Из истории записи и изучения героического эпоса тюрков Сибири Основные этапы в истории записи и изучения. Портреты исследователей. Архивы XIX в.: В.В. Радлов (1837-1918) и его «Образцы народной литературы...» Периоды жизни и творчества в России: Алтайский (1859-1871): изучение языков и сбор полевых материалов; Казанский (1871-1884): педагогическая и административная работа; с 1872 г. – инспектор татарских, башкирских и киргизских школ Казанского учебного округа; в 1872 г. издает том фольклора западно-сибирских татар; в 1883 г. в 2 томах в Лейпциге выходит его главная этнографическая работа «Aus Sibirien»; Петербургский-Петроградский (1884-1918) период начинается с избрания его ординарным академиком по части истории и древностей азиатских народов; в сферу его интересов входят все области тюркологии Важнейшие труды В.В. Радлова по фольклору и языку тюрков Южной Сибири Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен ... немецкие издания: Die Sprachen der türkischen Stämme Süd-Sibiriens und der Dsungarischen Steppe, von Dr. W. Radloff 1. Abt.: Proben der Volksliteratur der türkischen Stämme Süd-Sibiriens, gesammelt und übersetzt von Dr. W. Radloff, - T.1: Die Dialekte des eigentlichen Altai: der Altajer u. Teleuten, LebedTataren, Schoren und Sojonen. St.-Pbg.: Akademie der Wissenschaften, 1866. XVI, 434 S.; - T.2: Die Abakan-Dialekte (der Sagaische, Koibalische, Katschinzische), der Kysyl-Dialekt und der Tscholym-Dialekt (Küärik). St-Pbg., 1868, XII, [1], 720, [1] S. Образцы народной литературы тюркских племен, изданные В. Радловым. Ч. IX. Наречия урянхайцев (сойотов), абаканских татар и карагасов, собранные и переведенные Н.Ф. Катановым. Тексты, СПб., 1907. Пер. на рус. яз. СПб., 1907. Опыт словаря тюркских наречий, т.1-4. М., 1963 (перепечатка с изд.: СПб., 1893-1911) Первое исследование фольклора алтайцев Radloff W. Über die Formen der gebundenen Rede bei den altaischen Tataren. In: Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprach-wissenschaft. Berlin, 1866, S. 85-144 1920-40-е годы: Н.П. Дыренкова родилась 31.05.1899 г. в д. Соснинка Новгородской губ. 1925 г. – оканчивает этнографический ф-т Ленинградского географического института 1926-1932 – преподаватель шорского языка в Институте народов Севера 1931-1941 – ст.н.с. кабинета Сибири МАЭ 1935 г. – Президиум АН СССР присуждает ей ученую степень кандидата наук по этнографии, без защиты диссертации умерла в блокадном Ленинграде, на работе, 28 октября 1941 г. Судьба архива Н.П. Дыренковой научный архив сохранился не полностью; основная его часть находится в СанктПетербурге, в архиве НИИ МАЭ РАН; после смерти ее полевые материалы и рукописи оставались в секторе Сибири Института. Лишь в 1950 г. они были переданы в архив МАЭ без предварительной научной обработки; в 1987-1990 гг. фонд Н.П. Дыренковой переработан, материалы его включены в одну опись, которая составляет 270 единиц хранения; с 2002 г. доступ к архиву практически невозможен; с 2003 г. выполняется пилотный проект на средства DFG по изданию части шорских записей Дыренковой; публикаций нет. Страница из рукописи Н.П. Дыренковой „Talašqa tuġan Altïn-Torġo“ (зап. от кайчы А.И. Абакаева, сер. 1930-х гг.) [Архив НИИ МАЭ Кунсткамера, Фонд 3, Опись 1, №70, лист 309] Степан Торбоков (1900-1980) Фото: Торбоков в 1963 г., в своем доме в д.Тайлеп Самостоятельно записал и сделал смысловой перевод на русский язык более 60 эпических текстов (объем от 3000 до 9000 стихов) Выявлены: в Москве – 7, Новокузнецке - 1, Абакане - 8, ГорноАлтайске - 24, у частных лиц - 7 = 47 Самозаписи С.С. Торбокова в Литературном музее (Москва) Шорские тексты с переводом (рукописи) Altïn Som (157 л., зап. в 1958 г.), Qan Kes (153 л., 1957), Qan Mičik (121 л.; 1959-1960), Altï čaštaŋ ėrtpes Aj Köök (108 л.; 1960-61), Čajan Arïg (133 л.; 1961), Aj Mos (117л.; 1961); Küzeŋe Qan (112 л.; 1962). Отредактированные русские тексты (подготовлены к изданию О.И. Благовещенской) Kök Adaj (55 с.; 1951); Qan Čajzan, Pij Čajzan (96 с.; 1951) Образец рукописи С.С. Торбокова. Страница из эпоса „Kök-Torčuq“, Литературный музей им. Достоевского, Новокузнецк Кандидат наук, профессор кафедры шорского языка и литературы Нвокузнецкого пединститута Андрей Ильич Чудояков (1928-1994) Записал, в том числе отчасти на магнитофон, 27 текстов героического эпоса Самостоятельно почти полностью подготовил к печати 2 эпоса, «КанПерген» и «Алтын-Сырык» (объемом ок. 1700 und 2460 строк) Посмертно изданы 4 текста Архив хранится в семье Доступ – для сотрудников кафедры шорского языка и литературы – свободный Основные даты биографии А.И. Чудоякова 9.08.1928 – родился в улусе Корай (г.Междуреченск) 1953-1958 – студент филологического ф-та Казахского госуниверситета 1960-1963 – аспирант ИМЛИ 1971 – защитил канд. дисс. 1976-1981 – доцент и зав. кафедрой литературы НГПИ 7.12.1989 – зав. кафедрой шорского языка и литературы 1993 – назначен профессором 8.04.1994 – умер Страница из недавно опубликованной книги с двумя текстами из архива А.И. Чудоякова Число записей шорского героического эпоса (всего более 280 текстов) Radloff, 1861-63 10 8 78 50 Dyrenkova, 1932-36 Babushkin, 1940 Smerdov, 1938 Blagoveshenskaya, 1951 35 27 64 Torbokov, 1941-63 Chudoyakov, 1965-81 Arbachakova, 1996-2003 Funk, 1983-2006 Die Anderen Число и интенсивность записей героического эпоса у шорцев (Кемеровская область) (1932-2006) 80 Zahl von Aufnahmen 70 60 50 40 30 20 10 0 1932-40 1941-65 1966-80 1981-90 Jahre 1991-2000 2001-06 Валентина Евгеньевна Майногашева (1930 г.р.) и хакасское эпосоведение Записала более 20 эпических текстов Подготовила к академическому изданию 2 больших текста: объемом около 8000 и 10000 строк Число и интенсивность записей героического эпоса в Хакасии (1939-2005) (всего около 230 записей текстов от более чем 80 сказителей) 35 Число записей 30 25 20 15 10 5 0 1935 1940 1945 1950 1955 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 Годы Том хакасского героического эпоса Итоги собирательской деятельности во второй пол. ХХ в. В архиве ХакНИИЯЛИ хранятся рукописные записи 212 эпических текстов Из них 46 текстов – самозаписи сказителей Наибольшее количество записей осуществлено сотрудниками ХакНИИЯЛИ В.Е. Майногашевой, О.В. Субраковой, Т.Г. Тачеевой и П.А. Трояковым С 1994 по 2004 гг. не был записан ни один текст Наибольшее количество эпических текстов записано у сагайцев (включая шорскую группу) и кызыльцев Этапы записи героического эпоса алтайцев, 1 XIX в. Образцы народной литературы тюркских племен, изданные В. Радловым. Ч.1. СПб., 1866. / Radloff W. Die Sprachen der türkischen Stämme Süd-Sibiriens. Theil 1: Die Dialekte des eigentlichen Altaj: der Altajer u. Teleuten, Lebed-Tataren, Schoren und Sojonen. St.-Pbg., 1866. «Аносский сборник» Н.Я. Никифорова. Омск, 1915. Потанин Г.Н. Очерки северо-западной Монголии. Вып.IV. СПб., 1883. Этапы записи героического эпоса алтайцев, 2 1 пол. ХХ в. «Когутэй» кайчи М. Ютканакова (1935), «Темир-Санаа» (1940) и «Алтын-Тууди» (1939), составленные поэтом П. Кучияком, сборники героических сказаний знаменитого кайчи Н. У. Улагашева: «Алып-Манаш», «Алтай-Буучай», «Малчы-Мерген» (1940—1946) Этапы записи героического эпоса алтайцев, 3 2 пол. ХХ в. новый этап начался с открытия в 1952 г. в Горном Алтае НИИ истории, языка и литературы, который за время своего существования выявил много талантливых хранителей и исполнителей эпоса, организовал запись более 150 сказаний, из них опубликовал более половины. Большой заслугой института и Областного книжного издательства является издание эпоса на алтайском языке «Алтай баатырлар» («Алтайские богатыри») (13 томов). Сотрудниками ин-та опубликованы в соответствии с академическими нормами издания 3 эпических сказания (в том числе «Маадай-Кара» кайчи А. Калкина). Алтайский героический эпос. Основные итоги собирательской работы Всего за 150 лет опубликовано более 130 героических сказаний, тексты еще более 100 хранятся в архивах в рукописном виде. Аудиозаписи героического эпоса начали осуществляться лишь в 1980-90-х гг. Подавляющее большинство записей сделано у этнических групп теленгитов, алтай-кижи и тубаларов. Записей героического эпоса челканцев и кумандинцев практически нет. Исследования алтайского эпоса Суразаков С.С. Алтайский героический эпос. М.: Наука, 1985. 256 с. The Holy Mountain. Studies on Upper Altay Oral Poetry by L. Harvilahti in collaboration with Z.S. Kazagaceva. Helsinki, 2003. 166 p. (FF Communications No. 282) Тувинское эпосоведение Первые краткие фиксации героического эпоса - вторая пол. XIX в. (Радлов, Потанин, Катанов), Начало регулярной собирательской работы – с 1945 г. (открытие ТувНИИЯЛИ) Запись эпоса от сказителя Чанчы-Хоо Ооржака (в центре), 1962 г. (архив ТНИИЯЛИ, РТФ, №1189) Слеты сказителей как способ выявления и фиксации эпоса В 1953-93 гг. было проведено 8 слетов сказителей Тувы Всего к настоящему времени сотрудниками ТувНИИЯЛИ записано 204 эпических сказания Тувинские сказители на первом слете в Кызыле, 1953 г. (Архив ТНИИЯЛИ, РТФ, №1189) Издательская деятельность 1950-60-е гг. – издано 54 сказания в 12 сборниках «Тыва тоолдар» (на тув. яз., без паспорта, перевода, комментариев и со значительной долей редакционной обработки) С 1990 г. в тувинской серии «Памятники фольклора» вновь начал издаваться эпос на языке оригинала, но более качественно 1997 г. – первое двуязычное академическое издание тувинских сказаний «Хунан-Хара» и «БоктугКириш, Бора-Шээлей» Сказитель Баштак-оол Сарыг-Шыыр Кыргысович в возрасте 65 лет (фото В.Т. Новикова 1984 г.) Важнейшие исследования тувинского эпоса Гребнев Л.В. Тувинский героический эпос: опыт истрико-этнографического анализа. М.: Вост. лит., 1960. 145 с. Байсклан С.М. Поэтика тувинского героического эпоса. Кызыл: Тув. кн. изд., 1987. 72 с. Фиксация якутского героического эпоса во второй пол. XIX – начале ХХ вв. Благодаря научной деятельности русских ученых, в особенности ученых-политссыльных, олонхо стало известным науке еще с середины XIX в. В этом сыграли важную роль знаменитое исследование академика О. Бётлингка «О языке якутов» (1851) и книга И. А. Худякова «Верхоянский сборник» (Иркутск, 1890). Автор «Словаря якутского языка» Э. К. Пекарский провел большую работу по собиранию и научному редактированию образцов якутского фольклора. Им были изданы «Образцы народной литературы якутов» в трех частях и восьми выпусках (СПб.; Пг., 1907-1918). Массовая запись олонхо в 193040-х гг. собирательская и исследовательская работа приняла организованный и массовый характер, особенно с 1930-х годов в связи с созданием Института языка и культуры при СНК ЯАССР, во главе которого стоял основоположник якутской советской литературы П. А. Ойунский. в 1920-1930 гг. Ойунский воссоздал вариант олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" (в девяти песнях которого - около 25 тыс. строк). По мотивам этого олонхо им также написано драматическое произведение "Туйарыма Куо". Конкурс на запись лучших олонхо В 1940 г. объявляется республиканский конкурс на запись лучших олонхо Основной состав рукописного фонда олонхо, хранящегося в Архиве Якутского научного центра, был собран в 1940-1941 гг. Результаты собирательской и издательской работы в Якутии По состоянию на 2000 г.: зафиксировано около 150 полных текстов олонхо и 80 кратких изложений содержания, издано 17 полных текстов, 28 кратких изложений и 19 отрывков. В Архиве Якутского филиала СО РАН хранятся рукописи 126 записей полных текстов олонхо, 36 кратких изложений содержания, 51 запись сюжетов и 16 отрывков. Важнейшие исследования и интернет-ресурсы Пухов И.В. Якутский героический эпос олонхо. Основные образы. М.: АН СССР, 1962. 256 с. Эргис Г.У. Очерки по якутскому фольклору. М., 1974. 402 с. (Глава 5 «Олонхо», с. 181-209) Емельянов Н.В. Сюжеты якутских олонхо. М.: Наука, 1980. (В книгу включен пересказ 75 сказаний). Илларионов В.В. Искусство якутских олонхосутов. Якутск: Якутск. кн. изд-во, 1982. 128 с. www.kuyaar.ru Основные выводы Наибольший вклад в организацию записи и двуязычных публикаций героического эпоса тюрков Сибири в XIX – начале ХХ вв. внес В.Радлов Основной объем записей эпических текстов у алтайцев, шорцев, хакасов, тувинцев и якутов осуществлен в 1930-2000-е гг. От 150 до 280 записей эпоса по каждой из этих этнических групп – это, как правило, результат работы специализированных институтов (исключение – шорцы, где все записи сделаны отдельными исследователями) Подавляющее большинство текстов записано под диктовку, в искусственной ситуации; аудио- и видео-записи исчисляются единицами и лишь в лучшем случае могут доходить до 1/10 всего объема записей Национальные серии публикаций эпоса (Алтай баатырлар, Тыва тоолдар) в большинстве случаев не только одноязычны, но и непрофессиональны и не могут служить надежным источником Число академических публикаций эпоса по каждой из названных эпических традиций, даже с учетом публикаций XIX в., составляет по 3-5 текстов, редко - до 20.