модернизации библиотек в Армении, Молдове и Беларуси путем

advertisement
Проект 561633-EPP-1-2015-1-AM-EPPKA2-CBHE-JP
Минск, 2015




Общий объем гранта – 791 628 евро;
Сумма, предназначенная для БГУ - 53 426
евро;
Донор проекта: Европейский союз
Сроки и длительность: 36 месяцев
Армения:

Академия государственного управления
Республики Армения (Координатор)

Государственный университет в г. Горис

Ереванский государственный
университет языков и социальных наук им.
В. Я. Брюсова
Молдова:

Академия государственного управления
Республики Молдова

Бельцкий государственный университет им.
Алеку Руссо
Беларусь:

Белорусский государственный
университет (нац. координатор)

УО «Гродненский университет им. Я.
Купалы»

Академия управления при Президенте
Республики Беларусь

УО «Брестский государственный
технический университет»




Технологический институт в Лимерике (LIT)
(Ирландия)
Трансильванский университет (UTBV)
(Румыния)
Университет Крита (UOT) (Греция)
The Pyramid Group (TPG) (Германия)

Консорциум электронных библиотек
Армении

Национальная библиотека Беларуси

Консорциум библиотек Молдовы


Усилить и модернизировать библиотеки, а также
повысить уровень навыков и умений сотрудников
библиотек в вузах Армении, Молдовы и Беларуси
путем разработки модели инновационных
библиотек, нацеленных на поддержку образования
и обучения в течение всей жизни.
Разработать стратегию повышения квалификации
библиотечных кадров, сфокусированную на
улучшении эффективности библиотек.
Усовершенствовать качество библиотечных услуг и
высшего образования в целом, тем самым повышая
их значимость для рынка труда и общества.


Повысить эффективность структуры управления,
создать инновационный потенциал и улучшить
доступность библиотек в Армении, Молдове и
Беларуси при помощи разработки стратегического
планирования и политики библиотеки.
Создать Сервис Поддержки Сети Библиотек (СПСБ)
Стран Восточного Партнерства для
распространения и постоянного применения
результатов проекта как на национальном уровне,
так и в регионе Восточного партнерства для
обмена знаниями, опытом, возможностями
образования и специальными навыками.



Внедрить систему обучения профессиональной
лексике английского языка;
Провести исследование потребностей в
обучении и создать систему оценки навыков
библиотекарей;
Создать в рамках Программы СПСБ
инновационный курс подготовки
преподавателей, включающий набор
современных модулей по повышению
квалификации библиотечных кадров.



Разработать и внедрить учебные программы по
Информационной Грамотности и Исследовательским
навыкам в библиотеках для того, чтобы помочь
учащимся в процессе формирования запросов, поиска,
оценки и эффективного и этичного использования
информации;
Провести обучающие семинары и мастерские для
библиотекарей с целью обмена опытом и
совершенствования навыков и умений библиотечных
кадров;
Разработать стратегический план для ассоциации
участников проекта, направленный на эффективное
развитие библиотек Армении, Молдовы и Беларуси;


Произвести анализ потребностей в
электронных библиотечных сервисах, а
также разработать и внедрить стратегию
относительно цифровых и электронных
ресурсов, направленную на повышение
качества услуг, предоставляемых
электронными библиотеками;
Изучить вопросы разработки и внедрения
инновационных услуг – в частности,
онлайн-сервисов;



Разработать инициативы, направленные на
обеспечение доступа к фондам библиотек для
людей с ограниченными возможностями;
Издать сборник с результатами обучения и
процесса повышения эффективности
библиотек;
Разработать основы Политики (Стратегии)
развития библиотечного фонда,
удовлетворяющей потребности
академического персонала и студентов
каждого участника проекта.
Разработка инструментов исследования
образовательных и обще библиотечных
потребностей, а также инструментов анализа
потребностей, стратегического обзора,
миссии и политики развития библиотечных
фондов.



помогает организовать сбор данных для
выявления потребностей, стратегического
обзора, сервиса электронной библиотеки,
развития фонда.
обеспечивает информацией весь персонал
и заинтересованные стороны, вовлеченные
в этот процесс.
работает в тесном контакте с
ассоциированными партнерами, которые
участвуют в проекте.




Получение данных об образовательных и
обще библиотечных потребностях
Запуск разработки стратегического
планирования
Анализ потребностей в электронных
библиотечных сервисах
Сформулированная политика развития
фондов




Обучение профессиональной лексике
английского языка
Разработка и запуск пилотной учебной
программы СПБС (8 образовательных модулей
по 3 направлениям, соответствующих
стандартам ECTS)
Оценка пилотных учебных модулей и
программы
Интеграция модулей ECTS СПБС в
университетах участниках проекта
Участвует:
 в обучении профессиональной лексике
английского языка
 в развитии программы СПБС и обучении по
ней,
 в консорциуме по стратегическому
планированию, политике развития фондов и
стратегии развития цифровых и электронных
ресурсов
Разрабатывает (при взаимодействии с
партнёрами) учебные программы СПБС

Профессиональная лексика английского языка

Подготовка программы учебного модуля,
используя европейский метод настройки

Программа обучения СПБС
Реализация стратегического плана
консорциума

Разработка политики развития библиотечных
фондов

Публикация стратегия развития цифровых и
электронных ресурсов


Отчеты по гарантии качества

Экспертная оценка учебных визитов

Встречи по управлению проектом

Финансовый аудит

Отчеты по оценке управления проектом



Вносит вклад в контроль качества проекта.
Участвует в мониторинговых визитах и
отчетах по проекту.
Гарантирует членство БГУ в рабочей
библиотечной группе проекта, наличие
библиотекарей для связи по проекту.

Стратегический обзор рабочей
библиотечной группы

Оценка 1 пилотного запуска программы
СПБС

Оценка 2 пилотного запуска программы
СПБС

Отчеты по гарантии качества

Гарантия качества обучения СПБС


Введение национального дня библиотечного самосознания
(Осведомленности о библиотеках) – информационная кампания
для СМИ;
Печатные и электронные инструкции по использованию
результатов проекта;

Итоговая конференция по проекту;

Проведение семинаров в Армении, Молдове и Беларуси;


Создание онлайн платформы СПБС с размещенными и
доступными для скачивания материалами;
Активное обсуждение и разработка новой национальной
библиотечной политики в Армении, Молдове и Беларуси.





Содействует распространению проекта в целом и
проводит публичную презентацию проекта;
Участвует в формировании моделей и методов
обучения СПБС – организации семинаров и
мастерских СПБС;
Осуществляет тестирование, регулирование и
интеграцию модулей программы СПБС;
Вносит свой вклад в создание Онлайн платформы
СПБС и организацию итоговой конференции
проекта;
Работает в тесном контакте с ассоциированными и
другими партнерами с целью распространения и
использования результатов проекта.





Общественная презентация проекта СПБС;
Информационная кампания для СМИ –
Национальные дни библиотечного
самосознания, инициированные рабочей
библиотечной группой;
Модели и методы обучения СПБС;
Испытание, регулировка и интеграция модулей
СПБС по устойчивому развитию;
Итоговая конференция проекта СПБС.




Ежедневное управление проектом:
написание отчетов, ведение переговоров,
взаимодействие;
Стартовое (начальное) собрание рабочей
группы и всех участников проекта;
Встреча по управлению проектом в
середине его реализации;
Итоговая встреча по проекту.





Вносит вклад во все рабочие пакеты, как
часть управления проектом;
Участвует в управлении и принятии
решений по управленческим структурам;
Участвует в заседаниях по управлению
проектом;
Обеспечивает финансовую и иную
отчетность Координатору проекта;
Работает в тесном контакте с
ассоциированными партнерами для
обеспечения учета результатов.




Отчет об оценке координации проекта
СПБС
Утвержденные планы и структуры
управления
Промежуточный обзор управления
проектом;
Итоговый обзор управления проектом.




Видео-конференции и онлайн-конференции
для обсуждения всех рабочих моментов;
Профессиональные визиты в страны-партнеры
ЕС и страны Восточного партнерства;
Проведение мастер-классов от участников со
стороны ЕС в университетах-участниках из
стран Восточного партнерства;
Комплектование фондов электронными
книгами, электронными базами данных и
ресурсами открытого доступа.
Спасибо за внимание!
Директор Фундаментальной
библиотеки БГУ
Кулаженко Владимир Геннадьевич
e-mail: kulazhanka@bsu.by
www.library.bsu.by
+37517 2095247
Download