Берлин 1920х Столица еврейской культуры Михаил Крутиков

advertisement
Берлин 1920х
Столица
еврейской культуры
Михаил Крутиков
University of Michigan
1919-1923
Реформы и
инфляция
1924-1928
Стабилизация
1929-1933
Депрессия
Президент Фридрих Эберт приносит присягу Веймарской
конституции, 11 августа 1919
РОЗА ЛЮКСЕМБУРГ, ЛИДЕР
КОММУНИСТОВ, УБИТА В 1919
ГОДУ
ВАЛЬТЕР РАТЕНАУ, МИНИСТР
ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ, УБИТ В
1922 ГОДУ
НАЧАЛО 1920Х
ЧЕРЕЗ 10 ЛЕТ
ОЙГЕН ШМОЛ,
УЛЬШТЕЙНХАУС, 1925-27
ЭРИХ МЕНДЕЛЬСОН,
МОССЕХАУС, 1921-23
ВЕРТХАЙМ
ТИЦ
ШОЙНЕНФИРТЕЛЬ,
ГРЕНАДИРШТРАССЕ
ШАРЛОТТЕНБУРГ,
МОММЗЕНШТРАССЕ
ОРАНИЕНБУРГЕР ШТРАССЕ, 1866
ФАЗАНЕНШТРАССЕ, 1912
«для меня это лучший санаторий. Воздух так
полон табачным дымом, что ни одна бацилла в
нем не выживет» (Г. Д. Номберг)
ГЕРМАНН ШТРУК, 1916
ШТРУК, ПОРТРЕТ
ЭЙНШТЕЙНА
Всякий, кто приезжает из-за границы с претензией на
то, чтобы его услышали и увидели, должен
прежде всего быть самым настоящим евреем, евреем
наивысшей пробы. От художника требуется изображать
«еврейскость», то есть, бороду с пейсами, искаженное
страданиями лицо с обезумевшими от погрома глазами.
На крайний случай–менора, синагога, могильные камни.
От литературы требуется ничто иное, как глубокий
мистицизм, одухотворенные глаза, Бог, ангелы, реббе и
хасидизм. А от театра – подавайте им какую-нибудь
синагогальную мистерию. «Диббук», вероятно, будет им
по вкусу. (1922)
ВИЛЬНЕР ТРУПЕ, ПАУЛА
ВАРТЕР, 1921
ГАБИМА, 1929
Берлин напоминает
Бердичев: «со всех
сторон слышится
ломаная русская речь, с
характерными
интонациями и жестами.
Много еврейской речи,
преимущественно
литовский и волынский
диалект»
 (поэт Давид Эйнгорн)

АВТОПОРТРЕТ, 1921
ЖЕНСКАЯ ФИГУРА, 1924
ХАИМ-НАХМАН БЯЛИК (1923)
ДАВИД БЕРГЕЛЬСОН
МОИСЕЙ КУЛЬБАК
ЗАЛМАН ШНЕУР
ХЕНРИК БЕРЛЕВИ, ПОРТРЕТ
ГРИНБЕРГА, 1922
ПОЭМА “УРИ ЦВИ ПЕРЕД
КРЕСТОМ INRI”, 1922
ФРИДРИХ ХОЛЛЕНДЕР И
БЛАНДИН ЕБИНГЕР
АННЕМАРИ ХАЗЕ
Ob es regnet, ob es hagelt,
Ob es schneit oder ob es blitzt
Ob es dämmert, ob es
donnert,
Ob es friert oder ob du
schwitzt,
Ob es schön ist, ob´s bewölkt
ist,
Ob es taut oder ob es gießt,
Ob es rieselt, ob es nieselt,
Ob du hustest, ob du niest:
An allem sind die Juden
schuld!
Идет ли дождь или град,
Падает ли снег или сверкает
молния,
Смеркается ли, или гремит
гром,
Мерзнешь ли ты, или
потеешь,
Ясная ли погода, или
пасмурная,
Тает ли снег, или льет
дождь,
Капель или моросит –
Во всем виноваты евреи!
Die Juden sind an allem
schuld!
Wieso, warum sind sie dran
schuld?
Kind, das verstehst du nicht,
sie sind dran schuld!
Und sie mich auch! Sie sind
dran schuld!
Die Juden sind, sie sind und
sind dran schuld!
Und glaubst du´s nicht, sind
sie dran schuld,
An allem, allem sind die Juden
schuld!
Ach so!
Евреи во всем виноваты!
Как, почему это их вина?
Дитя, ты не понимаешь?
И в этом их вина!
И Вы туда же! Это их вина!
Евреи, это они, они в этом
виноваты!
А если ты не веришь, то и
это их вина,
Во всем, во всем виноваты
евреи!
Ах так!
Download