del tubo al nebulizador.
2.
Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo.
3-19
C.
Nebulizador
ADVERTENCIA
El nebulizador proporciona el rendimiento óptimo a un caudal de 6 l/min Otros
caudales pueden crear errores importantes en el volumen corriente y en la mezcla
de oxígeno.

3.8.2 Instalación del nebulizador para pacientes neonatos
B
A
C
A.
Conector del nebulizador
B.
Tubo del nebulizador
1.
Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro
extremo del tubo al nebulizador.
2.
Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo.
3-20
C.
Nebulizador
ADVERTENCIA

Desconecte el sensor de flujo neonatal de los tubos de respiración antes de poner en
marcha el nebulizador.
3.9 Instalación del módulo de CO2
3.9.1 Instalación del módulo de CO2 de flujo lateral
B
A
D
E
C
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Tornillos de fijación de la placa de montaje del módulo de CO2
Módulo de CO2
Tornillos de fijación del módulo de CO2
Colector de agua
Tubo de muestreo
Conector de DB9
Tubo de conexión del módulo de CO2
3-21
1.
Coloque la placa de montaje del módulo de CO2 sobre el mango del respirador.
Apriete los tornillos de fijación.
2.
Coloque el módulo de CO2 sobre la placa de montaje y alinéelo con los orificios
roscados. Apriete los tres tornillos de fijación.
3.
Conecte el tubo de conexión situado en la parte trasera del módulo de CO2 al conector
DB9 del respirador.
4.
Conecte un extremo del tubo de muestreo al colector de agua y, a continuación, instale
el colector de agua en el módulo de CO2. Conecte el otro extremo del tubo de muestreo
en el paciente.
3.9.2 Instalación del módulo de CO2 de flujo principal y
neonatal
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
Botón de instalación del módulo de CO2 y neonatal
Módulo de CO2 y neonatal
Conector de DB9
Tubo de conexión del módulo de CO2 y neonatal
1.
Pince el botón de instalación con dos dedos. Coloque el módulo de CO2 y neonatal en el
mango del respirador.
2.
Conecte el tubo de conexión situado en la parte trasera del módulo de CO2 y neonatal al
conector DB9 del respirador.
3-22
3.10 Instalación del sensor de O2
C
B
A
B.
Sensor de O2
A.
C.
Tapa del sensor de O2
Tubo de conexión del sensor de O2
1.
Enrosque el sensor de O2 en el sentido de las agujas del reloj.
2.
Conecte el tubo de conexión del sensor de O2.
3.
Acople la tapa del sensor de O2.
3-23
NOTAS PERSONALES
3-24
4 Interfaz de usuario
4.1 Controles del monitor
3
1
2
2
4
La unidad de control se caracteriza por tener pocos componentes operativos.
Los componentes principales son los siguientes:
1.
Monitor (pantalla táctil)
En el monitor se muestra la pantalla del software del sistema del respirador.
Puede seleccionar las opciones y cambiar los ajustes tocando la pantalla.
2.
Teclas fijas
Las teclas fijas permiten acceder rápidamente a las funciones principales del respirador.
3.
LED de alarma
El LED de alarma parpadea con distintos colores a diferentes frecuencias para indicar la
prioridad de una alarma activa.
4-1
4.
LED de alimentación de CA y LED de batería

indica el LED de alimentación de CA.

Iluminado: cuando el respirador está conectado a la fuente de alimentación de CA.

Apagado: cuando el respirador no está conectado a la fuente de alimentación de CA.

indica el LED de batería.

Iluminado: cuando se está cargando la batería o ya está totalmente cargada y el
respirador funciona con la fuente de alimentación de CA.

Parpadeo: cuando el respirador funciona con energía de la batería.

Apagado: cuando el respirador no está conectado a la fuente de alimentación de
CA, o cuando el respirador no está equipado con batería, o cuando la batería del
respirador es defectuosa.
4.1.1 Pantalla
El monitor del respirador muestra los parámetros de ventilación, las ondas de presión/flujo/
volumen y los bucles espirométricos, etc.
A continuación se muestra un ejemplo de una pantalla de ondas. La pantalla mostrada puede
variar según la configuración.
1
2
3
4
5
6
8
7
13
12
9
11
10
4-2
1.
Campo del modo de ventilación
Muestra el modo en espera o de ventilación activo, y la ventilación asistida.
2.
Campo del icono de intubación/NIV
Muestra NIV cuando está ajustada la ventilación no invasiva, o el icono de intubación
cuando está ajustada la ventilación invasiva.
3.
Máscara/ATRC y campo de diámetro del tubo
cuando está ajustada la ventilación no invasiva,
Muestra el icono de máscara
o en blanco cuando la ventilación invasiva y la compensación dinámica del tubo está
desactivada, o ATRC y el diámetro del tubo cuando está ajustada la ventilación invasiva
y la compensación dinámica del tubo es intubación endotraqueal o intubación por
traqueotomía.
4.
Campo de tipo de paciente/activación inspiratoria
Indica el tipo de paciente actual: adulto (
), pediátrico (
) o neonato (
).
La instrucción de texto correspondiente se muestra debajo del icono. El icono de
activación inspiratoria es
5.
y se muestra durante un segundo.
Símbolo de Silenciar alarma y campo de cuenta atrás.
Muestra el tiempo restante en el período de silencio de la alarma de 120 s, además del
símbolo de Silenciar alarma
.
El icono
indica que existen alarmas más recientes pero que han desaparecido las
condiciones de alarma. Si pulsa este icono, podrá ver las alarmas más recientes (hasta
8 mensajes de alarma) en la ventana abierta. También puede borrar las alarmas inactivas
más recientes con el botón [Reiniciar].
6.
Campo de mensajes de alarma
Muestra el mensaje de la alarma activa. Cuando hay varios mensajes de alarma, el
sistema muestra el símbolo
. Seleccione el campo del mensaje de alarma para
acceder al menú [Alarma actual], que muestra todos los mensajes de alarma actuales,
la hora de activación de la alarma y la prioridad de la alarma.
7.
Campo de mensajes de aviso
Muestra el mensaje de aviso activo.
8.
Hora del sistema/batería
Muestra la hora actual del sistema y el estado de la batería.
4-3
9.
Campo de parámetros
Muestra los valores de los parámetros medidos del respirador.
10. Campo de teclas rápidas de configuración de parámetros
Muestra los parámetros de ajuste de la ventilación para el modo actual de ventilación.
11. Campo de configuración del modo de ventilación
Muestra las teclas para ajustar el modo de ventilación.
12. Campo de ondas/espirometría/tendencias/valores medidos
Muestra las ondas, los bucles espirométricos, tendencia en gráfico, tendencia en tabla o
valores medidos.
13. Icono de activación de respiración espontánea
Muestra el icono cuando el paciente tiene respiración espontánea.
4.1.2 Teclas fijas
1
14
2
13
3
12
4
11
10
5
9
6
8
7
4-4
1.
Tecla Silenciar alarma
Pulse esta tecla para silenciar el sonido de una alarma activa durante 120 segundos.
Cuando haya finalizado la cuenta atrás de 120 segundos, finaliza automáticamente el
estado de alarma silenciada y se restaura el sonido de alarma. Si se produce una nueva
alarma durante el período de alarma silenciada, finaliza automáticamente el estado de
alarma silenciada y se emite el sonido de alarma. En el estado de alarma silenciada,
pulse esta tecla para desactivar el silencio de alarma.
2.
Tecla de restablecimiento de alarma
Si hay alarmas retenidas y desaparece la situación de alarma, pulse esta tecla para
desactivar todas las alarmas bloqueadas.
Alarmas de retención: el sistema sigue mostrando el mensaje de alarma incluso si
desaparece la situación de alarma, excepto si:
3.

Se desactiva el sonido de la alarma;

El LED de alarma deja de parpadear y está iluminado permanentemente con el
mismo color;

Se muestra el mensaje de alarma sin color de fondo;

El valor medido del parámetro de alarma deja de parpadear.
Tecla Ajuste alarma
Pulse esta tecla para acceder al menú de configuración de la alarma para establecer los
límites de alarma, el volumen de alarma, etc.
4.
Tecla En espera
Pulse esta tecla para abrir un cuadro de diálogo para confirmar si desea acceder al modo
en espera.
5.
Tecla de bloqueo
Pulse la tecla para acceder o cancelar el estado de bloqueo. Para obtener información
detallada, consulte 4.7 Congelar.
6.
Tecla de menú
Pulse esta tecla para abrir el menú principal del sistema o cerrar el menú de la pantalla.
7.
Mando de control
Pulse el mando de control para seleccionar una opción de menú o confirmar un ajuste.
Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj o al contrario para
desplazarse por las opciones de menú o cambiar ajustes.
8.
Interruptor del sistema
Pulse y mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el sistema.
4-5
9.
Tecla de respiración manual
Pulse esta tecla para suministrar la ventilación manual
10. Tecla de retención de espiración
En el estado no en espera, mantenga pulsada esta tecla para que el paciente siga en el
estado de espiración e impedir que realice una inspiración. La pantalla muestra [Pausa
Esp activa]. La retención de la espiración se mantiene activa durante un máximo de
30 segundos.
11. Tecla de retención de inspiración
En el estado no en espera, mantenga pulsada esta tecla para que el paciente siga en el
estado de inspiración e impedir que realice una espiración. La pantalla muestra [Pausa
Insp. activa]. La retención de la inspiración se mantiene activa durante un máximo de
30 segundos.
12. Tecla del nebulizador
Pulse esta tecla para acceder al menú del nebulizador e iniciar la nebulización después
de establecer los ajustes correspondientes. Se ilumina el LED en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
13. Tecla O2↑/aspiración
En el estado no en espera, pulse para iniciar la función O2↑; se enciende el LED situado
en la esquina superior izquierda de la tecla. La pantalla muestra el tiempo de O2↑
restante. Cuando O2↑ está activo, pulse de nuevo esta tecla para detener O2↑. Durante
la función de O2↑, si se extraen los tubos del paciente, se abre la pantalla de aspiración.
14.
Cuando se pulse esta tecla, el LED en la esquina superior izquierda de la pantalla se
ilumina y el respirador se ajusta al estado bloqueado. El campo del mensaje de aviso
muestra [Panel bloq. Pulse tecla bloq para desbloquear panel]. Durante este período,
solo están activas las teclas Restablecer alarma, Silenciar alarma, Respiración manual,
O2↑ y
, mientras que la pantalla táctil y otras teclas fijas están desactivadas.
Pulse de nuevo la tecla
para desbloquear.
4-6
4.2 Pantalla de ondas
Seleccione [Ondas] para acceder a la pantalla de ondas mostrada a continuación.
4-7
4.3 Pantalla de bucles espirométricos
Seleccione [Espirometr] para acceder a la pantalla de bucles espirométricos mostrada a
continuación.
Puede acceder a la pantalla que se muestra a continuación pulsando el botón
4-8
.
Los bucles espirométricos reflejan la ventilación y la función pulmonar del paciente, así
como la distensibilidad, la hiperdistensión, las fugas en el sistema de respiración y las
oclusiones en las vías respiratorias.
El sistema proporciona tres tipos de bucles espirométricos: P-V (presión-volumen), F-V
(flujo-volumen) y F-P (flujo-presión). Los tres tipos de bucle se obtienen a partir de los datos
de ondas de presión, flujo y volumen. Cuando se ha configurado un módulo de CO2 de flujo
principal, también se puede mostrar un bucle V-CO2 (volumen-CO2).
Se muestran hasta dos tipos de bucles espirométricos al mismo tiempo. Para seleccionar el
bucle deseado:
1.
Seleccione [Espirometr] en la pantalla principal.
2.
Seleccione el bucle que desee mostrar.
El respirador proporciona una función de bucle de referencia. Al seleccionar [Guardar], el
bucle activo se guarda como bucle de referencia y se muestra la hora a la que se ha guardado.
Al seleccionar el botón de hora se muestra el bucle de referencia almacenado en ese momento.
Seleccione [Ocult ref.] para ocultar el bucle de referencia mostrado.
El respirador guarda los bucles de referencia hasta en cuatro ocasiones. Si ya se han guardado
bucles de referencia de cuatro momentos distintos, cuando seleccione de nuevo [Guardar],
el sistema borrará automáticamente el bucle de referencia más antiguo (excepto si se está
mostrando) y guardará los actuales.
4-9
4.4 Pantalla Gráfico tenden
Se utiliza un gráfico de tendencias para describir los cambios en los valores medidos de los
parámetros en un período de tiempo específico. Cada punto de la curva corresponde al valor
del parámetro fisiológico en un momento específico.
Para acceder a la ventana de gráfico siguiente, seleccione [Tenden] y/o seleccione el botón
de cambio entre [Tabla] y [Gráfico].
1
2
15
14
3
13
12
4
5
6 7
10
11
4-10
9
8
1.
Escala del gráfico
2.
Tendencia del gráfico
3.
Campo de marca de evento, que muestra las marcas de evento en la ventana de
tendencias actual. Los eventos de alarma de las diferentes prioridades se representan con
diferentes colores de marca. La marca de evento roja indica un evento de alarma de alta
prioridad, y una marca amarilla indica un evento de alarma de prioridad media a baja.
4.
Eje de escala de tiempo, que muestra la información de escala de tiempo en el eje de
tiempo.
5.
Cursor
6.
Campo de fecha y hora, que muestra la fecha y la hora correspondientes al cursor.
7.
Área de parámetros, que muestra los valores de los parámetros en el momento
correspondiente a la posición del cursor.
8.
Barra de desplazamiento vertical, que indica la posición del parámetro actualmente
mostrado en la secuencia de parámetros completa.
9.
Botón para cambiar entre el gráfico de tendencias y la tabla de tendencias.
10. Botón de agrupamiento de parámetros. Las opciones son [Tod], [Presión], [Volum.],
[Hora], [Gas] y [Otros]. Entre los parámetros de [Presión] se incluyen Ppico, Pmest,
Pmed y PEEP. Entre los parámetros de [Volum.] se incluyen VCi, VCe, VCe esp,
VM, VMesp y VMfuga. Entre los parámetros de [Hora] se incluyen ftot, fmand, fesp,
I:E y Tinsp. Entre los parámetros de [Gas] se incluyen FiO2, FiCO2, EtCO2, VDaw,
VDaw/TVe, Vtalv, V’alv, pendCO2, V’CO2, VeCO2 y ViCO2. Entre los parámetros de
[Otros] se incluyen Ri, Re, Cdin, RSBI, WOB y RCesp.
11. Botón de tiempo de ventana, que puede ajustarse a 1h, 3h, 6h, 12h, 24h, 48h y 72h.
12. Botón de control del cursor para desplazar el cursor a la izquierda o a la derecha.
13. Botón de control de la barra de desplazamiento horizontal para desplazar la barra de
desplazamiento horizontal a la izquierda o la derecha.
14. Barra de desplazamiento horizontal, que indica la posición de los datos de tendencia
mostrados actualmente en toda la base de datos de tendencias.
15. Botón de control de barra de desplazamiento vertical para desplazar la barra de
desplazamiento vertical a la izquierda o la derecha.
4-11
4.5 Pantalla Tabla tenden
Se utiliza una tabla de tendencias para describir los cambios en los valores medidos de los
parámetros en formato de tabla a lo largo de un período de tiempo específico.
Para acceder a la ventana de tabla siguiente, seleccione [Tenden] y/o seleccione el botón de
cambio entre [Tabla] y [Gráfico].
1
11
2
10
3
9
8
7
4
6
5
1.
Campo de marca de evento, que muestra las marcas de evento en la ventana de
tendencias actual. Los eventos de alarma de las diferentes prioridades se representan con
diferentes colores de marca. La marca de evento roja indica un evento de alarma de alta
prioridad, y una marca amarilla indica un evento de alarma de prioridad media a baja.
2.
Campo de fecha y hora, que muestra la fecha y la hora correspondientes al cursor.
3.
Columna de cursor, que muestra los valores de parámetros medidos a la hora
correspondiente al cursor. Los eventos de alarma de las diferentes prioridades se
representan con diferentes colores de fondo. La marca de evento roja indica un evento
de alarma de alta prioridad, y una marca amarilla indica un evento de alarma de
prioridad media a baja.
4.
Barra de desplazamiento vertical, que indica la posición del parámetro actualmente
mostrado en la secuencia de parámetros completa.
4-12
5.
Botón para cambiar entre el gráfico de tendencias y la tabla de tendencias.
6.
Botón de agrupamiento de parámetros. Las opciones son [Tod], [Presión], [Volum.],
[Hora], [Gas] y [Otros]. Entre los parámetros de [Presión] se incluyen Ppico, Pmest,
Pmed y PEEP. Entre los parámetros de [Volum.] se incluyen VCi, VCe, VCe esp,
VM, VMesp y VMfuga. Entre los parámetros de [Hora] se incluyen ftot, fmand, fesp,
I:E y Tinsp. Entre los parámetros de [Gas] se incluyen FiO2, FiCO2, EtCO2, VDaw,
VDaw/TVe, Vtalv, V’alv, pendCO2, V’CO2, VeCO2 y ViCO2. Entre los parámetros de
[Otros] se incluyen Ri, Re, Cdin, RSBI, WOB y RCesp.
7.
Botón de resolución, que puede ajustarse a 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min y 1h.
8.
Barra de desplazamiento horizontal, que indica la posición de los datos de tendencia
mostrados actualmente en toda la base de datos de tendencias.
9.
Botón de control del cursor para desplazar el cursor a la izquierda o a la derecha.
10. Botón de control de la barra de desplazamiento horizontal para desplazar la barra de
desplazamiento horizontal a la izquierda o la derecha.
11. Botón de control de barra de desplazamiento vertical para desplazar la barra de
desplazamiento vertical a la izquierda o la derecha.
4.6 Pantalla de valores medidos
Seleccione [Valores] para acceder a la pantalla de valores medidos mostrada a continuación.
4-13
4.7 Congelar
Las funciones de la opción Congelar permiten detener ondas en la pantalla y actualizar bucles
espirométricos en tiempo real, así como revisar datos del paciente de corta duración para
examinar detenidamente el estado del paciente dentro de este periodo de tiempo.
Acceso al estado de congelación
En el estado no en espera o no bloqueo, pulse la tecla Bloquear. Se mostrará el texto
[Congelar activo. Pulse Congelar para descongelar.] en la pantalla. El sistema entra en el
estado de congelación. Se muestran cursores en las ondas y los bucles. Todas las ondas y
bucles mostrados se congelan, es decir, no se actualizan. Los datos del área de parámetros se
actualizan de la forma habitual. En el estado de bloqueo, el botón Guardar de la pantalla de
bucles espirométricos está desactivado y no es posible guardar el bucle como bucle de
referencia, si bien es posible ver un bucle de referencia que ya esté almacenado.
Visualización de ondas congeladas
Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj o al contrario para desplazar el
cursor para ver las ondas bloqueadas.
Cursor
4-14
Visualización de bucles espirométricos bloqueados
Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj o al contrario para desplazar el
cursor para ver los bucles espirométricos bloqueados.
Salida del estado de congelación
En el estado de bloqueo, pulse la tecla Bloquear para salir del estado de bloqueo. Si no se
realiza ninguna operación en el respirador en el estado de congelación durante más de tres (3)
minutos, el sistema saldrá automáticamente del estado de congelación.
4-15
NOTAS PERSONALES
4-16
5 Ajustes del sistema
5.1 Cambio de los ajustes de pantalla
5.1.1 Ondas
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mostrar] y después elija [Ondas].
2.
Seleccione las ondas que desee mostrar.
3.
Seleccione [Traz onda] y cambie entre [Curva] y [Rell].

[Curva]: la onda se muestra como una línea curva.

[Rell]: la onda se muestra como un área rellena.
5.1.2 Bucles espirométricos
1.
Seleccione [Espirometr].
2.
Seleccione los bucles que desee mostrar.
5.1.3 Valores medidos
En la pantalla de ondas, bucles espirométricos o tendencias, el lado derecho de la pantalla se
divide en tres áreas de parámetros que son Área de parámetros 1, Área de parámetros 2 y
Área de parámetros 3 desde arriba hasta abajo. Para cambiar los parámetros que se mostrarán
en cada área de parámetros:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mostrar] y después [Valores].
2.
Seleccione los parámetros que desee mostrar.
Área de
parámetros 1
Área de
parámetros 2
Área de
parámetros 3
5-1
5.1.4 Colores
Para cambiar los colores de las ondas, de los parámetros de las ondas, de los bucles
espirométricos de las ondas y de los límites de alarma de las ondas:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mostrar] y después elija [Color].
2.
Seleccione el color deseado. Los colores de las ondas, de los parámetros de las ondas,
de los bucles espirométricos de las ondas y de los límites de alarma de las ondas también
cambian. Se recomienda un tono oscuro para el color seleccionado de los límites de
alarma de las ondas.
La tabla siguiente indica las ondas, los parámetros de las ondas, los bucles espirométricos de
las ondas y los límites de alarma de las ondas.
Onda
Parámetros de onda
Bucle espirométrico
de onda
Límites de
alarma de onda
Pva
Ppico, Pmest, Pmed, PEEP, NIF,
PEEPi, P0.1
Bucle P-V o
bucle F-P.
Ppico
Flujo
VM, VMfuga, VMesp, VCe, VCi,
VCesp, ftot, fmand., fesp,
Vatrapado, I:E, Tinsp
Bucle F-V
VM, VCe, ftot
Volumen
/
/
/
/
FiO2
/
FiO2
CO2
EtCO2, FiCO2, VDaw, VDaw/VCe,
Vtalv, V’alv, pendCO2, V’CO2,
VeCO2 y ViCO2
Capnograma
volumétrico
EtCO2, FiCO2
Límites
de alarma
Parámetro
Onda
5-2
5.2 Ajuste de la fecha y la hora
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Hora].
2.
Ajuste la fecha y la hora.
3.
Seleccione [Formato fecha] y elija entre [AAAA-MM-DD], [MM-DD-AAAA] y
[DD-MM-AAAA].
4.
Seleccione [Formato hora] y elija entre [24 h] y [12 h].
5.3 Cambio del idioma
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione → [Mantener] → [Usua] → introduzca la
contraseña correspondiente → [Ajust] → [Idioma].
2.
Seleccione el idioma deseado.
3.
Reinicie el respirador para activar el idioma seleccionado.
5.4 Ajuste del brillo de la pantalla
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Brillo LCD] y elija el valor adecuado (el rango es de 1 a 10) para el brillo
de la pantalla. El valor 10 es para el brillo máximo y el valor 1 es para el brillo mínimo.
Si el respirador está alimentado por baterías, puede seleccionar menos brillo para ahorrar
energía de las baterías.
5.5 Ajuste del volumen de las teclas
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Volum tecla] y elija el valor adecuado (el rango es de 1 a 10) para el
volumen de las teclas. El valor 0 es para desactivar el sonido y el valor 10 es para el
sonido más alto.
5-3
5.6 Ajuste de la unidad
5.6.1 Ajuste de la unidad de altura
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Unidad].
2.
Seleccione [Unidad altura] y elija entre [cm] y [pulgada].
5.6.2 Ajuste de la unidad de peso
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Unidad].
2.
Seleccione [Unidad peso] y elija entre [kg] y [Ib].
5.6.3 Ajuste de la unidad de Pva
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Unidad].
2.
Seleccione [Unidad Pva] y elija entre [cmH2O], [hPa] y [mbar].
5.6.4 Ajuste de la unidad de CO2
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Unidad].
2.
Seleccione [Unidad de CO2] y elija entre [mmHg], [kPa] y [%].
5-4
5.7 Desactivación de la monitorización de O2%
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Monitor O2%] y elija entre [ACT] y [DES]. Si selecciona [ACT], es
posible monitorizar la concentración de oxígeno del gas inspirado por el paciente.
Ajuste [Monitor O2%] en [DES] si no necesita la función de monitorización de la
concentración de oxígeno que proporciona el respirador. En este caso, se muestra
[Monitor O2 desact] en la pantalla.
NOTA

El tiempo total de respuesta del sistema en la monitorización de la concentración de
oxígeno es de 25 s.

Se necesitan aproximadamente 60 s tras el encendido del respirador hasta lograr
el punto en el que la función de monitorización de la concentración de oxígeno
cumple las especificaciones de B.7 Precisión del ventilador.
5.8 Seleccione Tinsp/I:E
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Tinsp/I:E] y elija entre [Tinsp] e [I:E]. Según la opción seleccionada para
Tinsp/I:E, se adoptarán los parámetros de ajuste de ventilación Tinsp o I/E para los
modos V-A/C, P-A/C y PRVC.
5.9 Ajuste del origen TV/f
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Origen TV/f] y elija entre [Altura-Sexo], [IBW] y [Tipo pacien].
Cuando se utilice el respirador en un paciente nuevo, el sistema establecerá los
valores predeterminados de TV, f o fapnea en función del origen TV/f.
5-5
5.10 Ajuste de la sincronización DuoLevel
1.
Seleccione [Ajust] → [Sistem] → [Ventilador].
2.
Seleccione [Sincronización DuoLevel] y elija entre [Talt] y [f]. En el caso del modo
de ventilación DuoLevel, los parámetros de control de tiempo ajustables son [Talt] y
[Tbaj] si [Sincronización DuoLevel] se ajusta en [Talt]. En el caso del modo de
ventilación DuoLevel, los parámetros de control de tiempo ajustables son [f] y [Tinsp]
si [Sincronización DuoLevel] se establece en [f] y [Tinsp/I:E] se ajusta en [Tinsp].
En el caso del modo de ventilación DuoLevel, los parámetros de control de tiempo
ajustables son [f] e [I:E] si [Sincronización DuoLevel] se establece en [f] y [Tinsp/I:E]
se ajusta en [I:E].
5.11 Ajuste de suspiro
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Susp] y elija entre [TV] y [Δint.PEEP].
5.12 Ajuste de Pinsp/∆Pinsp
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Pinsp/ΔPinsp] y elija entre [Pinsp] y [ΔPinsp]. En función de la selección
de Pinsp/ΔPinsp, se adoptarán los parámetros de ajuste de la respiración Pinsp o ΔPinsp
para los modos P-A/C y P-SIMV.
5.13 Ajuste del sensor de flujo neonatal
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Respirador].
2.
Seleccione [Sensor flujo neonatal] y elija entre [ACT] y [DES]. Si selecciona [ACT],
podrá monitorizar el flujo neonatal. Puede configurar el [Sensor flujo neonatal] en
[DES] cuando no necesite utilizar la función de monitorización de flujo neonatal.
En este caso, [Monitor. des. módulo neo.] se muestra en la pantalla.
5-6
5.14 Ajuste de la dirección IP.
Si es necesario actualizar el software del respirador, realice los pasos siguientes para ajustar
la dirección IP:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mantener] → [Usua] → introduzca la contraseña
correspondiente → [Ajust] → [Direcc IP].
2.
Especifique la dirección IP. La dirección tiene cuatro cuadros de intervalo. El intervalo
de ajuste de cada cuadro es de 0 a 255.
5.15 Gestión de configuraciones
El respirador proporciona los tipos de configuraciones siguientes:

Configuración de fábrica (configuración preestablecida en fábrica). Existe una
configuración predeterminada de fábrica para pacientes adultos, pediátricos y neonatales,
dependiendo del tipo de paciente.

Configuración de usuario. Puede cambiar los ajustes del respirador según las
necesidades reales y guardar los ajustes modificados como configuración de usuario.
Puede utilizar la configuración de usuario adulto, pediátrico o neonato en función del
tipo de paciente.

Última configuración. En las aplicaciones reales es posible cambiar algunos ajustes que,
sin embargo, no pueden guardarse como configuración de usuario. El respirador guarda
estos ajustes en tiempo real. La configuración almacenada es la última configuración.
5.15.1 Restablecimiento automático de la última configuración
Cuando el respirador se utiliza en el mismo paciente después de encenderlo, el sistema adopta
automáticamente la última configuración.
5.15.2 Ajuste de la configuración predeterminada al encender
El respirador puede ajustarse para cargar la configuración predeterminada de fábrica o la
configuración predeterminada de usuario de diferentes categorías de pacientes. Cuando el
respirador se utiliza en un nuevo paciente, carga automáticamente la configuración
predeterminada ajustada.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mantener] → [Usua] → introduzca la contraseña
correspondiente → [Config].
2.
Elija [Seleccionar conf predet].
5-7
5.15.3 Guardar como configuración de usuario
Puede cambiar los ajustes del respirador según las necesidades reales y guardar los ajustes
modificados como configuración de usuario.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mantener] → [Usua] → introduzca la contraseña
correspondiente → [Config].
2.
Si el tipo de paciente es adulto, seleccione [Guard como conf usuar adu]. Si el tipo de
paciente es pediátrico, seleccione [Guard como conf usuar ped]. Si el tipo de paciente
es neonato, seleccione [Guard como conf usuar neo].
5.15.4 Carga manual de la configuración
Puede cargar la configuración de usuario cuando sea necesario durante el funcionamiento del
respirador.
1.
Pulse la tecla En espera. El sistema se ajusta al estado en espera después de su
confirmación.
2.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y después [Carg conf].
3.
Seleccione la configuración que desee.
5.16 Visualización de la información del sistema
5.16.1 Información de versión
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Info sist] y, a continuación, [Versiones]. Puede ver la
información de versión del software del sistema.
5.16.2 Información de configuración
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Info sist] y, a continuación, [Info config]. Puede ver la
información de configuración del respirador, por ejemplo el modo de ventilación.
5.16.3 Resultados de comprobación del sistema
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Info Sist] y, a continuación, [Comp sist]. Puede ver la
información de comprobación del sistema del respirador, incluido los elementos de
comprobación, los resultados de comprobación y la hora de comprobación.
5-8
5.16.4 Información de mantenimiento
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Info sist] y, a continuación, [Mantener]. Puede ver el
tiempo total de funcionamiento del sistema, la hora de arranque del sistema, la hora de la
última calibración de CO2, la hora de la última calibración del sensor de O2 y la hora de la
última calibración del sensor de flujo.
5.17 Exportación
La función de exportación del respirador permite exportar algunos datos a la memoria USB.
5.17.1 Exportación de pantalla
La función de exportación de pantalla permite exportar la última captura de pantalla
almacenada del respirador. El archivo exportado tiene el formato bmp.
Para exportar la captura de pantalla:
1.
Inserte la memoria USB en el puerto USB del respirador.
2.
Seleccione la pantalla que desee exportar y pulse la tecla Congelar para capturar la
pantalla.
3.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Herr] → [Export] → [Exportar pant]. El sistema
comprueba la disponibilidad de la memoria USB. Si la memoria USB está disponible y
tiene suficiente espacio, el sistema exporta la última pantalla capturada.
5.17.2 Exportación de datos
La función de exportación de datos permite exportar la información del paciente, el registro,
las tendencias y otros datos del respirador. El archivo exportado tiene el formato html.
Para exportar datos:
1.
Inserte la memoria USB en el puerto USB del respirador.
2.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Herr] → [Export] → [Exportar dat]. El sistema
comprueba la disponibilidad de la memoria USB. Si la memoria USB está disponible
y tiene suficiente espacio, el sistema exporta la información del paciente, el registro,
las tendencias y otros datos.
5-9
NOTAS PERSONALES
5-10
6 Inicio de la ventilación
6.1 Encienda el sistema
1.
Enchufe el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que
se ilumina el LED de alimentación de CA.
2.
Mantenga pulsada la tecla
3.
El LED de alarma parpadea en amarillo y rojo alternativamente, y después se emite un
pitido de autocomprobación por los altavoces y el zumbador.
4.
Se muestra la pantalla de inicio y aparece una barra de progreso de autocomprobación.
A continuación se muestra la pantalla en espera.
.
6.2 Pruebas preoperatorias
6.2.1 Prueba del conmutador de alimentación de CA y de
batería
1.
Pulse la tecla
para iniciar el respirador.
2.
Apague la alimentación de CA. Asegúrese de que el LED de alimentación de CA se
apaga, que el indicador de batería parpadea y que se activa la alarma de bajo nivel
[Batería en uso].
3.
Vuelva a encender la alimentación de CA y utilice el respirador con el suministro
eléctrico de CA. Asegúrese de que el LED de alimentación de CA se apaga, que el
indicador de batería deja de parpadear y que desaparece la alarma [Batería en uso].
4.
Pulse de nuevo la tecla
para apagar el respirador.
6-1
6.2.2 Pruebas de los tubos
6.2.2.1 Prueba del tubo de O2
1.
Conecte el suministro del tubo de O2.
2.
Conecte el pulmón de prueba.
3.
Pulse la tecla
4.
Seleccione el modo de ventilación de adulto para iniciar la ventilación mecánica.
Compruebe que el respirador ventile correctamente.
5.
Desconecte el suministro del tubo de O2.
6.
La alarma de alto nivel [Presión sumin O2 baja] se activa con la disminución de la
presión de O2.
para iniciar el respirador.
6.2.2.2 Prueba del tubo de aire
1.
Conecte el suministro de aire o el suministro de gas del compresor de aire.
2.
Conecte el pulmón de prueba.
3.
Pulse la tecla
4.
Seleccione el modo de ventilación de adulto para iniciar la ventilación mecánica.
Compruebe que el respirador ventile correctamente.
5.
Desconecte el suministro del tubo de aire o el suministro de gas del compresor de aire.
6.
La alarma de alto nivel [Presión sumin aire baja] se activa con la disminución de la
presión del aire.
para iniciar el respirador.
6.3 Autocomprobación del encendido
Las pruebas de autocomprobación del encendido incluyen:
„
Autocomprobación de la CPU
„
Autocomprobación de la memoria (RAM y ROM)
„
Autocomprobación de watchdog
„
Autocomprobación del convertidor analógico/digital (A/D)
„
Autocomprobación del sensor de temperatura
„
Autocomprobación del zumbador
6-2
6.4 Comprobación del sistema
ADVERTENCIA
z
Para garantizar el funcionamiento óptimo del respirador, compruebe de nuevo el
sistema cada vez que se reemplacen los accesorios u otros componentes tales como
los tubos, el humectador y el filtro.
Pulse la tecla En espera. La pantalla En espera aparece después de su confirmación.
La pantalla En espera muestra la hora de la última comprobación del sistema. Seleccione
[Comp sist]. Conecte el suministro de aire y O2 y bloquee el conector en Y tal como se
indica. Seleccione [Ok] para iniciar la comprobación del sistema punto por punto.
Elementos de la comprobación del sistema:
„
Prueba sensor flujo O2: prueba de la válvula inspiratoria de O2 y del sensor de flujo de O2.
„
Prueba sensor flujo aire: prueba de la válvula inspiratoria de aire y del sensor de flujo de aire.
„
Prueba del sensor flujo espiratorio.
„
Prueba del sensor de presión: se comprueban los sensores de presión y los puertos
inspiratorio y espiratorio.
„
Prueba de la válvula de espiración.
„
Prueba de la válvula de seguridad.
„
Prueba del sensor de O2.
„
Fuga (mL/min).
„
Distensibilidad (ml/cmH2O).
„
Resistencia del circuito (cmH2O/l/s).
„
Prueba del sensor de flujo neonatal
Los resultados de la comprobación del sistema pueden ser:
„
Aprob: indica que la comprobación del elemento ha terminado y se ha superado
correctamente.
„
Fallo: indica que la comprobación del elemento se ha realizado pero no se ha superado.
„
Cancelar: indica que la comprobación del elemento se ha cancelado.
„
Sin sumin gas: indica que el suministro de O2 o el suministro de aire no está conectado
cuando se está realizando la prueba del sensor de O2 o la prueba del sensor de flujo de aire.
„
Monitoriz desac: indica que la función de monitorización del sensor no puede activarse
cuando se está realizando la prueba del sensor de O2.
„
Sin sensor: indica que el sensor de flujo neonatal no está conectado.
„
Sensor invertido: indica que el sensor de flujo neonatal está conectado en sentido inverso.
6-3
Cuando se está realizando la comprobación del sistema, el sistema indica [Funciona] en
el lado derecho del elemento de comprobación actual. En este caso, cuando se selecciona
[Omit], el sistema detiene inmediatamente la comprobación de este elemento y se muestra
[Cancel]. La comprobación del elemento siguiente se inicia al mismo tiempo. Si selecciona
[Detener], el sistema detiene la comprobación del elemento actual y también comprueba los
elementos restantes; después se muestra [Cancel].
Una vez que se han completado las comprobaciones de todos los elementos, al seleccionar
[Repet] se inicia una nueva serie de comprobaciones. Si se selecciona [Salir], el sistema sale
de la comprobación y entra en la pantalla de espera.
6.5 Selección del paciente
Una vez que se ha completado la comprobación del sistema, seleccione [Salir] y,
a continuación, seleccione un paciente. Seleccione [Mismo paciente], después [Tipo vent]
en el menú abierto y elija [Ok]. Si selecciona [Nuevo Pacte.], defina [Tipo pacien], [IBW] y
[Tipo vent] en el menú abierto y, después, seleccione [Ok].
6.6 Tipo de ventilación
El respirador proporciona dos tipos de ventilación: invasiva y no invasiva. La ventilación
invasiva es el tipo de ventilación predeterminada.
6.6.1 Ventilación invasiva
La ventilación invasiva significa ventilar al paciente a través de una vía respiratoria manual
(intubación endotraqueal o traqueotomía). En la ventilación invasiva, todos los modos de
ventilación para pacientes adultos, pediátricos y neonatales están activados. En la ventilación
invasiva es posible ajustar la función ATRC.
6-4
6.6.1.1 ATRC
ATRC se refiere a la función de compensación de la resistencia del tubo automática, en la que
el respirador puede ajustar la presión de entrada para que la presión del extremo del tubo y la
presión ajustada en el respirador sean lo más parecida posible para la intubación endotraqueal
o intubación para traqueotomía en los diferentes diámetros de tubo seleccionados por el
usuario.
ATRC puede configurarse en la interfaz de ajuste de parámetros para cada modo.
1.
Seleccione un modo de ventilación y elija [ATRC] para entrar en la interfaz ATRC.
2.
Defina el tipo de intubación, el diámetro del tubo y la proporción de la compensación.
3.
‹
Tipo de intubación: intubación endotraqueal o intubación para traqueotomía.
‹
Diámetro del tubo: el diámetro del tubo de intubación.
‹
Proporción de compensación: el porcentaje de ATRC.
‹
Compensación del procedimiento de espiración: active o desactive la compensación
del procedimiento de espiración.
Seleccione [OK] para activar la función ATRC. Si la función ATRC está activada,
seleccione [Desactivar ATRC] en la interfaz de ATRC para detener de inmediato la
función ATRC del procedimiento de ventilación.
ADVERTENCIA
z
La función ATRC puede provocar la activación automática. Si se produce la
activación automática, revise primero al paciente, el circuito de respiración y otras
opciones como posibles causas antes de reducir el ajuste de compensación o de
desactivar la función ATRC.
z
Si el tipo de intubación y el diámetro del tubo se han ajustado incorrectamente,
pueden producirse daños en los pacientes. Ajuste correctamente el tipo de
intubación y el diámetro del tubo.
6-5
6.6.2 NIV (ventilación no invasiva)
NIV, que corresponde a las siglas en inglés de ventilación no invasiva, significa ventilar al
paciente mediante una máscara nasal o máscara respiratoria en lugar de mediante intubación
endotraqueal o traqueotomía.
En la NIV se activan todos los modos de ventilación para pacientes adultos y los modos de
ventilación relacionados con la presión para pacientes pediátricos y neonatales. Los modos de
ventilación desactivados en la ventilación no invasiva aparecen en gris.
6.6.3 Ajuste del tipo de ventilación
Para ajustar el tipo de ventilación:
1.
Si el ventilador no está en modo de espera, pulse la tecla En espera y seleccione [OK]
en el cuadro de diálogo emergente para entrar en el modo de espera.
2.
Seleccione [Mismo paciente] o [Nuevo Pacte.] en la pantalla de espera, según sea
necesario.
3.
Defina [Tipo vent] en [Invasiva] o [NIV] en el menú que se abre y, después,
seleccione [Ok].
4.
Seleccione [Iniciar ventilación] en la pantalla de espera. Si selecciona [NIV], la marca
del icono de máscara + modo actual
+ NIV se mostrará en la esquina superior
izquierda de la pantalla, indicando que la ventilación no invasiva se ha configurado
correctamente.
NOTA
z
La ventilación no invasiva sólo puede seleccionarse en el modo en espera.
6-6
6.7 Modo de ventilación
NOTA
z
El respirador crea una presión negativa en la fase espiratoria debido a la
inspiración activa del paciente. No hay presión límite para la presión negativa en la
fase espiratoria. La presión negativa instantánea se debe a la inspiración activa del
paciente. En la fase inspiratoria puede ajustarse un límite de alarma de alta
presión. Cuando se alcanza el límite de la alarma de alta presión, el respirador
libera la presión inmediatamente. La presión en la fase inspiratoria es generada
por el suministro de gas del respirador.
z
Cuando se utiliza un catéter de succión cerrado, se recomienda el uso de los modos
de ventilación P-A/C y P-SIMV. El operador es el responsable de decidir qué
ajustes se utilizan en función de la situación del paciente.
6.7.1 Modo de ventilación y configuración de parámetros
1
2
1.
Campo de configuración del modo de ventilación
Muestra las teclas para ajustar el modo de ventilación. Al seleccionar
se muestran
más teclas para ajustar el modo de ventilación. El respirador está configurado con los
siguientes modos de ventilación: V-A/C, P-A/C, CPAP/PSV, V-SIMV, P-SIMV,
PRVC-SIMV, PRVC, DuoLevel y APRV. Puede que su equipo tenga diferentes modos
de ventilación.
2.
Campo de teclas rápidas de configuración de parámetros
Muestra los parámetros de ajuste de la ventilación para el modo actual de ventilación.
Al seleccionar
, se muestran más parámetros de ajuste de la ventilación. Aquí se
pueden ajustar los parámetros de la función ATRC. Los parámetros de ventilación
pueden variar según el modo de ventilación.
6-7
Realice estos pasos para configurar los modos de ventilación.
1.
En el campo de configuración del modo de ventilación, seleccione la tecla
correspondiente al modo de ventilación que desee aplicar. El menú abierto muestra los
parámetros de ventilación que pueden ajustarse en el modo de ventilación mecánica
seleccionado.
2.
Seleccione el parámetro de ventilación que desee ajustar.
3.
Pulse el mando de control y gírelo para definir el valor del parámetro seleccionado.
4.
Pulse el mando de control para confirmar el ajuste.
5.
Establezca los demás parámetros del mismo modo.
6.
Seleccione [Ok] cuando haya finalizado la configuración de los parámetros.
Realice estos pasos para configurar los parámetros de ventilación:
1.
En el campo de teclas rápidas de configuración de parámetros, seleccione el parámetro
de ventilación que desee ajustar.
2.
Pulse el mando de control y gírelo para definir el valor del parámetro seleccionado.
3.
Pulse el mando de control para confirmar el ajuste.
4.
Establezca los demás parámetros del mismo modo.
6.7.2 Ventilación apnea
La ventilación en apnea es un modo de ventilación de reserva que se activa cuando el
respirador detecta una apnea del paciente en los modos CPAP/PSV, V-SIMV, P-SIMV,
PRVC-SIMV, DuoLevel y APRV.
La ventilación en apnea sólo puede activarse en las situaciones siguientes:
„
Se ha detectado respiración espontánea del paciente dos veces consecutivas,
„
Se ha confirmado de nuevo el modo de ventilación,
„
Se cambia el modo de ventilación,
„
Se pulsa la tecla de restablecimiento de alarma,
„
Se apaga la ventilación en apnea.
La ventilación en apnea que proporciona el respirador se manifiesta de forma diferente según
el modo de ventilación con el fin de adaptar al máximo la estrategia del médico.
6-8
Si se produce una apnea del paciente en el modo SIMV, el respirador suministra ventilación
al paciente a la frecuencia de ventilación en apnea en lugar de a la frecuencia SIMV anterior
(mientras otros ajustes de parámetro se mantienen sin cambios). Durante la ventilación en
apnea, de forma idéntica al modo SIMV anterior, el respirador proporciona respiración
espontánea o activa la ventilación asistida. En el modo SIMV, la ventilación en apnea puede
apagarse con el interruptor de ventilación en apnea. Cuando se apaga la ventilación en apnea,
el mensaje "Vent apnea des" se muestra en todo momento en el campo de mensajes de aviso.
Si se produce una apnea del paciente en el modo CPAP/PSV, DuoLevel o APRV, el respirador
aplica la ventilación por control de presión a la presión de apnea preestablecida, y garantiza
que la frecuencia de respiración real no sea menor que la frecuencia de ventilación en apnea
preestablecida, Durante la ventilación en apnea, el respirador sigue proporcionando
respiración espontánea o activa la ventilación asistida. Si ya no se produce respiración
espontánea del paciente, la frecuencia de respiración real es igual a la frecuencia de
ventilación en apnea preestablecida.
6.7.3 Ventilación de reserva
Si la medición del sensor de flujo neonatal falla en los modos V-A/C, PRVC, PRVC-SIMV o
V-SIMV, el respirador entra en el modo de ventilación de reserva. El modo de ventilación de
reserva ofrece tiempo para realizar acciones correctivas, como cambiar el sensor de flujo
neonatal o utilizar monitorización externa del flujo.
Durante la ventilación de reserva, el respirador funciona en modo de presión y Pinsp es igual
a PEEP más 15 cmH2O. Los demás parámetros de configuración son los mismos que los del
modo de ventilación original.
Si el sensor de flujo neonatal se recupera, el respirador cambia automáticamente al modo de
ventilación original.
6.7.4 IntelliCycle
La tecnología sincrónica inteligente IntelliCycle permite ajustar dinámicamente el valor de
Exp% con un algoritmo de adaptación, a través de la extracción y el análisis de las ondas
cuando Exp% está establecido en Auto en los modos CPAP/PSV, V-SIMV, P-SIMV,
PRVC-SIMV y DuoLevel. De acuerdo con las propiedades pulmonares del paciente,
esta tecnología permite ajustar Exp% de forma inteligente al valor óptimo para mejorar la
sincronización entre el paciente y el dispositivo, con el fin de aumentar la comodidad del
paciente durante la respiración, reducir el tiempo para modificar los ajustes durante el
tratamiento, disminuir la carga de trabajo del personal médico y garantizar el efecto
sincrónico al mismo equipo.
6-9
6.7.5 Compensación de fugas
La presencia de fugas en el circuito de respiración y la máscara puede causar que el volumen
de gas administrado a los pulmones del paciente sea menor que el valor configurado. Las
fugas también pueden causar una falsa activación inspiratoria o dificultar el cambio entre
inspiración y espiración.
El respirador incluye una función de compensación automática de fugas. El respirador
actualiza la cantidad de fugas al final de cada ciclo de respiración en función de la diferencia
entre el volumen corriente inspirado y el volumen corriente espirado, y la cantidad de fugas
se puede utilizar para el cálculo del caudal de fuga en tiempo real en el siguiente ciclo de
respiración.
Durante la fase de espiración, el flujo base se regula automáticamente para compensar
las fugas y mantener la válvula de PEEP. Para evitar la falsa activación inspiratoria,
el mecanismo de activación del flujo se basa en el flujo compensado. El flujo máximo de
flujo de fugas es de 65 l/min para pacientes adultos, 45 l/min para pacientes pediátricos y
15 l/min para neonatos.
En el modo de ventilación con control de volumen, el volumen de gas suministrado es la
suma del ajuste de VC y la cantidad de fugas. Compensación de fugas en ventilación invasiva:
el límite superior de la compensación de fugas es del 80 % del ajuste de VC. Compensación
de fugas en ventilación no invasiva: el límite superior de la compensación de fugas es del
200 % del ajuste de VC, pero no más de 2 l.
En el modo de ventilación con control de presión, el respirador regula el flujo
automáticamente para compensar las fugas y mantener la presión inspiratoria. Sin embargo,
el límite superior de la compensación está limitado por el límite alto de VC. El ventilador no
aumentará el flujo y mostrará el mensaje de alarma [Volumen limitado] cuando el flujo
supere el límite alto de VC (si desea alcanzar la compensación de fugas máxima, puede
desactivar el límite alto de VC).
Compensación de fugas automática
El respirador determina la diferencia entre el flujo suministrado en la inspiración y el flujo
medido en la espiración.
Esta diferencia proporciona una medida de la cantidad de fugas y el respirador la muestra
como el volumen de fuga por minuto VMfuga.
El respirador puede compensar esta pérdida en la ventilación con control de volumen.
Ejemplo: ajuste de volumen corriente VC = 600 ml, 10 % de fugas en el tubo.
Sin compensación de fugas
El respirador suministra 600 ml. Esto se indica como el volumen corriente inspiratorio VCi.
Durante la inspiración, 60 ml se pierden y 540 ml llegan al pulmón.
Se espiran 540 ml y, de nuevo, se pierden 40 ml por fugas. Se mide un volumen corriente de
500 ml en el lado de espiración y se indica como VCe.
6-10
Con una tasa de ventilación de 10 movimientos por minuto, se administra un volumen por
minuto de 6,0 l/min en la inspiración y se mide un volumen por minuto de 5,0 l/min en la
espiración. El pulmón se ventila con una VM de 5,4 l/min.
Sin compensación de fugas, el VC establecido determina el volumen administrado por el
respirador.
Con compensación de fugas
Con compensación automática de fugas, el respirador administra 660 ml en función del
volumen de fugas medido por minuto, en lugar de los 600 ml establecidos.
En los pulmones entran 600 ml y el volumen corriente inspiratorio mostrado VC es
de 600 ml.
El volumen de 500 ml medidos en la espiración se muestra sin compensación, aunque la
compensación de fugas esté activada.
El volumen por minuto medido en la espiración es de 5,0 l/min y tampoco está compensado.
Si esto no fuera así, la compensación de fugas espiratoria podría inhibir la alarma de bajo
volumen por minuto. El respirador siempre debe emitir una alarma si el volumen por minuto
es demasiado bajo.
Con compensación de fugas, el VC establecido determina el volumen que se va a administrar
al paciente.
En este ejemplo se ha simplificado:
De hecho, la corrección de fugas calculada tiene en cuenta las presiones existentes en el
sistema de tubos. En la inspiración se pierde un porcentaje de volumen mayor que en la
espiración porque la presión durante la inspiración es mayor.
El volumen de fugas por minuto mostrado, VMfuga, se basa en la presión media Pmed.
El volumen de fugas por minuto, VMfuga, también tiene las fugas inspiratorias en cuenta.
La suma del volumen por minuto VM + el valor de volumen de fugas por minuto VMfuga es,
por tanto, mayor que el volumen inspiratorio por minuto administrado al paciente.
La compensación de volumen ilimitada no es apropiada.
El ventilador compensa pérdidas de hasta el 100 % del volumen corriente VC establecido.
Debido a tolerancias técnicas, podría indicarse una pequeña fuga de volumen por minuto
incluso aunque el sistema de tubos sea estanco.
6-11
6.7.6 V-A/C
V-A/C es el modo de ventilación asistida/controlada por volumen. En el modo V-A/C,
se suministra al paciente el volumen corriente fijo al flujo inspiratorio dentro del tiempo
de inspiración. La presión de las vías respiratorias es diferente según la resistencia y la
distensibilidad pulmonar y torácica del paciente. Cuando la presión de las vías respiratorias
alcanza el nivel límite de presión preestablecida, se mantiene a este nivel. Se activa la fase
espiratoria y la presión se libera completamente sólo cuando la presión de las vías
respiratorias excede el límite alto de la alarma de presión.
V-A/C admite la activación sincrónica en la fase espiratoria. Es decir, cuando el respirador
detecta un esfuerzo inspiratorio del paciente, suministra la siguiente ventilación mecánica de
forma anticipada.
En las figuras siguientes se muestran las ondas típicas en el modo V-A/C.
En el modo V-A/C sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp] o [I:E]:
Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y
espiratorio
4.
[f]:
Frecuencia respiratoria
5.
[Flujo]:
Flujo inspiratorio
6.
[Plimit]:
Limitación de presión
6-12
7.
[Asistir]:
Activación asistida
8.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
9.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
10. [ΔPEEPint.] o [Susp]: Presión positiva al final de la espiración intermitente
11. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo V-A/C con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp] o [I:E]:
Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y
espiratorio
4.
[f]:
Frecuencia respiratoria
5.
[Flujo]:
Flujo inspiratorio
6.
[Plimit]:
Limitación de presión
7.
[Asistir]:
Activación asistida
8.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
9.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
10. [ΔPEEPint.] o [Susp]: Presión positiva al final de la espiración intermitente
6.7.7 P-A/C
P-A/C es el modo de ventilación asistida/controlada por presión. En el modo P-A/C, la
presión de las vías respiratorias aumenta hasta el nivel de presión inspiratoria preestablecido
durante el tiempo de aumento de presión, y se mantiene a este nivel hasta que ha transcurrido
el tiempo de inspiración. Posteriormente se activa la espiración. Cuando la presión de las vías
respiratorias se mantiene en el nivel de presión inspiratoria preestablecido, el flujo de gas
suministrado cambia con la resistencia y distensibilidad pulmonar del paciente. Durante la
fase inspiratoria, cuando el volumen suministrado excede el límite alto de alarma de volumen
corriente, el sistema cambia inmediatamente a la fase espiratoria. Durante la fase espiratoria
puede utilizarse la activación sincrónica. Específicamente, la siguiente ventilación mecánica
puede suministrarse por anticipado cuando se detecta un esfuerzo inspiratorio del paciente.
En las figuras siguientes se muestran las ondas típicas en el modo P-A/C.
6-13
Pva
Tslope
Nivel de finalización
presión
PEEP
Nivel de
activación
inspiración
Tinsp
Tiempo
Flujo
Nivel de
activación
inspiración
Tiempo
VC supera el límite
En el modo P-A/C sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Pinsp] o [ΔPinsp]:
Nivel de inspiración del control de presión
3.
[Tinsp] o [I:E]:
Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y
espiratorio
4.
[f]:
Frecuencia respiratoria
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Asistir]:
Activación asistida
8.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
9.
[ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo P-A/C con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Pinsp] o [ΔPinsp]:
Nivel de inspiración del control de presión
3.
[Tinsp] o [I:E]:
Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y
espiratorio
4.
[f]:
Frecuencia respiratoria
6-14
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Asistir]:
Activación asistida
8.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
6.7.8 CPAP/PSV
La PSV (siglas en inglés de ventilación con presión de soporte) es un modo de presión.
El sistema suministra una PSV cuando detecta que el esfuerzo inspiratorio del paciente
alcanza el nivel de activación de inspiración preestablecido. El usuario puede ajustar el
tiempo de aumento de presión y el nivel de presión de soporte. Al principio de la fase
inspiratoria, la presión de las vías respiratorias del paciente aumenta hasta el nivel de presión
preestablecido dentro del tiempo de aumento de presión, y se mantiene a este nivel de presión
hasta que se detecta el flujo inspiratorio del paciente para llegar al nivel de activación de
espiración. En el modo PSV, cuando la presión de las vías respiratorias se mantiene en el
nivel de presión preestablecido, el flujo de gas suministrado cambia con la resistencia y
distensibilidad pulmonar del paciente.
En el modo CPAP (presión positiva continua de las vías respiratorias), la presión de las vías
respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva ajustado por el usuario durante todo
el ciclo de ventilación. El paciente respira espontáneamente y determina su propia frecuencia
de respiración, volumen corriente y tiempo de respiración. El sistema inicia la ventilación en
apnea cuando detecta que el periodo de tiempo durante el cual el paciente no realiza la
respiración espontánea continua excede el tiempo de apnea preestablecido.
6-15
En el modo CPAP/PSV sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
3.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
4.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
5.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
6.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración (solo para pacientes neonatales)
7.
[ΔPapnea]:
Presión de la ventilación en apnea
8.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
9.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
10. [Tinsp apnea]:
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
11. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo CPAP/PSV con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
3.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
4.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
6-16
5.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
6.
[ΔPapnea]:
Presión de la ventilación en apnea
7.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
8.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
9.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
10. [Tinsp apnea]:
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.7.9 V-SIMV, P-SIMV y PRVC-SIMV
El SIMV está diseñado para garantizar la frecuencia de ventilación mínima. La ventilación
por control de volumen o por control de presión en el modo SIMV se suministra dentro del
intervalo de activación. En caso de no activarse dentro de este intervalo, se suministra
automáticamente al final de este intervalo. Fuera del intervalo de activación se admite la
respiración espontánea. La duración del margen de activación es de 5 s para pacientes adultos
y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales. Si el tiempo de espiración es menor que
5 s o 1,5 s, el margen de activación abarca el tiempo espiratorio.
En las siguientes figuras se muestran las formas de onda típicas en los modos V-SIMV+PSV,
P-SIMV+PSV y PRVC-SIMV+PSV.
6-17
6-18
En el modo V-SIMV sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
4.
[fSIMV]:
Frecuencia de SIMV
5.
[Flujo]:
Flujo inspiratorio
6.
[Plimit]:
Limitación de presión
7.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
8.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
9.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
10. [RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
11. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
12. [fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
13. [Vent apnea]:
Interruptor de ventilación en apnea
14. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo V-SIMV sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
4.
[fSIMV]:
Frecuencia de SIMV
5.
[Flujo]:
Flujo inspiratorio
6.
[Plimit]:
Limitación de presión
7.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
8.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
9.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
10. [RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
11. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
12. [fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
13. [Vent apnea]:
Interruptor de ventilación en apnea
6-19
En el modo P-SIMV sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Pinsp] o [ΔPinsp]:
Nivel de inspiración del control de presión
3.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
4.
[fSIMV]:
Frecuencia de SIMV
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
8.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
9.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
10. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
11. [Vent apnea]:
Interruptor de ventilación en apnea
12. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo P-SIMV con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Pinsp] o [ΔPinsp]:
Nivel de inspiración del control de presión
3.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
4.
[fSIMV]:
Frecuencia de SIMV
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
8.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
9.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
10. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
11. [Vent apnea]:
Interruptor de ventilación en apnea
6-20
En el modo PRVC-SIMV sin ventilación no invasiva (NIV) es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
4.
[fSIMV]:
Frecuencia de SIMV
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
8.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
9.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
10. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
11. [Vent apnea]:
Interruptor de ventilación en apnea
12. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo PRVC-SIMV con ventilación no invasiva (NIV) es necesario ajustar los
siguientes parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp]:
Tiempo de inspiración
4.
[fSIMV]:
Frecuencia de SIMV
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
8.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
9.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
10. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
11. [Vent apnea]:
Interruptor de ventilación en apnea
6-21
6.7.10 PRVC
PRVC implementa el control de volumen mediante la ventilación por control de presión.
En el modo PRVC, se mantiene todo lo posible un nivel de presión relativamente baja durante
la fase inspiratoria, y se garantiza que el volumen de gas suministrado sea igual al volumen
corriente ajustado. El valor de Pinsp cambiará según el ajuste del volumen corriente y la
resistencia y la distensibilidad pulmonar del paciente. El respirador ajusta el Pinsp cada vez
en un incremento máximo de 3 cmH2O, y la presión máxima no excede el límite de alarma
de presión alta -5 cmH2O.
La primera PRVC suministrada es el modo de ventilación experimental con la finalidad de
calcular la distensibilidad y la resistencia del sistema y los pulmones del paciente, según el
nivel de presión adquirido. Posteriormente, este nivel de presión se utilizará para el control
del volumen corriente en los ciclos de ventilación posteriores.
En las figuras siguientes se muestran las ondas típicas en el modo PRVC.
Pva
Ventilación
experimental
Pva≤alarma límite alto-5cmH2O
↑Presión diferencial≤3 cmH2O
Tiempo
Flujo
Tiempo
Volumen limitado
Reducir presión de
control
En el modo PRVC sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp] o [I:E]:
Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y
espiratorio
4.
[f]:
Frecuencia respiratoria
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
6-22
7.
[Asistir]:
Activación asistida
8.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
9.
[ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo PRVC con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[VC]:
Volumen corriente
3.
[Tinsp] o [I:E]:
Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y
espiratorio
4.
[f]:
Frecuencia respiratoria
5.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
6.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
7.
[Asistir]:
Activación asistida
8.
[F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
6.7.11 DuoLevel
DuoLevel es la ventilación de presión positiva de las vías respiratorias de doble nivel. En el
modo DuoLevel, el respirador suministra la presión positiva de las vías respiratorias a dos
niveles de presión de forma alternativa durante la ventilación mecánica o la respiración
espontánea. El paciente puede respirar espontáneamente a cualquier nivel de presión. Durante
la fase de presión baja, es posible ajustar la presión de soporte. El intervalo de activación
puede utilizarse durante las fases de presión alta y baja. El intervalo de activación durante la
fase de presión baja corresponde a los 5 segundos posteriores del tiempo de presión baja
(Tbajo) mientras que el intervalo de activación durante la fase de presión alta corresponde al
1/4 posterior del tiempo de presión alta (Talto). Dentro del intervalo de activación de la fase
de presión baja, la activación inspiratoria se transforma en suministro de gas de presión alta.
Dentro del intervalo de activación de la fase de presión alta, la activación espiratoria se
transforma en suministro de gas de presión baja. La duración del margen de activación es de
5 s para pacientes adultos y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales. Si el tiempo de
espiración es menor que 5 s o 1,5 s, el margen de activación abarca el tiempo espiratorio.
En la figura siguiente se muestra la onda típica en el modo DuoLevel.
6-23
¼
Pva
Talt
Tbajo
Talto
Intervalo
de
activación
PSV
Intervalo
de
activación
Intervalo
de
activación
Palta
Pbaja
Tslope
Tiempo
Activac. inspo.
Activación esp.
En el modo DuoLevel sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Palta]:
Presión alta
3.
[Talt] o [f]:
Tiempo de presión alta o frecuencia respiratoria
4.
[Pbaj]:
Presión baja
5.
[Tbaj], [Tinsp] o [I:E]: Tiempo de la presión baja, tiempo de inspiración o relación
entre el tiempo inspiratorio y el tiempo espiratorio
6.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
7.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
8.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
9.
[ΔPapnea]:
Presión de la ventilación en apnea
10. [fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
11. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
12. [Tinsp apnea]:
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
13. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
En el modo DuoLevel con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Palta]:
Presión alta
3.
[Talt] o [f]:
Tiempo de presión alta o frecuencia respiratoria
4.
[Pbaj]:
Presión baja
5.
[Tbaj], [Tinsp] o [I:E]: Tiempo de la presión baja, tiempo de inspiración o relación
entre el tiempo inspiratorio y el tiempo espiratorio
6-24
6.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
7.
[Exp%]:
Nivel de activación de espiración
8.
[ΔPsopte.]:
Nivel de presión de soporte
9.
[ΔPapnea]:
Presión de la ventilación en apnea
10. [fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
11. [F-Trig] o [P-Trig]:
Nivel de activación de inspiración
12. [Tinsp apnea]:
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.7.12 APRV
APRV es la ventilación con liberación de presión en las vías respiratorias. Puede considerarse
como una presión periódica de corto periodo de las vías respiratorias en el modo CPAP.
La figura siguiente muestra la forma de onda típica en el modo APRV.
En el modo APRV sin ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Palta]:
Presión alta
3.
[Talt]:
Tiempo de presión alta
4.
[Pbaj]:
Presión baja
5.
[Tbaj]:
Tiempo de presión baja
6.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
7.
[ΔPapnea]:
Presión de la ventilación en apnea
8.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
9.
[Tinsp apnea]:
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
10. [ATRC]:
Compensación de la resistencia del tubo automática
6-25
En el modo APRV con ventilación no invasiva (NIV), es necesario ajustar los siguientes
parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[Palta]:
Presión alta
3.
[Talt]:
Tiempo de presión alta
4.
[Pbaj]:
Presión baja
5.
[Tbaj]:
Tiempo de presión baja
6.
[RampaT]:
Tiempo de aumento de presión
7.
[ΔPapnea]:
Presión de la ventilación en apnea
8.
[fapnea]:
Frecuencia de la ventilación en apnea
9.
[Tinsp apnea]:
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.7.13 nCPAP
nCPAP es un modo de ventilación CPAP nasal neonatal. El modo nCPAP neonatal se
debe usar solo con neonatos y solo está disponible en modo NIV. La presión de las vías
respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva establecida por el usuario a lo
largo del ciclo de ventilación. El paciente respira espontáneamente y determina su propia
frecuencia de respiración, volumen corriente y tiempo de respiración.
La figura siguiente muestra la forma de onda típica en el modo nCPAP.
Pva
PEEP
t
Flujo
t
En el modo CPAP es necesario ajustar los siguientes parámetros de ventilación:
1.
[O2%]:
Concentración de oxígeno
2.
[PEEP]:
Presión positiva al final de la espiración
6-26
6.8 Cambio de los límites de alarma
Los límites de alarma de Pva, VM, ftot y VCe se pueden cambiar pulsando la tecla Ajuste
alarma y seleccionando la opción [Límites alarma]. Es posible cambiar los límites de alarma
de EtCO2 si el respirador está equipado con el módulo CO2. También es posible cambiar el
volumen de alarma y el tiempo de apnea. Para obtener más detalles, consulte 9 Alarmas.
6.9 Ventilación del paciente
ADVERTENCIA
z
Antes del uso en el paciente, compruebe que la concentración de oxígeno en el gas
suministrado corresponda al valor ajustado.
Seleccione [Iniciar ventilación] en el modo en espera; el sistema empezará a ventilar según
los ajustes establecidos.
6.10 Supervisión de los parámetros de ventilación
ADVERTENCIA
z
Tal como exige la normativa y el reglamento internacional correspondiente,
debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un
paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o
si esta función está apagada, utilice un monitor que cumpla los requisitos de la
normativa internacional correspondiente para la monitorización de la
concentración de oxígeno.
NOTA
z
Todos los valores de parámetros se calculan según los datos de ondas de flujo y
presión en tiempo real. Para los datos de ondas de flujo y presión en tiempo real,
se adopta un filtro promedio de cinco puntos (filtro de paso bajo FIR) a una
frecuencia de muestreo original de 250 Hz con una frecuencia de corte de 24 Hz
aproximadamente (3 db) y un retardo de 10 ms.
z
Las condiciones a las que corresponden el volumen corriente y el volumen minuto
que muestran el respirador son temperatura, presión ambiente y estado del vapor
de agua saturado.
6-27
Parámetro
de ajuste
Descripción
VC
El volumen de gas que el paciente inspira o espira cada vez durante la respiración
en reposo.
O2%
El porcentaje del volumen de oxígeno en la mezcla de gas suministrada al paciente.
Flujo
El flujo de gas suministrado que el respirador utilizará durante la fase inspiratoria.
I:E
La relación entre el tiempo inspiratorio y espiratorio.
PEEP
Presión positiva al final de la espiración.
Palta
Disponible únicamente en los modos DuoLevel y APRV. Palta es el nivel de
presión alta a la que puede respirar espontáneamente el paciente, y es un valor
absoluto.
Pinsp
Presión inspiratoria en el modo de control de presión. Es un valor absoluto.
ΔPinsp
Presión inspiratoria en el modo de control de presión. Se trata de un valor relativo
(la presión por encima del nivel de PEEP).
ΔPapnea
Disponible únicamente en los modos CPAP/PSV, DuoLevel y APRV. ΔPapnea
es la presión inspiratoria en el modo de ventilación en apnea y es un valor relativo
a la PEEP o Pbaj.
Plimit
El nivel de límite de presión en el cual la presión de las vías respiratorias se
mantiene durante la fase inspiratoria hasta el inicio de la fase espiratoria.
Pbaja
Disponible únicamente en los modos DuoLevel y APRV. Pbaja es el nivel de
presión baja a la que puede respirar espontáneamente el paciente.
ΔPsop
El nivel de presión de soporte en el modo de presión de soporte, y es un valor
relativo a la PEEP o Pbaj.
Tslope
Controla el aumento de presión en el modo de presión.
f
El número de respiraciones controladas mecánicamente suministradas al paciente
en un minuto.
fapnea
Ajuste de la frecuencia de respiración en el modo de ventilación en apnea.
fSIMV
Ajuste de la frecuencia de respiración en el modo SIMV.
Talto
Disponible únicamente en los modos DuoLevel y APRV. Talto es el tiempo que
el respirador mantendrá el nivel de presión alta.
Tbajo
Disponible únicamente en los modos DuoLevel y APRV, es el tiempo que el
respirador mantendrá el nivel de presión baja.
Tinsp
Tiempo de inspiración en un ciclo respiratorio.
Tinsp apnea
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6-28
F-Trig/P-Trig
Activación de presión y activación de flujo incluida. Cuando se detecta el nivel
de activación, el respirador accede a la fase inspiratoria. Cuando F-Trig está
activo, en la última etapa de la exhalación, el respirador administra un flujo base
desde el extremo de inspiración al extremo de espiración. El flujo base es
fundamental para la activación del flujo. El respirador ajusta el flujo base de
2 l/min automáticamente al flujo máximo para mantener la PEEP y establecer la
base para la activación del paciente. El flujo máximo es de 65 l/min para
pacientes adultos, 45 l/min para pacientes pediátricos y 15 l/min para neonatos.
Δint.PEEP
Disponible únicamente en el modo V-A/C. Indica la presión positiva al final de la
espiración añadida al ciclo de suspira espiratoria final positiva añadido en el
ciclo, y es un valor relativo a la PEEP.
Esp%
Nivel de finalización de inspiración. El respirador cambia a la fase espiratoria
cuando el flujo inspiratorio disminuye hasta el flujo máximo*Exp%. Cuando el
valor de Exp% se configura en Auto, la función IntelliCycle se activa.
Asistir
Este parámetro está disponible en los modos V-A/C, P-A/C y PRVC para activar
o desactivar la función de activación asistida. Cuando se activa esta función, el
paciente puede activar la ventilación mecánica al final de la espiración.
ATRC
Este parámetro está disponible en todos los modos de ventilación excepto la
ventilación no invasiva para ajustar la función ATRC.
Parámetro
monitorizado
Descripción
Ppico
El valor de presión máxima en un ciclo respiratorio.
Pmest
La presión de las vías respiratorias durante la pausa inspiratoria.
Pmed
El valor de presión media en un ciclo respiratorio.
PEEP
Presión positiva al final de la espiración.
VCi
El volumen corriente inspirado en un ciclo.
VCe
El volumen corriente espirado en un ciclo.
VCe/IBW
El volumen corriente espirado en un ciclo por IBW.
VCe espont
El volumen corriente espirado espontáneo en un ciclo.
VM
El volumen corriente espirado acumulado en un minuto.
Vmespont
El volumen corriente espirado espontáneo acumulado en un minuto.
VMfuga
La fuga acumulada (volumen inspiratorio menos volumen espiratorio) en un minuto.
ftot
El número acumulado de respiraciones en un minuto.
fmand.
El número acumulado de respiraciones mecánicas en un minuto.
fespont
El número acumulado de respiraciones espontáneas en un minuto.
I:E
La relación entre el tiempo inspiratorio y espiratorio.
Tinsp
Tiempo de inspiración en un ciclo respiratorio.
6-29
Ri
La resistencia de las vías respiratorias durante la inspiración.
Re
La resistencia de las vías respiratorias durante la espiración.
C. estat
La distensibilidad del sistema
Cdin
La distensibilidad dinámica.
RSBI
Índice de respiración superficial rápida, definido como fesp/TVesp.
WOB
Trabajo respiratorio
RCesp
Constante del tiempo espiratorio del paciente: resistencia multiplicada por
distensibilidad.
NIF
Fuerza inspiratoria negativa
P0.1
La bajada de presión en los primeros 100 ms cuando el paciente empieza a
respirar espontáneamente.
PEEPi
PEEP intrínseca (el valor de PEEPi es la presión superior al nivel de PEEP).
Vatrapado
El volumen del gas retenido en los pulmones producido por la PEEP intrínseca.
FiO2
El porcentaje de oxígeno en el gas inspirado del paciente.
EtCO2
La concentración de CO2 medida al final de la espiración.
FiCO2
La concentración de CO2 mínima medida durante la espiración.
VDaw
Espacio muerto de las vías respiratorias.
VDaw/VCe
Relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen corriente.
Vtalv
Ventilación corriente alveolar.
V'alv
Ventilación alveolar por minuto.
pendCO2
Pendiente ascendente de CO2.
V'CO2
Eliminación de CO2.
VeCO2
Volumen de CO2 espirado.
ViCO2
Volumen de CO2 inspirado.
6.11 Acceso al modo en espera
Pulse la tecla En espera. La pantalla En espera aparece después de su confirmación.
6.12 Apagado del sistema
Pulse la tecla
para apagar el sistema cuando se encuentre en el modo En espera. En el
; se mostrará el mensaje [Acceda al modo En espera
modo No en espera, pulse la tecla
para salir del sistema]. Seleccione [OK] para cerrar el cuadro de diálogo. El sistema no se
encuentra en el modo En espera.
6-30
7 Monitorización de CO
2
7.1 Introducción
La monitorización del CO2 es una técnica continua no invasiva para determinar la
concentración de CO2 en las vías aéreas del paciente a través de la medición de la absorción
de luz infrarroja (IR) de una serie de longitudes de onda específicas. El CO2 tiene sus propias
características de absorción y la cantidad de luz que pasa por la sonda de gas depende de la
concentración del CO2 medido. Cuando una banda específica de luz infrarroja pasa a través
de muestras de gas respiratorio, parte de la luz infrarroja será absorbida por las moléculas de
CO2. La cantidad de luz IR transmitida después de traspasar la muestra de gases respiratorios
se calcula mediante un fotodetector. La concentración de CO2 se calcula a partir de la
cantidad de luz IR medida. En la lectura de la concentración de CO2 al final de la espiración
se utilizan los valores más altos respecto a la curva de CO2 temporal.
El rango de frecuencia de respiración del módulo de EtCO2 de flujo lateral es de 0 a 120 rpm
y la frecuencia de la muestra de datos es de 50 Hz. En la lectura de la concentración de
EtCO2 se utilizan los valores más altos respecto a la onda de CO2 temporal.
El rango de frecuencia de respiración del módulo de EtCO2 de flujo principal es de 0 a
150 rpm y la frecuencia de la muestra de datos es de 100 Hz. En la lectura de la
concentración de EtCO2 se utiliza el pico de la onda de CO2 espirado (selecciones para el
cálculo de promedio: 1 respiración, 10 segundos, 20 segundos).
Para poner en práctica el método utilizado para determinar el rango de frecuencia de la
respiración: utilice una válvula que le permita alternar entre los dos gases de muestreo a
frecuencias diferentes (simulando el rango de frecuencias de respiración especificadas).
Registre el valor de EtCO2 de cada frecuencia. Dibujando el diagrama de coordenadas que
indica la relación correspondiente entre el valor del final de la espiración y la frecuencia de
respiración, se puede obtener el rango de frecuencia de respiración de la precisión de la
medición de EtCO2 que satisface las especificaciones.
Tanto en el módulo de CO2 de flujo principal como en el módulo de CO2 de flujo lateral, este
respirador está configurado con la función de compensación de presión atmosférica automática.
La medición proporciona:
1.
Onda de CO2.
2.
Valor de CO2 espiratorio final (EtCO2): valor de CO2 medido al final de la fase de
espiración.
3.
Fracción de CO2 inspirado (FiCO2): valor de CO2 medido durante la inspiración.
7-1
En el caso del módulo de CO2 de flujo principal, además de la onda de CO2, el valor de
ETCO2 y el parámetro monitorizado de FiCO2 mencionados anteriormente, la medición
también proporciona:
1.
Capnograma volumétrico
2.
Parámetros monitorizados:

VDaw: espacio muerto de las vías respiratorias.

VDaw/VCe: relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen
corriente.

Vtalv: ventilación corriente alveolar.

V'alv: ventilación alveolar por minuto.

pendCO2: pendiente ascendente de CO2.

V’CO2: eliminación de CO2.

VeCO2: volumen de CO2 espirado.

ViCO2: volumen de CO2 inspirado.
NOTA

Tal como exige la normativa y el reglamento internacional correspondiente, debe
monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un paciente.
Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o si esta
función está apagada, utilice un monitor que cumpla los requisitos de la normativa
internacional correspondiente para la monitorización de la concentración de oxígeno.

El CO2 no se puede medir en un entorno con medicación en aerosol. Cuando se activa el
nebulizador, se suspende el muestreo y la monitorización del módulo de CO2.
7-2
7.2 Uso de un módulo de CO2 de flujo lateral
NOTA

Esta sección es aplicable solo si el respirador está configurado con un módulo de
CO2 de flujo lateral.

El respirador no puede configurar el módulo de CO2 de flujo lateral y el módulo
neonatal al mismo tiempo.
7.2.1 Preparación para la medición de CO2
1.
Conecte el colector de agua al fijador del colector de agua y, a continuación, conecte los
componentes de CO2 como se muestra a continuación.
Fijador del
colector de agua
Tubo de muestreo
Colector de agua
2.
De forma predeterminada, el módulo de CO2 se encuentra en el modo de medida.
Cuando se conecta el módulo de CO2, aparece el mensaje [Inicio CO2] en la pantalla.
3.
Una vez finalizado el inicio, se muestra el mensaje [Calent CO2]. El módulo de CO2
está en el modo de precisión ISO. Si realiza mediciones de CO2 durante el calentamiento,
es posible que la precisión se vea comprometida.
4.
Finalizado el calentamiento, el módulo de CO2 entra en el modo de precisión total.
Tras el encendido del respirador, deben transcurrir aproximadamente 2 minutos para que el
módulo de CO2 entre en el modo de máxima precisión.
7-3
NOTA

Para prolongar la vida útil del colector de agua y del módulo de CO2, desconecte el
colector de agua y establezca el modo de funcionamiento del módulo en espera cuando
no sea necesario monitorizar el CO2.

La medición de CO2 puede utilizarse, con los accesorios especificados, en pacientes
adultos y pediátricos intubados y no intubados. En el paciente, se toma una muestra del
gas respiratorio del circuito de respiración del paciente mediante un adaptador de las
vías respiratorias y un tubo de muestreo de gas.
PRECAUCIÓN

El colector de agua acumula las gotas de agua resultantes de la condensación en el tubo
de muestreo y, por lo tanto, evita que estas entren en el módulo. Si el agua acumulada
alcanza cierta cantidad, es preciso vaciarla para evitar que se bloqueen las vías
respiratorias. Deseche los fluidos acumulados de acuerdo con las normas del hospital o
con las normativas locales.

El colector de agua tiene un filtro que evita la entrada de bacterias, vapor y secreciones
del paciente en el módulo. Tras un uso a largo plazo, el polvo u otras sustancias pueden
repercutir en el rendimiento del filtro o incluso pueden bloquear las vías respiratorias.
En este caso, sustituya el colector de agua. Se recomienda sustituir el colector de agua
una vez al mes. O bien, cambie el colector de agua cuando se detecte que tiene una fuga,
que está dañado o contaminado.
7.2.2 Ajustes de CO2
Conecte el módulo de CO2 al respirador. Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] y
después [CO2]. Realice los ajustes de CO2 que se describen a continuación.
7.2.2.1 Ajuste de la monitorización de CO2
Cuando la función [Monitoriz] se establece en [ACT], el módulo de CO2 entra en el modo
de funcionamiento. El respirador muestra los parámetros y las ondas de CO2, y genera las
alarmas técnicas y fisiológicas relacionadas con el módulo de CO2. Cuando la función
[Monitoriz] se establece en [DES], el módulo de CO2 entra en el modo de espera. El
respirador no muestra los parámetros y las ondas de CO2 ni genera alarmas fisiológicas
relacionadas con el módulo de CO2.
7-4
El modo de espera del módulo de CO2 está relacionado con el modo en espera del respirador:

Si el respirador entra en el modo de espera, el módulo de CO2 también lo hace.

Si el respirador sale del estado de espera, el módulo de CO2 recupera el modo de
funcionamiento de CO2 en el que estuviera antes del modo de espera.

El hecho de que el módulo de CO2 entre o salga del modo de espera no afecta en modo
alguno al respirador.
Para entrar o salir manualmente del modo de espera, pulse la tecla de menú y seleccione
[Sistem] → [CO2] para establecer [Monitoriz] en [DES] o en [ACT].
Cuando el módulo de CO2 está en espera, los componentes funcionales del módulo de CO2,
como la bomba de gas y la fuente de infrarrojos, se desactivan automáticamente para
prolongar la vida útil del módulo.
7.2.2.2 Ajuste de la frecuencia de bombeo
Puede establecer la frecuencia de muestreo ([Frec Muestreo]) del paciente en [100 mL/min]
o [70 mL/min].
Tolerancia de la frecuencia de bombeo: 15 % o 15 ml/min, lo que sea superior.
Durante el uso normal (37 °C, HR del 100 %), el intervalo máximo de vaciado durante el uso
normal (gas de muestra 37 °C, HR del 100 %) para uso con pacientes adultos y pediátricos es
de: 45 h a 70 ml/min, 21 h a 150 ml/min.
ADVERTENCIA

Tenga en cuenta la capacidad real del paciente y seleccione la frecuencia de bombeo
apropiada.
7.2.2.3 Ajuste de la unidad
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] → [Unidad].
2.
Seleccione [Unidad de CO2] y elija entre [mmHg], [kPa] y [%].
7-5
7.2.2.4 Ajuste de la compensación de humedad
El módulo de CO2 está configurado para compensar las lecturas de CO2 para gas BTPS
(presión y temperatura corporales, saturado), para tener en cuenta la humedad de la
respiración del paciente, o para gas ATPD (presión y temperatura ambientales, seco).
1.
ATPD:
Pco 2 (mmHg) = CO2 (vol %) × Pamb / 100
2.
BTPS:
PCO 2 (mmHg ) = CO2 (vol %) × ( Pamb − 47) / 100
Donde
PCO 2
P
= presión parcial, vol% = concentración de CO2, amb = presión ambiental y la
unidad es mmHg.
En el caso del módulo de CO2, la compensación de humedad se activa o desactiva en función
de la situación real.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] → [CO2].
2.
Ajuste [Comp humedad] en [ACT] o [DES] en BTPS o ATPD.
7.2.2.5 Restauración de los valores predeterminados
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] → [CO2].
2.
Seleccione [Predet] para restablecer todas las opciones del menú a las configuraciones
predeterminadas de fábrica.
7.2.2.6 Ajuste de la onda de CO2
Consulte la sección 5.1.1 Ondas para ajustar la onda de CO2.
7-6
7.2.3 Limitaciones en la medición
La precisión de las mediciones puede disminuir debido a:

Una fuga o una fuga interna del gas de muestreo.

Choques mecánicos.

Presión cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O).

Otra fuente de interferencias (si está disponible)
La precisión de la medición puede verse afectada por la frecuencia de respiración y la
relación I/E de la siguiente forma:
El EtCO2 se encuentra dentro de las especificaciones para una frecuencia de respiración
≤60 bpm y una relación I/E ≤1:1.
El EtCO2 se encuentra dentro de las especificaciones para una frecuencia de respiración
≤30 bpm y una relación I/E ≤2:1.
La precisión de la medición no está especificada para una frecuencia de respiración más
alta de 60 bpm.
7.2.4 Solución de problemas
Si el sistema de muestreo del módulo de CO2 no funciona correctamente, compruebe que el
tubo de muestreo no esté retorcido. En caso contrario, desconecte el tubo de muestreo del
colector de agua. A continuación, si aparece un mensaje de aviso en la pantalla indicando un
mal funcionamiento de las vías respiratorias, significa que el colector de agua está ocluido.
En este caso, debe cambiar el colector de agua. Si no aparece este mensaje de aviso, significa
que el tubo de muestreo está ocluido. Debe cambiar el tubo de muestreo.
7.2.5 Puesta a cero del sensor
El objetivo de poner a cero el sensor es eliminar el efecto de la desviación de la línea base en
las lecturas durante la medición, con el fin de garantizar una medición precisa.
En el caso del módulo de CO2, se realiza una calibración a cero de forma automática siempre
que es necesario. También puede iniciar una calibración a cero manual si lo considera
necesario. Pulse la tecla de menú para iniciar manualmente una calibración a cero. Seleccione
[Sistem] → [CO2] → [P cero]. No es necesario desconectar el sensor del sistema de
respiración cuando se realiza una puesta a cero.
7-7
7.2.6 Calibración del sensor
Para el módulo de CO2, debe realizarse una calibración una vez al año o cuando el
valor medido tenga una desviación importante. Para obtener más detalles, consulte
11 Mantenimiento.
7.3 Uso de un módulo de CO2 de flujo principal
NOTA

Esta sección es aplicable solo si el respirador está configurado con un módulo de
CO2 de flujo principal.
7.3.1 Preparación para la medición de CO2
1.
Conecte el sensor al módulo de CO2.
2.
De forma predeterminada, el módulo de CO2 de flujo principal se encuentra en el modo
de medición. Aparece el mensaje [Calentam CO2] en la pantalla cuando se conecta el
módulo de CO2 (la monitorización del sensor de CO2 se configura en ACT).
3.
Una vez finalizado el calentamiento, conecte el sensor al adaptador para vías respiratorias.
4.
Realice una calibración a cero como se explica en 7.3.4 Puesta a cero del sensor.
5.
Una vez finalizada la calibración a cero, conecte a las vías respiratorias como se muestra
a continuación.

Para pacientes adultos y pediátricos:
Conectar al respirador
Sensor de CO2
Adaptador para vías
respiratorias
Conectar al paciente
7-8

a.
b.
c.
Para pacientes neonatos:
Conecte el extremo pequeño del conector de conversión al adaptador de las vías aéreas.
Conecte el extremo más grande del conector de conversión al extremo más pequeño del
sensor de flujo neonatal.
Conecte el extremo más grande del sensor flujo neonatal al paciente.
Conectar al respirador
Sensor de CO2
Adaptador para vías
respiratorias
Sensor de flujo
neonatal
Conectar al paciente
6.
Compruebe que no haya fugas en las vías respiratorias y realice las mediciones de CO2.
ADVERTENCIA

Compruebe siempre la integridad del circuito de respiración del paciente verificando
que la onda de CO2 que se muestra en la pantalla del respirador es correcta después de
insertar el adaptador de las vías respiratorias.

Si la onda de CO2 no es normal, examine el adaptador de las vías respiratorias de CO2
y sustitúyalo si es necesario.

No utilice el sensor de CO2 si parece estar dañado o si no funciona con normalidad.
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente.

Para reducir el riesgo de explosión, no coloque el sensor de CO2 en un entorno
inflamable o explosivo.

Examine el adaptador de vías respiratorias de CO2 de forma periódica para detectar
posibles excesos de humedad y acumulación de secreciones.

Evite que el sensor de CO2 esté en contacto directo permanente con el cuerpo.
PRECAUCIÓN

Para evitar un fallo prematuro del sensor de CO2, la función de monitorización de CO2
se desactiva desde que se activa la nebulización hasta un minuto después de que
termine la nebulización. La medicación puede contaminar la ventana del adaptador de
vías aéreas debido a su viscosidad. Se recomienda retirar el sensor de CO2 y el
adaptador de las vías respiratorias del circuito neumático.
7-9
NOTA

Coloque siempre el sensor sobre el adaptador en posición vertical para evitar la
acumulación de fluidos en las ventanas del adaptador. Las grandes concentraciones de
fluidos en estos puntos obstruyen el análisis de los gases.

Deben transcurrir aproximadamente 2,5 minutos desde que se enciende la medición de
CO2 hasta que se alcanza el rendimiento de monitorización del CO2 de flujo principal
que se especifica en la sección B.10 de este manual.

La medición de CO2 de flujo principal puede utilizarse, con los accesorios
especificados, con pacientes adultos y pediátricos intubados y no intubados.
7.3.2 Ajustes de CO2
7.3.2.1 Ajuste de la monitorización de CO2
Cuando la función [Monitoriz] se establece en [ACT], el módulo de CO2 entra en el modo
de funcionamiento. El respirador muestra los parámetros y las ondas de CO2, y genera las
alarmas técnicas y fisiológicas relacionadas con el módulo de CO2. Cuando la función
[Monitoriz] se establece en [DES], el módulo de CO2 entra en el modo de espera.
El respirador no muestra los parámetros y las ondas de CO2 ni genera alarmas fisiológicas
relacionadas con el módulo de CO2.
El modo de espera del módulo de CO2 está relacionado con el modo en espera del respirador:

Si el respirador entra en el modo de espera, el módulo de CO2 también lo hace.

Si el respirador sale del estado de espera, el módulo de CO2 recupera el modo de
funcionamiento de CO2 en el que estuviera antes del modo de espera.

El hecho de que el módulo de CO2 entre o salga del modo de espera no afecta en modo
alguno al respirador.
Para entrar o salir manualmente del modo de espera, pulse la tecla de menú y seleccione
[Sistem] → [CO2] para establecer [Monitoriz] en [DES] o en [ACT].
Cuando el módulo de CO2 está en espera, los componentes funcionales del módulo de CO2,
como la fuente de infrarrojos, se desactivan automáticamente para prolongar la vida útil del
módulo.
7-10
7.3.2.2 Ajuste de la retención máxima
En el área de parámetros de CO2, el valor de EtCO2 se actualiza en tiempo real. Para ajustar
el valor de EtCO2:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] → [CO2].
2.
Seleccione [Pausa Máx] y elija entre [Respirac única], [10 s] y [20 s]. El valor de
EtCO2 es la concentración máxima de CO2 dentro del intervalo de tiempo seleccionado.
7.3.2.3 Ajuste de la unidad
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] → [Unidad].
2.
Seleccione [Unidad de CO2] y elija entre [mmHg], [kPa] y [%].
7.3.2.4 Ajuste de la onda de CO2
Consulte la sección 5.1.1 Ondas para ajustar la onda de CO2.
7.3.3 Limitaciones en la medición
La precisión de las mediciones puede disminuir debido a:

Una fuga o una fuga interna del gas de muestreo.

Choques mecánicos.

Presión cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O).

Otra fuente de interferencias (si está disponible).
La precisión de la medición puede verse afectada por la frecuencia de respiración y la
relación I/E de la siguiente forma:
El EtCO2 se encuentra dentro de las especificaciones para una frecuencia de respiración
≤60 bpm y una relación I/E ≤1:1.
El EtCO2 se encuentra dentro de las especificaciones para una frecuencia de respiración
≤30 bpm y una relación I/E ≤2:1.
La precisión de la medición no está especificada para una frecuencia de respiración más
alta de 60 bpm.
7-11
7.3.4 Puesta a cero del sensor
El objetivo de poner a cero el sensor es eliminar el efecto de la desviación de la línea base
en las lecturas durante la medición, con el fin de garantizar una medición precisa.
En el caso del módulo de CO2 de flujo principal, ponga a cero el sensor cuando:
1.
Se cambie el adaptador.
2.
El sensor se conecte de nuevo al módulo.
3.
Se muestre el mensaje [Necesaria p cero CO2]. En este caso, compruebe si el adaptador
de las vías respiratorias esta bloqueado. Si se detecta algún bloqueo, limpie o cambie el
adaptador.
Para poner a cero el sensor, proceda como se indica a continuación:
1.
Conecte el sensor al módulo de CO2.
2.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Sistem] → [CO2] y ajuste [Monitoriz] en [ACT].
3.
Una vez finalizado el calentamiento, conecte el sensor a un adaptador para vías
respiratorias limpio y seco. El adaptador debe estar abierto al aire y aislado de las
fuentes de CO2, incluidos el ventilador, la respiración del paciente y su propia
respiración.
4.
Seleccione [Calibrar] → [CO2]. Seleccione el botón [P cero] correspondiente a la
puesta a cero de CO2, el cual se encuentra en el lado derecho de la pantalla, y la pantalla
mostrará [P cero CO2 en ejec].
5.
Una puesta a cero normal tarda aproximadamente de 15 a 20 segundos. Este mensaje
desaparece una vez completada la puesta a cero.
ADVERTENCIA

Antes de poner a cero el sensor durante una medición, desconecte primero el sensor del
sistema de respiración.
7.3.5 Calibración del sensor
En el caso del módulo de CO2 de flujo principal, no es necesario calibrarlo. El sistema envía
la altitud al módulo de CO2 de flujo principal para la compensación de la calibración.
Contacte con nosotros en caso de que necesite calibrar el módulo de CO2 de flujo principal.
7-12
8 Funciones especiales
8.1 Resp manual
Pulse la tecla Resp manual para que el sistema del respirador suministre una respiración al
paciente según el modo de ventilación actual.
NOTA

Si se pulsa la tecla Resp manual durante la fase inspiratoria, no se podrá iniciar
una respiración manual.

La función de respiración manual está desactivada en el modo CPAP y puede
utilizarse cuando se suministra una ventilación en apnea.

La respiración manual está desactivada en el estado de espera.
8.2 Retención de la espiración
La retención de la espiración significa ampliar manualmente el tiempo de la fase espiratoria e
impedir la inspiración del paciente durante un periodo de tiempo determinado.
Mantenga pulsada la tecla Esp. El respirador inicia la función de retención de la espiración y
en la pantalla se muestra [Pausa Esp activa]. Suelte el tecla Pausa Esp. El respirador finaliza
la función de retención de la espiración. Con pacientes adultos o pediátricos, la retención de
la espiración se mantiene activa durante un máximo de 30 segundos. Con pacientes neonatos,
la retención de la espiración se mantiene activa durante un máximo de 5 segundos. Si se
mantiene pulsada la tecla Pausa Esp. durante más de 30 segundos (con pacientes adultos o
pediátricos) / 5 segundos (con pacientes neonatos) o se suelta, el respirador finaliza la función
de pausa de la espiración automáticamente.
Durante la retención de la espiración, el respirador calcula automáticamente la PEEPi y se
muestran los resultados de cálculo en el cuadro, tal como se muestra a continuación.
NOTA

Hay al menos una fase inspiratoria entre dos retenciones de la espiración.

El sistema responde a la pulsación de la tecla Pausa esp. solo si el estado es no en
espera.

La función de retención de la espiración está desactivada en el modo CPAP y puede
utilizarse cuando se suministra una ventilación en apnea.
8-1
8.3 Retención de la inspiración
La retención de la inspiración significa ampliar manualmente el tiempo de la fase inspiratoria
e impedir la espiración del paciente durante un periodo de tiempo determinado.
Mantenga pulsada la tecla Pausa Esp. El respirador inicia la función de retención de la
inspiración y en la pantalla se muestra [Pausa Insp. activa]. Suelte el tecla Pausa Esp.
El respirador finaliza la función de retención de la inspiración. Con pacientes adultos o
pediátricos, la retención de la inspiración se mantiene activa durante un máximo de
30 segundos. Con pacientes neonatos, la retención de la inspiración se mantiene activa
durante un máximo de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla Pausa durante más de
30 segundos (con pacientes adultos o pediátricos) / 5 segundos (con pacientes neonatos),
el respirador finaliza la función de pausa de la inspiración automáticamente.
Durante la retención de la inspiración, el respirador calcula automáticamente la PEEPi y se
muestran los resultados de cálculo en el cuadro, tal como se muestra a continuación.
NOTA

Hay al menos una fase espiratoria entre dos retenciones de la inspiración.

El sistema solo responde a la acción de pulsar la tecla Pausa Insp solo si el estado es
no en espera.

La función de retención de la inspiración está desactivada en el modo CPAP y
puede utilizarse cuando se suministra una ventilación en apnea.
8.4 Nebulizador
ADVERTENCIA

Desconecte el adaptador de CO2 de flujo principal de los tubos del paciente antes
de poner en marcha el nebulizador. El CO2 no se puede medir en un entorno con
medicación en aerosol.

Desconecte el sensor de flujo neonatal de los tubos del paciente antes de poner en
marcha el nebulizador. La monitorización del flujo neonatal se suspende cuando se
pone en marcha el nebulizador.

El medicamento en aerosol puede ocluir la válvula de espiración y el sensor de
flujo. Verifique y limpie estos elementos después de la nebulización.

En pacientes neonatos, utilice una monitorización externa de la SpO2 durante la
nebulización.
8-2
Durante la nebulización, el paciente inhala el medicamento en aerosol con propósitos de
tratamiento.
Pulse la tecla Nebulizad y ajuste el tiempo de nebulización adecuado. Seleccione [Ok] para iniciar
la nebulización. Cuando se active el nebulizador, se ilumina la lámpara indicadora del nebulizador
y el campo del mensaje en la pantalla muestra el tiempo restante de la nebulización.
Cuando expira el tiempo de nebulización ajustado o se pulsa de nuevo la tecla Nebulizad, el
respirador finaliza la nebulización.
NOTA

La nebulización se desactiva en los modos V-A/C, V-SIMV, PRVC-SIMV y PRVC
cuando el tipo de paciente es pediátrico o neonato.

El medicamento en aerosol puede ocluir la válvula de espiración y el sensor de
flujo. Verifique y limpie estos elementos después de la nebulización.

La nebulización puede ocasionar una fluctuación del valor de FiO2 del paciente.

El respirador desactiva el flujo del nebulizador cuando el flujo inspiratorio es
inferior a 15 l/min.
La nebulización puede causar fluctuaciones en el valor de FiO2 del paciente, especialmente
durante la nebulización de pacientes neonatales. Además, la monitorización del VC y el VM
se desactiva. La monitorización de la FiO2 no es válida debido al efecto de la nebulización.
Consulte el efecto en la siguiente figura.
El valor real de la concentración de oxígeno (%)
El valor de ajuste de la concentración de oxígeno (%)
La figura anterior indica la desviación entre el valor real y el valor de ajuste de la
concentración de oxígeno en el modo P-A/C (R=50 cmH2O/(l/s), C=1 ml/cmH2O,
Pinsp=10 cmH2O, I:E=1:2, f=60 rpm, PEEP=5 cmH2O, RampaT=0,2 s).
8-3
8.5 O2↑
La función O2↑ tiene como finalidad suministrar oxígeno con una concentración superior al nivel
normal. En el grupo de pacientes adultos, la función de enriquecimiento de O2 suministra oxígeno
al 100 %. En el grupo de pacientes pediátricos y neonatales, la función de enriquecimiento de O2
proporciona 1,25 veces la concentración de oxígeno actual o el 100 %, la que sea menor.
Cuando se pulsa la tecla O2↑, el respirador inicia la función de O2↑. El testigo de O2↑ se
enciende y el mensaje de la pantalla muestra el tiempo restante de O2↑. La función de O2↑
se activa durante un máximo de dos minutos. Cuando la función de O2↑ está activa, el
parámetro [O2%] del campo de teclas rápidas de configuración de parámetros muestra la
concentración de oxígeno ajustada en ese momento.
Cuando la función O2↑ ha estado activada durante dos minutos o si se pulsa la tecla O2↑ de
nuevo, el respirador finaliza la función de O2↑. Si se retiran los tubos del paciente durante la
función de O2↑, se inicia la función de aspiración.
NOTA

Cuando la presión de suministro de O2 sea baja, esta función no se inicia y se
termina automáticamente si ya se ha iniciado.
8.6 Aspiración
El respirador proporciona un procedimiento de aspiración para ayudar al paciente a finalizar
la aspiración.
1.
Pulse la tecla de menú y seleccione [Procedim].
2.
Seleccione [Aspirac] para acceder a la pantalla del procedimiento de aspiración y
activar la función de aspiración.

Cuando se activa el procedimiento de aspiración, el sistema activa la función de O2↑
y muestra el mensaje [O2↑ activo. Desconecte al paciente tras la administración
adecuada de O2.]. Si los tubos del paciente no se desconectan en el período de
tiempo especificado, el procedimiento de aspiración finalizará automáticamente.

Después de desconectar los tubos del paciente, el sistema muestra [Paciente
desconectado. Vuelva a conectar al paciente tras la aspiración] y detiene la
ventilación del paciente. En este caso, puede aplicarse la aspiración manual al paciente.

Una vez aplicada la aspiración manual al paciente, vuelva a conectar los tubos del
paciente. El sistema ejecuta la función de O2↑ y muestra el mensaje [O2↑ activo.
Paciente conectado de nuevo].
Para detener un procedimiento de aspiración activo durante la función de O2↑, seleccione
[Salir] o pulse la tecla O2↑.
8-4
8.7 P0.1
P0.1 es la bajada de presión en los primeros 100 ms cuando el paciente empieza a respirar
espontáneamente.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Herr] y elija [Procedim].
2.
Seleccione [P0.1] para acceder a la pantalla de medición de la P0.1.
3.
Seleccione [Iniciar]. El sistema inicia la medición de la P0.1 y se muestra el mensaje
[Medición activa].
4.
Una vez que ha finalizado la medición, se muestra el resultado de la misma.
El respirador puede mostrar los tres últimos resultados de medición.
5.
Una vez que ha finalizado la medición, las ondas y los datos de espirometría se congelan
automáticamente.
NOTA

Durante la medición de la P0.1, la tecla Bloquear no produce ninguna acción de
bloqueo.

Si no se realiza ninguna operación en la pantalla de medición de la P0.1 antes de
tres minutos, la pantalla de medición se cierra automáticamente.

La medición P0.1 está inhabilitada para pacientes neonatales.
8.8 NIF
NIF es la presión negativa máxima generada por la respiración espontánea del paciente
dentro de un periodo de tiempo.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Herr] y elija [Procedim].
2.
Seleccione [NIF] para acceder a la pantalla de medición de la NIF.
3.
Mantenga pulsado el botón [Mant pulsado] en la pantalla o la tecla Pausa Esp. en la
pantalla. El sistema ejecuta la medición de la NIF.
4.
Suelte el botón [Mant pulsado] o la tecla Pausa Esp. Se completa la medición.
Se muestra el resultado de la medición. El respirador puede mostrar los tres últimos
resultados de medición.
NOTA

Durante la medición del NIF, la tecla Bloquear no produce ninguna acción de
bloqueo.

Si no se realiza ninguna operación en la pantalla de medición de la NIF antes de
tres minutos, la pantalla de medición se cierra automáticamente.

La medición NIF está inhabilitada para pacientes neonatales.
8-5
8.9 PEEPi
La función de medición de la PEEPi admite la medición de dos parámetros: PEEPi y
Vatrapado. PEEPi es la presión positiva al final de la espiración producida por el gas retenido,
y Vatrapado es el volumen de gas retenido.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Herr] y elija [Procedim].
2.
Seleccione [PEEPi] para acceder a la pantalla de medición de la PEEPi.
3.
Seleccione [Iniciar]. El sistema inicia la medición de la PEEPi y muestra el mensaje
[Medición activa].
4.
Una vez que ha finalizado la medición, se muestra el resultado de la misma.
El respirador puede mostrar los tres últimos resultados de medición.
5.
Una vez que ha finalizado la medición, las ondas y los datos de espirometría se congelan
automáticamente.
NOTA

La medición de la PEEPi está inhabilitada para pacientes neonatales.
8.10 Herramienta P-V
La ventilación mecánica ajustada con la PEEP óptima puede mejorar la oxigenación, así
como la mecánica alveolar y reducir la lesión en los pulmones. La herramienta P-V genera
una curva de la presión-volumen estático (bucle PV estático), y es el método para determinar
la PEEP óptima según los puntos característicos de la curva de P-V estático. Con esta función,
el médico puede determinar la PEEP óptima para el paciente. Después de activar la función
de la herramienta P-V, el valor de PEEP se ajusta primero para que sea igual al valor de Pinic
establecido. A continuación, el gas se suministra a un flujo constante y la espiración se realiza
con un flujo constante. La activación de la inspiración no está permitida durante la
ventilación. Cuando se ha completado la medición del bucle P-V estático, la ventilación se
restaura automáticamente con el modo de ventilación y los parámetros anteriores.
8-6
A continuación se indican las curvas de ventilación típicas con la función de herramienta de
P-V estático:
El bucle P-V típico se indica a continuación:
8-7
NOTA

La función de la herramienta de P-V está desactivada en los casos siguientes: tipo
de paciente del modo Ped, CPAP/PSV, NVI o apnea, en un período de un minuto
después de la nebulización o succión, en un período de un minuto después de la
última prueba de bucle P-V.

La función de la herramienta P-V no se recomienda cuando hay una fuga
importante o cuando el paciente tiene respiración espontánea. Los puntos
característicos más importantes de la función de la herramienta P-V solo se
ofrecen con una finalidad de referencia.

La herramienta P-V está inhabilitada para pacientes neonatales.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Herr] y elija [Procedim].
2.
Seleccione [Herr P-V] para acceder a la pantalla de las herramientas P-V.
3.
Lea las notas sobre las herramientas P-V que aparecen en la pantalla.
4.
Seleccione [Procedimiento] y ajuste los parámetros Pinic, Flujo, Pmáx y Vlímit en la
pantalla Procedimiento. El sistema adquiere el valor del parámetro Tmáx según la
fórmula de cálculo y lo muestra en la pantalla del menú.
5.

Flujo: suministro de gas y flujos de espiración del bucle P-V estático.

Pinic: presión inicial del bucle P-V estático.

Pmáx: máxima presión que puede alcanzar el bucle P-V.

Vlímit: máximo volumen que puede alcanzar el bucle P-V.

Tmáx: máximo tiempo necesario para completar la medición del bucle P-V
estático.
Seleccione [Iniciar] para que el sistema inicie la medición con la herramienta P-V.
Si selecciona [Detener insp] durante la medición, el sistema detiene inmediatamente la
prueba de medición de la inspiración e inicia la medición de la espiración. Si selecciona
[Susp] durante la medición, el sistema cancela inmediatamente la medición.
8-8
6.
Una vez que se ha completado la medición, el sistema abre la pantalla Análisis. Los
puntos característicos se muestran automáticamente en el bucle P-V. Puede establecer
las posiciones deseadas de [Cursor 1] y [Cursor 2]. Cuando se selecciona [Cursor 1] o
[Cursor 2], el cursor seleccionado se muestra en color rojo. Puede mover la posición del
cursor con el mando de control para determinar los puntos característicos. El sistema
también muestra el valor del volumen y de la presión en los extremos de inspiración y
espiración que se corresponden con la posición del cursor y muestra la distensibilidad de
dichos extremos, tal como se ilustra a continuación.
7.
Seleccione [Histor] para seleccionar el bucle deseado en la lista abierta. El sistema sólo
muestra el bucle del historial que está viendo.
8.
Seleccione [Bucl ref.] para seleccionar el bucle deseado en la lista a la que se ha
accedido. El sistema muestra el bucle de referencia que está viendo, así como el
bucle actual.
8-9
8.11 Terapia con O2
La terapia con O2 es un método para aumentar la concentración de O2 en las vías respiratorias
a una presión normal a través de conexiones de tubo sencillas. La terapia con O2 es una
medida médica que puede aumentar la concentración de O2 del gas alveolar y facilitar la
difusión del O2 para aumentar la saturación de PaO2 y SpO2 y reducir o corregir la hipoxia
aumentando la concentración de O2 del gas inspirado. La terapia con O2 es un método de
prevención o tratamiento de la hipoxia que proporciona una concentración de O2 superior a
la del aire.
ADVERTENCIA

Durante la terapia con O2, solo se monitorizan la concentración de O2, la FiO2 y el
flujo de O2.

Durante la terapia con O2, todas las alarmas fisiológicas se bloquean, excepto las
alarmas fisiológicas de concentración de O2.

No se monitorizan los parámetros de ventilación dependientes de la espiración y de
la presión de las vías aéreas, como el flujo, el volumen por minuto o la apnea.

Utilice un sistema de monitorización de SpO2 externo para pacientes que dependan
solo de una concentración de O2 definida mayor. De lo contrario, no se logrará
reconocer un deterioro en el estado del paciente.

Utilice solo mascarillas de oxígeno para la terapia con O2. No utilice mascarillas
para ventilación no invasiva (NIV). El uso de mascarillas no adecuadas puede
suponer un riesgo para el paciente.

La terapia con O2 solo se puede utilizar en pacientes con respiración espontánea.

La presión insuficiente del suministro de gas puede provocar una desviación entre
el valor real y el valor de ajuste de la concentración de oxígeno.
NOTA

La terapia con O2 no está disponible para pacientes neonatos.
8-10
8.11.1 Preparación para la terapia con O2
ADVERTENCIA

No use tubos de paciente antiestáticos o conductores. El uso de dichos materiales
aumenta el riesgo de descargas eléctricas para el paciente y el riesgo de liberación
en atmósferas enriquecidas en oxígeno.
8.11.1.1 Uso de la máscara de O2 para la terapia con O2
F
A
E
C
D
A.
C.
E.
F.
Filtro inspiratorio
B. Entrada del humectador
Salida del humectador
D. Colector de agua de inspiración
Pieza en Y (conectar con la máscara para terapia con O2)
Gancho del brazo de apoyo
8-11
B
1.
Monte el filtro en el puerto inspiratorio.
2.
Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
3.
Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4.
El puerto espiratorio no está conectado a ningún tubo.
5.
Coloque los tubos en el gancho del brazo de apoyo.
8.11.1.2 Uso de la cánula nasal para la terapia con O2
F
A
D
C
E
A.
C.
E.
Filtro inspiratorio
Salida del humectador
Cánula nasal
B.
D.
F.
B
Entrada del humectador
Tubos de paciente con función de calefacción
Gancho del brazo de apoyo
8-12
1.
Monte el filtro en el puerto inspiratorio.
2.
Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
3.
Conecte la salida del humectador a la cánula nasal a través del tubo con función de
calefacción.
4.
El puerto espiratorio no está conectado a ningún tubo.
5.
Coloque los tubos en el gancho del brazo de apoyo.
8.11.2 Cambio a terapia con O2
ADVERTENCIA

El dispositivo solo se debe usar bajo la supervisión del personal médico cualificado,
de modo que pueda solicitar ayuda de forma inmediata si se produce algún fallo de
funcionamiento o si la respiración espontánea del paciente no es suficiente.
1.
Seleccione la tecla [En espera] para acceder al estado de espera tras la confirmación.
2.
Seleccione [Terapia O2] en el estado de espera para entrar en la pantalla de terapia
con O2.
3.
Defina los valores adecuados de [Flujo] y [O2%].
8-13
8.11.3 Cronómetro de la terapia con O2
Seleccione el área del cronómetro de terapia con O2 de la esquina superior izquierda para
acceder a la pantalla que se muestra a continuación.
Seleccione [Iniciar]/[Detener] para iniciar o detener el cronómetro. Seleccione [Reiniciar]
para reiniciar el tiempo mostrado en el cronómetro.
Introduzca el número de minutos de cronometraje en [Config cronómetro terapia O2] para
poner en marcha el cronómetro. Cuando finalice el tiempo indicado, el sistema emitirá un
aviso sonoro y no se interrumpirá el suministro de O2.
8.11.4 Desactivación de la terapia con O2
Durante la terapia con O2, seleccione la tecla [En espera] para acceder a la pantalla de espera
tras la confirmación y desactivar la función de terapia con O2.
8-14
9 Alarmas
9.1 Introducción
Las alarmas son activadas por una constante vital anómala o por problemas técnicos del
respirador, y se muestran al usuario a través de indicaciones sonoras y visuales.
NOTA

Cuando se inicia el respirador, el sistema detecta si los tonos de alarma sonora y la
función de luz de alarma funcionan con normalidad. Si es así, el equipo emitirá un
pitido y la luz de alarma parpadeará en rojo y amarillo sucesivamente. Si no es así,
no utilice el equipo y póngase en contacto con nosotros de inmediato.

Cuando se generan simultáneamente varias alarmas de diferentes niveles, el
respirador selecciona la alarma de mayor nivel y emite indicaciones sonoras en
consecuencia.
9.2 Categorías de alarma
Según el tipo, las alarmas del respirador se dividen en tres categorías: alarmas fisiológicas,
alarmas técnicas y mensajes de aviso.
1.
Alarmas fisiológicas
Las alarmas fisiológicas, también denominadas alarmas de estado del paciente, se
activan por un valor de parámetro monitorizado que vulnera los límites de alarma o por
una situación anómala del paciente. Los mensajes de alarma fisiológica se muestran en
el campo de mensajes de alarma.
2.
Alarmas técnicas
Las alarmas técnicas, también denominadas alarmas de estado del sistema, se activan
por el mal funcionamiento de un dispositivo o por una distorsión de los datos debido a
problemas mecánicos o a un funcionamiento inadecuado. Los mensajes de alarma
técnica se muestran en el campo de mensajes de alarma.
3.
Mensajes de aviso
En realidad, los mensajes de aviso no son mensajes de alarma. Además de los mensajes de
alarma técnica y fisiológica, el respirador muestra algunos mensajes con información sobre
el estado del sistema. Este tipo de mensajes se incluyen en la categoría de mensajes de aviso
y normalmente se muestran en el área de mensajes de aviso.
9-1
9.3 Niveles de alarma
Las alarmas del respirador se dividen en tres categorías de gravedad: alarmas de nivel alto,
de nivel medio y de nivel bajo.
1.
Alarmas de nivel alto
Indican que la vida del paciente se encuentra en peligro y debe aplicarse un tratamiento
de emergencia.
2.
Alarmas de nivel medio
Indican que las constantes vitales del paciente son anómalas y que es preciso aplicar un
tratamiento de forma inmediata.
3.
Alarmas de nivel bajo
Indican que las constantes vitales del paciente son anómalas y que es probable que se
necesite un tratamiento inmediato.
El nivel de todas las alarmas técnicas y algunas alarmas fisiológicas viene establecido de
fábrica y no puede modificarse.
9.4 Indicadores de alarma
Cuando se activa una alarma, el respirador avisa al usuario mediante una serie de
indicaciones de alarma sonoras o visuales.

Luz de alarma

Mensaje de alarmas

Dato numérico intermitente

Tonos de alarmas sonoras
9.4.1 Luz de alarma
Si se activa una alarma técnica o fisiológica, parpadeará la alarma correspondiente. El color y
la velocidad de intermitencia dependen del nivel de alarma:

Alarmas de nivel alto:
la luz parpadea de forma rápida en rojo.

Alarmas de nivel medio:
la luz parpadea de forma lenta en amarillo.

Alarmas de nivel bajo:
la luz es amarilla y no parpadea.
9-2
9.4.2 Tonos de alarmas sonoras
El respirador utiliza distintos patrones de tonos de alarma en función del nivel de alarma:

Alarmas de nivel alto:
emite el sonido de alarma de nivel alto.

Alarmas de nivel medio:
emite el sonido de alarma de nivel medio.

Alarmas de nivel bajo:
emite el sonido de alarma de nivel bajo.
NOTA

El nivel de presión sonora de la señal de alarma del respirador es inferior a 85 dB.
9.4.3 Mensaje de alarma
Cuando se activa una alarma, aparece un mensaje de alarma en el campo de mensajes de
alarma del respirador. El mensaje de alarma utiliza un color de fondo diferente según el nivel
de alarma:

Alarmas de nivel alto:
rojo

Alarmas de nivel medio:
amarillo

Alarmas de nivel bajo:
amarillo
Los mensajes de aviso que se muestran en el área de mensajes de aviso no tienen color
de fondo.
En el caso de las alarmas fisiológicas, los asteriscos (*) antes del mensaje de alarma
corresponden con el nivel de alarma de acuerdo con lo siguiente:

Alarmas de nivel alto:
***

Alarmas de nivel medio:
**

Alarmas de nivel bajo:
*
9.4.4 Valores numéricos de alarma parpadeante
Si se produce una alarma activada por la infracción de un límite de alarma, el valor numérico
del parámetro de medición de la alarma parpadea con una frecuencia determinada.
9-3
9.4.5 Símbolo de estado de alarma
Además de los indicadores de alarma anteriormente mencionados, el respirador utiliza los
símbolos siguientes para indicar el estado de alarma:

:
indica que la alarma está silenciada.

:
muestra mensajes de varias alarmas. El mensaje de alarma utiliza un color de
fondo diferente según el nivel de alarma: El fondo rojo significa que el nivel más alto de
los mensajes de varias alarmas es elevado, mientras que el fondo amarillo significa que
el nivel más alto de los mensajes de varias alarmas es medio.

:
indica que se han borrado todas las alarmas activas y que no hay alarmas
activas en este momento. Al pulsar este icono, puede ver las alarmas inactivas más
recientes en la ventana abierta (se muestran hasta 8 mensajes de alarma). También
puede borrar las alarmas inactivas con el botón [Reiniciar].

:
indica que la señal de alarma está en el estado ALARM OFF (ALARMA
APAGADA).
9.5 Ajuste del volumen de la alarma
Pulse la tecla Ajuste alarma. Seleccione [Límites alarma] y después [Volumen alarma].
Elija el valor apropiado entre 1 y 10. El valor 1 es para el volumen más bajo y el 10 para el
más alto.
ADVERTENCIA

No confíe exclusivamente en el sistema de alarma sonora cuando utilice el
respirador. El ajuste del volumen de alarma a un nivel bajo puede resultar en una
situación peligrosa para el paciente. Vigile de cerca al paciente de forma continua.
9-4
9.6 Ajuste de los límites de alarma
NOTA

Una alarma se activa cuando el valor del parámetro es más alto que el límite
superior o más bajo que el límite inferior.

Al utilizar el respirador, asegúrese de que los límites de alarma de cada parámetro
están establecidos en los valores apropiados para el paciente.
Pulse la tecla Ajuste alarma y seleccione [Límites alarma]. Es posible ajustar los límites de
alarma para Pva, VM, ftot, VC, FiCO2 o EtCO2. Entre estos parámetros, los límites de alarma
baja para algunos de los parámetros están preestablecidos en fábrica y no pueden ajustarse
por el usuario.
9.6.1 Límites de alarma automáticos
La función de límites de alarmas automáticas utiliza un algoritmo basado en los valores
medidos. La relación aparece en la siguiente tabla.
Límite de alarma
Fórmula de ajuste
Límite superior de Pva
Presión máxima media +10 cmH2O o 35 cmH2O, el que sea
superior
Límite superior de VM
1,5 × valor monitorizado de VM
Límite inferior de VM
0,5 × valor monitorizado de VM
Límite superior de VC
1,5 × valor medio de VCe
Límite inferior de VC
0,5 × valor medio de VCe
Límite superior de ftot
1,4 × valor monitorizado de ftot
Límite superior de EtCO2
1,25 × valor monitorizado de EtCO2
Límite inferior de EtCO2
0,75 × valor monitorizado de EtCO2
Límite superior de FiCO2
4 mmHg
Tapnea
Adulto o pediátrico: 15 s
Neonato: 10 s
El valor utilizado para calcular la media emplea el valor de monitorización de los ocho
últimos ciclos de ventilación o el valor de monitorización en un minuto, el que sea menor.
Si el límite de alarma calculado es mayor que el umbral alto del rango de ajuste o menor que
el umbral bajo, se utiliza el umbral correspondiente como límite de alarma automático.
9-5
9.7 Ajuste del tiempo de apnea
Pulse la tecla Ajuste alarma y seleccione [Límites alarma]. Ajuste el parámetro Tapnea a un
valor adecuado. Si no se detecta ninguna actividad de respiración de mayor duración que el
valor ajustado de Tapnea, se activa la alarma de apnea.
9.8 Alarma silenciada
9.8.1 Ajuste del silencio de alarma
Pulse la tecla 'Silenc alarma' para silenciar el sonido de una alarma activa durante
120 segundos.
NOTA

En el estado de alarma silenciada, todos los indicadores de alarma funcionan con
normalidad excepto los tonos de alarma sonora.

En el estado de alarma silenciada, si se produce una alarma fisiológica, el estado
de silencio actual finaliza automáticamente y se restauran los tonos de alarma
sonora.

Cuando transcurre la cuenta atrás de 120 s, finaliza el estado de alarma silenciada
y se restauran los tonos de alarma sonora.
9.8.2 Cancelación del silencio de alarma
En el estado de alarma silenciada, si se pulsa la tecla 'Silenc alarma' o si se activa una nueva
alarma, se cancela el estado de alarma silenciada actual y se restauran los tonos de alarma
sonora. El símbolo de alarma silenciada y la cuenta atrás de 120 s desaparecen al mismo
tiempo.
9-6
9.9 ALARMA APAGADA
Cuando los límites superior e inferior de la alarma de VC, el límite superior de la alarma de
ftot o los límites inferiores de la alarma VM están establecidos en [DES], el icono de alarma
apagada
se mostrará en el lugar de los límites de alarma de los parámetros y las
alarmas fisiológicas de [VCe muy alto], [VCe muy bajo], [ftot muy alta] o [VM muy bajo]
se desactivarán. Concretamente, el mensaje de alarma, la luz de alarma, los tonos de alarma
sonora y los valores numéricos de alarma parpadeante para esta alarma fisiológica se
desactivarán.
ADVERTENCIA

Si apaga las alarmas, puede poner en peligro al paciente. Manéjelas con cuidado.
9.10 Alarma reciente
El icono
aparece cuando se borran todas las alarmas activas y no hay ninguna alarma
puede ver las alarmas inactivas más recientes
activa en ese momento. Al pulsar el icono
en la ventana abierta (se muestran hasta 8 mensajes de alarma). También puede borrar las
alarmas inactivas más recientes con el botón [Reiniciar].
9.11 Restablecimiento de alarma
Alarmas de retención: el sistema sigue mostrando el mensaje de alarma incluso si desaparece
la situación de alarma, excepto si:

Se desactiva el sonido de la alarma;

El LED de alarma deja de parpadear y está iluminado permanentemente con el
mismo color;

Se muestra el mensaje de alarma sin color de fondo;

El valor medido del parámetro de alarma deja de parpadear.
9-7
Pulse la tecla de restablecimiento de alarma para cancelar todas las alarmas retenidas cuando
la retención de alarmas está activada.
NOTA

Hay tres alarmas de retención: Ventilación en apnea, Batería en uso, Presión limitada.
9.12 Llamada a enfermería
El respirador proporciona una función de llamada a enfermería, que permite emitir señales de
llamada al sistema de llamada de enfermería cuando se genera una alarma que satisface los
requisitos establecidos del usuario.
La función de llamada a enfermería se activa únicamente en las situaciones siguientes:
1.
Se activa expresamente la función de llamada a enfermería.
2.
Se genera una alarma que satisface los requisitos establecidos del usuario.
3.
El respirador no se encuentra en el estado de alarma silenciada.
Realice estos pasos para ajustar la llamada a enfermería:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Mantener] y elija [Usuario]. Introduzca la
contraseña correspondiente. Seleccione [Llamad enfer].
2.
Seleccione [Cambiar] y elija entre [ACT] y [DES].
3.
4.

[ACT]: para activar la función de llamada a enfermería.

[DES]: para desactivar la función de llamada a enfermería.
Seleccione [Tipo de señal] y elija entre [Pulso] o [Continua].

[Pulso]: indica que las señales de llamada a enfermería emitidas son señales de
impulsos con una duración de un segundo. Cuando se producen simultáneamente
varias alarmas, solo se emite una señal de impulso. Si se produce una nueva alarma
mientras no se ha cancelado aún la alarma, se emitirá una nueva señal de impulso.

[Continua]: indica que la señal de llamada a enfermería dura hasta que finaliza la
alarma, es decir la duración de una señal de llamada a enfermería es igual a la de
la alarma.
Seleccione [Tipo contacto] y elija entre [Abier normalm] o [Cerrad normalm].

[Abier normalm]: las señales abiertas normalmente se utilizan para activar la
función de llamada a enfermería.

[Cerrad normalm]: las señales cerradas normalmente se utilizan para activar la
función de llamada a enfermería.
9-8
5.
Seleccione [Niv. alarma] y ajuste el nivel de alarma para las señales de llamada a
enfermería activadas.
6.
Seleccione [Tipo alarma] y elija el tipo de alarma a la que pertenecen las señales de
llamada a enfermería activadas.
Si no se selecciona ningún ajuste para [Niv. alarma] o [Tipo alarma], las señales de llamada
a enfermería no se activarán sea cual sea la alarma que se produzca.
ADVERTENCIA

No confíe exclusivamente en el sistema de llamada a enfermería para la
notificación de alarmas. Recuerde que la notificación de alarma más fiable
combina indicaciones sonoras y visuales de alarma con el estado clínico del
paciente.

Utilice el cable específico de llamada a enfermería cuando conecte con el sistema de
llamada a enfermería del hospital a través del puerto de conexión correspondiente.
En caso contrario, podría quemarse el equipo y producir un riesgo de descarga
eléctrica.
9.13 Pruebas de alarmas
9.13.1 Alarma de batería en uso
1.
Conecte el respirador a la fuente de alimentación de CA y pulse la tecla
2.
Cuando se encienda el sistema, desconecte el cable de alimentación de CA.
3.
Compruebe si se ha activado la alarma [Batería en uso] y si el respirador recibe
alimentación de las baterías.
4.
Vuelva a conectar la fuente de alimentación de CA.
5.
Compruebe si se ha reiniciado la alarma [Batería en uso] y si el respirador recibe
alimentación de la fuente de CA.
9-9
.
9.13.2 Alarma de batería agotada
1.
Conecte el respirador a la fuente de alimentación de CA y pulse la tecla
.
2.
Una vez que el sistema esté encendido y que la batería esté totalmente cargada,
desconecte la alimentación de CA.
3.
Conecte el pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación con normalidad.
4.
En el respirador configurado con una batería, la capacidad de la batería es de 90 minutos
de ventilación (en el respirador configurado con dos baterías, la capacidad de la batería
es de 180 minutos de ventilación). Se activa la alarma [Sistema cerrado. Batería
agotada].
5.
Vuelva a conectar la fuente de alimentación de CA.
6.
Compruebe si se ha reiniciado la alarma [Sistema cerrado. Batería agotada] y si el
respirador recibe alimentación de la fuente de CA.
9.13.3 Alarma Pva dem alto
1.
Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte el pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2.
Establezca el límite alto de la alarma de presión de las vías aéreas en la Ppico actual
+5 cmH2O.
3.
Presione el pulmón de prueba hasta la fase inspiratoria.
4.
Compruebe si se activa la alarma [Pva dem alto], si el ciclo de ventilación entra en la
fase inspiratoria y si la presión de las vías respiratorias se reduce al valor de la PEEP.
9.13.4 Alarma VCe muy bajo
1.
Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte el pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2.
Ajuste el límite de VCe bajo para que sea superior al volumen corriente espiratorio
actual y compruebe si se activa la alarma [VCe muy bajo].
9-10
9.13.5 Alarma VCe muy alto
1.
Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte el pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2.
Ajuste el límite de VCe bajo para que sea inferior al volumen corriente espiratorio actual
y compruebe si se activa la alarma [VCe muy alto].
9.13.6 Alarma VM muy bajo
1.
Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte el pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2.
Ajuste el límite bajo de la alarma de VM para que sea superior al VM actual y
compruebe si se activa la alarma [VM muy bajo].
9.13.7 Alarma Presión sumin O2 baja
1.
Conecte el suministro de O2 de alta presión y el suministro de aire al ventilador.
2.
Cuando la ventilación sea normal, cierre el suministro de O2 de alta presión y
compruebe si se activa la alarma [Presión sumin O2 baja].
9.13.8 Alarma Presión sumin aire baja
1.
Conecte el suministro de O2 de alta presión y el suministro de aire al ventilador.
2.
Cuando la ventilación sea normal, cierre el suministro de aire de alta presión y
compruebe si se activa la alarma [Presión sumin aire baja].
9.13.9 Alarma de vías respiratorias obstruidas
1.
Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte el pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2.
Desconecte el tubo en forma de Y y el pulmón de prueba y coloque el tapón de pruebas
de fugas en el tubo en Y.
3.
Después de varios ciclos de respiración, compruebe si se activa la alarma [Vía obstruida].
9-11
9.13.10 Alarma FiO2 demasiado alto
1.
Conecte el suministro de O2 de alta presión y el suministro de aire al ventilador.
2.
Conecte el pulmón de prueba al respirador y establezca la concentración de oxígeno en
el 40 %. Inicie la ventilación.
3.
Cuando la ventilación sea estable, desconecte el suministro de aire de alta presión.
4.
Después de varios ciclos de respiración, compruebe si se activa la alarma [FiO2
demasiado alto].
9.13.11 Alarma FiO2 demasiado bajo
1.
Conecte el suministro de O2 de alta presión y el suministro de aire al ventilador.
2.
Conecte el pulmón de prueba al respirador y establezca la concentración de oxígeno en
el 40 %. Inicie la ventilación.
3.
Cuando la ventilación sea estable, desconecte el suministro de O2 de alta presión.
4.
Después de varios ciclos de respiración, compruebe si se activa la alarma [FiO2
demasiado bajo].
9.13.12 Alarma EtCO2 demasiado alto
1.
Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación.
2.
Conecte el módulo de pruebas de CO2 al respirador y ponga el módulo de CO2 en
funcionamiento.
3.
Una vez que el módulo de pruebas de CO2 haya terminado el precalentamiento y entre
en estado de funcionamiento, conecte el CO2 del 3 % al 7 % al puerto simple del módulo
de CO2 de flujo lateral o al adaptador para vías respiratorias del módulo de CO2 de flujo
principal. Establezca el límite superior de alarma de EtCO2 en un valor inferior a la
concentración del gas estándar.
4.
Compruebe si se activa la alarma [EtCO2 demasiado alto].
9-12
9.13.13 Alarma EtCO2 demasiado bajo
1.
Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación.
2.
Conecte el módulo de pruebas de CO2 al respirador y ponga el módulo de CO2 en
funcionamiento.
3.
Una vez que el módulo de pruebas de CO2 haya terminado el precalentamiento y entre
en estado de funcionamiento, conecte el CO2 estándar del 3 % al 7 % al puerto simple
del módulo de CO2 de flujo lateral o al adaptador para vías respiratorias del módulo de
CO2 de flujo principal. Establezca el límite superior de alarma de EtCO2 en un valor
superior a la concentración del gas estándar.
4.
Compruebe si se activa la alarma [EtCO2 demasiado bajo].
9.14 Registro de alarmas
Para el registro de alarmas, el sistema proporciona hasta 1000 eventos, que se almacenan en
orden cronológico. Cuando se produce un nuevo evento después de haber almacenado 1000
eventos, el nuevo evento sobrescribe al más antiguo. Cada registro de alarma incluye el modo
de ventilación, el tipo de ventilación (invasiva o no invasiva), el tipo de paciente (adulto o
pediátrico), el modo de funcionamiento (en espera o no en espera) y los parámetros
monitorizados.
Para acceder a la ventana del registro de alarmas, pulse la tecla Ajuste alarma y seleccione
[Registro alarm]. En la ventana del registro de alarmas puede realizar las acciones
siguientes:
1.
Seleccione [Despla] para ver los eventos de alarma de forma sucesiva.
2.
Seleccione [Niv. alarma] y elija el nivel deseado de alarmas que se mostrará.
Las opciones son: alarmas de nivel alto, de nivel medio y de nivel bajo.
NOTA

Cuando el respirador se inicia y se aplica la opción [Mismo paciente], el sistema
almacenará el registro de alarmas anterior y seguirá grabando. Si se aplica la
opción [Nuevo Pacte], el sistema borrará el registro de alarmas anterior y grabará
uno nuevo.
9-13
9.15 En caso de activación de alarmas
Cuando se produzca una alarma, proceda como se indica a continuación:
1.
Compruebe el estado del paciente.
2.
Determine el parámetro de alarma o la categoría de alarma.
3.
Identifique el origen de la alarma.
4.
Realice las acciones pertinentes para eliminar la situación de alarma.
5.
Compruebe que la situación de alarma está corregida.
Para obtener información detallada sobre cómo solucionar problemas con alarmas, consulte
D Mensajes de alarma.
9-14
10 Limpieza y desinfección
ADVERTENCIA

Tome las precauciones de seguridad aplicables.

Lea la hoja de datos de seguridad de materiales de cada agente de limpieza.

Lea el manual de uso y servicio de todo el equipamiento de desinfección.

Póngase guantes y gafas protectoras. Un sensor de O2 en mal estado puede tener
fugas y causar quemaduras (contiene hidróxido de potasio).

Si se reutiliza el sistema de respiración o los accesorios reutilizables sin
desinfectarlos, puede dar lugar a contaminación cruzada.

Para evitar fugas, tenga cuidado de no dañar los componentes en caso de
desmontar y volver a montar el sistema de respiración. Verifique la correcta
instalación del sistema. Compruebe que los métodos de limpieza y desinfección
son correctos y aplicables.

Desmonte y vuelva a montar el sistema de respiración como se explica en este
manual. Para un desmontaje y montaje más minucioso, póngase en contacto con
nosotros. Un desmontaje y montaje incorrectos pueden causar fugas en el sistema
de respiración y comprometer el uso normal del sistema.

Si se filtra agua al ensamblado de control puede dañar el equipo o causar lesiones
personales. Cuando limpie la carcasa, asegúrese de que no entra líquido en los
ensamblados de control y desenchufe siempre el equipo de la alimentación de CA.
Vuelva a conectar la alimentación de CA cuando las piezas que se han limpiado
estén totalmente secas.

No use talco, estearato de zinc, carbonato cálcico, almidón de maíz o materiales
equivalentes a fin de evitar adherencias. Estos materiales podrían llegar a los
pulmones y vías respiratorias del paciente y causarle irritación o lesiones.
NOTA

Limpie y desinfecte el equipo según sea necesario antes de usarlo por primera vez.
Consulte este capítulo para conocer los métodos de limpieza y desinfección.

Para evitar daños, consulte los datos del fabricante si tiene dudas sobre un agente
de limpieza.

No utilice disolventes orgánicos, halogenados ni derivados del petróleo, agentes
anestésicos, limpiacristales, acetona u otros agentes de limpieza ásperos.
10-1
NOTA

No utilice agentes de limpieza abrasivos (como la lana de acero o los limpiadores
de plata).

Mantenga todos los líquidos lejos de las piezas electrónicas.

No deje que entre líquido en las carcasas del equipo.

Esterilice con autoclave sólo las piezas marcadas con 134 ºC.

Las soluciones de limpieza deben tener un pH de 7 a 10,5.

El conjunto de la válvula de espiración y los tubos del paciente de suministro de
gas a través del respirador pueden contaminarse con fluidos corporales y gases
espirados tanto en CONDICIONES NORMALES como en CONDICIONES DE
ERROR SIMPLE.
10.1 Métodos de limpieza y desinfección
Las piezas marcadas con
se pueden desinfectar en autoclave. La temperatura
máxima recomendada es 134 °C. El uso de una autoclave para solidificar proteínas
bacterianas rápidamente constituye un método de esterilización rápido y fiable.
Todas las piezas del sistema de respiración se pueden limpiar y desinfectar. Los métodos de
limpieza y desinfección varían en función de la pieza. Debe seleccionar el método apropiado
para limpiar y desinfectar las piezas en función de las situaciones reales para evitar la
contaminación cruzada entre el operador del respirador y el paciente.
La tabla siguiente incluye los métodos de limpieza y desinfección recomendados para todas
las piezas del respirador, incluido el primer uso y el uso repetido.
Frecuencia
recomendada
Limpieza
Desinfección

A*
Carcasa del respirador (incluida
pantalla táctil)
Antes de cada paciente

A* o D*
Cable de alimentación y tubo de
suministro de gas
Antes de cada paciente

A* o D*
Filtro del ventilador (filtro en el
respiradero de entrada de aire)
Cada cuatro semanas o
según sea necesario*

D*
Filtro de polvo inspiratorio
Semanalmente o según
sea necesario*

D*
Carro y brazo de apoyo
Antes de cada paciente

A* o D*
Piezas

B*
Carcasa del respirador
10-2
C*
D*
Conjunto de válvula de espiración
Sensor de flujo de válvula de
espiración
Antes de cada paciente/
semanalmente

B*
Nota: a remojo en solución
de glutaraldehído.
Conjunto de válvula de espiración
(incluida válvula de retención)
Antes de cada paciente/
semanalmente

B* o C*
Antes de cada paciente/
semanalmente

B* o C*
Antes de cada paciente

A* o D*
Cada 250 horas/según
sea necesario*

D*
Nebulizador
Antes de cada paciente/
semanalmente
Consulte los métodos de limpieza y
desinfección
del
proveedor
del
nebulizador.
Sensor de CO2 de flujo principal
Antes de cada paciente/
semanalmente
Consulte los métodos de limpieza y
desinfección
facilitados
por
el
proveedor del CO2 de flujo principal.
Humectador
Antes de cada paciente/
semanalmente
Consulte los métodos de limpieza y
desinfección
del
proveedor
del
humectador.
Tubos del paciente
Tubos del paciente (incluidos el
colector de agua y la pieza en Y)
Compresor
Alojamiento
Filtro en el
entrada de aire
respiradero
de
Otros
Métodos de limpieza (limpieza e inmersión en baño)
 Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente alcalino (agua con jabón, etc.) o
solución de alcohol y eliminar los restos de detergente con un paño seco sin pelusa.
 Inmersión: lavar primero con agua y sumergir en detergente alcalino (agua con jabón, etc.). Temperatura
del agua recomendada de 40 ºC durante al menos tres minutos. Por último, lave con agua y seque bien.
Métodos de desinfección (autoclave):
A* Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente de eficacia media o alta (alcohol o
alcohol isopropílico, etc) y eliminar los restos de detergente con un paño seco sin pelusa.
B* Inmersión: sumergir en detergente de eficacia media o alta (alcohol o alcohol isopropílico, etc) durante
más de 30 minutos (tiempo recomendado). A continuación, limpiar con agua y secar completamente.
C*Esterilizar con vapor en autoclave a un máximo de 134 °C durante más de 20 minutos (tiempo
recomendado).
D* Radiación ultravioleta entre 30 y 60 minutos (tiempo recomendado).
Según sea necesario*: reduzca los intervalos de limpieza y desinfección si el equipo se utiliza
en un ambiente polvoriento para asegurarse de que la superficie del equipo no quede cubierta
de polvo.
La tabla siguiente indica los agentes de limpieza y desinfección y el proceso de autoclave que
se puede utilizar en el respirador.
10-3
Nombre
Tipo
Etanol (75%)
Desinfectante de capacidad media
Isopropanol (70%)
Desinfectante de capacidad media
Glutaral (2%)
Desinfectante de capacidad alta
Agua y jabón (valor de pH de 7-10,5)
Producto de limpieza
Agua limpia
Producto de limpieza
1
Autoclave de vapor
Alta capacidad de desinfección
10.2 Desmontaje de las piezas del sistema de
respiración que se pueden limpiar
10.2.1 Conjunto de válvula de espiración
A
B
A.
Botón de bloqueo de la válvula de espiración
B.
Conjunto de válvula de espiración

Para desmontar el conjunto de la válvula de espiración:
Empuje el botón de bloqueo de la válvula de espiración hacia el puerto inspiratorio y
saque con fuerza el conjunto de válvula de espiración.

Para instalar el conjunto de la válvula de espiración:
Presione la válvula de espiración para insertarla en el conector correspondiente y
asegúrese de que quede bien colocada en su posición.
1
Nota: La temperatura máxima de este método de desinfección puede alcanzar 134 °C (273 ºF). Algunas
piezas metálicas no pueden desinfectarse con vapor en autoclave.
10-4
10.2.2 Sensor de flujo de válvula de espiración
A
B
A.
Sensor de flujo

Desmontaje del sensor de flujo:
C
Extraiga horizontalmente el sensor de flujo del conjunto de válvula de espiración.

Instalación del sensor de flujo:
Introduzca el sensor de flujo horizontalmente en el conjunto de válvula de espiración en
la dirección de la flecha.
B.
Conjunto de cubierta de la válvula de espiración

Desmontaje del conjunto de cubierta de la válvula de espiración:
Gire la cubierta de la válvula de espiración para extraerla del conjunto de la válvula de
espiración.

Instalación del conjunto de cubierta de la válvula de espiración:
Introduzca el conjunto de cubierta de la válvula de espiración en el conjunto de la
válvula de espiración y gírelo hasta que queden totalmente acoplados.
C.
Colector de agua

Desmontaje del colector de agua
Tire hacia abajo del colector de agua para extraerlo.

Instalación del colector de agua
Empuje hacia arriba el colector de agua para instalarlo en su sitio.
NOTA

Asegúrese de que la flecha indique la dirección del flujo de gas cuando introduzca
horizontalmente el sensor de flujo en el conjunto de la válvula de espiración.
10-5
10.2.3 Colector de agua
A
A.
B.
Colector de agua de los tubos del paciente
Colector de agua en el conjunto de válvula de espiración

Desmontaje del colector de agua:
B
Gire el colector de agua con cuidado para extraerlo.

Instalación del colector de agua:
Gire para hacer subir el colector de agua. Asegúrese de que el colector de agua esté
instalado en su sitio.
10-6
10.2.4 Tubos de paciente para pacientes adultos y pediátricos
E
B
A
D
C
A.
C.
E.
Filtro inspiratorio
Colector de agua de inspiración
Gancho del brazo de apoyo
B.
D.

Para desmontar los tubos del paciente:
Filtro espiratorio
Colector de agua de espiración
Extraiga los tubos del paciente uno a uno.

Para instalar los tubos del paciente:
1.
Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2.
Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro
extremo del tubo a la pieza en Y.
3.
Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro
extremo del tubo a la pieza en Y.
4.
Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
10-7
10.2.5 Nebulizador
B
A
C
A.
Conector del nebulizador
B.
Tubo del nebulizador

Desmontaje del nebulizador
1.
Extraiga el tubo del nebulizador de la conexión del nebulizador.
2.
Saque el nebulizador del tubo inspiratorio.

Instalación del nebulizador:
1.
Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro
extremo del tubo al nebulizador.
2.
Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo.
10-8
C.
Nebulizador
NOTA

El conjunto del nebulizador y los pasos de instalación que se describen sólo tienen
una finalidad de referencia.
ADVERTENCIA

No coloque ningún filtro para bacterias ni HME en la salida del nebulizador ni
en la pieza en Y durante la nebulización. Riesgo de aumentar la resistencia a la
respiración.

El nebulizador proporciona el rendimiento óptimo a un caudal de 6 l/min. Otros
caudales pueden crear errores importantes en el volumen corriente y en la mezcla
de oxígeno.
10.2.6 Humectador
NOTA

Instalación del humectador que satisface las especificaciones. El conjunto del
humectador y los pasos de instalación que se describen sólo tienen una finalidad
de referencia.
10-9
10.2.6.1 Humectador instalado en el respirador
F
E
A
D
C
B
A.
C.
E.
Humectador
Asiento fijo del soporte del humectador
Entrada del humectador

Desmontaje del humectador:
1.
Retire los tubos conectados al humectador.
2.
Quite los tornillos.
3.
Saque el humectador del asiento fijo del soporte del humectador.

Instalación del humectador:
1.
Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el
humectador.
2.
Apriete el tornillo.
3.
Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
10-10
B.
D.
F.
Rueda deslizante del humectador
Tornillo
Salida del humectador
4.
Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
5.
Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
6.
Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
7.
Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
10.2.6.2 Humectador instalado en el soporte colgante
A
B
C
G
D
F
A.
C.
E.
E
Humectador
Bloque de montaje
Asiento fijo del soporte del humectador
10-11
B.
D.
F.
Mando del bloque de montaje
Rueda deslizante del humectador
Tornillo
G. Vigueta

Desmontaje del humectador:
1.
Retire los tubos conectados al humectador.
2.
Quite los tornillos.
3.
Saque el humectador del asiento fijo del soporte del humectador.

Instalación del humectador:
1.
Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta
del soporte colgante.
2.
Apriete el mando del bloque de montaje.
3.
Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el
humectador.
4.
Apriete los tornillos.
5.
Instale los tubos del paciente. Para obtener información detallada, consulte los pasos 3 a
7 en 10.2.6.1.
ADVERTENCIA

Cuando instale el humectador, asegúrese de que el conector del humectador esté
situado más bajo que los conectores de respiración del respirador y el paciente.
10.2.7 Sensor de O2
C
B
A
A.
Tapa del sensor de O2
B.
Sensor de O2 C.
10-12
Tubo de conexión del sensor de O2

Para desmontar el sensor de O2:
1.
Quite la tapa del sensor de O2.
2.
Quite el cable de conexión del sensor de O2.
3.
Gire el sensor de O2 en el sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerlo.

Para instalar el sensor de O2:
1.
Gire el sensor de O2 en el sentido de las agujas del reloj para instalarlo.
2.
Conecte el cable de conexión de O2.
3.
Cierre la tapa del sensor de O2.
10.2.8 Sensor de CO2 de flujo principal
A
B
A. Sensor de CO2

B.
Adaptador de CO2 para vías respiratorias
Para desmontar el sensor de CO2:
Saque el sensor de CO2 verticalmente.

Para instalar el sensor de CO2:
Fije el sensor de CO2 en el adaptador de CO2 para vías respiratorias verticalmente.
10-13
NOTAS PERSONALES
10-14
11 Mantenimiento
11.1 Política de reparaciones
ADVERTENCIA

Siga los procedimientos de control de infecciones y seguridad. El equipamiento
usado puede contener sangre y otros fluidos corporales.

Las piezas movibles y los componentes extraíbles pueden suponer un riesgo de
pellizcos o aplastamiento. Tenga cuidado cuando mueva o sustituya piezas y
componentes del sistema.

Utilice sólo los lubricantes aprobados para el equipamiento de O2 o anestesia.

No utilice lubricantes que contengan aceite o grasa, ya que arden o estallan a altas
concentraciones de O2.
No utilice un respirador que no funcione correctamente. Todas las reparaciones y operaciones
de servicio debe realizarlas un representante de servicio autorizado. La sustitución y el
mantenimiento de las piezas que se enumeran en este manual puede realizarlos una persona
competente y preparada que tenga experiencia en reparación de dispositivos de esta naturaleza.
Tras realizar una reparación, pruebe el respirador para confirmar que funciona correctamente
de acuerdo con las especificaciones.
NOTA

Nunca debe realizarse ninguna reparación por parte de una persona que no tenga
experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.

Sustituya las piezas dañadas por componentes fabricados o vendidos por
nosotros. A continuación, pruebe la unidad para asegurarse de que cumple las
especificaciones publicadas por el fabricante.

Póngase en contacto con nosotros si precisa asistencia técnica.

Para obtener más información acerca del producto, póngase en contacto con
nosotros. Podemos proporcionar documentos de algunas piezas dependiendo de
la situación real.
11-1
11.2 Programa de mantenimiento
Frecuencia mínima
Mantenimiento
Durante la limpieza y ajuste
Inspeccione las piezas para ver si están dañadas. Cámbielas según sea
necesario.
Varias veces al día o según
sea necesario
Compruebe si se ha acumulado agua en los tubos del paciente y en
los colectores de agua. Vacíe el agua que se haya acumulado.
Diariamente o según sea
necesario
Limpie las superficies externas.
Calibre el sensor de O2.
Conecte el colector de agua del filtro en la entrada de suministro de
gas O2 (vacíe manualmente el agua). Si hay agua acumulada, fuerce
hacia arriba el pasador de resorte situado en la parte inferior del
colector de agua para vaciar el agua (si el agua se vacía en el estado
de ventilación, pueden producirse salpicaduras de agua). Se
recomienda vaciar el agua en el estado de cierre de gas y utilizar un
recipiente para evitar las salpicaduras de agua sobre el enchufe
eléctrico situado debajo). Después del vaciado de agua, el pasador
con resorte regresa automáticamente a la posición original. Si se
encuentran grietas o fugas en el colector de agua, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Conecte el colector de agua del filtro en la entrada de suministro de
gas Aire (vacíe manualmente el agua). Si hay agua acumulada, gire
suavemente el mango negro situado en la parte inferior del colector
de agua del filtro (en sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario). El agua puede ser vaciarse cuando el mango se gira en la
posición casi vertical (si el agua se vacía en el estado de ventilación,
pueden producirse salpicaduras de agua). Se recomienda vaciar el
agua en el estado de cierre de gas y utilizar un recipiente para evitar
las salpicaduras de agua sobre el enchufe eléctrico situado debajo).
Después del vaciado de agua, vuelva a colocar el mango negro de la
parte inferior a la posición original para evitar fugas (gire el nivel
horizontal en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario).
Si se encuentran grietas o fugas en el colector de agua o si el mango
de la parte inferior no puede girar o tiene grietas, póngase en contacto
con el personal de servicio.
Antes de cada uso o después
de un uso continuo durante
dos semanas.
Realice una autocomprobación del sistema. Compruebe la resistencia
del sistema de respiración y si existen fugas.
Compruebe cada seis meses
o sustituya cada tres años.
Comprobar la carga y descarga de la batería de litio cada seis meses y
sustituya la batería de litio cada tres años.
11-2
Frecuencia mínima
Mantenimiento
Anualmente o según sea
necesario
Calibre la válvula de inspiración y el sensor de flujo espiratorio.
Calibre el sensor de presión y la válvula de espiración.
Calibre el módulo de CO2.
Compruebe las válvulas de retención, incluidas las válvulas de
retención del gas de suministro, la válvula de retención inspiratoria y
la válvula de retención espiratoria.
Compruebe la válvula de alivio de presión mecánica
Compruebe las juntas del gas de suministro.
Compruebe la duración de la alarma del sistema de alarma de reserva
(zumbador).
Cada seis años o según sea
necesario
Sustituya la batería del módulo de reloj.
Según sea necesario
Sustituya el sensor de O2 si está dañado (con un uso habitual, el
sensor cumple las especificaciones durante un año como mínimo).
Sustituya el sensor de flujo espiratorio si está dañado.
Sustituya la válvula de espiración si está dañada.
Calibre la pantalla táctil si no funciona correctamente.
11.3 Puesta a cero de la presión y el flujo
Ajuste a cero la presión y el flujo cuando la presión monitorizada o el valor del flujo varíe de
forma considerable. La puesta a cero puede realizarse en el modo en espera o de ventilación.
Realice los pasos siguientes para ajustar a cero la presión y el flujo:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Calibrar] y elija [P cero]. Seleccione [Iniciar]
en el área [Cal p cero Pva y flujo] para iniciar la puesta a cero de Pva y del flujo.
Se muestra el mensaje [Puesta a cero].
2.
Tras una puesta a cero correcta, la pantalla muestra el mensaje [Puesta a cero
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje [Error puesta cero. Inténtelo
de nuevo.]. En este caso, debe realizar de nuevo la puesta a cero.
11-3
11.4 Puesta a cero del sensor de flujo neonatal
Ponga a cero el sensor de flujo neonatal cuando el valor de flujo monitorizado presente
una desviación considerable. La puesta a cero puede realizarse en el modo en espera o de
ventilación.
Siga estos pasos para poner a cero el sensor de flujo neonatal:
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Calibrar] y elija [P cero]. Seleccione [Iniciar] en
el área [Cal. cero sensor flujo neo.] para iniciar la puesta a cero del sensor de flujo
neonatal. Se muestra el mensaje [Puesta a cero].
2.
Tras una puesta a cero correcta, la pantalla muestra el mensaje [Puesta a cero
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje [Error puesta cero. Inténtelo
de nuevo.]. En este caso, debe realizar de nuevo la puesta a cero.
NOTA

En el modo de ventilación, el respirador pone a cero el sensor de flujo neonatal
cada hora. El respirador inicia la función de retención de la espiración durante la
puesta a cero del sensor de flujo neonatal y se reanuda en el modo de ventilación
original después de la puesta a cero.
11.5 Calibración del sensor de flujo
NOTA

No realice ninguna calibración cuando la unidad esté conectada al paciente.

Durante la operación de calibración, no utilice las piezas neumáticas. No mueva ni
presione especialmente los tubos del paciente.

Asegúrese de que el sistema está en espera. En caso contrario, pulse la tecla En
espera para acceder al modo correspondiente.

Se recomienda no conectar el humectador al respirador antes de realizar la
calibración.

No se recomienda calibrar el sensor de flujo neonatal con tubos de paciente
neonatal desechables porque puede generarse mucho ruido.
11-4
Calibre el sensor de flujo si el valor medido varía de forma considerable o tras cambiar
el sensor de flujo.
Realice los pasos siguientes para calibrar el sensor de flujo:
1.
Compruebe la conexión de los suministros de aire y O2.
2.
Conecte los tubos del paciente e inserte la pieza en Y en el conector de prueba de fugas
para cerrar el circuito de respiración.
3.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Calibrar] y elija [Flujo]. Seleccione [Calibrar] en
la parte derecha para iniciar la calibración del sensor de flujo. Se mostrará el mensaje
[Calibrando].
4.
Durante la calibración, si selecciona [Detener], la calibración en curso se detiene y se
muestra el mensaje [Calibración detenida antes de finalizar].
5.
Tras una calibración correcta de los suministros de aire y O2, la pantalla muestra el
mensaje [Calibración finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje de fallo de
calibración. En este caso, debe realizar la calibración de nuevo.
NOTA

En caso de fallo en la calibración, compruebe si hay alguna alarma de mal
funcionamiento del sensor y, si la hay, solucione el problema. Si continúa fallando
o se produce un error de medición importante después de realizar la calibración,
sustituya el sensor de flujo y repita la acción anterior. Si el error sigue siendo
importante, póngase en contacto con el personal de servicio o con nosotros.
11.6 Calibración de la concentración de O2
NOTA

No realice la calibración de la concentración de O2 mientras la unidad esté
conectada al paciente.

Asegúrese de que el sistema está en espera. En caso contrario, pulse la tecla En
espera para acceder al modo correspondiente.
Calibre el sensor de O2 cuando la concentración de O2 medida presente una desviación
considerable o cuando sustituya el sensor de O2.
11-5
Siga estos pasos para calibrar el sensor de O2:
1.
Compruebe la conexión de los suministros de aire y O2.
2.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Calibrar] y elija [O2%]. Seleccione [Calibrar]
en la parte derecha para iniciar la calibración del sensor de O2. Se mostrará el mensaje
[Calibrando].
3.
Durante la calibración, si selecciona [Detener], la calibración en curso se detiene y se
muestra el mensaje [Calibración detenida antes de finalizar].
4.
Tras una calibración correcta, la pantalla muestra el mensaje [Calibración finalizada].
De lo contrario, se muestra el mensaje [Error calibración. Inténtelo de nuevo.].
En este caso, debe realizar la calibración de nuevo.
NOTA

Si se produce un error en la calibración, compruebe si hay alguna alarma técnica y,
si la hay, solucione el problema. A continuación, realice de nuevo la calibración.
Si la calibración da error repetidas veces, cambie el sensor de O2 y realice de nuevo
la calibración. Si continúa dando error, póngase en contacto con el personal de
servicio o con nosotros.

Manipule y elimine el sensor de O2 según las normas de riesgos biológicos.
No queme el sensor de O2.
11.7 Calibración del módulo de CO2 de flujo lateral
NOTA

Asegúrese de que el sistema está en espera. En caso contrario, pulse la tecla En
espera para acceder al modo correspondiente.
Prepare lo siguiente antes de realizar la calibración:

Bombona de gas: bombonas con 3-7 % de CO2

Conector en T

Tubo de muestreo
11-6
Lleve a cabo los pasos siguientes para realizar la calibración de CO2:
1.
Asegúrese de que el sistema de respiración no presente obstrucciones ni fugas.
Compruebe que el módulo de CO2 de flujo lateral haya finalizado el calentamiento o
se haya iniciado.
2.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Calibrar] y después [CO2]. Seleccione [P cero] en
el lado derecho.
3.
Después de la puesta a cero, conecte la bombona de gas al tubo de muestreo mediante el
conector en T, tal como se muestra a continuación. Asegúrese de que el sistema de
respiración no tenga fugas.
Abertura al aire
Tubo
Válvula de
reducción de
presión
Tubo de muestreo
Respirador
Bombona
de gas
4.
Purgue el tubo de muestreo de CO2 abriendo la válvula de reducción de presión de la
bombona.
5.
Introduzca la concentración de CO2 purgada en el cuadro de datos.
6.
Se muestra la concentración de CO2 medida. Una vez estabilizada la concentración de
CO2 medida, seleccione [Calibrar] para calibrar el módulo de CO2. Se mostrará el
mensaje [Calibrando CO2].
7.
Tras una calibración correcta, la pantalla muestra el mensaje [Calibración % CO2
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje [Error calibración. Inténtelo de
nuevo.]. En este caso, debe realizar la calibración de nuevo.
11-7
11.8 Calibración de la pantalla táctil
NOTA

Asegúrese de que el sistema está en espera. En caso contrario, pulse la tecla En
espera para acceder al modo correspondiente.
1.
Pulse la tecla de Menú. Seleccione [Calibrar] y elija [Pantalla táctil]. Seleccione
[Calibrar] en el lado derecho.
2.
Aparecerá la marca
3.
Haga clic en el punto central de
4.
Tras la calibración, se muestra el mensaje [Calibración pantalla completada].
Seleccione [Ok] para completar la calibración.
en diferentes lugares de la pantalla.
de uno en uno.
11.9 Mantenimiento de las baterías
ADVERTENCIA

La batería de ion-litio tiene una vida útil de 3 años. Sustituya la batería cuando
alcance el final de su vida útil.
NOTA

Use las baterías al menos una vez al mes para prolongar su vida útil. Cargue las
baterías antes de agotar su capacidad.

Inspeccione y cambie las baterías con regularidad. La vida útil de las baterías
depende de la frecuencia y la duración del uso que se les de. Para una batería de
litio con un mantenimiento y almacenamiento correctos, la duración prevista es de
unos 3 años. En otros modelos para un uso más intenso, la duración prevista puede
ser inferior.

En caso de fallo en una batería, póngase en contacto con nosotros o solicite al
personal de servicio que la cambie. No cambie la batería sin permiso.
11-8
El respirador está diseñado para funcionar con alimentación por baterías siempre que
se interrumpa la alimentación de CA. Si el respirador está conectado a una fuente de
alimentación de CA, las baterías se cargan independientemente de que el respirador esté o
no encendido. En caso de interrupción del suministro eléctrico, el respirador se alimentará
automáticamente con las baterías internas. Si el suministro de CA se restituye dentro del
período especificado, la alimentación del equipo cambia de las baterías a la fuente de CA
automáticamente para garantizar el uso continuado del sistema.
El icono de batería de la pantalla indica los estados de batería del siguiente modo:

:
indica que la fuente de alimentación de CA está conectada. el respirador recibe
energía de la fuente de alimentación de CA. La parte coloreada representa el nivel de
carga actual de las baterías en proporción con su nivel máximo de carga.

:
indica que la fuente de alimentación de CA no está conectada. El respirador
recibe energía de las baterías integradas. La parte coloreada representa el nivel de carga
actual de las baterías en proporción con su nivel máximo de carga.

:
indica que la fuente de alimentación de CA no está conectada. El respirador
recibe energía de las baterías integradas. La capacidad de las baterías es baja y es
necesario cargarlas de inmediato.

:
indica que no hay ninguna batería instalada.
La capacidad de las baterías internas es limitada. Si la capacidad de las baterías es demasiado
baja, se activa una alarma de nivel alto y se muestra el mensaje [Voltaje batería bajo].
En este caso, conecte el respirador a la fuente de alimentación de CA.
11-9
11.9.1 Guía de uso de las baterías
Inspeccione y cambie las baterías con regularidad. La vida útil de las baterías depende de la
frecuencia y la duración del uso que se les de. Para una batería de litio con un mantenimiento
y almacenamiento correctos, la duración prevista es de unos 3 años. En otros modelos para un
uso más intenso, la duración prevista puede ser inferior. Se recomienda sustituir las baterías
de litio cada 3 años.
Para garantizar una máxima capacidad de las baterías:

Compruebe el rendimiento de las baterías una vez cada seis meses. También es
necesario comprobar el rendimiento de las baterías antes de realizar una reparación en el
respirador o cuando se piense que las baterías sean la causa del fallo del respirador.

Prepare las baterías de vez en cuando, o cuando se hayan utilizado durante tres meses,
o cuando el tiempo de funcionamiento de las baterías sea perceptiblemente más corto.
11.9.2 Preparación de las baterías
Prepare las baterías cuando se utilicen por primera vez. A continuación se describe un
ciclo completo de preparación de las baterías: carga ininterrumpida, seguido de descarga
ininterrumpida hasta que se apague el respirador y de nuevo carga ininterrumpida. Prepare
las baterías de forma habitual para prolongar su vida útil.
NOTA

Prepare las baterías cuando se hayan utilizado durante tres meses o cuando el
tiempo de funcionamiento de las baterías sea perceptiblemente más corto.

Con el tiempo, la capacidad de la batería disminuirá. Para una batería antigua,
el icono de batería completa no indica que la capacidad de la batería o el tiempo
de funcionamiento de la batería sigue cumpliendo los requisitos especificados.
Al preparar las baterías, sustitúyalas cuando su tiempo de funcionamiento sea
perceptiblemente más corto.
Realice los pasos siguientes para preparar las baterías:
1.
Desconecte el paciente del respirador.
2.
Conecte el respirador a la fuente de alimentación de CA y cargue las baterías de forma
ininterrumpida durante al menos 10 horas.
3.
Desconecte la fuente de alimentación de CA. Deje que el respirador funcione con
alimentación por baterías hasta que se apague el respirador.
4.
Vuelva a conectar el respirador a la fuente de CA y cargue las baterías de forma
ininterrumpida durante al menos 10 horas.
5.
La preparación de las baterías ha finalizado.
11-10
11.9.3 Comprobación del rendimiento de las baterías
Compruebe el rendimiento de las baterías una vez cada seis meses. También es necesario
comprobar el rendimiento de las baterías antes de realizar una reparación en el respirador o
cuando se piense que las baterías sean la causa del fallo del respirador. El rendimiento de las
baterías disminuirá a lo largo del tiempo.
Realice los pasos siguientes para comprobar el rendimiento de las baterías:
1.
Desconecte al paciente del respirador y apague el respirador.
2.
Conecte el respirador a la fuente de alimentación de CA y cargue las baterías de forma
ininterrumpida durante al menos 10 horas.
3.
Desconecte la fuente de alimentación de CA. Deje que el respirador funcione con
alimentación por baterías hasta que se apague el respirador.
4.
El tiempo de funcionamiento de las baterías refleja su rendimiento.
Si el tiempo de funcionamiento de las baterías es perceptiblemente más corto que el indicado
en las especificaciones, sustituya las baterías o póngase en contacto con el personal de
servicio.
NOTA

Si el tiempo de funcionamiento de las baterías es demasiado corto después de
que se haya cargado completamente, las baterías pueden estar dañadas o ser
defectuosas.

Si existen daños evidentes en las baterías o si falla la carga de las baterías,
sustitúyalas y recíclelas debidamente.
11.9.4 Reciclaje de las baterías
Si existen daños evidentes en las baterías o si falla la carga de las baterías, sustitúyalas y
recíclelas debidamente. Deseche las baterías según las normas locales que regulen la
eliminación de estos productos.
ADVERTENCIA

No desmonte las baterías, ni las tire al fuego, ni las cortocircuite. De lo contrario
pueden prender, explotar o tener fugas, lo que puede producir daños físicos.
11-11
11.10 Inspección de seguridad eléctrica
NOTA

Realice una inspección de seguridad eléctrica después de realizar operaciones de
mantenimiento. Antes de realizar la inspección de seguridad eléctrica, asegúrese de
que todas las cubiertas, paneles y tornillos están correctamente instalados.

La inspección de seguridad eléctrica debe realizarse una vez al año.
11.10.1 Prueba de las tomas eléctricas auxiliares
Verifique que haya tensión de red en cada salida auxiliar cuando el respirador está conectado
al suministro eléctrico.
11.10.2 Prueba de inspección de seguridad eléctrica
1.
Realice la prueba de resistencia de puesta a tierra de protección:
a. Conecte las sondas del analizador al terminal de tierra del dispositivo y al terminal de
masa equipotencial del cable de alimentación de CA.
b. Pruebe la resistencia de puesta a tierra con una corriente de 25 A.
c. Compruebe que la resistencia es menor que 0,1 ohmios (100 miliohmios).
d. Conecte las sondas del analizador al terminal de tierra del cable de alimentación CA y
al terminal de tierra de otras tomas auxiliares. Repita los pasos b y c.
e. Si la resistencia es mayor que 0,1 ohmios (100 miliohmios) pero menor que 0,2 ohmios
(200 miliohmios), desconecte el cable de alimentación de CA y conecte la sonda que
previamente se había enchufado al terminal de tierra del cable de alimentación de CA en el
contacto de tierra de la toma de corriente. Repita los pasos de a a d.
2.
Conecte el compresor, si está configurado, a la toma eléctrica auxiliar.
3.
Realice las siguientes pruebas de fuga de corriente a tierra:
4.

polaridad normal

polaridad inversa

polaridad normal con neutro abierto, y

polaridad inversa con neutro abierto
Compruebe que la corriente de fuga máxima no supera los 500 µA (0,5 mA) en las dos
primeras pruebas. Para las dos últimas pruebas, compruebe que la corriente máxima de
fuga no supera 1000 µA (1 mA).
11-12
NOTA

Asegúrese de que el analizador de seguridad está aprobado por entidades
certificadas (UL, CSA o AAMI, entre otras). Siga las instrucciones del fabricante
del analizador.

Si el soporte móvil no está configurado, no realice ninguna prueba de salida
auxiliar. La toma de alimentación de CA. indicada anteriormente debe
corresponder a la fuente de alimentación del equipo.
11.11 Acumulación de agua en el sensor de flujo
11.11.1 Evitar la acumulación de agua
El gas caliente y húmedo exhalado por el paciente se condensa cuando pasa por el tubo
espiratorio. El agua condensada se acumula en las paredes del tubo y finalmente entra en el
colector de agua. Cuando el gas exhalado del paciente llega la válvula de espiración, no se
condensa fácilmente en el conjunto de la válvula de espiración debido a que el calentador
calienta esta válvula en todo momento. Si el calentador no tiene un funcionamiento correcto
o eficiente, el agua condensada puede acumularse también en la válvula de espiración y el
sensor de flujo espiratorio, lo que reduce la exactitud de los valores medidos.
Compruebe el sensor de flujo espiratorio cuando se detecte una onda de flujo anómala o una
fluctuación inestable del volumen corriente. Compruebe si hay agua en el sensor. Si hay agua
acumulada, limpie el sensor antes de usarlo.
Soluciones para evitar la acumulación de agua:
1.
La condensación de agua en el sensor de flujo se puede reducir usando un filtro entre el
tubo de espiración y la válvula de espiración.
2.
Compruebe si hay agua en el colector de agua durante el uso del respirador. Si tiene
agua acumulada, límpielo de inmediato.
11-13
11.11.2 Limpieza del agua acumulada
El agua acumulada en el sensor de flujo dará lugar a valores medidos inexactos del
volumen corriente.
Si hay agua acumulada dentro del sensor de flujo, quite el sensor y limpie el agua.
A continuación, instale de nuevo el sensor para usarlo.
ADVERTENCIA

Compruebe si hay agua acumulada dentro del sensor de flujo cada vez antes de
usarlo. El agua acumulada en el sensor de flujo produce lecturas erróneas.

Asegúrese de que las piezas del sistema de respiración están secas siempre que se
limpie y desinfecte el sistema de respiración.
11-14
12 Accesorios
ADVERTENCIA

Utilice sólo los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios
puede dar lugar a valores medidos erróneos o daños en el equipo.

Los accesorios desechables no pueden reutilizarse. Si se reutilizan, puede disminuir
el rendimiento o causar contaminación cruzada.

Compruebe si los accesorios y sus embalajes están dañados. Si detecta algún daño,
no los utilice.

Las piezas que entran en contacto con los pacientes deben cumplir los requisitos
de biocompatibilidad de la norma ISO10993-1 para evitar reacciones adversas
producidas por ese contacto.

La eliminación de los accesorios debe cumplir la normativa de control de desechos
aplicable.

El kit de accesorios reutilizables pueden desinfectarse 50 veces.

El humectador debe utilizarse con un respirador con el fin de suministrar gases
calientes y humidificados a los pacientes.
NOTA

Todos los accesorios enumerados están validados para utilizarse con este
respirador específico. Y el hospital es responsable de garantizar la compatibilidad
del respirador y los accesorios antes de usarlos. Las piezas incompatibles pueden
dar lugar a una disminución del rendimiento.
Descripción
N.º de pieza
Fabricante
Conector recto reutilizable, 22M/15M
040-001870-00
Mindray
Conector tipo L reutilizable, 22M/15F,15M
040-001867-00
Mindray
Conector tipo L reutilizable
040-001866-00
Mindray
Conector tipo L reutilizable, 22M/15F, 22F
040-001868-00
Mindray
Conector recto reutilizable, 22M/22M
040-001869-00
Mindray
Conector en Y reutilizable (adulto)
040-000735-00
VADI
Conector en L reutilizable
040-000736-00
VADI
Conector
12-1
Conector recto reutilizable
040-000737-00
VADI
Conector en Y reutilizable (niño)
040-000740-00
VADI
Conector recto reutilizable, 22/15
040-000741-00
VADI
Conector recto reutilizable, 15/15
040-000742-00
VADI
Conector en Y reutilizable (lactante)
040-000743-00
VADI
Colector de agua reutilizable
040-001872-00
Mindray
Colector de agua reutilizable (56 ml)
040-000734-00
VADI
Colector de agua reutilizable (30ml)
040-000739-00
VADI
Tubo de respiración de silicona, adulto, 600 mm
040-001852-00
Mindray
Tubo de respiración de silicona, adulto, 450mm
040-001854-00
Mindray
Tubo de respiración de silicona, pediátrico/lactante, 600 mm
040-001853-00
Mindray
Tubo de respiración de silicona, pediátrico/lactante, 450mm
040-001855-00
Mindray
Tubo de respiración de silicona, adulto, 600 mm
082-000555-00
SAINT-GOBAIN
Tubo de respiración de silicona, adulto, 450mm
M6G-020039---
SAINT-GOBAIN
Tubo de respiración de silicona, niño, 600 mm
082-000556-00
SAINT-GOBAIN
Tubo de respiración de silicona, niño, 450mm
082-000557-00
SAINT-GOBAIN
Tubo de respiración de silicona, lactante, 600 mm
082-000558-00
SAINT-GOBAIN
Tubo de respiración de silicona, lactante, 450mm
082-000559-00
SAINT-GOBAIN
Tubo de extensión reutilizable
040-001871-00
Mindray
Tubo de extensión (con conectores en los dos extremos)
040-000738-00
VADI
Colector de agua
Tubo de respiración reutilizable
Kit de tubo de respiración (incluye tubo de respiración, conectores, colector de agua, etc.)
Kit de tubo de respiración reutilizables (adulto)
115-004501-00
/
Kit de tubo de respiración reutilizables (niño)
115-004502-00
/
Kit de tubo de respiración reutilizables (lactante)
115-004503-00
/
Kit de tubo de respiración reutilizables (adulto)
040-001892-00
Mindray
Kit de tubo de respiración reutilizable (niño/lactante)
040-001894-00
Mindray
Tubo de respiración desechable (adulto)
040-000755-00
Vincent medical
Tubo de respiración desechable (niño)
040-000756-00
Vincent medical
Kit de tubo de respiración desechable (adulto)
040-001884-00
Mindray
Kit de tubo de respiración desechable (niño)
040-001886-00
Mindray
Kit de accesorios reutilizables (adulto/bajo coste)
115-018660-00
/
12-2
Kit de accesorios reutilizables (niño/bajo coste)
115-018661-00
/
Kit de accesorios reutilizables (lactante/bajo coste)
115-018662-00
/
Kit de tubo de respiración desechable (neonato)
040-002751-00
/
Máscara nasal (neonato)
040-002889-00
/
Dispositivo para la cabeza (neonato)
040-002890-00
/
Tubo nasal (neonato)
040-002887-00
/
Gafas nasales (neonato)
040-002888-00
/
Kit de accesorios nCPAP (neonato)
115-039776-00
/
Filtro desechable (redondo)
040-000757-00
Vincent medical
Filtro de respiración de anestesia desechable
040-001831-00
Mindray
Filtro para sistema de respiración, pequeño
040-001570-00
VADI
Filtro para sistema de respiración, grande
040-001571-00
VADI
Mascarilla de NIV, pequeña, con cinta para la cabeza
040-001860-00
Mindray
Mascarilla de NIV, grande, con cinta para la cabeza
040-001862-00
Mindray
Mascarilla de NIV, mediana, con cinta para la cabeza
040-001861-00
Mindray
Mascarilla de NIV, 10133, pequeña, con cinta para la
cabeza
040-001439-00
HSINER
Mascarilla de NIV, 10135, grande, con cinta para la cabeza
040-001440-00
HSINER
Mascarilla de NIV, 10134, mediana, con cinta para la
cabeza
040-001441-00
HSINER
Pulmón de prueba recortado (adulto)
040-000744-00
VADI
Pulmón de prueba (lactante)
040-000745-00
VADI
Humectador VH-1500, estándar europeo
040-000719-00
VADI
Humectador VH-1500, estándar americano
040-000727-00
VADI
Humectador, servocontrol, calefacción, 230 V
040-000730-00
Fisher&Paykel
Humectador, servocontrol, calefacción, 115 V, estándar
americano
040-000731-00
Fisher&Paykel
Humectador, calefacción, 230 V
040-000732-00
Fisher&Paykel
Humectador, calefacción, 115 V, estándar americano
040-000733-00
Fisher&Paykel
Filtro
Mascarilla
Pulmón de prueba
Humectador
Unidad de humectador
12-3
Humectador, servocontrol, calefacción, 230V, estándar
británico
040-000925-00
Fisher&Paykel
Humectador, servocontrol, calefacción, 230V, estándar
europeo
040-000927-00
Fisher&Paykel
Humectador, servocontrol, calefacción, 230 V, general,
sin conector
040-000929-00
Fisher&Paykel
Humectador, calefacción, 230 V, estándar británico
040-000924-00
Fisher&Paykel
Humectador, calefacción, 230 V, estándar europeo
040-000926-00
Fisher&Paykel
Humectador, calefacción, 230 V, general, sin conector
040-000928-00
Fisher&Paykel
Botella de humidificación reutilizable, adulto, sin anillo
de humidificación
040-000716-00
VADI
Botella de humidificación reutilizable, adulto/pediátrico,
cámara de alimentación automática
040-000717-00
VADI
Botella de humidificación reutilizable, lactante, con
anillo de humidificación
040-000718-00
VADI
Depósito de agua de humidificación lactante
040-000709-00
Fisher&Paykel
Depósito de agua de humidificación adulto
040-000710-00
Fisher&Paykel
Depósito de agua de humidificación (con un conector)
versión UE
040-001530-00
Ji Ke
Depósito de agua de humidificación reutilizable para
lactante SH330B
040-002174-00
Ji Ke
Depósito de agua de humidificación automático desechable
040-002173-00
Ji Ke
Botella de humidificación
Kit de materiales para humectador (incluye la unidad, la botella de humidificación, los
tubos, etc.)
Humectador (VADI/230V/cámara de humidificación
para adulto)
115-004505-00
VADI
Humectador (VADI/230V/cámara de autoalimentación
para adulto)
115-004506-00
VADI
Humectador (VADI/230V/cámara de humidificación
pediátrica)
115-004507-00
VADI
Humectador (VADI/115V/cámara de humidificación
para adulto)
115-004508-00
VADI
Humectador (VADI/115V/cámara de autoalimentación
para adulto)
115-004509-00
VADI
Humectador (VADI/115V/cámara de humidificación
pediátrica)
115-004510-00
VADI
Humectador (MR850/230 V/tubo/calefacción/adulto)
115-004511-00
Fisher&Paykel
Humectador (MR 850/estándar para
Australia/tubo/calefacción/lactante)
115-004512-00
Fisher&Paykel
Humectador (MR850/115V/tubo/calefacción/adulto)
115-004513-00
Fisher&Paykel
12-4
Humectador (MR850/115 V/lactante/calefacción/tubo)
115-004514-00
Fisher&Paykel
Humectador (MR810/230 V/adulto/tubo)
115-004515-00
Fisher&Paykel
Humectador (MR810/115V/adulto/tubo)
115-004516-00
Fisher&Paykel
Humectador (850/estándar para el Reino
Unido/tubo/calefacción/adulto)
115-008352-00
Fisher&Paykel
Humectador (850/estándar para el Reino
Unido/tubo/calefacción/lactante)
115-008353-00
Fisher&Paykel
Humectador (850/estándar
europeo/adulto/calefacción/tubo)
115-008354-00
Fisher&Paykel
Humectador (850/estándar
europeo/lactante/calefacción/tubo)
115-008355-00
Fisher&Paykel
Humectador (850/230 V general/tubo/calefacción/adulto)
115-008356-00
Fisher&Paykel
Humectador (850/230 V
general/tubo/calefacción/lactante)
115-008357-00
Fisher&Paykel
Humectador (810/estándar para el Reino Unido/adulto)
115-008358-00
Fisher&Paykel
Humectador (810/estándar para Europa/adulto)
115-008359-00
Fisher&Paykel
Humectador (810/230 V general/adulto)
115-008360-00
Fisher&Paykel
Humectador (SH330/estándar para Europa)
115-018049-00
Ji Ke
Humectador (SH330/estándar para la India)
115-018050-00
Ji Ke
Humectador (SH330/estándar americano/110 V)
115-018051-00
Ji Ke
Humectador (SH330/estándar para el Reino Unido)
115-018053-00
Ji Ke
Humectador (SH330/estándar americano/220 V)
115-018054-00
Ji Ke
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar europeo)
115-018056-00
Ji Ke
Humectador (SH330/calefacción/tubo
desechable/estándar indio)
115-018057-00
Ji Ke
Humectador (SH330/calefacción/tubo
desechable/estándar americano/110 V)
115-018058-00
Ji Ke
Humectador (SH330/calefacción/tubo
desechable/estándar británico)
115-018060-00
Ji Ke
Humectador SH530/calefacción/tubo desechable/220 V
115-018061-00
Ji Ke
Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar europeo (lactante)
115-028494-00
Ji Ke
Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/tubo
desechable/India (lactante)
115-028496-00
Ji Ke
Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar inglés (lactante)
115-028498-00
Ji Ke
Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar americano/110 V (lactante)
115-028500-00
Ji Ke
Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar americano/220V (lactante)
115-028502-00
Ji Ke
12-5
Cable de la calefacción, sonda paquete de tubos del humectador
Sonda de temperatura/flujo 1,5 m
040-000713-00
Fisher&Paykel
Sonda de temperatura/flujo 1,1 m
040-000712-00
Fisher&Paykel
Cable de calefacción
040-000714-00
Fisher&Paykel
Kit tubo de respiración sencillo calefactado (adulto)
040-000715-00
Fisher&Paykel
Kit tubo de respiración sencillo calefactado (lactante)
040-000711-00
Fisher&Paykel
Humectador (kit de tubos de calefacción reutilizables)
115-018062-00
Ji Ke
Humectador (calefacción/kit de tubos desechables)
115-018063-00
Ji Ke
Paquete tubo calefacción desechable del humidificador Ji
Ke (lactante)
115-028490-00
Ji Ke
Tubo respiración con cinta calefactado, lactante
040-002172-00
Jike
Kit de tubo de respiración desechable (adulto,
con depósito de agua)
040-002892-00
/
Kit de tubo de respiración desechable (neonato,
con depósito de agua)
040-002891-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del respirador
0621-30-69522
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar británico)
0621-30-69557
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar americano)
115-001714-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar americano/DISS)
115-002874-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar americano/conector doble/DISS)
115-003113-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar británico, 3 m)
115-008365-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar alemán, 3 m)
115-008366-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar francés, 3 m)
115-008367-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar australiano, 3 m)
115-008368-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del respirador
(estándar americano, 3 m/conector sencillo/DISS)
115-008370-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del respirador
(estándar americano, 3 m/conector doble/DISS)
115-008372-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar alemán)
115-007545-00
/
Conjunto de tubos de suministro de gas (O2, aire)
12-6
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar australiano)
115-007549-00
/
Kit de accesorios para el tubo de oxígeno/aire del
respirador (estándar francés)
115-007553-00
/
115-005288-00
/
115-004524-00
/
040-001275-00
CITY
Kit de accesorios para el módulo de CO2 de flujo lateral
(neonato/internacional)
115-006183-00
/
Kit de accesorios para el módulo de CO2 de flujo lateral
(adulto/pediátrico/internacional)
115-006184-00
/
Unidad principal de CO2 de flujo lateral
115-006187-00
/
Kit de accesorios para el módulo de CO2 de flujo principal
6800-30-50613
/
Unidad principal de CO2 de flujo principal
115-035188-00
/
Sensor de flujo, neonatal/pediátrico, 1,8 m
040-001948-00
/
Paquete de accesorios para neonatos
115-037823-00
/
Paquete de accesorios para CO2 de flujo principal y
neonatos
115-037824-00
/
Máscara para terapia con O2 (tamaño grande, adulto)
040-002365-00
/
Máscara para terapia con O2 (tamaño pequeño, niño)
040-002366-00
/
Cánula nasal, tamaño pequeño
040-002376-00
/
Cánula nasal, tamaño mediano
040-002377-00
/
Cánula nasal, tamaño grande
040-002378-00
/
Bastidor de montaje para suspensión de humectador
115-006158-00
/
Bastidor de montaje para suspensión de pantalla
115-006159-00
/
Brazo de apoyo
045-000625-00
Aonoet
115-018012-00
/
Sensor de flujo
Sensor de flujo de la válvula de exhalación
Válvula de exhalación
Conjunto de la válvula de exhalación
Sensor de oxígeno
Sensor de oxígeno
Accesorios para el módulo de CO2 y neonatal2
Terapia con O2
Bra
Batería
Batería de ion-litio
2
Nota: El material de los accesorios del módulo de CO2 que entra en contacto con los pacientes se ha
sometido a la prueba de biocompatibilidad y se ha verificado que cumple la norma ISO 10993-1.
12-7
Carrito del respirador
Carrito VT50
115-006088-00
/
Carrito VT50 (estándar europeo, 220 V)
115-006083-00
/
Carrito VT50 (estándar australiano)
115-007887-00
/
Carrito VT50 (estándar británico, 220 V)
115-006084-00
/
Carrito VT50 (estándar americano, 220 V)
115-006085-00
/
Carrito VT50 (estándar americano, 110V)
115-006086-00
/
Carrito VT50 (estándar indio)
115-006087-00
/
Carrito VT50 (estándar brasileño)
115-007300-00
/
Carrito VT30
115-006082-00
/
Carrito VT30 (estándar europeo, 220 V)
115-006077-00
/
Carrito VT30 (estándar australiano)
115-007886-00
/
Carrito VT30 (estándar británico, 220 V)
115-006078-00
/
Carrito VT30 (estándar americano, 220 V)
115-006079-00
/
Carrito VT30 (estándar americano, 110V)
115-006080-00
/
Carrito VT30 (estándar indio, 220 V)
115-006081-00
/
Carrito VT30 (estándar brasileño)
115-007301-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50 (estándar
británico)
009-000658-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50 (estándar
europeo)
009-000659-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50 (estándar indio)
009-000660-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50 (estándar
americano, 15 A)
009-000661-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50 (estándar
americano, 220V)
009-000662-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50
009-000657-00
/
Cable de alimentación de entrada de VT50 (estándar
brasileño)
009-001137-00
/
Placa de montaje del cable de alimentación
042-001455-00
/
040-000799-00
VADI
115-006059-00
/
Cable de alimentación
Nebulizador
Conjunto de nebulizador desechable (tipo manual)
Kit de material de embalaje del respirador
Kit de material de embalaje del respirador (VT50)
(incluye placa de montaje de cable de alimentación)
12-8
Entrada de aire
F2
PS2
CV2
CV1
Entrada de O2
F1
PS1
REG2
REG1
REG3
SOL3
A-1
PP
F4
R2
R1
Q2
Q1
R3
Válvula de PEEP
P
NCV
PSOL2
PSOL1
F3
Atmósfera
110 cmH2O
RV2
Q3
P
PQ3
O2
OS
10 cmH2O
RV1
110 cmH2O
RV2
CV4
PE
SOL1
PI
EV
SOL2
EXH HTR
P
CV3
SV
P
WT
F6
WT
Nebulizador
Humectador
F5
Paciente
A Teoría de funcionamiento
A.1 Sistema neumático
A.1.1 Diagrama de circuitos neumáticos
A.1.2 Lista de piezas
Símbolo
Descripción
Símbolo
Descripción
F1/F2
Filtro de la entrada de
suministro de gas (O2/aire)
SOL2
Válvula de 3 vías para la
puesta a cero de la presión
espiratoria
PS1/PS2
Interruptor de presión para la
monitorización de la presión
del gas de suministro (O2/aire)
PE
Sensor de presión espiratoria
CV1/CV2
Válvula de retención en la
entrada del gas de suministro
(O2/aire)
EV
Válvula de espiración
REG1/REG2
Regulador (O2/aire)
CV4
Válvula de retención
espiratoria
PSOL1/PSOL2
Válvula de solenoide
proporcional (O2/aire)
EXH HTR
Calentador espiratorio
F3/F4
Filtro antipolvo (O2/aire)
Q3
Sensor de flujo espiratorio
Q1
Sensor de flujo de O2
PQ3
Sensor de presión diferencial
Q2
Sensor de flujo de aire
SOL3
Válvula de tres vías para la
selección de la conexión de
aire/O2
OS
Sensor de O2
NCV
Válvula de control del
nebulizador
SV
Válvula de seguridad
inspiratoria
Nebulizador
Nebulizador (comercializado
legalmente)
RV1
Válvula de alivio de presión
(10 cmH2O)
REG3
Regulador
CV3
Válvula de retención en puerto
inspiratorio espontáneo
R1
Resistencia
RV2
Válvula de alivio de presión
(110 cmH2O)
R2
Resistencia
SOL1
Válvula de 3 vías para la puesta
a cero de la presión inspiratoria
Válvula
de PEEP
Válvula de PEEP
PI
Sensor de presión inspiratoria
R3
Resistencia
WT
Colector de agua
PP
Presión PEEP
F5/F6
Filtro inspiratorio/espiratorio
Humectador
Humectador
Nota: el nebulizador descrito en este manual será un producto legal con el certificado de
dispositivo médico registrado en la República Popular de China. Este requisito se aplica al
nebulizador mencionado en otros lugares de este manual.
A-2
A.1.3 Descripción
Este equipo es un respirador controlado por un microprocesador y su accionamiento es
neumático. Gracias a la integración de sistemas electrónicos, neumático, mecánicos,
software y otros componentes, el respirador puede suplantar de forma parcial o completa
la función respiratoria del paciente. La válvula de inspiración se abre durante la fase
inspiratoria. El aire y el O2 a alta presión entran en el respirador, pasan por el mezclador de
aire y O2 y se transforman en gas limpio con una concentración específica de O2, así como
con un flujo y una presión específicos. El volumen de gas nuevo entra en los pulmones
del paciente a través de un tubo. Durante la fase espiratoria, la válvula de inspiración está
cerrada mientras que la válvula espiratoria está abierta. El gas es espirado a través de la
respiración del paciente.
Los conectores de suministro de O2 y aire están diseñados según la norma correspondiente
para evitar su conexión incorrecta. El filtro (F1/F2) permite filtrar el agua, el aceite y otras
sustancias extrañas en el gas suministrado. El interruptor de presión (PS1/PS2) controla el
gas de suministro y emite una alarma en caso de una presión del gas baja. La válvula de
retención (CV1/CV2) garantiza un flujo de gas unidireccional. El regulador (REG1/REG2)
reduce y estabiliza la presión del gas de suministro para garantizar que la válvula
proporcional inspiratoria situada en el extremo posterior produce flujo estable y constante.
El control de la válvula de solenoide proporcional PSOL1/PSOL2 se realiza a través de la
corriente de impulsión. Las diferentes corrientes de impulsión corresponden a diferentes
flujos de la válvula de solenoide con el fin de lograr el control preciso del flujo inspiratorio.
El filtro del polvo (F3/F4) se sitúa antes del sensor de flujo para estabilizar el flujo de gas,
lo que facilita la medida realizada por el sensor. El sensor de flujo (Q1/Q2) es un sensor
térmico de flujo que realiza una medición exacta del flujo de gas y no requiere calibración.
Después de circular a través del subsistema de control del flujo, el O2 y el aire se
mezclan en el sistema de mezcla de gases. Verifique que el O2 y el aire están mezclados
uniformemente antes de que pasen por el sensor de O2 (OS). De lo contrario, el valor
medido por el sensor de O2 no se corresponderá con la concentración de O2 real. El control
de la válvula de seguridad inspiratoria (SV) se realiza con un electroimán. Cuando el
respirador funciona normalmente, el electroimán se activa y la válvula de seguridad se
cierra. Cuando la presión de la línea inspiratoria excede la presión preestablecida, el
electroimán se desactiva, la válvula de seguridad se abre y el gas se libera a través de la
válvula de alivio de presión (RV1). Cuando se apaga el sistema, todos los componentes
controlados electrónicamente dentro del respirador no pueden funcionar. En este caso,
el electroimán se desactiva y la válvula de seguridad se abre. El paciente inspira el aire
ambiental a través de la línea inspiratoria espontánea.
A-3
La válvula de retención (CV3) garantiza el flujo de gas unidireccional y evita la respiración
repetida durante la inspiración espontánea del paciente. El interruptor de presión inspiratoria
(PI) controla la presión en la línea inspiratoria. La válvula de 3 vías de puesta a cero (SOL 1)
ajusta a cero el sensor de presión inspiratoria periódicamente. La RV2 es una válvula de
alivio de presión mecánica. Libera la presión cuando ésta excede 110±10 cmH2O. La RV2
se abre para liberar presión cuando la presión en las vías respiratorias alcanza la presión de
liberación con el fin de garantizar la seguridad del paciente.
La válvula de control del nebulizador (NCV) es una válvula de solenoide de dos vías que
tiene dos estados: conectado y desconectado. La resistencia (R1) es un orificio. Cuando se
conecta la NCV, se produce un flujo continuo entre 6 y 9 l/min. Este flujo entra en el
nebulizador a través del conector situado en el panel frontal del respirador. El nebulizador
aplica la medicación en aerosol, que entra en las vías respiratorias con la inspiración del
paciente.
El gas nuevo producido por el respirador se suministra a los pulmones del paciente a través
del tubo del paciente.
La válvula de espiración (EV) tiene un control neumático. La presión de cierre de la válvula
de espiración se controla a través de la válvula de PEEP y la resistencia R3. Cuando la
corriente de control suministrada por el sistema a la válvula PEEP sea cero, la válvula de
espiración se abre completamente. Cuando el sistema proporciona corriente de control a la
válvula de PEEP, la presión PEEP produce flujo que genera presión con la resistencia R3
para empujar la válvula de espiración y cerrar el puerto de la válvula. El gas espirado del
paciente debe superar la presión de cierre de la válvula para atravesar el puerto de la válvula.
Este proceso dinámico garantiza finalmente que la presión preestablecida pase a través de
los procesos de inspiración y espiración del paciente. El sensor de presión espiratoria (PE)
controla la presión de cierre de la válvula de espiración.
El regulador (REG3) situado en el extremo inicial de la PEEP se utiliza para estabilizar la
presión con el fin de impedir los cambios en la presión de cierre de la válvula producidos
por un cambio en la presión inicial de la PEEP. SOL3 es una válvula de 3 vías para
seleccionar la conexión de Aire/O2. Se utiliza aire como gas de control de la válvula de
espiración. Cuando no haya disponible aire o la presión del aire sea relativamente baja,
se selecciona O2 para garantizar el control de la presión de la válvula de espiración.
Durante la fase inspiratoria, el sistema proporciona corriente de control a la válvula de
PEEP para cerrar la válvula a un nivel de presión determinado y garantizar que la mezcla
de aire y O2 suministrada desde el respirador pase primero al paciente. Si se produce un
accidente durante el proceso de suministro de gas mezclado que provoca que la presión del
gas suministrado sea mayor que la presión del límite, se libera el exceso de presión de la
válvula de espiración para garantizar la seguridad del paciente.
A-4
Durante la fase espiratoria, el sistema proporciona una corriente de control cero o
relativamente pequeña a la válvula de PEEP, lo que indica que la válvula de espiración
está completamente abierta o produce una determinada presión de cierre de la válvula.
Cuando la válvula de espiración está completamente abierta, es equivalente a cuando el gas
espirado del paciente pasa directamente al aire (igual a la espiración de una persona normal).
Cuando queda cierta presión de cierre de la válvula (PEEP) en la válvula de espiración, es
equivalente a cuando el gas espirado del paciente se mantiene siempre a una presión
positiva, lo que es clínicamente significativo.
La válvula de retención (CV4) garantiza un flujo de gas unidireccional. Cuando el paciente
inspira espontáneamente, el gas pasa desde el aire ambiental a través de la válvula de
retención (CV3) del módulo se seguridad inspiratorio y del tubo del paciente hasta las vías
respiratorias del paciente. En este punto, la válvula CV4 se cierra. Cuando el paciente espira
espontáneamente, el gas sale de las vías respiratorias del paciente a través del tubo del
paciente, la válvula espiratoria, la válvula CV4, el sensor de flujo espiratorio y finalmente al
aire ambiental. La válvula CV4 se abre. En este punto, la válvula CV4 se abre mientras la
CV3 se cierra. Según este proceso, puede observarse que la acción combinada de las
válvulas CV3 y CV4 garantiza un flujo de gas unidireccional durante la respiración
espontánea del paciente, e impide además la respiración repetida.
El calentador espiratorio (EXH HTR) es un dispositivo de calefacción que calienta la
válvula de espiración, la válvula de retención y el sensor de flujo espiratorio para impedir la
condensación del gas espirado, lo que compromete la exactitud de la medición.
El sensor de flujo espiratorio (Q3) es un sensor de flujo que utiliza el principio de la presión
diferencial. El sensor de tipo diafragma se caracteriza por una alta sensibilidad y un bajo
requisito de circuitos eléctricos. Sin embargo, el diafragma debe desecharse después de un
uso prolongado. Por lo tanto, es necesario realizar una calibración periódica para garantizar
la exactitud de la medición. Cuando el gas pasa a través del sensor de flujo espiratorio, se
produce una presión diferencial a en ambos lados del diafragma. La información del flujo se
obtiene según la presión diferencial tras la captación y procesamiento realizados por el
sensor de presión diferencial (PQ3).
El sensor de presión espiratoria (PE) controla la presión espiratoria. SOL2 es una válvula de
3 vías de puesta a cero. En el extremo posterior de la resistencia R2 se forma un pequeño
flujo que pasa continuamente al circuito espiratorio con el fin de limpiar la línea de
muestreo de presión e impedir la condensación de agua en su interior, lo que compromete la
exactitud de la medición de presión.
A-5
A.2 Sistema eléctrico
A.2.1 Diagrama del bloque eléctrico
26
25
28
24
23
27
1
8
2
9
7
29
22
30
21
10
20
11
19
16
3
6
13
12
18
4
5
14
15
17
A-6
A.2.2 Lista de piezas
1
Entrada de CA y fusible
16
Placa madre
2
Fusible 1 de la salida eléctrica auxiliar
17
Placa del monitor
3
Fusible 2 de la salida eléctrica auxiliar
18
Teclado
4
Fusible 3 de la salida eléctrica auxiliar
19
Placa de control principal
5
Salida eléctrica auxiliar 3
20
Batería de litio (dos paquetes)
6
Salida eléctrica auxiliar 2
21
LCD
7
Salida eléctrica auxiliar 1
22
Inversor
8
Enchufe de alimentación de CA y fusible
23
Placa de control de teclas (derecha)
9
Placa de alimentación CA-CC
24
Codificador giratorio
10
Placa de alimentación CC-CC
25
Altavoz
11
Ventilador
26
Placa de luz de alarma
12
Placa del módulo inspiratorio
27
Placa de control de teclas
13
Sensor de flujo de O2/Sensor de flujo de
aire/sensor de presión/sensor de
concentración de O2, etc., y válvula de
O2/válvula de aire/válvula de seguridad, etc.
28
Pantalla táctil
14
Sensor de flujo espiratorio/sensor de
presión/sensor de temperatura, etc., y válvula
de espiración/placa de calentamiento, etc.
29
Placa de control de teclas
(izquierda)
15
Placa del módulo espiratorio
30
Placa del conmutador de
alimentación
A-7
NOTAS PERSONALES
A-8
B Especificaciones del producto
El respirador ya está integrado con el monitor de volumen espiratorio, el dispositivo de
medición de presión y el dispositivo de liberación de presión. Incluye un mezclador de gas
incorporado y está equipado con un sistema de alarma, monitor de O2 y monitor de CO2.
Estos componentes cumplen las normas siguientes:

El monitor de volumen espiratorio, el dispositivo de medición de presión y el dispositivo
de liberación de presión cumplen la norma ISO 80601-2-12.

El mezclador de gases incorporado cumple la norma ISO 11195.

El sistema de alarma cumple la norma IEC 60601-1-8.

El monitor de O2 cumple con la norma ISO 80601-2-55.

El monitor de CO2 cumple con la norma ISO 80601-2-55.
B.1 Especificaciones de seguridad
Equipo de clase I con fuente de alimentación eléctrica interna.
Tipo de protección frente a
descargas eléctricas
En los lugares donde se dude de la integridad de la toma de
tierra (masa) de protección externa de la instalación o de sus
conductores, el equipo debe utilizarse con la fuente de
alimentación eléctrica interna (baterías).
Grado de protección frente a
descargas eléctricas
BF, resistente a la desfibrilación
Modo de funcionamiento
Continuo
Grado de protección contra
riesgos de explosión
Equipo habitual, sin protección contra explosión; no apto para
usarlo con anestésicos inflamables.
Grados de protección proporcionados por armazones
(código IP)——IP21
Grado de protección frente a la
entrada perjudicial de agua
Índice de protección según el estándar EN 60529:
2: protección contra sustancias extrañas sólidas de 12,5 mm de
diámetro y mayores
1: protección contra caída vertical de gotas de agua
Conexiones eléctricas entre el
equipo y el paciente
Conexiones no eléctricas
Tipo de equipo
Móvil
Desinfección
Desinfectable y esterilizable con vapor en autoclave
B-1
B.2 Especificaciones ambientales
Unidad principal
Elemento
Temperatura (ºC)
Humedad relativa
(sin condensación)
Presión
barométrica (kPa)
En funcionamiento:
De 10 a +40
Del 15 al 95%
De 50 a 106
En almacenamiento y
transporte
De -20 a +60 (sensor de O2:
de -20 a +50)
Del 10 al 95%
De 50 a 106
Elemento
Temperatura (ºC)
Humedad
relativa
(sin condensación)
Presión
barométrica (kPa)
En funcionamiento:
De 10 a +40
Del 10 al 95%
De 70 a 120
En almacenamiento y
transporte
De -40 a +70
Del 5 al 100%
De 70 a 120
Módulo neonatal
B.3 Requisitos de la alimentación eléctrica
Fuente de alimentación de CA externa
Tensión a la entrada
De 220 a 240 V
De 100 a 120 V:
Frecuencia de entrada
50/60 Hz
50/60 Hz
Corriente de entrada
10A
15A
Fusible
T10AH/250 V
T15AH/250 V
Fuente de alimentación de la unidad principal
Tensión a la entrada
De 100 a 240 V:
Frecuencia de entrada
50/60 Hz
Corriente de entrada
De 1,6 a 0,8 A
Fusible
T 3,15 AH/250V
Suministro de alimentación auxiliar
Tensión de salida
De 220 a 240 V
De 100 a 120 V:
Frecuencia de salida
50/60 Hz
50/60 Hz
Corriente de salida (toma 1)
3,0A
6,0A
Corriente de salida (toma 2)
3,0A
3,5A
Corriente de salida (toma 3)
3,0A
3,5A
Fusible (toma 1)
T 5 AH/250V
T10AH/250 V
Fusible (toma 2)
T 5 AH/250V
T 5 AH/250V
Fusible (toma 3)
T 5 AH/250V
T 5 AH/250V
B-2
Batería interna
Número de baterías
Una o dos
Tipo de batería
Batería de ion-litio
Tensión de batería de régimen
11,1 VCC
Capacidad de la batería
4500 mAh (una batería)
Protección contra sobrecarga
de corriente
8±2A
Tiempo de apagado
Al menos 10 min (con baterías nuevas totalmente cargadas
después de la primera alarma de alimentación baja)
Tiempo de funcionamiento de
las baterías
90 min (con una sola batería nueva totalmente cargada y una
temperatura ambiente de 25 °C)
180 min (con dos baterías nuevas totalmente cargadas y una
temperatura ambiente de 25 °C)
B.4 Especificaciones físicas
Ruido del sistema
Ruido del sistema
Nivel de presión sonora de tipo A (LpA) ≤45 dB (A)
Nivel de potencia sonora de tipo A (LWA) ≤53 dB (A)
Unidad principal
Dimensiones
Peso
470 x 430 x 500 mm (alto x ancho x fondo) (unidad del respirador)
1340 x 560 x 730 mm (alto x ancho x fondo) (unidad del respirador y carrito)
Aproximadamente 25 kg (unidad del respirador)
Aproximadamente 45 kg (unidad del respirador y carrito)
Rueda
Rueda
4 ruedas con un diámetro no inferior a 100 mm. Al menos dos ruedas
delanteras tienen frenos.
Pantalla
Tipo
LCD TFT en color de matriz activa
Tamaño
12,1"
Resolución
800 × 600 píxeles
Brillo
Ajustable
Pantalla táctil
Disponible, antirreflejo
B-3
Indicador LED
LED de alarma
Uno (amarillo y rojo. Cuando se producen simultáneamente las alarmas de
niveles medio y alto, parpadea sólo en rojo)
LED de alimentación
de CA
Uno (verde; encendido cuando el equipo está conectado a la fuente de
alimentación de CA).
LED de batería
Uno (verde; encendido cuando hay baterías instaladas y la fuente de
alimentación de CA está conectada; parpadea cuando la alimentación es
por baterías; apagado cuando no hay baterías instaladas o la fuente de
alimentación de CA está apagada).
LED de estado de
funcionamiento
Uno (verde; encendido cuando el equipo está encendido y apagado cuando
el equipo está apagado).
Indicador de audio
Altavoz
Emite tonos de alarma y de las teclas; admite modulación de tono de varios
niveles. Los tonos de alarma cumplen los requisitos de la norma IEC 60601-1-8.
Alarma sonora
Emite tonos de alarma auxiliares si los altavoces no funcionan correctamente.
Conector
Conector de red
Un conector multiplexor que admite actualizaciones en línea de red y
software.
Conector RS-232
Se conecta al dispositivo externo de uso médico según protocolo RS-232
para establecer la comunicación entre el respirador y el dispositivo externo.
Conector de DB9
Un conector multiplexor para calibrar los flujos inspiratorio y espiratorio y
suministrar alimentación al módulo externo de CO2 y/o neonatal.
Conector de llamada
a enfermería
Proporcionar señales digitales para activar el sistema de llamada a
enfermería del hospital.
Conector VGA
Genera señales de vídeo VGA con el mismo contenido que la pantalla
principal, y se conectar a una pantalla externa.
Conector USB
Realiza la actualización del software del respirador, la exportación de
pantallas y la exportación de datos.
B-4
B.5 Especificaciones del sistema neumático
Suministro de gas
Tipo de gas
Aire y O2
Rango de presión de los tubos
De 280 a 650 kPa
Flujo nominal
De 40 a 160 l/min STPD
Conector tubular
NIST o DISS
Filtro
5 µm de abertura
Requisitos del gas de
suministro.
El gas suministrado no debe contener agua, ni aceite ni sustancias
extrañas, y su contenido debe estar en conformidad con las normas
siguientes:
Aire: H2O<7 g/m3, aceite <0,5 g/m3
O2: H2O<20 g/m3
Punto de condensación del aire comprimido: 5 °C menos que la
temperatura ambiente en caso de un flujo de 30 l/min
Gas fresco
El gas nuevo es producto de la mezcla entre aire y O2
suministrados.
Modo de inspiración
Flujo máximo en caso de gas
de suministro único
>180 l/min
Conector del nebulizador de
medicamento neumático
Síncrono con inspiración a un flujo entre 6 y 9 l/min
Presión de liberación de la
válvula de seguridad
<125 cmH2O
Conector externo en el puerto
inspiratorio
Conector coaxial de 22 mm/cónico de 15 mm
Módulo de espiración
Conector externo en el puerto
espiratorio
Conector coaxial de 22 mm/cónico de 15 mm
Distensibilidad y resistencia del sistema
Conformidad
No superior a 2 ml/min O2
Resistencia inspiratoria
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 60 l/min (tubo de paciente
reutilizable para adulto)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 30 l/min (tubo de paciente
reutilizable pediátrico)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 5 l/min (tubo de paciente
reutilizable para lactante)
B-5
Resistencia espiratoria
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 60 l/min (tubo de paciente
reutilizable para adulto)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 30 l/min (tubo de paciente
reutilizable pediátrico)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 5 l/min (tubo de paciente
reutilizable para lactante)
Filtro para bacterias
Resistencia: <2 cmH2O a 60 l/min
Tamaño de las partículas: captura partículas de 0,3 mm
(micrómetros) con >99,99% de eficacia
Espacio muerto: <80 ml
Fuga
No superior a 200 ml/min a 50 cmH2O
No superior a 100 ml/min a 40 cmH2O
No superior a 50 ml/min a 20 cmH2O
Fuga
B.6 Especificaciones del ventilador
Parámetros controlados
Parámetro
Rango
Paso
Unidad
O2%
De 21 a 100
1
% vol.
VC
Neonato: 2 a 100
Recién nacidos:
ml
Pediátrico: de 20 a 300
3
Adulto: de 100 a 2000
2 a 10: 0,1
10 a 50: 0,5
50 a 100: 1
Pediátrico: 1
Adulto: 10
f
Neonato: 1 a 150
1
ppm
Pediátrico: de 1 a 150
Adulto: de 1 a 150
fSIMV
De 1 a 60
1
ppm
Tinsp
Adulto y pediátrico:
de 0,20 a 10,00.
Adulto y
pediátrico: 0,05
s
Neonato: de 0,10
a 10,00.
Recién nacidos:
0,1 a 1,0: 0,01
1,0 a 10,0: 0,05
I:E
De 4:1 a 1:10
3
0,5
/
Nota: Puede ajustarse entre 100 y 4000 opcionalmente. Póngase en contacto con el personal de servicio.
B-6
Flujo4
Neonato: 2 a 30
Recién nacidos:
l/min
2 a 10: 0,1
10 a 30: 1
Pediátrico: de 6 a 30
Adulto y pediátrico: 1
Adulto: de 6 a 120
Flujo máximo
5
180
/
l/min
Tslope
De 0,00 a 2,00
0,05
s
Plimit
De 5 a 105
1
cmH2O
6
PEEP
DES, de 1 a 45
1
cmH2O
7
Pinsp
De 5 a 100
1
cmH2O
ΔPsop
De 0 a 100
1
cmH2O
De 1 a 100 (modo PSV
en NIV para los neonates)
Palta
De 0 a 100
1
cmH2O
Pbaja
De 0 a 50
1
cmH2O
Talto
Adulto y pediátrico:
0,2 a 30,0
Adulto y
pediátrico: 0,1
s
Neonato: 0,1 a 30,0
Recién nacidos:
0,1 a 1,0: 0,01
1,0 a 30,0: 0,05
Tbajo
De 0,2 a 30,0
Adulto y pediátrico: 0,1
s
Recién nacidos:
0,2 a 1,0: 0,01
1,0 a 30,0: 0,05
Trigger
Adultos y niños:
0,1
l/min
De -10 a -0,5
0,5
cmH2O
Asistir
ACT, DES
/
/
ΔPEEP int.
DES, de 1 a 40
1
cmH2O
Esp%
Adulto: de 10 a 85
5
%
ΔPapnea
Proporciona el ajuste de presión de apnea. Consulte las
especificaciones de Pinsp.
fapnea
Neonato: 1 a 150
De 0,5 a 15,0
Neonato: 0,1 a 15,0
1
ppm
Pediátrico: de 1 a 100
Adulto: de 1 a 100
4
Nota: Se refiere al flujo inspiratorio que puede configurarse para los modos de control de volumen.
Nota: Se refiere al flujo inspiratorio máximo para los modos de control de la presión y de ventilación con
presión de soporte.
6
Nota: Puede ajustarse entre 0 y 50 opcionalmente. Póngase en contacto con el personal de servicio.
7
Nota: Cuando el tipo de paciente es pediátrico en el modo P-A/C, el volumen corriente de ventilación
puede alcanzar los 5 ml ajustando el valor de Pinsp.
5
B-7
Tinsp apnea
Adulto y pediátrico:
de 0,20 a 10,00.
Adulto y
pediátrico: 0,05
Neonato: de 0,10
a 10,00.
Recién nacidos:
s
0,1 a 1,0: 0,01
1,0 a 10,0: 0,05
Parámetros de control (terapia con O2)
Flujo continuo
De 2 a 50
1
l/min
Concentración de O2
De 21 a 100
1
% vol.
Pediátrico
De 3 a 35
0,5
kg
Adulto
De 10 a 200
1
kg
Recién nacido
0,3 a 10
0,1
kg
Rango
Resolución
Unidad
De -20 a +120
1
cmH2O
De 0 a 120
1
cmH2O
Peso
Parámetros monitorizados
Parámetro
Ppico
Pmest
Pmed
PEEP
VCi
VCe
Adulto y pediátrico: 1
0 a 4000 (BTPS)8
VCe espont
Recién nacidos:
0 a 100: 0,1
ml
100 a 40009: 1
VM
Adulto y pediátrico: 0,1
Vmespont
0 a 100 (BTPS)
Recién nacidos:
l/min
0 a 10: 0,01
VMfuga
10 a 100: 0,1
ftot
fmand
De 0 a 200
1
ppm
Tinsp
0,00~60,00
0,01
s
I:E
100:1~1:150
0,1
/
VCe/IBW
0~50,0
0,1
ml/kg
Ri
De 0 a 600
1
cmH2O/(l/s)
fespont
8
Nota: Puede ampliarse a entre 100 y 6000 opcionalmente. Póngase en contacto con el personal de servicio.
9
Nota: Puede ampliarse a entre 100 y 6000 opcionalmente. Póngase en contacto con el personal de servicio.
B-8
Re
De 0 a 600
1
cmH2O/(l/s)
C. estat
De 0 a 300
1
ml/cm H2O
Cdin
De 0 a 300
1
ml/cm H2O
RSBI
De 0 a 9999
1
1/(min·L)
WOB
De 0 a 100
0,1
J/min
RCesp
De 0,0 a 10,0
0,1
s
NIF
De -45,0 a 0,0
1
cmH2O
P0.1
De -20,0 a 0,0
0,1
cmH2O
PEEPi
De 0 a 120
0,1
cmH2O
FiO2
De 15 a 100
1
% vol.
Parámetros monitorizados (terapia con O2)
Flujo continuo
De 0 a 120
1
l/min
Concentración de O2
De 15 a 100
1
% vol.
B.7 Precisión del ventilador
Precisión de control
O2%
±3 vol.% o ±5 % del ajuste, el que sea superior
Adultos y niños:
VC
±10 mL o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Neonato: ±(2 ml+10 % del ajuste) (BTPS)
f
de 1 rpm a 100 rpm: ±1 rpm
Otro intervalo: ±2% del ajuste
fSIMV
±1 rpm
Tinsp
±0,1 s o ±10% del ajuste (el que sea superior)
I:E
2: 1 a 1: 4: ±10 % del ajuste
Otro intervalo: ±15% del ajuste
Flujo
±1 l/min o ±20% del ajuste (el que sea superior)
Tslope
±0,2 s o ±20% del ajuste (el que sea superior)
Plimit
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
PEEP
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Pinsp
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
ΔPsop
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Palta
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Pbaja
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Talto
±0,2 s o ±10% del ajuste (el que sea superior)
B-9
Tbajo
±0,2 s o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Trigger
Adultos y niños:
±1,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
±1,0 l/min o ±20% del ajuste (el que sea superior)
Recién nacidos:
±1,0 cmH2O o ±10% del ajuste, el que sea superior;
±(0,5 l/min+10 % del ajuste).
ΔPEEP int.
±2,0 cmH2O o ±20% de la lectura (el que sea superior)
Esp%
±10%
fapnea
de 1 rpm a 100 rpm: ±1 rpm
Otro intervalo: ±2% del ajuste
ΔPapnea
±2,0 cmH2O o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Tinsp apnea
±0,1 s o ±10% del ajuste (el que sea superior)
Precisión de control (terapia con O2)
Flujo continuo
±1 l/min o ±20 % del ajuste, el que sea superior (BTPS)
Concentración de O2
±3 vol.% o ±5 % del ajuste, el que sea superior
Precisión de supervisión
Ppico
Pmest
Pmed
±(2 cmH2O + 4% de la lectura real)
PEEP
VCi
Adultos y niños:
VCe
0 ml~100 ml: ±(10 ml + 3 % de la lectura) (BTPS)
VCe/IBW
100 ml~4000 ml10: ±(5 ml + 8% de la lectura) (BTPS)
±15% de la lectura o ±15 ml, el que sea superior (NIV) (BTPS)
VCe espont
Recién nacidos:
±(2 ml + 8 % de la lectura) (BTPS)
VM
Adultos y niños:
Vmespont
±8% de la lectura o ±0,3 ml, el que sea superior
VMfuga
Recién nacidos:
±8 % de la lectura o ±0,15 l/min, el que sea superior
ftot
fmand.
±5% de la lectura o ±1 rpm, el que sea superior
fespont
Tinsp
10
±0,05 s
Nota: Puede ampliarse a entre 100 y 6000 opcionalmente. Póngase en contacto con el personal de servicio.
B-10
I:E
±50 ms o ±6 %, el que sea superior
Ri
0 a 20 cmH2O/(l/s): ±10 cmH2O/(l/s)
Re
20 a 600 cmH2O/(l/s): ±50 % de la lectura real
C. estat
Cdin
±10 ml/cmH2O o ± 20 % de la lectura real, el que sea superior
RSBI
±20 1/(min·l) o ±15 % de la lectura real, el que sea superior
WOB
±(1 J/min + 15 % de la lectura real)
RCesp
±(0,2 s + 20% de la lectura real)
NIF
±(2 cmH2O + 4% de la lectura real)
P0.1
±(2 cmH2O + 4% de la lectura real)
PEEPi
No declarado
FiO2
±(2,5% vol. + 2,5% de la lectura real)
Concentración de oxígeno
que controla el tiempo de
respuesta
El tiempo de respuesta de la concentración de oxígeno en el
volumen suministrado para cambiar de una fracción de volumen
de 21 % a 90 %:
Circuito de respiración adulto: VC=500 ml, f= 10 rpm, I:E=1:2 ≤40 s.
Circuito de respiración pediátrico: VC=150 ml, f= 20 rpm,
I:E=1:2 ≤60 s.
Circuito respiratorio neonatal: VC=30 ml, f=30 rpm, I:E=1:2, ≤40 s.
Precisión de monitorización (terapia con O2)
Flujo continuo
±(2 l/min +10 % de la lectura real) (BTPS)
Concentración de O2
±(2,5% vol. + 2,5% de la lectura real)
B-11
B.8 Alarmas
B.8.1 Alarmas ajustables
Ajustes de alarma
Parámetro
Rango de ajuste
Límite automático
Notas
VC11
De 110 a 4000 ml, DES (adulto)
1,5 × valor medio
de VCe
El límite
superior
es mayor
que el
límite
inferior.
Límite
superior
De 25 a 4000 ml, Desactivado (Pediátrico)
De 3 a 4000 ml, DES (neonato)
Límite
inferior
50 a 4000 ml, DES (adulto)
10 a 4000 ml, DES (pediátrico)
0,5 × valor medio
de VCe
De 1 a 4000 ml, DES (neonato)
VM
Límite
superior
Modo
NIV
Neonato: de 0,1 a 30,0 l/min
Pediátrico: de 0,1 a 60,0 l/min
Adulto: de 0,1 a 100,0 I/min
Otro
modo
1,5 × valor
monitorizado
de VM
Neonato: de 0,02 a 30,0 l/min
Pediátrico: de 0,2 a 60,0 l/min
Adulto: de 0,2 a 100,0 I/min
Límite
inferior
Modo
NIV
Neonato: de 0,01 a 29,9 l/min, DES
Pediátrico: de 0,1 a 30,0 l/min, DES
Adulto: de 0,1 a 50,0 l/min, DES
Otro
modo
0,5 × valor
monitorizado
de VM
Neonato: de 0,01 a 29,9 l/min
Pediátrico: de 0,1 a 30,0 l/min
Adulto: de 0,1 a 50,0 I/min
Pva
Límite
superior
De 10 a 105 cmH2O
Presión máxima
media +10 cmH2O
o 35 cmH2O, el que
sea superior
ftot
Límite
superior
De 1 a 160, DES
1,4 × valor
monitorizado ftot
De 5 a 60 s
Adulto o
pediátrico: 15 s
Tapnea
DES, de 5 a 60 s (nCPAP)
/
Neonato: 10 s
11
Nota: Los límites de alarma de C se pueden ajustar a 6000 ml de forma opcional. Póngase en contacto con
el personal de servicio.
B-12
B.8.2 Alarmas internas
Parámetro
Pva
Situación de alarma
Límite
inferior
Adulto y pediátrico: límite de alarma establecido internamente:
PEEP+4 cmH2O
Límite
superior
FiO2 supera el límite de alarma durante al menos 30 s.
Límite de alarma ajustado internamente: Valor ajustado + máx (7% o
valor ajustado x 10%).
Límite
inferior
FiO2 es inferior al límite de alarma durante al menos 30 s.
Límite de alarma ajustado internamente: Valor ajustado - máx (7% o
valor ajustado x 10%).
Límite bajo absoluto de FiO2: 18 % O2
FiO2
Presión en vías aéreas
sostenida
Límite de alarma ajustado internamente: PEEP + 15 cmH2O
El límite de alarma se supera durante 15 segundos continuamente.
B.9 Funciones especiales
Función
Especificaciones
Retención de
la inspiración
Mantenga pulsada la tecla Pausa Esp. para activar esta función.
Con pacientes adultos y pediátricos, la retención de la inspiración se mantiene
activa durante un máximo de 30 segundos.
Con pacientes neonatos, la retención de la inspiración se mantiene activa durante
un máximo de 5 segundos.
Retención de
la espiración
Mantenga pulsada la tecla Esp. para activar esta función.
Con pacientes adultos y pediátricos, la retención de la espiración se mantiene
activa durante un máximo de 30 segundos.
Con pacientes neonatos, la retención de la espiración se mantiene activa durante
un máximo de 5 segundos.
O2↑
O2↑ se suministra durante un periodo fijo de 2 minutos.
Durante el suministro de O2↑, la concentración de O2 para pacientes adultos es
del 100 % y para pacientes pediátricos es de 1,25 veces la concentración de O2
ajustada en ese momento o el 100 %, el valor que sea menor.
B-13
Función
Especificaciones
Aspiración
Fase 1: O2↑ antes de aspiración. El suministro de O2 al 100 % tiene una duración
máxima de 120 segundos. La concentración de O2 para pacientes adultos es del
100 % y para pacientes pediátricos y neonatales es de 1,25 veces la concentración de
O2 ajustada en ese momento o el 100 %, el valor que sea menor. Cuando se detecta
una desconexión del paciente, el sistema accede automáticamente a la fase siguiente.
Fase 2: succión. La retención de la espiración se mantiene activa durante un
máximo de 120 segundos. Cuando se detecta una nueva conexión del paciente, el
sistema accede automáticamente a la fase siguiente.
Fase 3: O2↑ después de aspiración. El suministro de O2 al 100 % tiene una
duración máxima de 120 segundos. La concentración de O2 para pacientes
adultos es del 100 % y para pacientes pediátricos y neonatales es de 1,25 veces la
concentración de O2 ajustada en ese momento o el 100 %, el valor que sea menor.
Nebulizador
Admite nebulizador neumático
Admite ajustes de intervalo de tiempo del nebulizador entre 1 y 60 min.
Resp manual
En la fase espiratoria se suministra una respiración.
La respiración manual no se produce si se suministra en la fase inspiratoria o si
no ha finalizado la fase espiratoria.
Suspiros
El suspiro se inicia una vez cada tres minutos en el modo V-A/C. El suspiro
iniciado en dos ciclos de ventilación continuos es efectivo.
Volumen susp
Un suspiro se suministra cada 100 respiraciones o 7 minutos (lo que se produzca
antes) en el modo V-A/C. El volumen corriente de 1,5 veces el valor establecido
se suministra cada 100 respiraciones.
Bloqueo
pantalla
Impide que los ajustes y los valores del respirador mostrados puedan cambiarse a
causa de una pulsación accidental de las teclas.
de
PEEPi
La función de medición de la PEEPi admite la medición de dos parámetros:
PEEPi y Vatrapado. PEEPi es la presión positiva al final de la espiración
producida por el gas retenido, y Vatrapado es el volumen de gas retenido.
P-V
La herramienta P-V genera una curva de la presión-volumen estático (bucle P-V
estático) y es el método para determinar la PEEP óptima según los puntos
característicos de la curva de P-V estático.
ATRC
ATRC es la función de compensación de la resistencia del tubo automática. Si se
selecciona el tubo endotraqueal (ET) o el tubo de traqueostomía (Traq) adecuado,
de diámetros diferentes para los usuarios, el respirador puede ajustarse a la
presión de suministro del gas de forma automática.
Terapia con O2
Aplicación de flujo continuo con concentración de O2 y flujo regulables para
pacientes con respiración independiente y mediante el uso de máscaras de
oxígeno.
B-14
B.10 Especificaciones del módulo de CO2
B.10.1 Módulo de CO2 de flujo lateral
Módulo de CO2 de flujo lateral
Precisión y rango de
medición
Rango de medición
Precisión
De 0 a 40 mmHg
±2 mmHg
De 41 a 76 mmHg
±5% de lectura
De 77 a 99 mmHg
±10% de lectura
Desviación de la
precisión de medición
Según el método de prueba de la norma ISO 80601-2-55, el módulo
cumple los requisitos de precisión de la medición de esta tabla.
Resolución
1 mmHg
Tiempo de subida
<330 ms a 100 ml/min
<400 ms a 70 ml/min
<3 s a 100 ml/min
<3,5 s a 70 ml/min
Tiempo de retardo
Medido con colector de agua y un tubo de muestreo de 2,5 m para
recién nacidos.
<5 s a 100 ml/min
<6,5 s a 70 ml/min
Medido con colector de agua y un tubo de muestreo de 2,5 m para adultos.
<3,5 s a 100 ml/min
<4 s a 70 ml/min
Tiempo total de
respuesta del sistema
Medido con colector de agua y un tubo de muestreo de 2,5 m para
recién nacidos.
<5,5 s a 100 ml/min
<7 s a 70 ml/min
Medido con colector de agua y un tubo de muestreo de 2,5 m para adultos.
Frecuencia de muestreo
70 ml/min y 100 ml/min opcional.
La precisión de control del flujo es de ±15% del valor ajustado o
±15 ml/min, el que sea superior.
Límites de alarma de
CO2 de flujo lateral
Rango
Límite superior de EtCO2
De (límite inferior + 2) a 99 mmHg
Límite inferior de EtCO2
De 0 a (límite superior - 2) mmHg
Límite superior de FiCO2
De 1 a 99 mmHg
Paso
B-15
1 mmHg
B.10.2 Módulo de CO2 de flujo principal
Módulo de CO2 de flujo principal
Precisión y rango de
medición
Rango de medición
Precisión
De 0 a 40 mmHg
±2 mmHg
De 41 a 70 mmHg
±5% de lectura
De 71 a 100 mmHg
±8% de lectura
De 101 a 150 mmHg
±10% de lectura
Desviación de la precisión
de medición
Según el método de prueba de la norma ISO 80601-2-55,
el módulo cumple los requisitos de precisión de la medición
de esta tabla.
Resolución
1 mmHg
Parámetros monitorizados
Parámetros
Rango
Resolución
pendCO2
De 0 a 9,99 % /L
0,01 % /L
Vtalv
0 a 9999 ml
1 ml
V'alv
De 0 a 20 I/min
V'CO2
0 a 9999 ml/min
1 ml/min
VDaw
0 a 999 ml
1 ml
VDaw/VCe
Del 0 al 100 %
1%
VeCO2
0 a 999 ml
1 ml
ViCO2
0 a 999 ml
1 ml
Tiempo total de respuesta del
sistema
<2,0 s
Límites de alarma de CO2
de flujo directo
Rango
Límite superior de EtCO2
De (límite inferior + 2) a 150 mmHg
Límite inferior de EtCO2
De 0 a (límite superior - 2) mmHg
Límite superior de FiCO2
De 1 a 150 mmHg
0,01 l/min por <1 l/min
0,1 l/min por ≥1 l/min
Paso
B-16
1 mmHg
B.11 Especificaciones del compresor
Especificaciones del compresor
Tensión a la entrada
De 220 a 240 V
110 a 120 V
Frecuencia de entrada
50/60Hz
60Hz
Corriente de entrada
3A
6A
Rango de presión de salida
De 300 a 450 kPa
Ruido
Inferior a 50 dB (A)
Flujo continuo
≥30 l/min a una presión de salida de 300 kPa
Flujo máximo
Superior a 180 l/min durante más de 0,8 segundos a una presión
barométrica
Punto de condensación
Inferior a la temperatura ambiente en 5 °C a un flujo de 30 l/min
B.12 Especificaciones del sensor de O2
Sensor de O2
Salida
9 a13 mV a 210 hPa O2
Rango
0 a 1500 hPa O2
Desviación de la señal del 100 % de O2
100±1%
Resolución
1 hPa O2
Vida útil prevista
1,5 × 106% para medición (20 °C)
0,8 × 106% para medición (40°C)
Tiempo de respuesta (de 21 % de aire a
100 % de O2)
<15 s
Linealidad
Lineal 0 - 100% de O2
Rango de temperatura de funcionamiento
Del -20 °C al +50 °C:
Compensación de temperatura
±2% de fluctuación a 0 - 40 °C
Rango de presiones
De 50 a 200 kPa
Humedad relativa
Del 0 al 99%
Desviación de salida de concentración del
100 % de O2
En un año <5% (valor típico)
Material
ABS blanco
Embalaje
Embalaje hermético
Periodo de validez
No más de 13 meses una vez sacado del embalaje
(conforme a las condiciones de servicio especificadas
por el fabricante)
B-17
Efecto de interferencias de gas
Gas en prueba
Error (%O2)
50% de He/50% de O2
<1%
80% de N2O/20% de O2
Del 1 al 1,5%
4% de halotano/28,8% de O2/67,2% de N2O
Del 1,5% al 2%:
5% de sevoflurano/28,5% de O2/66,5% de N2O
Del 1 al 1,5%
5% de enflurano/28,5% de O2/66,5% de N2O
Del 1,2 al 1,8%
5% de isoflurano/28,5% de O2/66,5% de N2O
Del 1,2 al 1,8%
5% de CO2/28,5% de O2/66,5% de N2O
<1%
Teoría de funcionamiento
El sensor de O2 permite monitorizar el FiO2 del paciente. El sensor de O2 es de tipo
autoalimentado por batería metal/aire de difusión limitada y se compone de ánodo, electrolito,
barrera de difusión y cátodo de aire como se indica a continuación:
Suministro de aire
Membrana sólida
Barrera de difusión
Cátodo
Resistencia
de carga
Electrolito
Ánodo
En el cátodo, el oxígeno se reduce a iones de hidróxilo según la ecuación:
O2 + 2 H 2 O + 4e − → 4OH −
Los iones de hidróxilo a su vez oxidan el ánodo metálico como se indica a continuación:
2 Pb + 4OH − → 2 PbO + 2 H 2 O + 4e −
La reacción global de la célula se puede representar como:
2 Pb + O2 → 2 PbO
B-18
El sensor de O2 es un generador de corriente y la corriente es proporcional a la tasa de consumo
de oxígeno (ley de Faraday). Esta corriente se puede medir conectando una resistencia a los
terminales de salida para producir una señal de voltaje. Si el paso de oxígeno por el sensor es sólo
con difusión limitada, por la barrera de difusión de la membrana sólida, esta señal es una medida
de la presión parcial del oxígeno.
Estabilidad de la señal
El sensor de O2 emite resultados muy estables a lo largo de su vida útil. Las desviaciones típicas
del sensor son inferiores al 1% por mes cuando el sensor de O2 está expuesto a gas en aplicaciones
típicas. Por tanto, lo normal es que un sensor con una señal inicial de oxígeno de 12 mV en
210 mBar siga mostrando una señal superior a 10 mV cuando se acerque al final de su vida útil.
Efectos de la humedad
En condiciones donde puede producirse condensación de líquido, debe tenerse cuidado para
garantizar que no se bloquean los orificios de acceso del gas. Si se forman líquidos en un orificio
de acceso de gas, disminuirá el flujo de gas al sensor. Con el acceso de gas restringido, el resultado
es una señal baja. Si un sensor muestra señales de estar afectado por condensación, se puede
restablecer el funcionamiento normal secando el sensor con un paño suave. En ningún caso debe
aplicarse calor a los sensores para secarlos. Los cambios en los niveles de humedad que afectan a
la presión parcial de O2 alterarán igualmente la señal de salida del sensor.
Efectos de la presión
Puesto que el sensor mide la presión parcial de O2, la señal de salida subirá y bajará debido a los
cambios de presión que afectan a la presión parcial de O2. Por tanto, un aumento de la presión del
10% en la entrada del sensor producirá un aumento del 10% en la señal de salida. El óxido nitroso
es altamente soluble en soluciones neutras y alcalinas. Donde el sensor se expone a altos niveles
de óxido nitroso, la solubilidad de este gas puede causar, de hecho, que la presión interna aumente
hasta el punto de que la junta hermética falle. El sensor de O2 incorpora un sistema de alivio de
presión patentado en la parte posterior del sensor que limita la acumulación de presión interna
mediante la disolución de N2O en el electrolito hasta obtener una cifra que esté dentro de la
capacidad del sistema hermético. Los datos de las pruebas indican que los sensores no se ven
afectados por meses de funcionamiento con 100% de N2O. Las pruebas de interferencias cruzadas
con 10% CO2 (equilibrio: O2) no muestran prácticamente interferencias de CO2.
B-19
Dependencia de la temperatura
Gracias al diseño resistente del sensor de O2, el sensor es resistente a daños por temperaturas altas
o bajas extremas. A pesar de ello, no debe exponerse nunca el sensor a temperaturas a las que el
electrolito se congele (aprox. -25 °C), y a temperaturas que dañarían los componentes del sensor,
como el plástico o las juntas (>70 °C). La vida útil del sensor está controlada por la masa de
plomo disponible para reaccionar con el oxígeno y su tasa de consumo. Presiones parciales de
oxígeno altas y temperaturas altas aumentan la corriente de salida del sensor, lo que acorta la vida
útil del sensor.
Vida útil (% de cifra a 20 °C)
Vida útil = 1192/exp (2 + 0,0239* de temperatura)
Temperatura (°C)
B.13 Especificaciones del sensor de flujo neonatal
Espacio muerto:
<0,75 m
Material del sensor:
policarbonato Makrolon
Rango:
±0,25 a 30 l/min
Resistencia en las vías
respiratorias total añadida:
0,9 cmH2O a 10 l/min
B-20
C CEM
El respirador SynoVent E5 cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2 sobre
compatibilidad electromagnética (CEM).
El funcionamiento esencial verificado durante la prueba de inmunidad se compone de la
precisión de control de Vci, la precisión de monitorización de Vci, precisión de monitorización
de la presión de las vías respiratorias, precisión de CO2 y precisión de O2.
NOTA

El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los especificados puede provocar
una emisión electromagnética mayor o una inmunidad electromagnética menor del
equipo.

El respirador o sus componentes no deben utilizarse adyacentes a otros equipos ni
apilados con otros aparatos. Si es necesario usarlos adyacentes o apilados con otros
aparatos, deberá observarse el respirador o sus componentes para comprobar que
funcionan con normalidad con la configuración con la que se utilizarán.

El respirador requiere precauciones especiales en cuanto a CEM y debe instalarse
y ponerse en funcionamiento de acuerdo con la información de CEM que se
proporciona a continuación.

Es posible que otros dispositivos interfieran con este equipo incluso aunque
cumplan los requisitos de CISPR.

Cuando la señal de entrada esté por debajo de la amplitud mínima indicada en las
especificaciones técnicas, pueden producirse mediciones erróneas.

El uso de dispositivos de comunicación portátiles o móviles puede disminuir el
rendimiento del equipo.
C-1
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
El respirador SynoVent E5 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se
especifica a continuación. El cliente o usuario del respirador SynoVent E5 debe asegurarse de que
se usa en dicho entorno.
Ensayo de emisiones
Conformidad
Entorno electromagnético: guía
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1
El respirador SynoVent E5 utiliza energía de
radiofrecuencia (RF) únicamente para su
funcionamiento interno. Por tanto, las emisiones
de RF son mínimas y no existe posibilidad
alguna de que produzcan interferencias con
dispositivos electrónicos cercanos a él.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de tensión/
emisiones intermitentes
Cumple
El respirador SynoVent E5 puede utilizarse en
cualquier tipo de instalación, incluidos los
entornos domésticos y los establecimientos
conectados directamente a la red pública de
suministro eléctrico de baja tensión que
suministra a edificios empleados con fines
domésticos.
IEC 61000-3-3
C-2
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
El respirador SynoVent E5 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se
especifica a continuación. El cliente o usuario del respirador SynoVent E5 debe asegurarse de que
se usa en dicho entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno
electromagnético: guía
Descarga
electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV por contacto
±8 kV en aire
±6 kV por contacto
±8 kV en aire
Los suelos deben ser de
madera, hormigón o
cerámica. Si estuvieran
cubiertos de material
sintético, la humedad relativa
debe ser, al menos, del 30%.
Ráfaga u
oscilación
eléctrica
transitoria rápida
IEC 61000-4-4
±2 kV en redes
eléctricas
±1 kV en líneas de
entrada y salida
(>3 m)
±2 kV en redes
eléctricas
±1 kV en líneas de
entrada y salida
(>3 m)
La calidad de la red eléctrica
debe equivaler a la de un
hospital o local comercial
típico.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
De línea(s) de ±1 kV
a línea(s)
De línea(s) de ±2 kV
a tierra
De línea(s) de ±1 kV
a línea(s)
De línea(s) de ±2 kV
a tierra
La calidad de la red eléctrica
debe equivaler a la de un
hospital o local comercial
típico.
Caídas de tensión,
interrupciones de
cortocircuito y
variaciones de
tensión en las
líneas de entrada
de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% de
caída en UT) en
0,5 ciclos
<5% UT (>95% de
caída en UT) en
0,5 ciclos
40% UT (60% de
caída en UT) en
5 ciclos
40% UT (60% de
caída en UT) en
5 ciclos
70 % UT (30 % de
caída en UT) en
25 ciclos
70 % UT (30 % de
caída en UT) en
25 ciclos
<5% UT (>95% de
caída en UT) en 5 s
<5% UT (>95% de
caída en UT) en 5 s
La calidad de la red eléctrica
debe equivaler a la de un
hospital o local comercial
típico. Si el usuario del
respirador SynoVent E5
requiere un funcionamiento
continuo durante
interrupciones del suministro
eléctrico, se recomienda
conectar el respirador
SynoVent E5 a un
sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI).
3 A/m
3 A/m
Campo magnético
de frecuencia de
alimentación
(50/60 HZ)
IEC 61000-4-8
Nota: UT es la ca antes de la aplicación del nivel de prueba.
C-3
Los niveles de los campos
magnéticos de frecuencia de
red deben ser los habituales
de cualquier hospital o local
comercial típico.
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
El respirador SynoVent E5 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se
especifica a continuación. El cliente o usuario del respirador SynoVent E5 debe garantizar que se
utiliza en dicho entorno como se describe a continuación.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno electromagnético: guía
3 Vrms
3 Vrms
No utilice dispositivos de comunicación de
RF móviles y portátiles a una distancia
inferior de la recomendada respecto a los
componentes del respirador SynoVent E5,
incluidos los cables. Esta distancia de
separación se calcula a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
150 kHz a
80 MHz (para el
módulo RGM)
Distancias de separación recomendadas
RF conducida
3 Vrms
IEC61000-4-6
De 150 kHz a
80 MHz
3 Vrms
d = 1, 2
Fuera de las
bandas ISMa (para
el funcionamiento
del respirador)
10 Vrms
10 Vrms
De 150 kHz a
80 MHz
En bandas
ISMa (para el
funcionamiento
del respirador)
C-4
P
3 V/m
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
(para RGM)
RF radiada
10V/m
IEC61000-4-3
80 MHz a
2,5 Ghz (para el
funcionamiento
del respirador)
d = 1, 2
P
80 MHz a 800 MHz
d = 2 ,3
P
800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima
del transmisor en vatios (W), de acuerdo
10 V/m
con el fabricante del transmisor, y d es la
distancia de separación recomendada en
metros (m)b.
Las intensidades de campo de los
transmisores de RF fijos, como se
determina en una inspección de ubicaciones
electromagnéticas c, deben ser menores que
el nivel de conformidad en cada rango de
frecuencia d.
Puede que se produzcan interferencias
alrededor de equipos marcados con el
siguiente símbolo:
.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del rango de frecuencia mayor.
Nota 2: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión de
estructuras, objetos e individuos pueden afectar a la propagación electromagnética.
a. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a
6,795 MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz; y de 40,66 MHz a
40,70 MHz.
b. Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM de entre 150 kHz y 80 MHz y en
el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz están previstos para reducir la probabilidad de que
equipos de comunicación portátiles y móviles puedan provocar interferencias si se trasladan
accidentalmente a las áreas de pacientes. Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de
10/3 a la fórmula usada para calcular la distancia de separación recomendada para transmisores en
estos rangos de frecuencia.
c. Las intensidades del campo derivadas de transmisores fijos, como las estaciones base de
radiotelefonía (móviles/inalámbricas) y de radio móvil terrestre, de radio aficionados y de
emisiones de radiodifusión de AM y FM y de radiodifusión televisiva, no pueden predecirse
teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético derivado de los transmisores
de RF fijos, debe realizarse una inspección de la ubicación electromagnética. Si la intensidad de
campo medida en el lugar donde se usa el respirador SynoVent E5 supera el nivel de conformidad
de RF aplicable anterior, deberá observarse si el respirador SynoVent E5 funciona con
normalidad. Si se detecta un rendimiento anómalo, puede ser necesario tomar medidas
adicionales, como volver a orientar o colocar el respirador SynoVent E5.
d. En el rango de frecuencia de entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser
inferiores a 3 V/m.
C-5
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles o
móviles y el respirador SynoVent E5
El respirador SynoVent E5 puede utilizarse en un entorno electromagnético donde las alteraciones
por RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del respirador SynoVent E5 puede ayudar
a prevenir las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima
entre los equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el
respirador SynoVent E5, como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida
máxima del equipo de comunicación.
Alimentación de Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
m
salida máxima
De 150 kHz a 80 MHz
De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
indicada del
transmisor (W)
d = 1, 2 P
d = 1, 2 P
d = 2 ,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Para aquellos transmisores cuya potencia de salida máxima no esté recogida aquí, puede
determinar la distancia de separación d recomendada en metros (m) a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P representa la potencia de salida máxima del
transmisor en vatios (W) especificada por el propio fabricante.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del rango de frecuencia mayor.
Nota 2: se ha incorporado un factor adicional de 10/3 a la fórmula utilizada para calcular la
distancia de separación recomendada para transmisores dentro de las bandas de frecuencia ISM
entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz para reducir la
probabilidad de que equipos de comunicación portátiles y móviles puedan provocar interferencias
si se trasladan accidentalmente a las áreas de pacientes.
Nota 3: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión de
estructuras, objetos e individuos pueden afectar a la propagación electromagnética.
C-6
D Mensajes de alarma
En este capítulo se enumeran los mensajes de las alarmas técnicas y fisiológicas.
Tenga en cuenta que en este capítulo:

La columna N indica el nivel de alarma predeterminado: A para alto, M para
mediano y B para bajo.

Para cada mensaje de alarma, se proporcionan las instrucciones correspondientes
para solucionar el problema. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
personal de servicio.
D.1 Mensajes de alarma fisiológica
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Parámetros
del
ventilador
Pva dem alta
A
La presión de las vías respiratorias excede el límite alto
de la alarma de presión.
Compruebe si los tubos del paciente están obstruidos,
aumente el límite de la alarma de presión o disminuya el
volumen de gas suministrado.
Pva dem baja
A
La presión de las vías respiratorias en tiempo real se aplica
durante 15 segundos durante la ventilación mecánica, o es
igual o superior al límite de alarma (PEEP+4 cmH2O)
durante un ciclo de ventilación mecánica.
FiO2 muy alta
A
La concentración de O2 inspirado es mayor que el límite
alto de la alarma de FiO2 durante al menos 20 segundos.
Compruebe el suministro de aire y calibre el sensor de O2.
FiO2 muy baja
A
La concentración de O2 inspirado es inferior al límite
bajo de la alarma de FiO2 durante al menos 20 segundos,
o es inferior al 18%.
Compruebe el suministro de O2 y calibre el sensor de O2.
O2% dem alto
A
Durante la terapia con O2, la concentración de O2 es
superior al límite superior de la alarma de O2% durante al
menos 30 segundos.
1. Compruebe los ajustes de los parámetros de
ventilación.
2. Compruebe los límites de alarma.
3. Compruebe el suministro de O2.
4. Calibre el sensor de O2.
D-1
Origen
Mensaje de alerta
O2% dem bajo
N
A
Causa y solución
Durante la terapia con O2, la concentración de O2 es
inferior al límite inferior de la alarma de O2% durante al
menos 30 s, o es inferior al 18 %.
1. Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
2. Compruebe el suministro de O2.
3. Calibre el sensor de O2.
VCe muy alto
M
El valor de VCe medido es mayor o igual que el límite
alto de la alarma de VCe durante seis ciclos de ventilación
mecánica continuos. Revise los parámetros de ajuste de la
ventilación. Compruebe si se ha acumulado agua en el
sensor de flujo espiratorio. Realice calibración a cero.
VCe muy bajo
M
El valor de VCe medido es menor que el límite bajo de
la alarma de VCe durante seis ciclos de ventilación
mecánica continuos.
Compruebe los parámetros de ajuste de la ventilación.
Revise el circuito de respiración. Realice calibración
a cero.
VM muy alto
A
El valor de VM medido es mayor o igual que el límite alto
de la alarma de VM.
Compruebe si el ajuste de sensibilidad es demasiado bajo.
Compruebe si el ajuste de volumen corriente o de
frecuencia de respiración es demasiado alto.
VM muy bajo
A
El valor de VM medido es menor el límite bajo de la
alarma de VM.
Compruebe si el ajuste de volumen corriente o de
frecuencia de respiración es demasiado bajo. Compruebe
si los tubos del paciente presentan fugas.
Apnea
A
El tiempo de fallo para detectar la respiración excede el
valor de Tapnea.
Ventilación en
apnea
A
El modo de ventilación en apnea se inicia cuando el
tiempo de fallo para detectar la respiración excede el
valor de Tapnea. Si se activa esta alarma, pulse la tecla
[Restablecer alarma] para que la alarma desaparezca.
El sistema se reajusta al modo de ventilación anterior.
ftot muy alta
M
La frecuencia de respiración total es superior al límite alto
de alarma ftot.
Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
En especial, compruebe si el ajuste del nivel de activación
es normal. Compruebe si existen fugas que produzcan una
activación incorrecta.
D-2
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Presión limitada
L
La presión de las vías respiratorias alcanza el valor
de Plimit.
Aumente el Plimit o disminuya el VC o la frecuencia.
Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
Si se activa esta alarma, pulse la tecla [Restablecer
alarma] para que la alarma desaparezca.
Módulo
de CO2
EtCO2
demasiado alto
M
El valor del parámetro medido excede el límite de alarma.
EtCO2
demasiado bajo
M
Compruebe el estado fisiológico del paciente. Asegúrese
de que el tipo de paciente y los límites de alarma sean
correctos.
FiCO2
demasiado alto
M
CO2 apnea
M
El tiempo de fallo para detectar la respiración excede el
valor de Tapnea.
D.2 Mensajes de alarma técnica
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Sistema
Voltaje batería bajo
M
El voltaje de la batería es menor que el umbral.
Conecte la fuente de alimentación de CA
inmediatamente. Si existe un fallo en el suministro
eléctrico, utilice el modo de ventilación manual. Si las
baterías no se cargan totalmente en un plazo de 24 horas,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Batería en uso
L
El respirador recibe energía de las baterías. Conecte
la fuente de alimentación de CA. Si se activa esta
alarma tras conectar la alimentación, pulse la tecla
[Restablecer alarma] para que la alarma desaparezca.
Batería agotada Sist.
cerrado
A
La capacidad de las baterías es baja y el sistema se
cerrará en unos minutos.
Conecte la fuente de alimentación de CA
inmediatamente. En caso de fallo en el suministro
eléctrico, use el modo de ventilación manual para
ayudar al paciente a respirar. Si las baterías no se
cargan totalmente en un plazo de 24 horas, póngase en
contacto con el personal de servicio.
No se detecta batería
M
No hay ninguna batería instalada.
Error voltaje
alimentación
A
El voltaje de suministro eléctrico interno es anómalo.
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
D-3
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Reiniciar reloj RT
L
No hay ninguna pila de botón disponible en el sistema,
pero el reloj se reajusta en caso de fallo del suministro
eléctrico. Póngase en contacto con el personal de
servicio.
Reloj RT no existe
A
No hay ninguna pila de botón disponible en el sistema
o la batería está vacía.
El chip del reloj es defectuoso. Póngase en contacto
con el personal de servicio.
Conflicto direc IP
L
Este mensaje se muestra cuando hay un conflicto con
los ajustes de la dirección IP, y desaparece cuando se
ha solucionado el conflicto. Defina de nuevo la
dirección IP.
Cargando config
predet. Error
L
Se ha producido un error al cargar la configuración.
Vuelva a cargar la configuración. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el personal de
servicio.
Restaurando últim
conf. Error
L
Se ha producido un error al restaurar la configuración.
Reinicie el respirador o vuelva a cargar la
configuración. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Error tarjeta
almac SD
L
La tarjeta de almacenamiento no está disponible o es
defectuosa.
Sustituya la tarjeta de almacenamiento.
Pausa insp.
interrumpida
L
La alarma se activa cuando la tecla Pausa insp. se
mantiene pulsada más del límite de tiempo La alarma
se cancela cuando se suelta la tecla Pausa Tecla Pausa
soltada.
Pausa esp.
interrumpida
L
La alarma se activa cuando se mantiene pulsada la tecla
Pausa esp. más del límite de tiempo. La alarma se
cancela cuando se suelta la tecla Pausa Esp.
Parada com teclado
A
El teclado no funciona correctamente. Póngase en
contacto con el personal de servicio.
Error autocomp
teclado
A
Error de autocomprobación del teclado. Póngase en
contacto con el personal de servicio.
Error restab
respirador
A
Uno de los módulos del respirador se ha iniciado de
forma anómala. Pulse la tecla Ajuste alarma para
cancelar esta alarma.
Si se activa esta alarma, pulse la tecla [Restablecer
alarma] para que la alarma desaparezca.
Error tecla
M
La alarma se activa cuando la tecla física o el
codificador giratorio se mantienen presionados durante
más de 35 segundos.
D-4
Origen
Parámetros
del
ventilador
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Error memoria
A
Error en la memoria. Reinicie el respirador. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el
personal de servicio.
Error autocomp
PCON2
A
La placa de control de teclas tiene un error durante su
activación. Reinicie el respirador. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el personal de
servicio.
Presión sumin
aire baja
A
Presión sumin
O2 baja
A
La presión del gas de suministro es baja.
Compruebe el estado del gas de suministro. Si la
alarma continúa aunque el suministro de gas es normal,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Sin presión sumin gas
A
La presión de suministro de aire baja y la presión de
suministro de O2 baja tienen lugar cada segundo
simultáneamente.
1. Asegúrese de que el paciente está en el estado de
ventilación de seguridad.
2. Compruebe las presiones reales de los suministros
de aire y O2.
3. Compruebe que los dispositivos de suministro y las
conexiones de aire y O2 se encuentren en buen estado.
4. Compruebe los interruptores de presión de
suministro de aire y O2.
¿Fuga en vía aérea?
L
Existe una fuga en las vías respiratorias. Compruebe si
hay fugas en el sistema de respiración y solucione el
problema.
¿Vía obstruida?
A
Existe una obstrucción en las vías respiratorias.
Compruebe si hay fugas en el sistema de respiración y
solucione el problema.
¿Tubo desconectado?
A
El tubo se ha desconectado
Vuelva a conectar el tubo.
Nivel de finalización
¿Vía extr. obstruida?
M
VC no alcanzado
L
El tubo del paciente está doblado u obstruido en
caso de terapia con O2. Compruebe si el tubo del
paciente está obstruido o doblado. Si es el caso,
arréglelo.
El volumen corriente es más de un 70 % inferior al
volumen corriente establecido. Compruebe los
parámetros de ajuste de la ventilación para ver si el
volumen de ventilación es demasiado alto. Compruebe
si los gases de suministro son normales. Compruebe si
el sensor de flujo espiratorio tiene una desviación y
realice la calibración a cero. Compruebe si los tubos
del paciente presentan fugas.
D-5
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Pinsp no alcanzada
L
La presión inspiratoria (PI) es inferior a la presión
inspiratoria ajustada en más del 70%.
Compruebe los parámetros de ajuste de ventilación
para verificar si la presión inspiratoria es demasiado
alta. Compruebe si el límite alto de alarma de VC es
demasiado bajo. Compruebe si los gases de suministro
son normales. Compruebe si los tubos del paciente
presentan fugas.
Presión en vías aéreas
sostenida
A
La presión de las vías respiratorias medida por un sensor
de presión es mayor o igual que el valor ajustado de
PEEP+15 cmH2O durante 15 segundos continuamente.
Compruebe si el circuito de respiración está ocluido.
Compruebe si el tiempo espiratorio es demasiado corto.
PEEP muy alta
A
El valor de PEEP medido supera PEEP+5 cmH2O en
un ciclo completo de ventilación mecánica.
Compruebe si el circuito de respiración está ocluido.
Compruebe si el tiempo espiratorio es demasiado corto.
Tinsp prolongado
L
En el modo PSV, el tiempo de suministro de gas
excede 4,5 segundos para adultos y 1,5 segundos para
pacientes pediátricos durante tres ciclos continuos.
La alarma no se activa si el sensor de presión o el
sensor de flujo son defectuosos.
Compruebe si hay fugas. Compruebe si la sensibilidad
de activación espiratoria es demasiado baja.
Error com módulo ctrl
L
Interrup com
módulo ctrl
A
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Error autocomp
módulo ctrl
A
Error com módulo
protección
L
Interrup com módulo
protección
A
Error autocomp
módulo protección
A
Error módulo calef
L
Fallo ventilador
M
Error sensor presión
A
Esp Error sensor flujo
A
Temperatura interna
muy alta
M
Error sensor O2
M
Cambie el sensor de O2.
D-6
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Sensor O2 no
conectado
L
El sensor de O2 no está conectado. Conecte de nuevo el
sensor del O2.
Calibre sensor O2.
L
Calibre el sensor de O2.
Realice la calibración
de flujo.
A
Calibre el sensor de flujo.
Realice calibración de
presión.
A
Calibre la presión.
Válv insp aire
insp O2
A
El suministro de aire del respirador a la rama es anómalo.
Compruebe el suministro de gas y realice una prueba
del sistema. Si la alarma continúa, póngase en contacto
con el personal de servicio.
Error rama insp O2
A
El suministro de O2 del respirador a la rama es anómalo.
Compruebe el suministro de gas y realice una prueba
del sistema. Si la alarma continúa, póngase en contacto
con el personal de servicio.
Nivel de finalización
Temp gas insp
muy alta
A
La temperatura del gas supera los 45 °C. Reinicie el
respirador. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Error sonido
L
El zumbador es defectuoso. Reinicie el respirador. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el
personal de servicio.
Error válv
nebulizador
M
La válvula del nebulizador es defectuosa. Reinicie el
respirador. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Error válv 3 vías
M
La válvula de 3 vías es defectuosa. Reinicie el
respirador. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Nivel de
finalización insp
A
El sensor de temperatura inspiratorio es defectuoso.
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Volumen limitado
L
En el modo de presión, el volumen corriente inspirado
excede el límite alto de alarma. Cuando se alcanza el
límite alto, se activa la espiración.
Compruebe si hay fugas o modifique el parámetro.
Disminuya el ajuste de presión o aumente el límite de
alarma de volumen corriente.
Error inic módulo ctrl
A
La autocomprobación del módulo de control se ha
superado en el encendido. Sin embargo, hay un fallo del
software del sistema del módulo de monitorización al
enviar la configuración del parámetro al módulo de
monitorización. Reinicie el respirador. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el personal de servicio.
D-7
Origen
CO2
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Error inic módulo
protección
A
La autocomprobación del módulo de protección se
ha superado en el encendido. Sin embargo, hay un fallo
del software del sistema del módulo de protección al
enviar la configuración del parámetro al módulo de
protección. Reinicie el respirador. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el personal de
servicio.
Error inic CO2
A
Se ha producido un error durante la inicialización del
módulo de CO2.
Módulo
El módulo de CO2 no está instalado correctamente o es
defectuoso; póngase en contacto con el personal de
servicio.
Error autocomp CO2
A
Se ha producido un error durante la autocomprobación
del módulo de CO2.
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Parada comunic CO2
L
El módulo de CO2 no funciona correctamente o hay un
error de comunicación.
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Error com CO2
A
Error de comunicación del módulo de CO2. Reinicie el
respirador. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Temp Alta
Sensor CO2
L
La temperatura del conjunto del sensor es demasiado
alta (>63 °C). Compruebe el sensor, deje de utilizarlo o
sustitúyalo.
Sensor temp
baja CO2
L
La temperatura del conjunto del sensor es demasiado
baja (<5 °C).
Compruebe el sensor, deje de utilizarlo o sustitúyalo.
Presión vía CO2 alta
L
La presión de las vías respiratorias es demasiado alta
(>790 mmHg).
Compruebe las conexiones neumáticas. Asegúrese de
que el lugar de aplicación del respirador cumple las
especificaciones ambientales. Compruebe si hay una
causa especial que afecte a la presión ambiental. Intente
reiniciar el respirador.
Presión vía CO2 baja
L
La presión de las vías respiratorias es demasiado
baja (<428 mmHg). Se produjo un error en la
presión de las vías respiratorias. Compruebe las
conexiones neumáticas y del paciente. Intente reiniciar
el respirador.
D-8
Origen
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Pres barom alta CO2
L
La presión barométrica es superior a 790 mmHg.
Compruebe las conexiones neumáticas. Asegúrese de
que el lugar de aplicación del respirador cumple las
especificaciones ambientales. Compruebe si hay una
causa especial que afecte a la presión ambiental. Intente
reiniciar el respirador.
Pres barom baja CO2
L
La presión barométrica es inferior a 428 mmHg.
Compruebe las conexiones neumáticas. Asegúrese de
que el lugar de aplicación del respirador cumple las
especificaciones ambientales. Compruebe si hay una
causa especial que afecte a la presión ambiental. Intente
reiniciar el respirador.
Error hardware CO2
A
Se produjeron errores en:
1. Muestreo A/D externo de 2,5 V
2. Voltaje de suministro eléctrico de 12 V
3. Muestreo A/D interno de 2,5 V
4. Bomba
5. Válvula de 3 vías
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
Línea muestra CO2
ocluida
L
Error u oclusión en el tubo de muestreo.
Compruebe el tubo neumático de CO2.
Error p cero CO2
L
La desviación de la señal de entrada de ganancia es
demasiado alta para ajustarla.
Error sistema CO2
L
La alarma puede ser activada por varios errores del
sistema.
Reinicie el respirador. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el personal de servicio.
CO2 sin trampa
de agua
L
El colector de agua se ha desconectado o no está
conectado correctamente.
Compruebe el colector de agua.
EtCO2 fuera de rango
L
FiCO2 fuera de rango
L
El valor del parámetro medido está fuera del rango de
medición (se registra el rango de error).
Realice una prueba después de la puesta a cero y una
calibración. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el personal de servicio.
D-9
Origen
Sensor
de flujo
neonatal
Mensaje de alerta
N
Causa y solución
Monitorización
módulo neo.
desconec.
M
La monitorización del módulo neo. está desconectada.
Sensor flujo neo
invertido
A
El sensor de flujo neonatal se ha conectado al revés.
Conecte el sensor de flujo neonatal correctamente.
Sensor flujo neo.
fuera rango
A
El flujo del paciente ha superado el rango de medición
del sensor de flujo neonatal. Revise los ajustes de la
ventilación. Si fuera necesario, apague la
monitorización del módulo neo. y use la
monitorización de flujo externa.
Cable sensor flujo
neo desconect
A
Fallo de conexión. Compruebe la conexión entre el
módulo neonatal y el respirador o entre el sensor de
flujo neonatal y el módulo neonatal.
Error sensor flujo
neonatal
A
Error sensor flujo neonatal Reinicie el respirador. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el
personal de servicio.
Tipo de sensor de
flujo neonatal
incorrecto
A
El tipo del sensor de flujo neonatal es incorrecto. Use el
sensor de flujo recomendado.
D-10
E Valores predeterminados de fábrica
Este capítulo enumera los ajustes predeterminados de fábrica más importantes que el usuario
no puede modificar. Si es necesario, puede restaurar los ajustes predeterminados de fábrica.
E.1 Módulo de CO2
Módulo de CO2
Ajustes predeterminados de fábrica
Monitorización
ACT
Frecuencia de muestreo
100 ml/min
Compensación de humedad
DES
Pausa Máx
10 s
Ajuste de la concentración de
calibración de CO2
3%
Límite inferior de EtCO2
Adulto: 15 mmHg; Pediátrico: 20 mmHg, Neonato: 30 mmHg
Límite superior de EtCO2
Adulto/pediátrico: 50 mmHg, Neonato: 45 mmHg
Límite superior de FiCO2
Adulto/pediátrico: 4 mmHg
E.2 Alarma
Alarma
Ajustes predeterminados de fábrica
Límite superior de Pva
50 cmH2O
Límite superior de MV
VC*f*1,5
Límite inferior de VM
VC*f*0,8
Límite superior de VC
Valor de ajuste de VC x 2
Límite inferior de VC
Valor de ajuste de VC x 0,5
Límite superior de ftot
DES
Tapnea
Adulto y pediátrico: 15 s
Neonato: 10 s
Volumen de alarma
2
E-1
E.3 Modo de ventilación
Modo de ventilación
Ajustes predeterminados de fábrica
V-A/C
VC
Adulto: 7 kg/ml × IBW y 100 ml, lo que sea superior.
Pediátrico o neonatal: 7 kg/ml x IBW (redondear hacia abajo)
(cuando el origen TV/f es IBW o la altura y el sexto).
Adulto: 500 ml
Pediátrico: 50 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
Neonato: 21 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
O2%
40%
Plimit
40 cmH2O
PEEP
3 cmH2O
ΔPEEP int.
DES
Suspiros
DES
Tinsp
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
I:E
1:2
Asistir
ACT
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
Flujo
Adulto: 20 l/min; Pediátrico: 8 l/min; neonato: 2,5 l/min
f
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
P-A/C
O2%
40%
PEEP
3 cmH2O
Pinsp
15 cmH2O
Tinsp
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
I:E
1:2
Tslope
0,2 s
Asistir
ACT
E-2
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
f
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
ATRC (solo en modo no NIV)
Des
CPAP/PSV
O2%
40%
PEEP
3 cmH2O
ΔPsop
0 cmH2O
Tslope
0,2 s
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
Esp%
Auto
ΔPapnea
15 cmH2O
fapnea
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
Tinsp (solo en el modo NIV)
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
Tinsp apnea
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
V-SIMV
VC
Adulto: 7 kg/ml × IBW y 100 ml, lo que sea superior.
Pediátrico o neonatal: 7 kg/ml x IBW (redondear hacia abajo)
(cuando el origen TV/f es el peso del paciente).
Adulto: 500 ml
Pediátrico: 50 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
Neonato: 21 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
O2%
40%
fSIMV
Adulto: 5 rpm; pediátrico: 20 rpm; neonato: 20 rpm
Plimit
40 cmH2O
PEEP
3 cmH2O
ΔPsop
0 cmH2O
Tinsp
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
Tslope
0,2 s
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
E-3
Esp%
Auto
Flujo
Adulto: 20 l/min; Pediátrico: 8 l/min; neonato: 2,5 l/min
fapnea
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
Ventilación en apnea
ACT
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
P-SIMV
O2%
40%
fSIMV
Adulto: 5 rpm; pediátrico: 20 rpm; neonato: 20 rpm
Pinsp
15 cmH2O
PEEP
3 cmH2O
ΔPsop
0 cmH2O
Tinsp
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
Tslope
0,2 s
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
Esp%
Auto
fapnea
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
Ventilación en apnea
ACT
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
E-4
PRVC-SIMV
O2%
40%
VC
Adulto: 7 kg/ml × IBW y 100 ml, lo que sea superior.
Pediátrico o neonatal: 7 kg/ml x IBW (redondear hacia abajo)
(cuando el origen TV/f es el peso del paciente).
Adulto: 500 ml
Pediátrico: 50 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
Neonato: 21 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
fSIMV
Adulto: 5 rpm; pediátrico: 20 rpm; neonato: 20 rpm
PEEP
3 cmH2O
ΔPsop
0 cmH2O
Tinsp
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
Tslope
0,2 s
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
Esp%
Auto
fapnea
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
Ventilación en apnea
ACT
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
PRVC
VC
Adulto: 7 kg/ml × IBW y 100 ml, lo que sea superior.
Pediátrico o neonatal: 7 kg/ml x IBW (redondear hacia abajo)
(cuando el origen TV/f es el peso del paciente).
Adulto: 500 ml
Pediátrico: 50 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
Neonato: 21 ml (cuando el origen TV/f es el tipo de paciente).
f
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
O2%
40%
Plimit
40 cmH2O
PEEP
3 cmH2O
Tinsp
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
I:E
1:2
E-5
Asistir
ACT
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0 mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
DuoLevel
O2%
40%
ΔPsop
0 cmH2O
Tslope
0,2 s
Palta
15 cmH2O
Pbaja
5 cmH2O
Talto
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
Tbajo
Adulto: 3,3 s; pediátrico: 1,4 s; neonato: 1,15 s
Activ-F
Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min; neonato: 0,5 l/min
Esp%
Auto
ΔPapnea
15 cmH2O
fapnea
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
Tinsp apnea
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0 mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
APRV
O2%
40%
Tslope
0,2 s
Palta
15 cmH2O
Pbaja
5 cmH2O
Talto
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
Tbajo
Adulto: 3,3 s; pediátrico: 1,4 s; neonato: 1,15 s
E-6
ΔPapnea
15 cmH2O
fapnea
Adulto: 12 rpm; pediátrico: 29 rpm; neonato: 35 rpm
Tinsp apnea
Adulto: 1,7 s; pediátrico: 0,7 s; neonato: 0,57 s
ATRC (solo en modo no NIV)
DES
Diámetro del tubo (solo en
modo no NIV)
8,0 mm
Proporción de la compensación
(solo en modo no NIV)
80%
Compensación de la expiración
(solo en modo no NIV)
ACT
nCPAP
O2%
40%
PEEP
3 cmH2O
E.4 Terapia con O2
Terapia con O2
Ajustes predeterminados de fábrica
O2%
40 %
Flujo
25 l/min
E-7
NOTAS PERSONALES
E-8
F Símbolos y abreviaturas
F.1 Símbolos
A
amperio
Ah
amperios hora
rpm
respiraciones por minuto
ºC
centígrado
cc
centímetros cúbicos
cm
centímetro
cmH2O
centímetro de agua
dB
decibelio
°F
fahrenheit
G
gramo
h
hora
Hz
hercio
hPa
hectopascal
Pulg
pulgada
K
kilo
Kg
kilogramo
kPa
kilopascal
L
litro
lb
libra
M
metro
mAh
microamperio por hora
Mbar
milibar
mg
miligramo
Mín
minuto
ml
mililitro
mm
milímetro
mmHg
milímetro de mercurio
ms
milisegundo
mV
milivoltio
mW
milivatio
F-1
Nm
nanómetro
ppm
parte por millón
E
segundo
V
voltio
VA
voltio amperio
Ω
ohmio
µA
microamperio
µV
microvoltio
W
vatio
-
menos
%
por ciento
/
por; barra; o
~
A
^
potencia
+
más
=
igual a
<
menor que
>
mayor que
≤
menor o igual que
≥
mayor o igual que
±
más menos
×
multiplicado por
©
Copyright
F-2
F.2 Abreviaturas
APRV
Ventilación con liberación de presión en las vías respiratorias
Tinsp apnea
Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
ATPD
Temperatura ambiente, presión en gas seco
BTPS
Temperatura corporal con presión saturada
Cdin
Distensibilidad dinámica
CPAP/PSV
Presión positiva continua de las vías respiratorias/ventilación con presión
de soporte
C. estat
Distensibilidad estática
DuoLevel
Ventilación DuoLevel
EtCO2
Dióxido de carbono al final de la espiración
FiCO2
Fracción de dióxido de carbono inspirado
FiO2
Concentración de oxígeno inspirado
Flujo
Flujo
F
Frecuencia de respiración
fapnea
Frecuencia de la ventilación en apnea
fmand.
Frecuencia mecánica
Fesp
Frecuencia espontánea
fSIMV
Frecuencia de SIMV
ftot
Frecuencia de respiración total
I:E
Relación tiempo inspiratorio:tiempo espiratorio
VM
Volumen por minuto
Vmespont
Volumen por minuto espontáneo
VMfuga
Volumen por minuto de fuga
NIF
Fuerza inspiratoria negativa
NIV
Ventilación no invasiva
O2
Oxígeno
P0.1
Presión de oclusión en 100 ms
P-A/C
Ventilación asistida/controlada por presión
Pva
Presión vía aérea
PEEP
Presión positiva al final de la espiración
PEEPi
PEEP intrínseca
Pinsp
Nivel de inspiración por control de presión
Plimit
Nivel límite de presión
F-3
Pmed
Presión media
Ppico
Presión máxima
Pmest
Presión meseta
PRVC
Ventilación por control de volumen regulada por presión
PRVC-SIMV
Control de volumen regulado por presión - Ventilación obligatoria
intermitente sincronizada
P-SIMV
Ventilación obligatoria intermitente sincronizada - control de presión
ΔPEEP int.
Presión positiva intermitente al final de la espiración
ΔPapnea
Presión de la ventilación en apnea (relativa a PEEP/Pbaja)
ΔPsop
Nivel de presión de soporte (relativa a PEEP/Pbaja)
Ri
Resistencia de la inspiración
Re
Resistencia de la espiración
Suspiros
Suspiros
SIMV
Ventilación obligatoria intermitente sincronizada
Tesp
Tiempo de espiración
Talto
Tiempo de presión alta
Tinsp
Tiempo de inspiración
Tbajo
Tiempo de presión baja
T pausa
Tiempo de estabilidad en el tiempo de inspiración
Tslope
Tiempo de aumento de presión
VC
Volumen corriente
VCe
Volumen corriente espirado
VCe espont
Volumen corriente espirado espontáneo
VCi
Volumen corriente inspirado
Volumen
Volumen de gas
Vatrapado
Volumen de gas retenido
V-A/C
Ventilación asistida/controlada por volumen
V-SIMV
Ventilación obligatoria intermitente sincronizada por volumen
RSBI
Índice de respiración superficial rápida
WOB
Trabajo respiratorio
F-4
PN: 046-003708-00 (3.0)
Скачать