Uploaded by Орлов Лев

сервисные фразы

advertisement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Open the window shade – открыть шторку иллюминатора
Put down the armrests for take-off – опустить подлокотники на время взлета
Could you take away my glass – не могли бы вы забрать мой бокал
I will come up to you in a few minutes – я подойду к вам через несколько минут
Please, put your seatback in the upright positions and stow your footrest – пожалуйста,
приведите спинку кресла в вертикальное положение и уберите подставку для ног
Fasten your seatbelt and pull it tightly – пристегните ремень безопасности и туго затяните его
May I ask you to switch off your laptop – могу я попросить вас выключить свой ноутбук
Fasten seat belt – пристегнуть ремень безопасности
You are not allowed to use photo and video cameras during the flight – вам не разрешается
пользоваться фото и видео камерами во время полета
These devices might interfere with the work of our navigation equipment – эти устройства
могут помешать работе навигационного оборудования
We have a special safety belt for your baby – у нас есть специальный ремень безопасности
для вашего ребенка
It is necessary to use this supplementary beet – необходимо использовать этот
дополнительный пояс для взлета и посадки
Please, keep his (her) in your arms for take-off and landing – пожалуйста держите его (её) на
руках для взлета и посадки
Do not fasten the baby with your own seat belt – не пристегивайте ребенка вашим ремнем
безопасности
Let me offer you a travel kit – позвольте предложить вам дорожный набор
We will distribute headphones shortly – мы скоро раздадим наушники
The headphone socket I sin the left (right) armrest of your seat – гнездо для наушников
находится в левом (правом) подлокотнике вашего сидения
Can I adjust the volume and select channels – как я могу регулировать громкость и выбирать
каналы?
The volume control buttons and the channel selector are also on the armrest of your seat –
кнопки регулирования громкости и выбора каналов находится на подлокотнике вашего
сидения
I will bright you another set of headphones in a few minutes – через несколько минут я
принесу вам еще один комплект наушников
Gate 3b is down this hall and on your right – выход 3б находится в конце этого коридора и
справа от вас
We will be coming around to sell headrest for live dollars – мы будем проходить, чтобы
продать наушники за 5 долларов
For international departures go up one level – для международных рейсов поднимитесь на 1
уровень
We will be landing in Tokyo in approximately ten minutes – мы приземлимся в Токио
примерно через 10 минут
Please, take a moment to locate the life vest under your set – пожалуйста найдите время и
проверьте спасательный жилет под вашим креслом
You will have to put your bag under your seat because all overhead Bing are full – вам придется
положить сумку под сидение, потому что все верхние полки заняты
Putt your oxygen mask on first before putting one on your child – сначала наденьте
кислородную маску на себя, потом на ребенка
Please have your passport out when you go through security – пожалуйста приготовьте свой
паспорт когда будете приходить через досмотр
Wear jakes and coats – наденьте куртки и пальто
Cays the senior flight attendant – говорит старший бортпроводник
31. The aircraft commander and crew greet passengers – командир ВС и экипаж приветствуют
пассажиров
32. The safety instruction are in the pocket of the seat in front of you – инструкция по
безопасности находится в кармане впередистоящего кресла
33. Pull the mask towards you – потяните маску на себя
34. The entertainment program encloses audio and video programs – развлекательная программа
включает в себя аудио и видео программы
35. Please make sure that all electronic devices are turned off the back of the chair is in an upright
position, the table is removed the seat belts are fastened and the window shade is open –
просим вас убедится что все электронные приборы выключены, спинка кресла в
вертикальном положении, столик убран, ремни безопасности застегнуты, шторка на
иллюминаторе открыта
36. Each passenger seat it equipment with an individual monitor – каждое пасс. Кресло
оборудовано индивидуальным монитором
37. We apologize for any inconvenience could – приносим свои извинения за причинённые
неудобства
38. We remind you that smoking is prohibited during the entire flight – напоминаем вам что
курение запрещено в течении всего полета
39. We remind you that all flight are declared non-smoking – напоминаем вам что все рейсы
объявлены некурящими
40. all toilets equipped with smoke detectors – все туалетные комнаты оборудованы
детекторами дыма
41. Restrooms for business class passengers are located in the frond lobby in the front of the cabin
– туалетные комнаты расположены для пассажиров бизнес класса в передней части
самолета
42. Restrooms for economy class passengers are located in the middle and tail parts of the air craft
– туалетные комнаты для пассажиров эконом класса расположены в средней и хвостовой
частях самолета
43. After a few minutes the flight attendant will you headphones – через несколько минут
бортпроводник предложит вам наушники
44. The headphones jacks are located in the armrest of your seats – гнезда для подключения
наушников в подлокотнике ваших кресел
45. We hope that you will enjoy our entertainment programs – мы надеемся что наша
развлекательная программа вам понравиться
46. If you have any questions please contact the flight attendant – если у вас есть какие то
вопросы обратитесь к бортпроводнику
47. For safety seasons all electronic devices must be switched off during taxing, take-off, climb,
descent and landing of the aircraft – в целях безопасности все электронные приборы
должны быть выключены на время руления, взлета, набора высоты, снижения и посадки
самолета
48. Our plane is equipment with life jackets – наш самолет оборудован спасательными
жилетами
49. Do not inflate the vest in the cabin – не надувайте жилет в салоне самолета
50. Read the safety instructions carefully – прочитайте инструкцию по безопасности
внимательно
51. We ask you to remove the folding table – мы просим вас убрать откидной столик
52. The button for liming on the individual is located above your chair/ in the armrest of your chair –
кнопка включения лампочки индивидуального освещения находится над вашим
креслом/в подлокотнике вашего кресла
53. We are waiting for permission to take-off – мы ожидаем разрешения на взлет
54. Please put out the cigarette immediately – пожалуйста потушите сигарету немедленно
Download