Uploaded by elkswander

языковая игра и интертекстуальные отсылки

advertisement
Костычев 4117ПП
Языковая игра и интертекстуальные отсылки
Пример интертекстуальной отсылки:
Рецензия Станислава Зельвенского на фильм «Манк»
https://daily.afisha.ru/cinema/18029-mank-na-netfliks-devid-fincher-za-iprotiv-klassicheskogo-gollivuda/
«В 1971 году этот сюжет всплыл вновь, когда критик Полин Кейл
написала гигантское эссе в защиту версии Манкевича (уже покойного).
Однако потом текст Кейл многократно раскритиковали, и сейчас консенсус
такой, что участие Уэллса было очень значительным».
Слова
«написала»
и
«раскритиковали»
в
рецензии
являются
гиперссылками на статьи журнала «Сеанс» — на текст о эссе Полин Кейл
«Raising Kane» и на переводной текст Питера Богдановича в защиту Орсона
Уэллса. Зельвенский отсылает к тексту, который важен для понимания
данного фильма, ведь фильм Финчера отсылает если не буквально, то, как
минимум, идейно к эссе Кейл. Текст Богдановича представляет другую точку
зрения — это важно для понимания фильма, ведь он работает с исторической
правдой, естественно изменяя ее. Зельвенский не опускается в анализ данных
текстов, а лишь упоминает их, упоминает контекст, при котором они были
написаны. Заинтересованный читатель прочитает данные тексты сам,
отдельно от рецензии.
Пример языковой игры:
Рецензия Станислава Зельвенского на фильм «Ирландец»
https://daily.afisha.ru/cinema/13662-ok-umer-irlandec-martina-skorsezekak-proschalnaya-elegiya-gangsterskomu-eposu/
Название данной рецензии звучит так:
«Ок, умер: «Ирландец» Мартина Скорсезе как прощальная элегия
гангстерскому эпосу»
Языковой игрой в данном случае является фраза «Ок, умер». Год назад
был популярен мем «ок, бумер», который отсылал к невозможности старого
поколения («бэйби-бумеры» — термин, применяемый к людям, родившимся в
период с 1940 по 1959 год (иногда 1946—1964 гг.)) понять какие-то вещи
современного мира. Это был такой саркастический ответ миллениалов (ну и
зумеров тоже), которые родились в 1985–1995 годах, на нравоучения,
критику и нелепые шутки старшего поколения, от которых они просто
устали. Этот мем стал универсальным ответом на раздражающие действия
от старшего поколения. Зельвенский в данном случае с помощью игры
слов изменяет мем, убрав в нем одну букву. Нужно отметить, что смысл
данной языковой игры будет понятен только на русском языке, в отличие
от «ок, бумер». Глагол «умер» придает мрачный оттенок. Но и Мартин
Скорсезе в «Ирландце», создавая такую элегию гангстерскому жанру
(этот жанр Скорсезе, в общем-то, сам и закрыл), говоря о Джимми Хоффе,
Кеннеди, мафии и о больших событиях XX века в целом, тоже заканчивает
там же, где заканчивает каждый человек. Ок, умер.
Download