ГЛОССАРИЙ Аббревиатура-это сокращение, образованное из первых букв слов, входящих в словосочетание. Аксиома- общепризнанная истина, не требующая доказательств, находящее либо прямое, либо косвенное отражение в нормах права. Архаизмы-названия предметов, явлений, по каким-либо причинам вытесненные другими словами. Декларация- положение программного характера, определяет цели и задачи правового регулирования отдельных видов общественных отношений, содержат нормативные объявления. Дефиниция — логический прием, позволяющий: 1) формулировать критерии для отличия изучаемого объекта от других объектов; 2) формировать значение вновь вводимого знакового выражения или уточнять значение имеющегося выражения. Дозволение-прием нормативного регулирования, связанный с предоставлением субъектам права возможности совершать то или иное действие. Закон — в формально-юридическом смысле — принятый в особом порядке акт законодательного органа, регулирующий наиболее важные общественные отношения и обладающий высшей юридической силой. Законодательная техника — система правил (приемов), предназначенных для формирования законодательного текста и проведения содержащихся в нем предписаний в жизнь. Знак — материальный объект, используемый для получения, хранения и передачи информации в процессе социальной коммуникации; выступает как интерсубъективное явление, т. е. обретает смысловое значение только при наличии интерпретирующих его субъектов. Это материальный объект, чувственно воспринимаемый субъектом и используемый для обозначения, представления, замещения другого объекта, называемого значением данного знака. В качестве знака могут выступать объекты самого различного типа: предметы, явления, свойства, отношения, действия и т. п. Знак используется для приобретения, хранения, переработки и передачи информации. Знаки являются объектом изучения в различных дисциплинах: логике и лингвистике, философии и психологии, биологии и антропологии, эстетике и социологии и т. п., но центральным объектом исследования они стали в особой науке о знаках —семиотике. Материальный объект может выступать в качестве знака, становясь тем самым материально-идеальным образованием, только в особом процессе или знаковой ситуации (семиозисе). Его классическое определение было дано Ч. Моррисом: «Этот процесс, в традиции восходящей к грекам, обычно рассматривался как включающий три (или четыре) фактора: то, что выступает как знак; то, на что указывает знак (refer to); воздействие, в силу которого соответствующая вещь оказывается для интерпретатора знаком. Эти три компонента семиозиса могут быть названы соответственно знаковым средством (или знаконосителем) (sign vehicle), десигнатом (designatum) и интерпретантой (interpretant), a в качестве четвертого фактора может быть введен интерпретатор (interpretor)». В современной русскоязычной литературе практически общепринятым является использование вместо первых трех терминов слов знак, значение, смысл, термин, интерпретатор используется наряду с термином субъект семиозиса. В графической форме семиозис обычно задается как треугольник, три вершины которого представляют собой соответственно: «знак — значение — интерпретатор» или «знак — смысл — значение». Все четыре компонента семиозиса могут быть заданы в тетраэдре, каждая грань которого, являясь треугольником, выражает свой аспект семиозиса, а шесть ребер, соединяющие вершины и четыре луча, проходящие через вершины, задают десятимерность пространства семиозиса (понятие тетраэдра семиозиса разработано в работах С. А. Павлова). Знаки, их свойства и отношения между знаками изучаются в разделе семиотики — синтаксисе; в логике выделяется особый раздел — логический синтаксис. В синтаксисеисследователь абстрагируется от значения и смысла знака, а также от интерпретаторов. Значение (в семиотике) — объект, который обозначается, замещается, репрезентируется другим объектом — знаком; между двумя объектами, выступающими соответственно в роли знака и значения, в процессе семиозиса устанавливается отношение обозначения. Установление такого отношения зависит от природы знаков: для индексов, иконических и сопричастных знаков можно сказать, что интерпретатор усматривает существующую (реальную или воображаемую) связь между знаком и его значением, которая состоит в причинно-следственной связи между ними, их сходстве или в наличии общей природы у знака и его значения, тогда как для условных знаков отношение обозначения устанавливается интерпретатором произвольно или по соглашению с другими интерпретаторами. Отношение между знаками и их значениями является центральным предметом исследования в особом разделе семиотики (науки о знаках), называемом семантика. В семантике исследователь абстрагируется от такого компонента семиозиса, как 10 интерпретатор. В качестве особого раздела выделяется в лингвистике — лингвистическая семантика, в логике — логическая семантика. Со знаком обычно в семиотике связывается несколько типов значений: предметное, смысловое и экспрессивное. Принято говорить, что знак обозначает свое предметное значение, но выражает смысловое и экспрессивное. Под предметным значением имеется в виду тот объект (предмет, субъект, свойство, отношение, явление, ситуация, действие и т. п.), который собственно замещается, репрезентируется данным знаком; этот объект может быть материальным или идеальным, существовать в реальной действительности или в виртуальном мире, быть отдельным предметом или классом, свойством или отношением и т. п. Часто, особенно в естественных (национальных) языках, один и тот же знак может обозначать различные объекты; какое конкретное предметное значение связано с этим знаком при каждом его употреблении, детерминируется контекстом или ситуацией, в которой знак используется. В логике многозначность терминов обычно оценивается как недостаток естественного языка. При построении искусственных формализованных языков стремятся к тому, чтобы каждый знак имел только одно значение (хотя бы в пределах данной интерпретации или множества возможных интерпретаций). В лингвистике многозначность знаков в естественных языках оценивается как важное свойство языка, увеличивающее его выразительные средства, служащее основой для создания тропов и метафор. Различные знаки одного и того же языка могут иметь в качестве их предметного значения один и тот же объект (объекты); знаки, предметные значения которых тождественны, называют синонимами. Одно и то же предметное значение могут иметь и знаки различных языков, тогда один знак характеризуется как перевод другого знака с одного языка на другой. Один и тот же объект может обозначаться неограниченным количеством знаков даже в пределах одного и того же языка. Интерпретация — интеллектуально-эмоциональный процесс понимания социальной реальности с помощью средств языка. Исключение- прием нормотворческой техники, которое позволяет изменить общее правило поведения, не соблюдать то, о чем гласит закон, какое-либо правило, соглашение, в особых или специальных целях или интересах. Информация — имеющие знаковую (текстуальную) форму сведения о чемлибо, ранее неизвестные субъекту. Коммуникация постнеклассической взаимодействие, (социальная) науки, основанное — одно из представляющее на интерпретации ключевых собой социально информации, имеющей знаковую (текстуальную) форму. понятий социальное значимой Норма — это система наиболее устойчивых и общественно признанных языковых единиц, правил произношения, правописания, словообразования, словоизменения и соединения слов и предложений, это также совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Нормативно-правовой акт — письменный правовой текст общего содержания, из которого путем интерпретации можно вывести общую правовую норму; официальный письменный документ, содержащий норму права. Омонимия — два не связанных в смысловом отношении слова, одинаково пишущихся и произносящихся. Полисемия — одно слово, обозначающее несколько объектов. Правотворчество — деятельность государства, направленная на создание новых существующих текстуальных норм права; правовых субъектами норм или изменение правотворчества уже выступают государственные органы, негосударственные структуры (органы местного самоуправления, профсоюзы и т. п.), наделенные соответствующими полномочиями, а также граждане при принятии законов на референдумах. Семиотика, семиология — направление современной постнеклассической науки, предметом исследования которой являются знаковые (семиотические) системы в качестве информационных источников социальной коммуникации. Это общая теория, исследующая свойства знаковых систем, или систем знаков, каждому из которых определенным образом сопоставляется (придается) некоторое значение. Примеры знаковых систем: естественные (разговорные) языки, системы предложений научных теорий, искусств, языки, системы сигнализации в обществе и природе, системы состояний, входных и выходных сигналов различных машин и автоматов, программы и алгоритмы для них и языки-посредники для «общения» с ними человека и т. п. В качестве знаковых систем можно рассматривать «языки» изобразительных искусств, театра, кино и музыки, а также любые сложные системы управления, рассматриваемые с позиций кибернетики: машины, станки, приборы и их схемы, живые организмы, их подсистемы (например, центральная нервная система), производственные и социальные объединения и общество в целом. В рамках семиотики как единого комплексного направления возможна интерпретация перечисленных сложных систем как систем знаков, могущих в принципе служить для выражения некоторого содержания, причем совместное рассмотрение чрезвычайно разнообразных знаковых систем оправдывается аналогиями в их строении (и принципах функционирования), выражающимися такими отношениями, как изоморфизм и гомоморфизм. Семиотический подход к изучению знаковых систем, по существу, проявился уже влогико-математических предвосхитившего своей работах концепцией Лейбница (конец «универсального XVII в.), исчисления» принципы математической логики и семиотики. Швейцарский лингвист Ф. де Соссюр (конец XIX в.) рассматривал естественные языки как знаковые системы, разрабатывая теорию значения знаков в рамках научной дисциплины, названной им семиологией. Основные принципы семиотики были сформулированы в явном виде Ч. Пирсом (вторая половина XIX в.), который и ввел сам термин семиотика, и развиты в работах Ч. Морриса, Р. Карнапа, А. Тарского и др. Для семиотического подхода характерно выделение трех уровней исследования семиотической знаковых систем, проблематики: 1) соответствующих синтактика трем аспектам посвящена изучению синтаксиса знаковых систем, т. е. структуры сочетаний знаков и правил их образования и преобразования безотносительно к их значениям и функциям знаковых систем; 2) семантика изучает знаковые системы как средства выражения смысла — основной ее предмет представляют интерпретации знаков и знакосочетаний; 3) прагматика изучает отношение между знаковыми системами и теми, кто воспринимает, интерпретирует и использует содержащиеся в них сообщения. Одна из важнейших проблем семиотики состоит в выяснении того, в какой мере эти уровни исследования взаимосводимы. Правовая презумпция - закрепленное в законодательстве предположение о наличии или отсутствии определенных юридических фактов, с которыми нормы права связывают наступление юридических последствий. Преамбула - часть закона, содержащая указание на те или иные обстоятельства. Послужившие поводом к принятию данного закона (мотивы), а также указание на задачи и цели, которые должны быть достигнуты в процессе применения этого закона. Предписание - позитивное обязывание, требующее от субъектов права совершения активных действий. Принципы права - максимально абстрактно выраженные правила поведения, определяющие сущность права и отражающие закономерности его развития. Символ — знак, предметное значение которого обнаруживается только бесконечной интерпретацией самого знака. Символ — знак, который связан с обозначаемой им предметностью так, что а) предмет не может быть дан иначе, чем посредством данного знака-символа; б) знак-символ не может выражать другую предметность, оставаясь при этом самотождественным; в) знак-символ является не только средством для указания на предмет, но также и источником смысла (в предельном случае — единственным__________); г) интерпретация знака-символа не допускает конечных процедур и однозначной «расшифровки», но в то же время предполагает существование конкретного смысла и исключает произвольность толкования. В отличие от образа символ не самодостаточен и «служит» своему денотату (предмету), требуя не только переживания, но также проникновения и толкования. В искусстве — особенно в его высоких достижениях — грань между образом и символом трудноопределима, если не учитывать, что художественный образ приобретает символическое звучание, тогда как сам символ изначально связан со своим предметом. В отличие от понятия, для которого однозначность является преимуществом (по сравнению, например, со словом естественного языка), сила символа в его многозначности и динамике перехода от смысла к смыслу. Находясь между понятием и образом, символ одновременно передает многозначность денотата, используя образные средства, и однозначность образа, используя понятийные средства. В отличие от аллегории и эмблемы символ не является иносказанием, которое снимается подстановкой вместо него прямого смысла: смысл символа не имеет простого наличного существования, к которому можно было бы отослать интерпретирующее сознание. В отличие от притчи и мифа символ не предполагает развернутого повествования (нарративной формы) и может иметь сколь угодно сжатую форму экспрессии. В отличие от метафоры символ может переносить свойства предметов и устанавливать те или иные их соответствия не для взаимоописания этих предметов, а для отсылки к «неописуемому». В отличие от знамения символ не является знаком временнóго или пространственного явления (приближения) сверхприродной реальности, поскольку допускает наличие бесконечно большой дистанции между собой и своим интенциональным предметом. Синонимия — несколько слов, обозначающих один и тот же объект. Тезаурус — совокупность смысловыражающих единиц языка с описанием семантических отношений между ними; особая разновидность словарей общей или специальной лексики, в которых указаны семантические отношения (синонимы, антонимы, паронимы, гипонимы, гиперонимы и т. п.) между лексическими единицами. Текст — связная и полная последовательность знаков, несущая в себе определенный смысл (текст в широком смысле), а также знаковое сообщение, специально предназначенное для передачи каким-либо адресатам (текст в узком смысле) в процессе коммуникации; выступает как интерсубъективное явление, т. е. обретает смысловое значение только при наличии интерпретирующих его субъектов. Фикция - несуществующее положение, но в силу определенных обстоятельств признанное законодателем как реальное, существующее и ставшее в силу этого обязательным. Фразеологизмы- устойчивые словосочетания. Юридическая технология — система знаний о средствах, приемах и методах достижения наиболее эффективной правовой коммуникации. Составной частью юридической технологии является законодательная техника. Юридическая конструкция- создаваемая с помощью абстрактного мышления модель общественного отношения (его типовая схема), элементы которой жестко взаимосвязаны между собой. Юридический термин — слово (или словосочетание), которое, будучи использовано в законодательстве, представляет собой обобщенное наименование юридического понятия, имеющего точный и определенный смысл, и отличается смысловой однозначностью и функциональной устойчивостью. Язык — средство человеческого общения, т. е. создания, передачи, восприятия и хранения информации; знаковая система, соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание). Язык — это система знаков, обладающих непосредственно либо во взаимной связи друг с другом значениями, отличными от самих этих знаков. Язык есть система легко воспринимаемых знаков, способных иметь сложные значения. Это характеристическое свойство языка, благодаря которому язык способен быть: 1) средством выражения; 2) средством общения; 3) частью социальной организации и культуры; 4) неявным «образом мира». В качестве средства выражения язык обладает способностью фиксировать ощущения, восприятия, представления, понятия, суждения и рассуждения, осознаваемые и создаваемые человеком. При этом если ощущения, восприятия и представления могут существовать как в языке, так и вне его (в виде чувственных образов), то понятия, суждения и рассуждения, будучи инструментами и результатами сознания и познавательной деятельности, не существуют вне языка. Благодаря этой функции языка человек получает возможность объективировать (представить в вещественной и чувственно воспринимаемой форме) происходящие в нем неявные процессы осознания, восприятия, сознания и познания. В качестве средства общения язык обладает универсальностью своих выразительных возможностей и общностью (интерсубъективностью) своих значений. Универсальность означает, что в принципе в языке можно выразить любое ощущение, восприятие, представление и понятие, построить (и далее анализировать) любое суждение и рассуждение, имеющее значение. Общность (интерсубъективность) означает, что любое данное выражение языка имеет приблизительно одинаковое значение для всех, кто понимает и использует этот язык. Тот факт, что одни и те же выражения языка имеют приблизительно одинаковые значения, позволяет языку служить орудием общения между всеми использующими его людьми. Язык может служить средством общения между различными людьми посредством перевода с одного языка на другой. Перевод есть установление того, что определенные конкретные последовательности символов в разных языках имеют одинаковые значения. Еще одно фундаментальное свойство языка — наличие неявно заданной «картины мира», поддерживающей в качестве фундамента систему значений выражений языка. Поскольку она задана неявно, то о такой картине трудно судить с полной определенностью. Известно, однако, что она представляет мир в виде той или иной совокупности вещей, свойств и отношений, несколько размытых, но тем не менее упорядоченных в пространстве и времени. Чем сложнее и разнообразнее эта «картина мира», тем больше выразительные возможности языка и тем сложнее сам язык, тем сильнее зависимость поведения и сознания человека от используемого им языка (эта зависимость может не осознаваться). Языковой знак — единица языка (например, слово, словосочетание, предложение), которая обозначает предметы или явления действительности и их отношения.