Таблица транспонирования норм о бухгалтерском учете

реклама
Таблицы транспонирования норм и
их применение для выполнения
директив ЕС
Киев, 21 января 2015
Наталья Мануилова
Старший Специалист по Финансовому Управлению,
Центр Реформ Финансовой Отчетности, Всемирный Банк
Цели презентации
Ознакомить участников с транспонированием acquis
communautaire ЕС
разъяснить, как применяются таблицы
транспонирования норм для транспонирования
требований директив ЕС в местное законодательство
сообщить участникам практическую информацию о
том, как транспонировать Директиву по
бухгалтерскому учету
вопросы и ответы
2
Почему существует такая потребность?
 Действенное выполнение законодательства Союза =
необходимое предварительное условие достижения
стратегических целей Союза
 Транспонирование норм = ответственность государствчленов
 По соглашениям на Комиссию возлагается функция контроля
за применением законодательства Союза под надзором
Судебной палаты
 Уведомления недостаточно: учреждения ЕС договорились о
том, что в рамках повышения эффективности регулирования
Комиссии должно представляться больше информации,
когда для этого имеются основания
3
Какая информация необходима?
Информация….
 «должна быть четкой и точной»
 «в ней должны ясно указываться законы, положения и
административные нормы» или любые другие
положения национального законодательства
 в соответствующих случаях судебная практика
национальных судов
 посредством которой, как полагают государства-члены,
они выполнили те или иные требования, установленные
в отношении них директивой
4
С 2011 г.: пояснительные документы
 Совместная политическая декларация от 28
сентября 2011 г. государств-членов и Комиссии о
пояснительных документах (2011/C 369/02)
 Совместная политическая декларация от 27 октября
2011 г. Европейского парламента, Совета и Комиссии
о пояснительных документах (2011/C 369/03)
 Для служб Комиссии
пояснительные документы = таблицы
транспонирования норм
Примечание: до 2011 г. – обязательная статья о
корреляционных таблицах
5
Директива по бухгалтерскому учету: требования
 В соответствии с Директивой по бухгалтерскому учету
пояснительные документы должны составляться каждым
государством-членом – это обосновывается сложностью
(в том, что касается Директивы по бухгалтерскому
учету, законодатель считает обоснованной передачу
корреляционных таблиц, преамбула к директиве, пункт
58)
 Крайний срок передачи – вместе с уведомлением о
транспонировании норм (то есть до 2015 г.)
6
Транспонирование норм aquis в случае государств, не являющихся
членами ЕС
 Соглашение об ассоциации образует правовую
основу, и им определяется график
транспонирования норм acquis, в частности в нем
делаются ссылки на корпоративное право,
бухгалтерский учет и аудит и корпоративное
управление
 Грузия, Республика Молдова и Украина – недавно
подписали соглашения об ассоциации
 Важно – дата вступления в силу
7
Соглашение об ассоциации: пример Республики Молдова (1)
Статья 30 Главы 3. Корпоративное право,
бухгалтерский учет и аудит и корпоративное
управление гласит:
«Республика Молдова осуществит сближение своего
законодательства с нормативно-правовыми актами
ЕС и международными документами, указанными в
приложении II к настоящему Соглашению, в
соответствии с положениями этого приложения»
http://www.gov.md/public/files/2013/ianuarie_2014/7048451_en_acord_asocie
re.pdf
8
Соглашение об ассоциации: пример Республики Молдова (2)
 Бухгалтерский учет и аудит


Четвертая директива Совета № 78/660/ЕЭС от 25 июля
1978 г., основанная на статье 54(3)(g) Договора о годовой
отчетности компаний определенных видов
Седьмая директива Совета № 83/349/ЕЭС от 13 июня
1983 г., основанная на статье 54(3)(g) Договора о
консолидированной отчетности
График: положения этих директив должны быть выполнены в течение
трех лет после вступления в силу настоящего Соглашения
Примечание: статья 52 Директивы 2013/34/ЕС: Директива 78/660/ЕЭС
и Директива 83/349/ЕЭС отменяются. Ссылки на отмененные
директивы истолковываются как ссылки на настоящую Директиву
и подлежат прочтению в соответствии с корреляционной таблицей,
которая приводится в приложении VII
9
Соглашение об ассоциации: пример Республики Молдова (3)

Регламент (ЕК) № 1606/2002 Европейского парламента
и Совета от 19 июля 2002 г. о применении
международных стандартов бухгалтерского учета
График: положения этого Регламента должны быть выполнены в
течение двух лет после вступления в силу настоящего Соглашения
 Директива № 2006/43/ЕК Европейского парламента и
Совета от 17 мая 2006 г. об обязательном аудите годовой
отчетности и консолидированной отчетности
График: положения этой директивы должны быть выполнены в течение
трех лет после вступления в силу настоящего Соглашения
10
Соглашение об ассоциации: пример Республики Молдова (4)
 В директивы и/или регламенты вносятся поправки после
вступления в силу Соглашения – что делать?
 Статья 449. Динамичное сближение:
 «В соответствии с целью постепенного сближения
Республики Молдова с законодательством ЕС и в
частности в части обязательств, указанных в разделах
III, IV, V и VI настоящего Соглашения, Совет по
ассоциации должен периодически рассматривать и
обновлять эти приложения, в том числе с учетом
изменения законодательства ЕС, указанного в
настоящем Соглашении. Настоящее положение не
умаляет никакие конкретные положения раздела V
(Торговля и вопросы торговли) настоящего
Соглашения».
11
Таблица транспонирования норм: как она должна выглядеть?
 Таблица > столбцы!
 Пример столбцов (в случае государств, не являющихся
членами ЕС):
 Первый столбец: директива ЕС (a – ссылка и a1 – текст),
постатейно
 Второй столбец: законодательство страны (b – ссылка и b1
– текст); может быть несколько видов законодательства/
другие виды связаны с выполнением
 Третий столбец: оценка соответствия (не согласовано,
частично, полностью, не применимо)
 Четвертый столбец: примечания/комментарии, причины
частичного соответствия, несоответствия или
неприменимости
 Пятый столбец (факультативно): измененный текст
законодательства и дата планируемого согласования этой
статьи и т.д.
12
Таблица транспонирования норм о бухгалтерском учете: шаблон (1)
ДИРЕКТИВА ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ ЕС И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПО
БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ СТРАНЫ
ТАБЛИЦА ТРАНСПОНИРОВАНИЯ НОРМ
Законодательство ЕС:
1. ДИРЕКТИВА 2013/34/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 июня
2013 г. о годовой финансовой отчетности, консолидированной финансовой
отчетности и связанных с ними отчетах определенных типов компаний, вносящая
поправки в Директиву 2006/43/ЕК Европейского парламента и Совета и
отменяющая Директивы Совета 78/660/ЕЭС и 83/349/ЕЭС (http://eurlex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1410428319468&uri=CELEX:32013L0034)
Национальное законодательство:
1. Закон «О бухгалтерском учете»
2. Национальные стандарты бухгалтерского учета
[Перечислите все соответствующие законы, подзаконные акты, регламенты и
прочие административные положения, которыми транспонируются положения
директивы, в том числе выполняющие их органы, даты их вступления в силу и
ссылки на электронный официальный вестник, при наличии таковых]
Условные обозначения:
C – полное соответствие; P – частичное соответствие; N – не соответствует; NA – не
применимо; TBC – будет уточнено дополнительно [в случае рабочего варианта]
13
Таблица транспонирования норм о бухгалтерском учете: шаблон (2)
ТАБЛИЦА ТРАНСПОНИРОВАНИЯ НОРМ
Введение в ДИРЕКТИВУ 2013/34/ЕС
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
принимая во внимание Договор о функционировании Европейского союза и в частности его статью
50(1), принимая во внимание предложение Европейской комиссии, после передачи проекта
законодательного акта в национальные парламенты, принимая во внимание мнение Европейского
социально-экономического комитета, действуя в соответствии со стандартной законодательной
процедурой,
поскольку: [вставить текст вводной части Директивы]
ДИРЕКТИВА
2013/34/ЕС
Вставьте текст
директивы. Приведите
каждую статью, пункт,
подпункт и т.д. в
отдельной строке!!
Национальное
законодательство
Соответствие
Вставьте соответствующие
части национального
законодательства. Одна
статья Директивы может
транспонироваться
несколькими видами
законодательства – укажите
каждый закон, подзаконный
акт и т.д., ссылаясь на их
название, пункт и т.д.
C
P
N
NA
TBC
Примечания
Укажите
причины
частичного
соответствия
или неприменимости и т.д.
Предлагаемые
поправки в
национальное
законодательство
Этот столбец
можно добавить
позднее, после
уточнения и
согласования
соответствующими сторонами
соответствия всех
статей.
14
Таблица транспонирования норм: примеры (1)
Оценка соответствия: полное соответствие (C)
ДИРЕКТИВА 2013/34/ЕС
Статья 4. Общие положения
1. Годовая финансовая отчетность
составляет единое целое и включает для
всех предприятий как минимум баланс,
отчет о прибылях и убытках и
примечания к финансовой отчетности.
Государства-члены могут предписать
предприятиям, отличным от малых
предприятий, включение в годовую
финансовую отчетность предприятия
помимо документов, упомянутых в первом
подпункте, и другую отчетность.
2.
Годовая
финансовая
отчетность
составляется ясно и в соответствии с
положениями настоящей Директивы.
3. Годовая отчетность обеспечивает
достоверное
и
объективное
представление активов, обязательств,
финансового состояния и прибыли и
убытков предприятия.
Национальное законодательство
Закон «О компаниях». Ст. 60 (Годовой отчет). (1) Годовой отчет
компаний, указанный в пункте (1) статьи 57 настоящего закона,
включает в себя следующее:
- баланс;
- отчет о прибылях и убытках;
- отчет о движении денежных средств;
- отчет об изменении акционерного капитала;
- примечания к финансовой отчетности
- отчет о деятельности компании, указанный в статье 70 настоящего
закона.
Финансовая отчетность, указанная в отступах с первого по четвертый
настоящего пункта, и примечания к финансовой отчетности составляют
финансовый отчет.
(2) Годовой отчет малых компаний, ценные бумаги которых не
обращаются на регулируемом рынке, включает в себя как минимум
следующее:
- баланс;
- отчет о прибылях и убытках; и
- примечания к финансовой отчетности
Закон «О компаниях». Ст. 61 (Общая норма). (1) Годовой отчет
составляется на понятной и прозрачной основе. Им обеспечивается
достоверное и объективное представление об активах и
обязательствах компании, ее финансовом состоянии и прибыли и
убытках.
Закон «О компаниях». Ст. 61 (Общая норма). (1) Годовой отчет
составляется на понятной и прозрачной основе. Им обеспечивается
достоверное и объективное представление активов и обязательств
компании, ее финансового состояния и прибыли и убытков.
Соо
твет
ств
ие
Примечания
C
C
C
15
Таблица транспонирования норм: примеры (2)
Оценка соответствия: полное соответствие косвенно (C)
ДИРЕКТИВА 2013/34/ЕС
Национальное законодательство
Статья 2. Определения
В
целях
настоящей
Директивы
применяются
следующие определения:
Национальный стандарт бухгалтерского учета 25 Форматы
отчета о доходах и расходах для внешней отчетности
компаний
25.36. a) Чистая выручка от реализации представляет собой
стоимость реализации реализованных товаров за вычетом
скидок, предоставленных на момент реализации или позднее
(например, денежных скидок) и стоимости прибыли.
Национальный стандарт бухгалтерского учета 18 Доходы
18.4. Доходы от продаж включают в себя доходы от
реализации продукции или товаров и материалов и услуг,
предоставленных за отчетный период (отличные от
финансовых доходов, полученных на таких основаниях).
Доходы от продаж подразделяются на доходы от реализации
собственных продукции и услуг субъекта и доходы от
реализации товаров и материалов. В доходы от продаж не
включаются суммы, взимаемые от имени третьих сторон, такие
как начисленные налоги на добавленную стоимость и другие
налоги, платежи и сборы. В агентских отношениях суммы,
взимаемые от имени принципала, не являются доходами.
(Доходами вместо этого является сумма комиссионного сбора.)
(5)
«чистый
оборот»
означает
суммы,
полученные от реализации
продукции и предоставления
услуг за вычетом торговых
скидок,
налога
на
добавленную стоимость и
прочих
налогов,
непосредственно связанных
с оборотом;
Соот
ветст
вие
C
Примечания
Косвенно.
Хотя здесь
отсутствует
определение
непосредственно
«чистого оборота»,
можно считать, что
положения
внутреннего
законодательства в
этом отношении не
могут быть
несовместимыми с
Директивой.
16
Таблица транспонирования норм: примеры (3)
Оценка соответствия: частичное соответствие (P)
ДИРЕКТИВА 2013/34/ЕС
Национальное законодательство
Соо
твет
ств
ие
Примечания
Статья 20. Отчет о корпоративном Закон «О бухгалтерском учете». Статья
управлении
31. Отчет менеджмента
1. Предприятия, указанные в пункте 1(а) (2)
Отчет менеджмента субъектов
статьи 2, включают в отчет менеджмента
отчет о корпоративном управлении. Этот общественного интереса включает в себя
отчет включается в отчет менеджмента главу о корпоративном управлении,
отдельным разделом и содержит как представляемую в качестве отдельного
минимум следующую информацию:
документа отчета менеджмента и
(c) описание основных характеристик систем
содержащую сведения о:
внутреннего контроля и управления рисками
систем внутреннего контроля и
предприятия
в
отношении
процесса c)
представления финансовой отчетности;
управления рисками субъекта и группы
субъектом;
P
Законом «О бухгалтерском
учете» не
предусматривается в прямой
форме, что основные
характеристики внутреннего
контроля и управления
рисками должны
описываться в связи с
процессом представления
финансовой отчетности.
Статья 32. Прочие требования к Закон «О бухгалтерском учете». Статья
опубликованию
40. Аудит финансовой отчетности
1.
При
опубликовании
финансовой (1) Финансовая отчетность субъектов,
отчетности и отчета менеджмента в полном
объеме они должны быть изложены в форме подлежащих обязательному аудиту
и редакции, на основании которых внешний (требуемому по закону), публикуется на
аудитор
или
аудиторская
компания официальном веб-сайте субъекта и органа,
составили
заключение.
Они
должны в который представляется финансовая
сопровождаться
полным
текстом
отчетность, и делается общедоступной.
аудиторского отчета.
P
Законом «О бухгалтерском
учете» не регулируется в
прямой форме то, что отчет
менеджмента должен
публиковаться. Кроме того,
отсутствует требование о
том, что годовая финансовая
отчетность и отчет
менеджмента должны
сопровождаться полным
текстом аудиторского отчета.
17
Таблица транспонирования норм: примеры (4)
Оценка соответствия: несоответствие (N)
ДИРЕКТИВА 2013/34/ЕС
Национальное законодательство
Статья 3. Категории предприятий и групп
1. Применяя один или более вариантов, указанных в статье
36, государства-члены определяют микропредприятия как
предприятия, которые на отчетную дату не превышают
пределов как минимум двух из трех нижеприведенных
критериев:
(a) общая сумма баланса –350 000 евро;
(b) чистый оборот – 700 000 евро;
(c) среднесписочная численность работников в финансовом
году – 10.
Закон «О компаниях». Статья 55
(Микро-, малые, средние и крупные
компании). (2) Компания, отвечающая
любым двум из следующих критериев,
считается микрокомпанией:
- ее среднесписочная численность
работников в финансовом году
составляет менее 10 человек;
- ее годовой оборот составляет менее 2
000 000 евро; и
- стоимость ее активов составляет
менее 2 000 000 евро.
Национальный
стандарт
бухгалтерского
учета
2
Нематериальные
активы
и
долгосрочные отсроченные затраты
2.26. Гудвилл и нематериальные активы
с неопределенным сроком полезной
службы
не
амортизируются,
а
обесцениваются.
Article 12. Особые положения об определенных статьях
баланса
11. […] В исключительных случаях, когда невозможно
достоверно рассчитать срок полезной службы гудвилла и
расходы на разработку, такие активы списываются в течение
максимального периода, установленного государствомчленом. Максимальный период составляет не менее пяти
лет и не превышает 10 лет. Период времени, в течение
которого осуществляется списание гудвилла, обосновывается
в примечаниях к финансовой отчетности.
Статья 15. Общие положения о примечаниях к финансовой
отчетности
В случаях, когда баланс и отчет о прибылях и убытках
представляются в соответствии с настоящей главой,
примечания представляются в том порядке, в котором
представлены статьи в балансе и в отчете о прибылях и
убытках.
Примечания
N
Пороговые уровни,
устанавливаемые законом «О
компаниях» в отношении
микросубъектов, превышают
требования настоящей
Директивы.
N
Согласно НСБУ 2, гудвилл с
неопределенным
сроком
полезной
службы
не
амортизируется, тогда как в
соответствии с Директивой,
когда невозможно достоверно
рассчитать
срок
полезной
службы, он должен быть списан
в
течение
максимального
периода,
установленного
государством-членом (но не
превышающего 10 лет).
В
национальном
законодательстве отсутствуют
аналогичные положения.
N
18
Таблица транспонирования норм: примеры (5)
Оценка соответствия: не применимо (NA)
ДИРЕКТИВА 2013/34/ЕС
Статья 3. Категории предприятий и групп
9. В случае государств-членов, которые не ввели в обращение евро, сумма в
Националь
ное
законодате
льство
Соотв
етств
ие
Примечания
NA
Страна ввела в
обращение евро в 2007 г.
NA
Факультативно и не
транспонируется.
NA
Не требуется принятие
мер
государствамичленами.
национальной валюте, эквивалентная суммам, указанным в пунктах 1-7,
является суммой, полученной путем применения валютного курса,
опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза на дату
вступления в силу любой Директивы, устанавливающий эти суммы.
В целях перерасчета в национальные валюты государств-членов, которые не
ввели в обращение евро, суммы в евро, указанные пунктах 1, 3, 4, 6 и 7, могут
быть увеличены или уменьшены не более чем на 5% для получения круглых
сумм в национальных валютах.
Статья 23. Освобождения от консолидации
2. Государства-члены могут освобождать средние группы от обязательства
составления
консолидированной
финансовой
отчетности
и
консолидированного отчета менеджмента, кроме случаев, когда любое
аффилированное предприятие является субъектом общественного интереса.
Статья 36 Освобождения в отношении микропредприятий
9. К 20 июля 2018 г. Комиссия представит в Европейский парламент, Совет
и Европейский социально-экономический комитет отчет о состоянии
микропредприятий, в котором отметит в частности ситуацию на национальном
уровне в плане числа предприятий, к которым применяются критерии размера,
и снижения административного бремени в результате освобождения от
требования об опубликовании.
19
Проблемы при внедрении acquis
 Принятие решений заблаговременно до внесения каких-либо
изменений
 Обращение особого внимания на укрепление потенциала и
обеспечение политической поддержки
 Принятие во внимание размера и характера экономики
(амбициозный, но реалистичный целевой показатель)
 Рассмотрение способа выполнения законодательства ЕС
(например, его корректировка с учетом национальной
законодательной процедуры и традиции) – не переписывание
директив!
 Включение в процесс разработки законодательства ЕС по
возможности на самом начальном этапе
 Составление таблиц транспонирования норм в ходе разработки
законодательства.
20
Таблица транспонирования норм: практическая информация (1)
 Транспонирование норм обеспечивается различными правовыми
документами, такими как законы, регламенты и
административные положения (например, национальные
стандарты бухгалтерского учета). Не нужно транспонировать все
требования acquis в закон «О компаниях»/закон «О
бухгалтерском учете»
 Следует избегать дублирования! Например, когда структура
баланса и отчета о доходах и расходах установлена
Национальными стандартами бухгалтерского учета, не нужно
указывать, какой должна быть их структура, и в законе «О
компаниях»/законе «О бухгалтерском учете».
 Во избежание чрезмерного регулирования должны внимательно
анализироваться прочие положения законов, подзаконных актов
и регламентов, не использованные/не указанные в таблице
транспонирования норм.
21
Таблица транспонирования норм: практическая информация (2)
 Таблицы транспонирования норм должны составляться с
участием всех заинтересованных сторон на прозрачной основе
под руководством соответствующего учреждения, например,
Министерства финансов: необходимо задействовать в реформе
все заинтересованные стороны – бухгалтеров, аудиторов,
регулирующие органы, составителей и пользователей
финансовой отчетности
 Для решения проблемы транспонирования норм внимание
должно быть сосредоточено на жизненном цикле политики в
целом – половинчатый подход может оказаться неэффективным
 Помните, что это непрекращающийся процесс
 Без колебаний обращайтесь за помощью к сотрудникам CFRR.
22
Спасибо за внимание!
Есть ли у вас вопросы?
23
Скачать