Uploaded by ryabovvova

Русский язык как важнейший источник единства и сплочённости народов России

advertisement
Тема:
Русский язык как важнейший источник единства и
сплочённости народов России.
Введение
Общество не может жить, не пользуясь языком, - этим важнейшим
средством человеческого общения. Нет ни одной стороны деятельности людей, в которой не применялся бы язык для выражения мыслей, чувств и
настроений, для достижения взаимопонимания между людьми.
Связь языка и общества является двусторонней.
В языке и посредством языка проявляются
характер народа, осо-
бенности его мышления и художественного видения, духовно-нравственное
состояние.
Язык является не только неотъемлемой частью культуры и формой
выражения культуры, но и мощным инструментом формирования духовного мира общества, средством сохранения культурно-исторической преемственности, так как благодаря языку осуществляется накопление, сохранение
и передача исторического опыта от поколения к поколению.
В
современной
России
общественное
сознание
и
духовно-
нравственные ориентиры формируют не только и не столько партии, конфессии, общественные движения, школа и семья, сколько хаотично организованное коммуникативно-речевое пространство и языковая среда. В частности, средства массовой информации, кино, театр, литература, текстовая составляющая популярных песен и т.д. Состояние общественной аномии, то
есть отсутствия нравственных и социальных норм, проявляется в языке и
инициируется языком.
1.
Происхождение русского языка,
его родственные связи с другими языками
2
Русский язык — один из языков индоевропейской семьи, которая объединяет языки, возникшие в результате распада индоевропейского праязыка,
или, как его еще называют, языка-основы. По родственным связям, возникшим и оформившимся в процессе исторического развития, русский язык
принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков – одной из
крупнейших в мире языковых семей, в состав которой включаются, кроме
славянской, балтийская, германская, иранская, индийская, романская и другие группы языков, в каждой из которых выделяются подгруппы (ветви) и
отдельные языки. Официально группа славянских языков объединяет более
чем 300 миллионов людей. Она охватывает не только непосредственно славянские государства – Россию, Украину, Польшу, Словакию, Болгарию, Чехию, Хорватию и прочие, но также и небольшую часть Италии, Венгрии и
Турции. Сотни тысяч славяноговорящих проживают на территории США и
Западной Европы. Известно, что к VIII веку нашей эры славянский язык распространился от севера России до юга Греции. Индоевропейский праязык
перестал существовать несколько тысячелетий назад, но не исчез бесследно,
а породил языковые ветви, одной из которых стал общеславянский язык.
Общеславянское языковое единство было присуще всем славянским племенам вплоть до VI в. н.э., когда на его основе в свою очередь оформились восточнославянский (древнерусский), западнославянский и южнославянский
языки. Примерно в XIV в. из восточнославянского (древнерусского) языка
выделились русский язык как язык русской народности, а также украинский
и белорусский языки, составившие в совокупности восточнославянскую
группу.
Таким образом, русский язык входит в восточнославянскую группу
славянской ветви индоевропейской семьи языков.
Русский язык имеет близкородственные связи с двумя другими восточнославянскими языками — украинским и белорусским. Эти связи проявляются в наличии большого количества восточнославянских слов, общих для
этих трех языков, а также в сходстве морфологической и синтаксической си-
3
стем. Родственные отношения наблюдаются у русского языка также с западнославянскими и южнославянскими языками.
Итак, русский язык как язык русской народности выделился из восточнославянского (древнерусского) языка в XIV в. В XV—XVII вв. происходило его дальнейшее развитие. Под влиянием социально-экономических
сдвигов, усиления политических и культурных связей с внешним миром, в
условиях укрепления государственности и становления русской нации, расширяя свои социальные и культурно-просветительские функции, русский
язык становится языком русской нации.
Современный русский национальный язык — это исторически сложившаяся языковая общность, которая сосредоточила в себе все языковые
средства всего русского народа: литературный язык, местные (территориальные) диалекты, городское просторечие, профессиональные диалекты и социальные жаргоны.
2.
Русский язык как средство межнационального и
международного общения
Русский язык — один из самых богатых и развитых языков мира. Это
язык великого русского народа, носителя и творца замечательных духовных
ценностей, всемирно известных произведений искусства и литературы. Русскому языку свойственны необыкновенное богатство словарного состава,
пластичность
грамматических
форм
и
значений,
разнообразие
сти-
листических средств.
Есть немало достоверных свидетельств о том, что русский язык выполнял высокую миссию созидателя в социальном, культурном и художественно-эстетическом развитии русских людей.
Народы стран СНГ используют русский язык в качестве одного из
языков межнационального общения.
4
Функционирование русского языка как языка межнационального общения непрерывно расширяет свои границы. Многие люди используют русский язык в социально-политической сфере своей деятельности, в разработке
и исследовании научно-технических проблем, в области культуры, просвещения и искусства.
Тесное соприкосновение русского языка с национальными языками
сопровождается тем, что русский язык оказывает на них определенное позитивное влияние, особенно в области лексики. Их словарный состав пополнился и продолжает пополняться значительным числом русских слов преимущественно из сферы общественно-политической, научно-технической,
искусствоведческой терминологии.
Русский язык, соприкасаясь с национальными языками, в свою очередь испытывает на себе их воздействие, которое также идет по линии лексических заимствований из национальных языков в русский язык.
Русский язык вошел в число мировых языков, т.е. стал языком широкого мирового употребления в области достижений науки и техники, передовых социально-политических идей, стал провозвестником мирных инициатив
в борьбе за предотвращение ядерной катастрофы.
В настоящее время русский язык обладает поразительной информативной ценностью, иной раз превосходя в этом отношении английский. На
обоих языках дается до 80 % всей мировой информации.
Русский язык — один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, в том числе самый распространённый из славянских
языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и по
числу носителей языка как родного (хотя значительная, и географически
бо́льшая, часть русского языкового ареала находится в Азии).
3. Русский язык в современном обществе
3. 1 Место русского языка в языковом пространстве стран СНГ и
ближнего зарубежья в начале XXI века
5
Русский язык по исторической инерции до сих пор в странах СНГ и
ближнего зарубежья играет роль языка межнационального общения. Русским
языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство
населения этих стран (около 70%) еще достаточно свободно им владеет.
С другой стороны, ситуация через поколение может резко измениться,
поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не
приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня.
В результате внедрения языка титульных наций в качестве единственного государственного русский язык постепенно вытесняется из общественно-политической и хозяйственной жизни, области культуры, средств массовой информации. Сокращаются возможности получения образования на нем.
Меньше внимания уделяется изучению русского языка в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, в которых обучение ведется
на языках титульных наций.
Сужение сферы применения русского языка глубоко затрагивает, вопервых, права миллионов наших соотечественников, в результате распада
СССР не по своей воле оказавшихся за рубежом, во-вторых, это не отвечает,
как представляется, и национальным интересам новых независимых государств. Ошибочная языковая политика может вызвать серьезные затруднения
в развитии сотрудничества как в рамках СНГ (экономическая и научнотехническая интеграция, формирование единого образовательного пространства и т. д.), так и в сфере взаимных двусторонних отношений. Короче говоря, такая политика является недальновидной не только с геополитической
точки зрения, но и просто здравого смысла.
Первостепенной важности является проблема придания в странах
СНГ и Балтии русскому языку особого статуса. Это ключевой фактор сохранения его позиций.
6
В полном объеме в этом плане проблема решена в Белоруссии, где
наравне с белорусским русский язык имеет статус государственного.
Бывший Президент Российской Федерации В. В. Путин в ходе своего
визита в Киргизию в декабре 2002 года выразил благодарность Президенту
Киргизии А. А. Акаеву и киргизским законодателям за конституционное
оформление придания русскому языку статуса официального языка. Русский
язык объявлен обязательным в органах государственной власти и местного
самоуправления.
В соответствии с Конституцией Казахстана государственным языком
является казахский. Законодательно статус русского языка был повышен в
1995 году, в результате чего он может «официально употребляться наравне с
казахским в государственных организациях и органах самоуправления».
Право на функционирование и развитие русского языка определяется
Конституцией Республики Молдова (статья 13, п. 2) и регулируется Законом
о функционировании языков на территории РМ, принятым в 1994 году. Закон
гарантирует «право граждан на дошкольное, общее среднее, среднее техническое и высшее образование на русском языке и на пользование им в отношениях с органами власти». В стране ведется дискуссия по вопросу придания
русскому языку статуса государственного в законодательном порядке.
В соответствии с Конституцией Таджикистана государственным языком является таджикский, русский — языком межнационального общения.
Статус русского языка в Азербайджане законодательно не регулируется.
В Армении, Грузии и Узбекистане русскому языку отводится роль
языка национального меньшинства.
В Украине статус государственного языка конституционно закреплен
только за украинским языком, при этом в ряде регионов имеется особое законодательство о русском языке. Так, в Автономной Республике Крым Конституция АРК гласит, что русский язык «как язык большинства населения и
приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах
7
общественной жизни», а также гарантирует русскому, крымскотатарскому и
«языкам других национальностей» развитие и поддержку. Тем не менее
«государственным языком» Конституция АРК именует только украинский.
Согласно решениям местных советов в 2006-2007 г.г., русский язык получил
тот или иной статус в Луганской, Донецкой и Запорожской областях, городах
Луганск, Харьков, Одесса, Севастополь и Ялта.
Закон о государственном языке Латвии, принятый в окончательном
виде в декабре 1999 года, исключает использование других, кроме латышского, языков практически во всех сферах жизни государства и общества. Закон
регламентирует употребление госязыка даже в сфере частного предпринимательства, что порождает дискриминацию нацменьшинств в сфере бизнеса.
Закон Литовской Республики от 31 января 1995 года «О государственном языке» установил правила употребления литовского языка, как
единственного государственного, в государственной сфере и общественной
жизни. Русский язык не используется в государственных структурах, а также
во взаимоотношениях коммерческих и других структур, действующих на
территории республики. За несоблюдение закона применяются административные взыскания.
Закон Эстонии «О государственном языке» от 21 февраля 1995 года
закрепил за эстонским языком статус единственного государственного языка.
В соответствии с этим законом русский язык является иностранным и одним
из языков национальных меньшинств.
Таким образом, принятые во многих бывших советских республиках
нормативно-правовые акты по вопросам языковой политики противоречат
Гаагским 1996 г. и Ословским 1998 г. рекомендациями ОБСЕ по языковым и
образовательным правам нацменьшинств, Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств, Международному Пакту о гражданских и
политических правах, Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и другим международным документам.
8
Другая особо тревожная тенденция в сфере функционирования русского языка в постсоветском пространстве — демонтаж системы образования
на русском языке, осуществляемый в последние годы с разной степенью интенсивности. Для иллюстрации можно привести следующие факты.
В Украине, где половина населения русский язык считает родным, за период
независимости количество русских школ сократилось почти в два раза.
В Туркмении все русско-туркменские школы преобразованы в туркменские,
закрыты факультеты русской филологии в Туркменском государственном
университете и педучилищах. Полностью ликвидировано обучение на русском языке в государственных вузах стран Балтии. Дело идет к тому, что в
будущем прекратится бюджетное финансирование и среднего образования на
русском языке. В Латвии официально заявлено, что уже с 2004 года русские
школы будут переведены на латышский язык обучения. А ведь русскоязычные школьники в этой стране составляют треть от общего количества учащихся. К сожалению, список подобных примеров можно продолжать долго.
В то же время нельзя не отметить, что в большинстве государствучастников СНГ намечается стремление к восстановлению с Россией образовательных связей, решению проблем взаимного признания документов об
образовании, открытию филиалов российских вузов с преподаванием на русском языке. Так, в Армении, Киргизии и Таджикистане успешно работают
российско-национальные университеты.
3.2 Русский язык в странах дальнего зарубежья
Серьезным испытанием подверглись позиции русского языка во многих странах дальнего зарубежья.
В 90-е годы в странах Центральной и Восточной Европы в области
распространения русского языка произошли буквально обвальные явления.
В результате исключения его из числа обязательных предметов школьной и
вузовской программ он вошел в категорию факультативного и малоизучаемого, заняв позиции после английского, немецкого и французского.
9
В 2000—2002 годы положение несколько стабилизировалось. Увеличилось количество школ и классов с углубленным изучением русского языка.
Все большее количество студентов выбирает русский язык в качестве второго иностранного. Русский язык вновь становится востребованным теми, кто
непосредственно принимает участие в развитии связей с Россией и реализации международных проектов. Примечательно, что русисты Болгарии, Чехии, Польши и Венгрии проявляют немало инициативы в организации международных семинаров и конференций по актуальным проблемам преподавания русского языка и литературы.
Так, в общеобразовательных школах (в основном это гимназии и лицеи) русский язык изучается в Германии (168 тыс.), Франции (10 тыс.), Англии (10 тыс.), Австрии (4 тыс.). В этих и других странах он преподается
также в университетах. В ряде стран (Бельгия, Ирландия, Исландия, Испания) русский язык изучается в основном в системе высшего образования.
Русский язык продолжает преподаваться в национальной системе образования в Китае, Монголии, КНДР, Вьетнаме, с недавнего времени — в
Индонезии и Филиппинах.
Многочисленная русскоязычная община сложилась в Израиле, куда за
последние полвека иммигрировало более 1 млн. человек, для которых русский язык является родным. Он имеет достаточно широкое хождение во всех
сферах жизни, и для шестой части населения реальностью стал русскоивритский билингвизм.
В некоторых африканских странах (Египет, Мали, Сенегал и др.) русский язык преподается в отдельных лицеях, школах и вузах.
В странах Америки имеются две достаточно многочисленные группы
населения, владеющие русским языком: иммигранты из Российской империи,
СССР, России и СНГ (США, Канада, Аргентина) и специалисты, подготовленные в советских или российских вузах. В Северной Америке проживает
более 1,5 млн. человек, считающих русский язык родным.
10
Русский язык был более двадцати лет самым распространенным иностранным языком на Кубе, где и сейчас им владеет значительное число кубинцев.
4. Окружающая действительность и язык
В начале двадцать первого века, когда человечество пережило крупнейшие изменения в своем духовном облике, связанные с информационной
революцией, когда новые технологии повлекли за собой деградацию языкового сознания и речевого поведения людей, особо актуальной стала проблема
сохранения цементирующего начала любого государства — его языка, борьба за его чистоту. Засорение языка американизмами, разгул сленга и арготической лексики, снижение общекультурного уровня средств массовой информации приводит к парадоксальной ситуации: русские перестают говорить
по-русски. Поэтому воссоздание культуры русской речи является приоритетным направлением национально-государственной политики, от которого во
многом зависит будущее России.
В настоящее время русский язык находится в состоянии кризиса. Об
этом давно уже с тревогой пишут писатели, ученые, публицисты. М. Зощенко и А. Платонов еще в 20-30-е г. ХХ в. ярко показали, как насилие над историей сказалось на языке. К.И. Чуковский в свое время поставил диагноз заболеванию языка: «канцелярит». А вот суждение академика Ю.В. Рождественского: «… современное состояние русского языка плохое. Это заметно в
падении речевой культуры, сокращении числа научных публикаций, исчезновении личной переписки, неразработанности новой документной системы…» (Рождественский Ю.В. Хорош ли русский язык? «Литературная газета», 1998 г. 4 сентября.) Причины кризиса лежат в самой жизни: изменилось
международное положение страны, от этого сократилась база русского языка.
Изменилась экономика, происходит научно-технический прогресс, и люди
больше общаются по телефону, а не в письмах, - исчезает культура переписки. Снизился уровень жизни части населения, и людям становятся недоступ-
11
ными книги и журналы. Широким потоком хлынули в нашу русскую речь
англоязычные слова. К тому же, как считает Ю.В. Рождественский, «главная
беда современного русского языка – отсутствие риторической этики».
Интенсивные изменения в языке всегда тесно связаны с изменениями
социальными. Чем значительнее последние, тем более интенсивно происходят изменения в языке. Язык отражает окружающую действительность,
окружающие процессы в обществе.
Многие лингвисты с тревогой пишут об англоязычной языковой интервенции, которая является следствием процесса тотальной американизации
не только экономики, но и культуры. Варваризация русской речи настолько
очевидна, что, протестуя против засорения языка заимствованиями, его с
иронией называют интеррусским языком или англо-русским сленгом (русанглом), а коммуникативно не оправданные заимствованные элементы или искусственно созданные иноязычные подобия – «холуизмами», ибо в таком
употреблении ощущается недостаток национального самоуважения.
Не только в обиходно-бытовой речи, но и в речи официальной, в средствах массовой информации, в публицистике, в авторской речи художественных произведений значительно активизировались элементы городского
просторечия.
Мы с сожалением должны констатировать, что в нашей стране пока
хорошее владение родным языком, умение грамотно и культурно говорить и
писать не стало общественной ценностью.
В обществе отсутствует идея о престижности высокого уровня владения своим языком.
Деградация речевой культуры тесным образом связана с деградацией
общества. Хорошо известно, что произнесенное слово рождает мысль, мысль
рождает поступок. Тотальное воздействие анормативной лексики на человека
формирует у него низменные потребности, рождает ощущение вседозволенности, делает циничным и грубым.
12
Речевая неряшливость является не только проявлением недостатка
личной культуры и выражением неуважения к окружающим, она инициирует
социальную деградацию, способствует утверждению культа агрессии и насилия. Ведь хорошо известно, что чем ниже уровень общей социальной культуры, тем больше преступлений совершается против личности. Достижение социального мира и гармонии возможно только путем утверждения принципа
физической и моральной неприкосновенности личности, путем внедрения в
общественное сознание нормативно-оценочных приоритетов, в том числе и
речевых, что обеспечивает гражданское взаимопонимание и успешную социализацию подрастающего поколения.
Современный этап развития, духовного возрождения и обновления
России, межгосударственной и межнациональной интеграции требует обеспечения консолидации, единства и культурного процветания народов нашей
страны.
И одним из средств укрепления государственности, обеспечения культурного
и хозяйственного развития страны выступает русский язык. Языковая политика как составная часть государственной политики должна быть направлена
на оптимальное функционирование языка во всех сферах жизни общества, их
дальнейшее развитие и взаимодействие.
Заключение
Русский язык играл и играет огромную роль в развитии культуры,
науки и образовании народов России, однако сегодня он уже нуждается в серьёзной защите и охране, так как его функции и позиции в социуме заметно
ослабли, что является отражением изменившейся социальной ценностной
ориентации.
Забота о сохранении русского языка и повышение его культуры
должна стать сейчас одной из приоритетных задач законодательных и исполнительных органов власти. Не лишне вспомнить, что когда в 1945 г. японцы
потерпели сокрушительное поражение, то возрождение своей страны они
13
начали с создания теории и программы повышения культуры языка как решающего фактора национального и культурного прогресса. К сожалению
этого нельзя сказать о России. Наше российское правительство отстранилось
от забот о русском языке.
Сейчас патриотически настроенная русская общественность все энергичнее поднимает свой голос в защиту русского языка. Так уже в 1994 г. в
Свято-Даниловском монастыре прошла соборная встреча "В защиту русского
языка".
На защиту и развитие русского языка направлен и Указ президента
РФ от 7 декабря 1995 за № 1221 «О Совете по русскому языку при президенте Российской Федерации», основными направлениями деятельности которого является разработка предложений по основам государственной политики в
области русского языка; внесение предложений и рекомендаций по поддержке русского языка как государственного языка Российской Федерации, расширению использования русского языка в межнациональном и международном общении; повышению культуры владения русским языком; выработка
предложений по улучшению подготовки специалистов, деятельность которых связана с профессиональным использованием русского языка; подготовка рекомендаций по развитию фундаментальных и прикладных научных исследований в области русского языка; содействие созданию действенной системы популяризации знаний о русском языке через средства массовой информации и путем издательской деятельности в области русского языка. С
принятием этого документа появилась надежда, что русский язык обретет тот
статус, который он заслуживает.
Забота о процветании русского языка есть задача национального русского государства, воплощающего народные интересы и заботящегося о
народном благе. Наблюдающееся сейчас бездумное приобщение к западной
цивилизации приводит в конечном счете к разрушению русского языка, русской культуры, русских традиций и русского национального самосознания.
14
В тяжёлый, переломный для страны момент, когда только идёт мучительный поиск объединяющей все народы России национальной идеи, именно язык, являясь средством передачи культурно-нравственного опыта и
национальных традиций может и должен выполнять в социуме консолидирующую функцию. Ведь именно культивирование родного языка, родной
культуры помогает не только объединить всех россиян, но и сохранить все
то, что составляет гордость России. Рано или поздно, но уже в первых десятилетиях XXI в. возникнет языковый союз стран СНГ, в котором русский
язык - как бы его ни называли, - языком официальным, языком межнационального общения - по-прежнему будет ведущим средством интеллектуального общения и будет способствовать развитию и обогащению народов,
населяющих страны СНГ. Несмотря на все сложности современного периода
не следует забывать, что русский язык - наше национальное достояние и мы
должны обходиться с ним как с национальным богатством - хранить и приумножать.
Список литературы
1. Белоусов В.В. О состоянии и перспективах функционирования русского языка в межнациональном общении // Языковые проблемы Российской
Федерации и законы о языках. - М.: 2000 г.
2. Ковалевская Е. Г. История Русского Литературного языка// 2-е изд.,
М.: Просвещение , 1998 г.
3. Крысин Л.П. Русский язык как язык национального меньшинства//
Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. - М.: 1998 г.
4. Головин Б. Н. Введение в языкознание// изд. «Высшая школа» М.:
1966 г.
5. Нерознак В.П. Современная этноязыковая ситуация в России//Изв.ОЛЯ. Серия литературы и языка. - М.: 1997 г. - Т.53. - №2.
15
6. Костомаров В. Г. Жизнь языка – от Вятичей до Москвичей//
М.:1994 г.
7. Языковые права этнических меньшинств в сфере образования. - М.:
1996 г.
Download