Загрузил artyom.ivanov97

Грамматика 了

реклама
(1) 了 когда стоит после глагола обозначает, что действие свершилось, что
действие уже в прошедшем времени.
Примеры:
我买了 – Я купил.
我去了超市 – Я ушел в супермаркет.
(2) 了 если в предложении два или более взаимосвязанных действий (два или
более глагола), когда стоит после первого – то свершилось только оно, а
остальные непонятно, но скорее всего не свершились. Если стоит после
второго (и далее), то свершились все действия.
Примеры:
我去了超市买东西 – Я ушел в магазин, чтобы купить еды.
我去超市买了东西 – Я ушел в магазин и купил еды.
(3) 了 если в конце предложения, то может указывать на изменение. То есть
хотел что-то сделать, но передумал, или что-то не состоялось, или наоборот
состоялось, хотя не должно было.
Примеры:
他不喝咖啡了 – Он больше не пьет кофе (Пил, но теперь не пьет)
这学期我不回国了 – В этом семестре я не поеду на родину (Собирался,
но планы поменялись)
(4) Обычно мы не ставим 了 , если стоят другие слова, указывающие на
прошедшее время типа 昨天 / 去年 / 上周 / 三天前 и другие ИЛИ просто по
контексту разговора мы уже знаем, что речь идет о прошлом.
Примеры:
昨天我去提足球, 不在家 – Вчера я ходил играть в футбол, не был дома.
(5) Мы можем использовать 了 в конце предложения и для того, чтобы
подчеркнуть уже давно (ну относительно для каждого) произошедший факт,
了 выражает тут утвердительный тон. Подразумевает: Ты шо не знал, что ли?!?!
Примеры:
牛奶我早就买了 - Да я уже давно купила молоко!
(6) Если в предложении уже несколько свершившихся действий, то после
каждого глагола 了 ставить не нужно. Ставим только после последнего.
Примеры:
她站起来, 走过去, 打开门, 冲了出去 – Она встала, подошла, открыла
дверь и свалила.
(7) 了 может стоять и после глагола, и в конце предложения одновременно.
Оно должно указывать и на завершение действия, и на произошедшее
изменение, которое кроется в контексте.
Примеры:
她跑了三圈
她跑了三圈了
Оба предложения переводятся как «Она пробежала 3 круга». 了 после 跑
указывает на то, что действие завершилось. Она пробежала 3 круга, мы об этом
просто сообщили и тут нет ничего нового и необычного.
了 в конце предложения указывает на изменение, на какую-то новую ситуацию.
То есть второе предложение подразумевает, что не только она пробежала 3
круга и действие завершилось, но это еще и в новинку. Она к этому очень
стремилась, она раньше никогда так не могла, и теперь ее ждет награда.
(8) 了 читается как liao, если оно стоит в следующей схеме:
ГЛАГОЛ + 得 / 不 + 了 (liao) и тут будет говориться о возможности или
невозможности завершения действия
Примеры:
我吃不了 – Я не съем (Не смогу съесть).
他来得了 – Он придет (Сможет прийти).
你们参加不了了 – Вы не сможете участвовать.
Еще: 了不起 – необыкновенный выдающийся
了解 – понять, уяснить
(9) Время или количество после глагола. Рассмотрим примеры:
坐了一个小时车 - ехали на машине час (действие завершилось)
坐了一个小时车了 - едем на машине уже час (действие продолжается)
Скачать