В рамках культурного обмена школьниками наша гимназия принимает гостей – ребят из французского города Дуэ (провинция Па-де-Кале) и их учителей. Douai De sa création à nos jours Douai, ville née de la rivière Scarpe, s'est développée grâce à une intense activité commerciale. Ville drapante et du blé au Moyen Âge, elle devient universitaire au XVIe siècle. Française à partir de 1667, elle est ville parlementaire et militaire. La révolution industrielle permet l'exploitation du charbon. Douai est capitale du bassin minier du Nord et du Pas-de-Calais au XXe siècle. Aujourd'hui, pôle judiciaire, universitaire et industriel, elle offre une qualité de vie à laquelle tiennent ses habitants. Les armes de Douai sont "de gueules plain", c'est-à-dire uniformément rouges. Leur simplicité témoigne de leur origine médiévale. Brevet signé par d'Hozier où sont peintes les armoiries de la ville de Douai telles qu'elles sont enregistrées dans l'Armorial général de France, 29 septembre 1697 (parchemin). Arch. comm. Douai, AA39. С момента создания до сегодняшних дней • • • • • • Дуэ -город на реке Скарп и канале Сансе во французском департаменте Нор, в 39 км к югу от Лилля и в 13 км западнее бельгийской границы в исторической области Французская Фландрия. Основа промышленности — старинные угольные шахты и крупный завод компании Renault. Население — 45 000 жителей. В средние века Дуэ процветал как один из важнейших текстильных центров Фландрии, старое нидерландское название города —Довай. В XVI веке сюда устремились изгнанные из Англии католики, превратив город в крупный образовательный центр католического мира. Основанный в 1562 году католический университет был, правда, переведён в 1887 году в Лилль. После взятия города войсками Людовика XIV в 1667 году, Дуэ несколько раз подвергался осадам и переходил из рук в руки, пока не был почти полностью разрушен. Отошёл ко Франции по Аахенскому миру. Naissance de Douai La première mention de Douai remonte à 930 sous la forme Duacum. Cependant un noyau urbain existe dès l'époque mérovingienne, au VIIe siècle, sur une butte argileuse encadrée par deux ruisseaux (actuel quartier Saint-Amé). Au Xe siècle, pendant la période qui suit la dislocation de l'empire carolingien, le comte de Flandre construit sa résidence et décide la capture d'une rivière qui rend la Scarpe navigable à partir du site. C'est l'acte fondateur de la ville et de son essor économique (installation de nombreux moulins). Le castrum Duacum, qui renferme la vieille tour du châtelain et la neuve tour comtale, connaît une première enceinte à la fin du Xe siècle Появление Дуэ • • • Первое упоминание о Дуэ уносит нас обратно в 930 год, тогда он назывался Duacum. Однако существует исторический центр города, основанный еще в седьмом веке в период Меровингов, - это глиняный холм, окруженным двумя потоками (ныне называется Санкт-Аме). В десятом веке, в период после распада империи Каролингов, граф Фландрии построил свою резиденцию и решил углубить реку, что делает Скарп судоходной рекой. Так началось официальное основание города и начало его экономического развития (о чем говорит множество построенных мельниц). История создания Castrum Duacum, в котором содержится старая башня Господа и новая башня Графа, берет свое начало в десятом веке. La famille Gayant • En 1480, les échevins de Douai décidèrent de célébrer le succès des Douaisiens sur les soldats du roi de France Louis XI l'année précédente. Cette procession en l'honneur de saint Maurand, patron de Douai, avait lieu le 16 juin. La manifestation prit de plus en plus d'ampleur et, en 1530, Gayant ("géant " en patois picard) y fit sa première apparition ; son corps avait été fabriqué en osier par la corporation des manneliers (fabricants de paniers d'osier). L'année suivante, la corporation des fruitiers fit construire une géante, Mme Gayant. Cependant, la famille Gayant, considérée comme profane, ne devait plus y paraître. Gayant et sa famille ne reparurent qu'en 1801. En 1821, ils reçurent les costumes que nous leur connaissons aujourd'hui. Ils souffrirent pendant les deux guerres mondiales mais ressuscitèrent à nouveau. Depuis, chaque année en juillet, à l'occasion de la fête communale, Gayant, sa femme Marie Cagenon et leurs enfants parcourent pendant 3 jours les rues de Douai. Семья Gayant • • • В 1480 году, старейшины Дуэ решили отпраздновать победу солдат из Дуэ над воинами короля Франции Людовика XI в предыдущем году. Это был праздник в честь святого Maurand, покровителя Дуэ, был проведен 16 июня; со временем, событие становилось все более и более масштабным и, в 1530 году, господин Gayant ("гигант" в диалекте Пикара). Его тело было сделано корпорацией manneliers(производитель плетеных корзин) . В следующем году, была построена г-жа Gayant. Из-за религиозных предрассудков, Gayant и его семья не появлялись до 1801 года. А в 1821 году они получили костюмы, которые мы можем видеть на них и в наши дни. С тех пор каждый год в июле, во время общественного праздника, г-н Gayant, его жена Мария и их дети три дня гуляют по улицам Дуэ. LES CARACTÉRISTIQUES DE LA FAMILLE GAYANT Marie Cagenon (Mme Gayant) : hauteur 6,25 m, poids 250 kg ; elle est portée par six hommes. M. Gayant : hauteur 8,50 m, poids 370 kg ; il est porté par six hommes. Fillon : hauteur 3,15 m, poids 70 kg ; elle est portée par un homme Jacquot : hauteur 3,40 m, poids 80 kg ; il est porté par un homme Binbin : hauteur 2,40 m, poids 45 kg ; il est porté par un homme LA ROUE DE LA FORTUNE • La Roue de la Fortune est un char sur lequel 6 personnages tournent lorsque celui-ci se déplace. • • • • En 1664, les échevins, soucieux d’embellir encore la procession, décidèrent que de grands chars, construits par les corps de métiers, défileraient chaque année. Le seul qui subsiste aujourd’hui est celui de la Roue de la Fortune. Différent des autres chars qui représentaient des scènes bibliques et antiques ou des allégories, la Roue de la Fortune figurait la corporation des charrons et tonneliers. Le char se compose de six personnages : un collecteur d’impôts, un paysan, un procureur, un Espagnol, une fille de joie (Mlle Rose) et un militaire suisse. Le char avance, tiré par un cheval, et un plateau incliné sur lequel les personnages sont disposés en cercle, tourne. Les personnages se trouvent alors, chacun leur tour, devant une femme aux yeux bandés : la Fortune. • • • • • Колесо фортуны В 1664 году, старейшины, стремясь украсить процессии, решили, что ежегодный парад должен сопровождаться большими цистернами, приготовленными для торговли. Единственное, что осталось с тех пор, это Колесо фортуны. В отличие от других барабанов, которые показывают сюжеты из Библии или из античности, Колесо фортуны является продуктом бондарного и колесничного мастерства. Колесо располагает шестью представителями, а именно: сборщик налогов, крестьянин, прокурор, испанец, представительница древнейшей профессии (г-жа Роуз) и швейцарский солдат. Женщина с завязанными глазами вращает колесо фортуны и смотрит, что или точнее кто выпадет – тот и будет твоей удачей. Fête de la batellerie Douai-Dorignies est le 2e port marinier de France après Conflans-Saint-Honorine. Tous les ans, le 1er mai, s'y déroule la fête de la batellerie. À la fin du XIXe siècle, un père jésuite Baudot fit construire un bateau-chapelle pour permettre aux mariniers d'assister aux offices religieux. C'est pour commémorer cet événement qu'a lieu, depuis 1973, la fête de la batellerie. À la gare d'eau, les péniches sont pavoisées et "le pardon de la batellerie", une messe en plein air, est dite sur une péniche. Праздник судоводителей! Douai-Dorignies является вторым по величине портом во Франции после Conflans-Saint-Honorine. Каждый год первого мая Дуэ становится столицей праздника судоводителей. В конце девятнадцатого века отец Baudot построил лодку-храм, чтобы у моряков было место, где они могли бы помолиться до или после плавания. С 1973 года, этот храм является центром торжеств. На морском вокзале все баржи украшены и надпись на одной из барж гласит: *прощение судоводителям*. Nous sommes toujours ensemble!!!