ОТКРЫТЫЙ УРОК «ТРИДЕВЯТОЕ ЦАРСТВО». «The THREE-NINETH KINGDOM». ЦЕЛЬ УРОКА: ПОЗНАКОМИТЬ УЧАЩИХСЯ С ПОСЛОВИЦАМИ О ТРУДЕ, С ЧЕРТАМИ ХАРАКТЕРА ЧЕЛОВЕКА, РАЗВИВАЮЩИЕСЯ ТРУДОМ, Задачи: Учебные: учить понимать идейное содержание пословиц, правильно оценивать поступки персонажей и события произведения, соотносить их поступки с поступками людей; учить переносить сюжет сказки в игру, импровизировать с использованием различных видов театра; оценивать внутреннее настроение людей по мимике и жестам. Знакомить с русским народным творчеством. Развивающие: развивать память, внимание, мышление; координацию, двигательную активность, эмоциональную выразительность; творческое воображение; выразительность и темп речи, силу голоса, слоговую структуру; эмоциональноволевую сферу. Формировать лексико-грамматический строй речи; фонематический слух, правильное произношение иностранных слов (английских); интерес к театрализованной деятельности. Воспитательные: воспитывать познавательный интерес, желание учиться и работать; интерес к литературным произведениям устного народного творчества; эстетический вкус; умение вести себя дома, в гостях, в общественных местах; трудолюбие, терпение; опрятность, бережное отношение к вещам; вежливость, уважение к взрослым и друг другу; стремление к взаимовыручке и взаимопомощи. ФОНЕТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА [i:] read see week clean green sweet [e] [ei] spell play well skate letter friend spend text game day name [kw] queen quiet quick [Ʌ] duck run jump fun ФИЗКУЛЬТМИНУТКА Hands up, hands down, Hands on hips, sit down. One, two, three – hop! One, two, three – stop! ВСТАВИТЬ ФОТКИ С УРОКА ФИЗКУЛЬТМИНУТКА Come, my friend, and dance with me. It is easy, you can see. One step back, one step out, Then you turn yourself about. It is fun to dance with you, And it isn’t hard to do. One step back, one step out, Then you turn yourself about. ПОСЛОВИЦЫ О ТРУДЕ. A cat in gloves catches no mice. Кот в перчатках мышей не поймает. Без труда не вынешь рыбку из пруда. Business before pleasure. Делу – время, потехе – час. As you sow, so shall you reap. Что посеешь, то и пожнешь. A good deed is never lost. Доброе дело без награды не останется. Actions speak louder than words. Поступки говорят громче, чем слова. Не по словам судят, а по делам.