ЕЛ РА ЗД 2012’1 НАУКА. ТЕОРИЯ. ПРАКТИКА. НАУКА.ТЕОРИЯ. ПРАКТИКА. Особенности формирования речевой культуры юриста Specifics of Lawyers’ Speech Culture Training УДК 811.161.1:347.96 Ю.А. ВОРОНЦОВА, кандидат филологических наук, доцент (Белгородский юридический институт МВД России); Е.Ю. ХОРОШКО, кандидат филологических наук, доцент (Белгородский юридический институт МВД России) Аннотация: в статье раскрывается специфика преподавания русского языка в системе профессиональной подготовки юриста. Акцентируется практическая направленность обучения русскому языку. Ключевые слова: методика преподавания русского языка, речевая культура юриста, литературные нормы. Y.A. Vorontsova, candidate of philological sciences, docent, Belgorod Law Institute of the Ministry of the Interior of Russian Federation; E.Y. Khoroshko, candidate of philological sciences, docent, Belgorod Law Institute of the Ministry of the Interior of Russian Federation Abstract: the article deals with the teaching methods of Russian language in the system of lawyers’ professional training. The focus is on the pragmatic aspect of teaching Russian language. Keywords: teaching methods of Russian language, lawyers’ speech culture, language norms. Я зыковая культура является необходимым условием общей профессиональной компетенции. Юридические специальности относятся к лингвоинтенсивным профессиям, поэтому культура речи занимает важное место в системе профессиональной подготовки юриста. Перед юристами ежедневно встают вопросы, решение которых требует большого количества знаний из области русского языка. Работа с людьми (свидетелями, пострадавшими, подозреваемыми, обвиняемыми, подсудимыми, подзащитными) в деятельности юриста занимает весьма важное место. Особо в ней выделяется способность изложить (описать) 28 с помощью языка оценки особенностей восприятия участника уголовного процесса, его мышления, эмоционально-волевой и мотивационной сфер, жизненных установок, а также действия и бездействия людей, их переживания и поступки, которые находят выражение в устной и письменной формах. Эффективность выполнения профессиональных обязанностей юристов зависит не только от умения получать актуальную и достоверную информацию, анализировать ее, но и от правильности ее воспроизведения как в письменном, так и устном виде. Юристу необходимо не просто знание языка, владение им, но и умение на этом языке высказать НАУКА.ТЕОРИЯ. ПРАКТИКА. суть, содержание своей позиции, уметь отстоять свою точку зрения, обосновать, защитить или обвинить. Культура речи включает объяснение существования языковых норм и речевых ошибок и разработку рекомендаций по преодолению недостатков речи. Анализ письменных материалов позволяет обозначить ряд проблем, возникающих при продуцировании текстов служебных и процессуальных документов. Например, фрагменты из протоколов: «…неизвестный преступник избил гражданина Зуева, а затем причинил ему телесные повреждения. Преследуя нарушителя, старшина Иванов выстрелил в воздух, но не попал. В ходе осмотра выяснилось, что шубы в шкафу нету. В нагрудном кармане его брюк была обнаружена фотография. Лицо, ударившее его в лицо, Иванов может опознать по лицу. Установлена личность неопознанного трупа. Подозреваемый играл с пластмассевой бутылкой объемом 1-литер и случайно задел машину в районе передней двери. В результате ДТП трактор лежал на обочине вверх ногами. Удар был нанесен тупым предметом, возможно головой, в место, находящееся ниже спины и выше обратной стороны коленей». На сокращение количества подобных ошибок (а в идеале на их отсутствие) в различных документах нацелен курс русского языка (конечно, это является лишь одной из задач курса). Данный курс в неязыковом вузе, бесспорно, имеют свою специфику. Такая целевая установка, как помощь в овладении базовыми и специальными (жанрово-стилистическими) умениями, предоставление будущим специалистам-юристам необходимого языкового инструментария для успешного решения профессиональных задач, формирование навыков нормативного и целенаправленного использования средств языка в различных ситуациях профессионального общения определяет содержание курса. Профессиональная направленность обучения прослеживается при изучении всех тем. Особое внимание в курсе русского языка для юристов уделяется деловому общению, основная цель которого – практическая (передача и получение конкретной информации, связанной с правовыми отношениями). Рассматриваются ситуации, которые могут стать предметом правовых отношений, например определение взаимных прав и обязанностей, обвинение в преступлении и т.д. Изучаются вопросы юридического функционирования русского языка, особенностей его употреб- 2012’1 ления и анализа в области права. Например, «По существу предъявленного обвинения обвиняемый показал следующее…. Мошенничество, то есть хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество путем обмана…» – в текстах закона и процессуальных документах наличие тавтологии связано с необходимостью повторения терминов; «на основании и во исполнение», «в размере, в сроки и в порядке» «на условиях и в пределах» – сочинительной связью соединены слова в качестве однородных, не являющиеся однородными членами предложения, что является отступлением от литературной нормы. Подобные языковые явления характерны только для правовой сферы общения и наблюдаются только в ней. Практическая направленность обучения русскому языку проявляется в ориентировании на конкретные, профессиональные цели обучения. Такая практическая ориентированность определяет и формы работы с обучаемыми. Поэтому при подборе языкового материала учитывается специфика будущей профессии. Лексические, морфологические, синтаксические и другие нормы изучаются на профессионально значимом для обучаемых материале. Например, предлагаются задания типа: 1. Что объединяет ст. 26 Конституции РФ, ст. 68 Конституции РФ, ст. 18 УПК РФ, ст. 190 УПК РФ, ст.12 УИК РФ, ст. 13 от 31 мая 1996 г. № 61-ФЗ «Об обороне», ст. 39 от 17 июля 1999 г. №176-ФЗ «О почтовой связи»? 2. К данным толкованиям подберите юридические термины. 1. Решение о виновности или невиновности подсудимого, вынесенное коллегией присяжных заседателей (п. 5 ст. 5 УПК РФ). 2. Форма предварительного расследования, осуществляемого дознавателем, по уголовному делу, по которому производство предварительного следствия необязательно (п. 8 ст. 5 УПК РФ). 3. Систематизированный законодательный акт, в котором содержатся нормы какой-либо отрасли права. 3. Прочитайте предложения, употребив фамилии в соответствии с правилами склонения фамилий. 15 декабря 2009 г. в 22 ч. (Кулиш Александр Григорьевич), находясь в состоянии алкогольного опьянения, совместно с (Журавлевич Людмила Степановна) с целью кражи проникли на территорию автомобильной стоянки. К (Мазила Нина Ивановна) была избрана мера пресечения – подписка 29 2012’1 о невыезде. Судья удовлетворил просьбу (Зинчук Светлана Петровна), а в отношении (Кортун Игорь Петрович) и (Ботулу Ирина Викторовна) вынес постановление об участии в деле с их стороны адвоката (Лопота Виктор Сергеевич). 4. Объясните, в соответствии с каким правилом склоняются / не склонятся фамилии в тексте. По делу «Акопяна против Российской Федерации» Европейский суд по правам человека, заседая 2 марта 2006 г. палатой в составе: Х.Л. Розакиса, Председателя палаты, С. Богучаренко, Н. Ваич, А. Ковлера, Э. Штейнер, Х. Гаджиенко, Д. Шпильманна, судей, а также при участии С. Кесады, заместителя Секретаря Секции суда, заседая за закрытыми дверями, вынес следующее Решение… . 5. Перепишите предложения, раскрывая скобки. Участники следстве(н, нн)ого действия. Указа(н, нн)ым лицам разъясне(нн,н)о их право делать подлежащее внесению в протокол оговоре(н, нн)ые и удостовере(н, нн)ые подписями этих лиц замечания о его дополнении и уточнении. В настоящее время большое внимание уделяется нормативности устной и письменной речи, что объясняется общим снижением грамотности, большим количеством грамматических и стилистических ошибок, обнаруживаемых в речи юристов. Поэтому на занятиях необходимо ориентировать будущего специалиста на выработку навыков анализа текста и создания собственного речевого произведения, т.е. на отбор речевого материала, адекватного процессу коммуни- 30 НАУКА.ТЕОРИЯ. ПРАКТИКА. кации. Этому способствуют задания типа: – редактирование и корректура (исправьте ошибки: В институте изучается три зарубеж- ных языка. Сообщник преступления отказался от услуг адвоката. Ограбление стало возможным благодаря отсутствию потерпевших в квартире. Осмотр места происшествия был произведен 15 мая 2010 года, где было совершено убийство с участием понятых. Судебные инстанции, рассматривающие настоящее дело, квалифицируя содеянное Шибановым как умышленное убийство, не учли некоторых обстоятельств.); – продуцирование, создание, конструирование текста, составление собственного текста по заданному образцу и заданным параметрам (объясните значение слов и словосочетаний, сравните их терминологическое и бытовое значение: клевета, штраф, мошенничество, грабеж, вымогательство, жалоба, кража, потерпевший, пострадавший, подозреваемый, свидетель, обвиняемый, место происшествия, место преступления, вина, виновность; составьте рапорт, объяснительную, автобиографию, фрагмент процессуального документа и т.п.). Весь учебный материал курса русского языка и культуры речи подчинен основной цели – научить построению стилистически, грамматически, логически правильного текста. Свидетельством сформированности основ профессиональной речевой культуры являются показатели степени усвоения норм русского литературного языка, знание профессиональной терминологии, владение базисными профессионально-речевыми знаниями в зависимости от ситуации общения.