Исследовательская работа по литературе ученика 8б класса ГБОУ школы № 46 Приморского района Санкт-Петербурга Макарова Артема. Смысл заглавия рассказа Зигфрида Ленца «Вот такой конец войны» Научный руководитель – учитель русского языка и литературы О.А. Сергеева Цель работы –уяснить, каковы мысли и чувства побеждённых во Второй мировой войне матросов, их командиров; каков их взгляд на войну. Задачи: А) ознакомиться с творческой биографией немецкого прозаика Зигфрида Ленца и историей создания рассказа «Конец войны»; Б) воссоздать сюжетную канву произведения; В) представить и охарактеризовать главных и второстепенных героев; Г) очертить круг проблем, поднимаемых в рассказе; Д) прояснить конфликт произведения; Е) выявить различные точки зрения участников конфликта; Ж) осмыслить финал рассказа и позицию рассказчика; З) отметить особенности языка и стиля писателя, которые помогают выразить идею произведения; И) определить, каков прямой и символический смысл рассказа Зигфрида Ленца. • Зигфрид Ленц родился в 1926 году в городе Лик в Восточной Пруссии. Когда Ленцу было 17 лет, его призвали на службу в военно-морской флот. Вскоре Ленц дезертировал из армии. В 1945 году попал в плен к англичанам. С 1951 года занимался только писательской деятельностью. Темой его произведений была Вторая Мировая война. Краткий сюжет рассказа Конец войны… Команда немецкого тральщика «МХ – 12» отправляется на опасное задание – доставить вышедших из окружения раненых в Данию, в госпиталь. По пути команде радируют, что объявлена частичная капитуляция и все военные операции должны быть прекращены. Однако капитан отдаёт приказ продолжать движение к раненым, несмотря на риск. Моряки, боясь за свои жизни, поднимают бунт на корабле и во главе с пиротехником и штурманом отстраняют капитана от командования. Развернувшийся тральщик встречается со скоростным патрульным судном, которое, узнав о нарушении приказа, препровождает его до порта. Там команду предают немецкому военному суду, который осуждает зачинщиков – пиротехника и штурмана – на смерть за поднятый бунт и нарушение приказа. План рассказа 1. Выход судна из датского порта 2. Итак, Курляндия 3. «Никогда не дойдём» 4. «Капитуляция подписана» 5. «Доставь их домой» 6. Бунт и отстранение капитана 7. Обратный курс (на Киль) 8. Пиротехник и штурман 9. Встреча с тральщиком 10. Скоростное судно («они по нашу душу») 11. «Вы арестованы» 12. «Час призраков пробил» 13. Конверт капитану 14. Суд 15. Ответ капитана 16. «Это бунт» 17. Приговор 18.Пиротехник и штурман – на борт… 19. «Вот такой конец войны…» ГЕРОИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1. Капитан Тим Калой – благородный, отважный, уважаемый командой. Несмотря ни на что, приказал спасти раненых. Любит свою команду, но принимает рискованное решение идти до конца. 2. Штурман Бертрам Хаймсон – во время войны дважды терял свой корабль. Ставит цели команды выше своих. Друг капитана, но всё равно поддержал команду – тстранил капитана от командования, чтобы уберечь его от смерти. 3. Пиротехник Еллинек: «Меня понизили оба раза за неповиновение, и я бы сделал это снова». Главный бунтовщик, хотел спасти команду во что бы то ни стало. До самого конца не верил, что их осудили по-настоящему. 4. Рассказчик – не вступает в конфликт с капитаном и с командой. Его вызывают на суд последним. Он рассказывает всё как есть. («Что вы плачете? Нет сказал я, это от боли».) 5. Салага – юный парнишка, читает книжки. Он даёт отрицательную оценку бунту: «Драпайте, слышали бы вы себя – с души воротит«. 6. Сигнальщик – застонал при выстреле (во время казни). Решение суда оценивает отрицательно: «Бред, какие сволочи, – война же кончилась!» 7. Радист – передал новость о капитуляции, Он выражает точку зрения автора: «Никогда она не кончится, эта война, для нас, кто был на войне, никогда». 8. Судья и офицер – те, кто допрашивал, обвинил, несмотря на объявление о капитуляции Германии. Радист и сигнальщик подвели итог, выразили идею рассказа. Проблематика рассказа Проблематика рассказа очерчена широко. В центре внимания Зигфрида Ленца оказались очень важные моменты воинской дисциплины и подчинения. Выявлены три проблемы. Первая – проблема неподчинения приказу в условиях частичной капитуляции. Вторая – вопрос о справедливости «военного суда» в условиях окончания войны. Третья – проблема, связанная с душевным состоянием человека, побывавшего на войне. Языковые особенности стиля писателя Произведение «Вот такой конец войны» интересно не только своим сюжетом, но и языковыми особенностями. Так, диалоги и прямая речь героев не отмечены знаками препинания (тире, кавычками, двоеточием), как того требуют пунктуационные правила. Наоборот, все реплики персонажей набраны сплошным текстом. Часто использованы личные местоимений вместо имён героев, особенно в самом начале рассказа, и это мешает понять, о ком идёт речь в повествовании. Противник (советские моряки) называются не иначе, как местоимением 3-го лица они, которое звучит то с оттенком пренебрежения, то с оттенком страха. И, наконец, при чтении текста довольно долго не складывается представление о задании, которое получила команда тральщика «МХ-12», словно читатель находится на борту судна и про всё знает сам. Конфликт произведения Конфликт разворачивается в двух топосах: во-первых, на самом судне – между капитаном и командой; во-вторых, в порту – между командой и немецким военным судом. Команда, находящаяся на борту, не хочет идти на смертельный риск, руководствуясь тем, что капитуляцию объявили и ,следовательно, все операции должны быть прекращены. Капитан не может ослушаться приказа командования и (из чувства милосердия) не хочет оставить раненых в порту на чужой территории. Не поддерживая его, команда выступает против решения капитана и поднимает бунт. Из этого обстоятельства вырастает конфликт команды с военным судом. Члены суда опираются на немецкие законы военного времени. Но война официально закончилась, и команда до последнего не верит, что судьи не проявят милосердия. Кто же всё-таки прав? Капитан и "военный суд" или команда? По моему мнению, команда на самом деле преступила закон и за свой поступок понесла заслуженное наказание. Однако позиция суда тоже не совсем верна: не будь капитуляция подписана, бунтовщиков можно было бы наказать, но в обратном случае к столь суровым мерам можно было вовсе не прибегать, чтобы не приносить бессмысленных жертв. Смысл финала рассказа Финал рассказа драматичен: отдан приказ расстрелять главных бунтовщиков, не сумевших доказать, что они были правы Рассказчик, казалось бы, не даёт оценку произошедшему. Вместо него главную мысль озвучивают радист и сигнальщик – каждый в своём маленьком монологерезюме: «Бред, какие сволочи, – война же кончилась!»; «Никогда она не кончится, эта война, для нас, кто был на войне, никогда». Почему же для героев повествования война никогда не кончится? В этом вопросе – вся правда о войне: она непоправимо изменила всех её участников и вообще всех людей, живших в середине XX века, покорёжила и уничтожила миллионы жизней, разбила сотни тысяч сердец на всём белом свете. Как сказал канцлер Германии Отто фон Бисмарк, «даже победоносная война – это зло, которое должно быть предотвращено мудростью народов». Главная мысль рассказа Зигфрида Ленца "Вот такой конец войны" в том, чтобы война никогда не повторилась, чтобы люди больше никогда не испытывали такой сильной боли и такого страха, которые она вызывает! Список литературы Текст: Ленц З. Конец войны // Война: Рассказы и повести о войне русских и немецких писателей. СПб., Асток-Пресс, 2014. 1. Апп Ф. Зигфрид Ленц. М., Новая литература, 2011. 2. Батурин.А. Зигфрид Ленц – проповедник человечности. Спб., Начало, 2012. 3. Затонский Д. Память о прошлом, или 2 книги 3игфрида Ленца // Художественные ориентиры XX в. М, 1988. С. 393 – 413. 4. Ленц Зигфрид . Germaniaonline.ru/kulturkulturadetaldatum/2009/ 03/30/Zigfrid-Lencpropovednik-chelovechnosti.html Зигфрид Ленц. http://www.dwworld.de/dw/article/0,2144,521525,00.html 5. Леонова Е.А. Немецкая литература XX века. Германия. Австрия. Учебное пособие. М., Флинта Наука, 2010. 6. Нефедов В.П. История зарубежной критики и литературоведения. М., Высшая школа, 1988. 7. Новицкий В.И. Зарубежная литература XX века. Кн. I: Энциклопедическое издание. М., «Олимп»; ООО «Издательство АСТ», 1997. 8. Райх-Раницкий М. Зигфрид Ленц – писатель-гуманист //http://magazines.russ.ru/nrk/2002/2/frez.html 9. Романенко О.Н. Романы Зигфрида Ленца конца 1960 – 70-х годов: Автореферат на соиск. уч. степ. к. фолол. н. Казань, Изд. Казанского гос. ун-та, 1995. 10. Федотов А.А. Зарубежная литература XIX – ХХ в. Зигфрид Ленц // Эстетика и художественное творчество. М., Изд-во МГУ, 1989. С. 133 – 141. 11. Хотинская Г.А. Романы и рассказы Зигфрида Ленца. Саратов, Изд. Саратовского гос. ун-та, 1985. Спасибо за внимание!