Лингвистическая компетенция учителя и учащихся в системе общеевропейских уровней владения языком Общая характеристика учебного процесса o o o o Цели и задачи курса Интегративной целью обучения иностранному языку (ИЯ) в начальных классах является формирование элементарной коммуникативной компетенции младшего школьника на доступном для него уровне в основных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении, письме. Следовательно, изучение ИЯ в начальной школе направлено на достижение следующих целей: формирование умения общаться на ИЯ на элементарном уровне с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников в устной (аудирование и говорение) и письменной (чтение и письмо) формах; приобщение детей к новому социальному опыту с использованием ИЯ: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран; развитие речи, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений, развитие мотивации к дальнейшему овладению ИЯ; воспитание и развитие младшего школьника средствами ИЯ. Система уровней владения языком Уровни Подуровни А Элементарное владение (Basic User) А1 Уровень выживания (basic-elementary) В Самостоятельное владение (Independent User) В1 Пороговый уровень (intermediate) А2 Предпороговый уровень (elementary-pre-intermediate) В2 Пороговый продвинутый уровень (upper intermediate) C Свободное владение (Proficient User) С1 Уровень профессионального владения (advanced) С2 Уровень владения в совершенстве (proficiency) Система уровней владения языком Элементарное владение А1 А2 Понимаю и могу употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Могу представиться/ представить других, задавать/ отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе. Могу участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь. Понимаю отдельные предложения и часто встречающиеся выражения связанные с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.). Могу выполнить задачи, связанные с простым обменом информации на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях могу рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни. Система уровней владения языком Самостоятельное владение В1 В2 Понимаю основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге и т.д. Умею общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Могу составить связное сообщение на известные или особо интересующие меня темы. Могу описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосно вать свое мнение и планы на будущее. Понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Я умею делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений. Система уровней владения языком Свободное владение С1 С2 Понимаю объемные сложные тексты на различную тематику, распознаю скрытое значение. Говорю спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибко и эффективно использую язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Могу создать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов. Понимаю практически любое устное или письменное сообщение, могу составить связный текст, опираясь на несколько устных и письменных источников. Говорю спонтанно с высоким темпом и высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений даже в самых сложных случаях. Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия. Лингвистическая компетенция это наглядная демонстрация успехов в овладении грамматикой и лексикой. Работа над этим материалом обычно носит коммуникативный характер, хотя словообразование и подобные "некоммуникативные случаи"это тоже проявление лингвистической компетенции. Можно продемонстрировать формирование системных грамматических представлений у учащихся, работать над лексико-семантическими группами, синонимами и антонимами, фразовыми глаголами и проч. Иными словами, обучение словам и грамматике и есть формирование лингвистической компетенции. Речевая компетенция Языковая компетенция Коммуникативная компетенция Профессиональнокоммуникативные умения Социокультурная компетенция Языковая компетенция (я/к) Учитель • Речь учителя в целом грамотна. Соблюдаются базовые требования к лексико-грамматическому и фонетическому оформлению речи. Иногда проскальзывают ошибки, часть из которых учитель исправляет сам. Нет большого разнообразия в использовании языкового материала. Уровень я/к примерно соответствует примерно пороговому продвинутому уровню владения иностранным языком. Учитель первой категории •Речь учителя грамотна. Учитель владеет различными по сложности речевыми структурами и моделями, грамотно использует лексико-грамматический и фонетический материал в рамках обсуждаемых тем и проблем. Уровень я/к можно определить как высокий. Учитель высшей категории •Речь учителя абсолютно грамотна. Учитель демонстрирует свободное владение иностранным языком, может использовать разнообразные языковые средства (лексические, грамматические, фонетические) для решения одной и той же речевой задачи. Речь свободна, образна, выразительна и идиоматична. Уровень я/к соответствует свободному уровню владения иностранным языком. Речевая компетенция • Хорошо Учитель владеет всеми видами речевой деятельности на иностранном языке. На рецептивном уровне владеет основными технологиями извлечения информации. На продуктивном уровне в устной и письменной речи демонстрирует достаточный уровень дискурсивных умений и навыков. Может испытывать некоторые затруднения в проведении нетрадиционных форм полилогического общения, таких, как дискуссия, диспут, конференция и т.д. • Практически не испытывает трудностей в любом виде речевой Учитель первой категории деятельности на иностранном языке. Хорошо владеет различными технологиями чтения и понимания речи со слуха, компенсаторными умениями. Демонстрирует хороший уровень дискурсивных умений в устной и письменной речи. Хорошо владеет аргументацией, композицией речи. Легко участвует в различных формах полилогического общения, но не всегда может взять на себя руководство такими формами общения. Учитель высшей категории • Ни в устной, ни в письменной речи учитель не испытывает трудностей иноязычного речевого характера (рецептивных и продуктивных); прекрасно владеет различными приемами аргументации, а также формами изложения мысли, такими, как анализ, синтез, сравнение, обобщение и т.д. Использует разнообразные способы связи речи и приемы выразительности, адаптирует свою речь с учетом аудитории, усложняя или упрощая ее. Легко участвует и руководит любыми формами полилогического общения. Социокультурная компетенция • Имеет достаточный уровень знаний о культуре родной страны и Учитель стран изучаемого языка, умеет рассказывать о них/сравнивать их на иностранном языке. Знает и соблюдает основные особенности формального и неформального общения в устной и письменной речи. Может допускать некоторые ошибки социолингвистического характера (лексические, грамматические, фонетические). • Хорошо знает не только культуру родной страны и стран Учитель первой категории изучаемого языка, но и общеевропейскую, мировую. Легко находит общее и различное в их исторически сложившихся культурных моделях развития. В устном и письменном общении знает, соблюдает нормы, принятые в различных сферах общения, с учетом различной степени формальностей. Практически не допускает ошибок социолингвистического характера. Учитель высшей категории • Прекрасно знает мировую культуру, умеет анализировать опыт культурного развития различных стран во взаимодействии различных культур, а также проследить его отражение в языке той или иной страны. Не испытывает трудностей социолингвистического и социокультурного характера в практически любой сфере общения, учитывает нормы формального и неформального общения в устной и письменной речи. Профессионально-коммуникативные умения • Владеет лексикой классного обихода, в состоянии проводить весь Учитель Учитель первой категории Учитель высшей категории урок на иностранном языке, в случае необходимости подключая родной язык для решения различных образовательных задач. Достаточно хорошо владеет профессиональной терминологией на родном языке. Может принимать участие в профессиональном общении. • В состоянии обеспечивать мониторинг всего учебного процесса на иностранному языке практически в любой аудитории, адаптируя свою речь к реальной ситуации учебного общения. Легко обсуждает профессиональные проблемы на родном языке, при необходимости может вести профессиональное общение без серьезных затруднений и на иностранном языке. • Демонстрирует прекрасные билингвальные профессиональные умения: может с легкостью общаться на профессиональные темы на родном и иностранном языках, при необходимости выступая в роли переводчика на профессиональных международных встречах, знает социокультурные особенности употребления профессиональной терминологии на родном и иностранном языках. Владеет технологиями активного вовлечения учащихся в процесс иноязычного общения. В рамках лингвистической компетенции выделяются следующие понятия: лексическая компетенция; грамматическая компетенция; семантическая компетенция; фонологическая компетенция; орфографическая компетенция; орфоэпическая компетенция. Словарный запас С2 Владею обширным словарным запасом, включая идиоматические и разговорные выражения, понимаю коннотативные значения лексических единиц. С1 Владею хорошим словарным запасом, в случае необходимости могу найти другой способ выразить свою мысль. Редко испытываю заметные для окружающих трудности в выборе того или иного выражения. Хорошо владею идиоматической и разговорной лексикой. В2 Хороший словарный запас по профессиональной/представляющей интерес тематике и на общие темы. Умею по-новому сформулировать мысль, чтобы не допустить частого повторения одних и тех же слов, оборотов, однако иногда испытываю трудности при выборе нужного слова. В1 Словарный запас достаточен, чтобы высказаться на большинство повседневных тем: семья, увлечения, работа, путешествия, последние события. А2 Словарный запас достаточен повседневного общения. для Словарный запас достаточен коммуникативных потребностей. А1 участия для в знакомых удовлетворения ситуациях основных Словарный запас состоит из отдельных простейших слов и словосочетаний на конкретные темы. Употребление словаря С2 Всегда безошибочное и уместное употребление слов. С1 В общем безошибочное употребление слов, допускаются незначительные оговорки. В2 В основном высокий уровень владения лексикой, хотя иногда допускаю ошибки в выборе слов, что впрочем не мешает коммуникации. В1 Базовая лексика употребляется правильно, однако допускаются серьезные ошибки при выражении более сложных мыслей, при общении на незнакомые темы, в нетипичных ситуациях. А2 Умею правильно употреблять ограниченное количество слов в конкретных повседневных ситуациях. А1 Дескриптор отсутствует. Грамматическая правильность речи С2 Стабильно высокий уровень грамматической правильности сложной речи, даже если мое внимание сосредоточено на чем-то другом (например, планирование дальнейшего высказывания, наблюдение за реакцией собеседников). С1 Стабильно высокий уровень грамматической правильности речи: ошибки допускаются редко. В2 Хороший уровень контроля: допускаю немногочисленные ошибки и незначительные неточности в построении предложений, которые сам могу исправить. Относительно высокий уровень грамматической правильности. Не допускаю ошибок, искажающих смысл высказывания. В1 Достаточно грамотная речь в знакомых ситуациях общения. Заметное влияние родного языка. Ошибки допускаются, но общий смысл высказывания ясен. Достаточно грамотное употребление определенного числа стандартных конструкций, связанных с наиболее предсказуемыми ситуациями. А2 Правильно использую простые грамматические конструкции, однако систематически допускаю типичные ошибки (например, путаю времена, неправильно оформляю согласование), тем не менее общий смысл высказывания обычно ясен. А1 Умею пользоваться ограниченным конструкций и моделей предложений. числом простейших заученных Фонологический контроль С 2 См. уровень С 1 С 1 Умею передавать тончайшие оттенки значения с помощью соответствующей интонации и логического ударения. В 2 Владею четким естественным произношением. В 1 Достаточно четкое произношение, хотя иногда ощущается иностранный акцент, допускаю неправильное произношение отдельных слов. А 2 Несмотря на заметный акцент, произношение довольно понятное, однако собеседники бывают вынуждены просить повторить отдельные слова и фразы. А 1 Умею произнести лишь ограниченное число заученных слов и фраз. Их понимание вызывает некоторое затруднение у носителей языка, не привыкших общаться с иностранцами. Орфографический контроль С2 Орфографические ошибки отсутствуют. С1 Четкая, понятная соблюдение правил описки. В2 Умею создавать связанные, понятные тексты, соблюдая правила организации абзацев и т.д. Правила орфографии и пунктуации в основном соблюдаются, но иногда наблюдается незначительное влияние родного языка. В1 Умею создавать достаточно понятные связные тексты. Достаточно четкая орфография, пунктуация и организация текстов. А2 Умею переписывать короткие предложения на повседневные темы. Умею писать короткие слова (с некоторыми отклонениями от норм правописания), известные по своей звуковой форме. А1 Умею переписывать знакомые слова и короткие фразы (простые инструкции, названия магазинов, часто используемые выражения). Умею написать свой адрес, имя, национальность. графическая организация текста, орфографии, допускаются отдельные