Океания (Австронезийская семья и папуасские языки)

advertisement
Океания (Австронезийская
семья и «папуасские» языки)
Ареал №5
© А. А. Кибрик
ОТИПЛ, 2008
Крупнейшие страны
 Индонезия
 четвертая по населению страна мира
 огромная территория, тысячи островов
 индонезийский язык как объединяющий
 Малайзия
 Филиппины
Индонезия
Папуа - Новая Гвинея
 восточная часть о. Новая Гвинея
 множество языков
 ток-писин
История Новой Гвинеи
•Немецкий протекторат до 1914
в XIX - XX вв. •Австралийское управление до 1949
•Нидерландская колония до 1962 г.
•Индонезийская провинция Ириан
Джайя до 2002
•Сейчас 2 провинции - Папуа и
Ириан Джайя Барат
•Британский протекторат
до 1902 г.
•Австралийское
управление до 1949
•Слияние в 1949 г.
•Образование независимого
государства Папуа Новая Гвинея в 1975
Общая картина
 Австронезийская семья
 крупнейшая в мире - ок. 800 языков (оценки - от
600 до 1200)
 «Папуасские», или неавстронезийские языки
Океании
 Меланезия, в первую очередь Новая Гвинея
 ок. 1000 языков
 десятки различных семей
 От 1/4 до 1/3 всех языков мира
Что такое Океания в узком смысле?
Микронезия
Меланезия
Меланезия (девочка из народа дани)
Микронезия (о-ва Гилберта, 1905-1910)
Первая иммиграция в Сахул
(40 - 60 тыс. лет назад)
Австронезийская экспансия
(5000 - 1000 лет назад)
Австронезийские языки (ок.
210 градусов широты)
Каноэ-аутриггеры, или проа
О. Пасхи: каменные исполины
и письмена ронгоронго
Девушка с о. Пасхи
Малагасийцы - о. Мадагаскар
Австронезийская семья
 240 млн носителей.
 Ок. 6000 лет.
 Четыре ветви (R. Blust):
 атаяльская (2 языка) атаяльский – 41 тыс
Тайвань
 цоу (1 язык) [500]
 пайванская (14 языков) пайван – 53 тыс
 малайско-полинезийская [все остальные
языки от Мадагаскара до о. Пасхи].
Австронезийские языки
(ок. 210 градусов широты)
 Лабораторные условия для формирования
семьи по принципу генеалогического древа
Малайско-полинезийская ветвь
Австронезийская экспансия
(5000 - 1000 лет назад)
Западные vs. восточные языки
 Западные:
 различные слоговые структуры
 кластеры согласных
 относительно большой инвентарь фонем
 Восточные:
 слоги только типа (C)V
 очень малые инвентари фонем
ср. ‘небо’:
малайский
тонга
гавайский
langit
langi
lani
Что можно узнать из
заимствований и названий
 орангутан < малай. orang hutan ‘человек леса’,

букв. ‘человек’ + ‘лес’
В малайском языке:
 допускаются закрытые слоги
 корень типично двусложный
 аналитизм – посессивное отношение не выражается
морфологически
 тенденция к начальному положению вершины
 Кирибати < Гилберт
Гавайская фонология
 Инвентарь согласных: p k ‘ h
 eiau ‘храм’
 англ. заимствования:
pipi
ka:la:
Kalikimaka
mnlw
Гавайская фонология
 Инвентарь согласных: p k ‘ h
 eiau ‘храм’
 англ. заимствования:
pipi
mnlw
beef
ka:la:
dollar
Kalikimaka
Christmas
Русский язык будущего из
задачи А.Н. Журинского
Ма тата сами сини рави,
Ката ни суку санима,
Ван вуваса сипа сатави
И руси витума ни ма.
Йива рими руки навука,
На паси ма, какая кука
Пани сити йи ти йи на,
Ни йаката ни саку ра!
Типологические характеристики





Тип выражения грам. значений:
 аналитический
 в ряде языков центрального ареала - синтетический
Тип морфологической структуры:
 изоляция, агглютинация
Тип маркирования:
 нулевой
 в ряде языков центрального ареала - вершинный
Ролевая кодировка:
 нейтральная
 в ряде океанийских языков - эргативная
Порядок слов:




VOS SVO SOV VSO -
Тайвань, Филиппины
Индонезия
Новая Гвинея
малагасийский, полинезийские
Филиппинский тип ролевой
кодировки
Тагальский язык (Шахтер 1982: 319)
 mag-bibigay ang babae
ng
AT-даст
Т
женщина
Ц
‘Эта женщина даст рис ребенку’

bibigy-an ng
даст-НТ А
babae
женщина
ng
Ц
‘Женщина даст рис этому ребенку’
bigas sa
рис
Н
bata
ребенок
bigas ang
рис
Т
bata
ребенок
Гавайский язык
i ka
in ART
wa:
time
me
with
‘ohana ma
family on
kona
his
kahiko
ancient
ua
PF
ka
ART
noho
live
mokupuni
island
kekahi ‘iole
certain rat
‘o
PT
Mokoli‘i
M.
‘In ancient times there lived a rat with his family on Mokoli'i island




аналитизм – видо-временные характеристики (ua) и маркеры ролей (i, me,
ma) – препозитивные служебные слова (предлоги)
начальное положение глагола по отношению к актантам
в атрибутивных группах порядок “определяемое – определение” (time
ancient)
артикли и артиклеподобные элементы, наоборот, препозитивны
Папуасские языки
Папуасские языки
 Новая Гвинея и соседние острова:
 на западе: Хальмахера, Тимор, Пантар и Алор
 на востоке: Н. Британия, Н. Ирландия, Бугенвиль
 Ок. 1000 языков
 Ок. 70 языковых семей, из которых половина


- языки-изоляты
Самая высокая в мире генеалогическая
плотность (ок. 90, ср. 1,5 в Южной и Юговосточной Азии)
Самая высокая языковая плотность - ок. 900
кв. км на язык в среднем
Рельеф о. Новая Гвинея
Крупнейшие макросемьи
(S. Wurm)
 трансновогвинейская (более 500 яз.) – 15 семей
 энга
энга (160 тыс)
 чимбу чимбу (138 тыс)
 дани зап. дани (100 тыс)
 западно-папуасская (24 яз.) – 2 семьи




тернате (42 тыс)
восточно-папуасская (27 яз.) – 3 семьи
насиои (11,6 тыс)
сепик-раму (100 яз.) – неск. семей йимас (250)
торричелли (48 яз.) – неск. семей оло (10 тыс)
Еще 7 макросемей.
Типологические
характеристики
 ротокас (о. Бугенвиль)
 6 согласных
 5 гласных
 типичная система согласных (форе)
p
t
s
m n
w y
k
ʔ
Типологические характеристики
(продолжение)





Тип выражения грам. значений:
 от аналитизма до полисинтетизма
Характер морфологической границы:
 агглютинация
Тип маркирования:
 вершинный
Ролевая кодировка:
 нейтральная/трехчастная в приглагольных маркерах
 часто эргативная в приименных падежных маркерах
Порядок слов:
 SOV
 SVO - под австронезийским влиянием
Трехчастная ролевая
кодировка в йимас (W. Foley)
 ama-wa-t
‘я ушел’
1Sg.S-идти-Pf
 na-ka-tɨmayk-ɨt
‘я показал его’
3Sg.P-1Sg.A-показать-Pf
 na-ŋa-tɨmayk-ɨt
3Sg.A-1Sg.P-показать-Pf
‘он показал меня’
Объем глагольного значения
в калам (A. Pawley)

yad am
mon
pk
d
ap
ay-p-yn
я
идти дрова ударить держать прийти
‘Я принес дрова’

stoa
ap-y tapskoy taw-y
d
положить-ПЕРФ-1ЕД
am ñng g-p-yn
магазин придя подарок покупая держать идти дать сделать- ‘Я
купил подарок для кого-то’
-ПЕРФ-1ЕД
Сериализация и
clause chaining
йимас (Foley 1986: 178)
 marɨmp-ɨn
ama-awŋkwi-sɨpaŋ-ɨt
река-Obl
я-погружаться.в.воду-купаться-Pf
‘Я искупался в реке’

marɨmp-ɨn awŋkwi-mp-i
река-Obl погружаться.в.воду-Seq-Dep
antɨ-nan
yampara-mp-i
ama-tɨpaŋ-ɨt
земля-Obl стоять-Seq-Dep
я-купаться-Pf
‘Я вошел в реку, встал на дно и помылся’
Контактные языки Океании
 ток писин в Папуа-Новой Гвинее -
символ национального единства
 социолингвистическая лаборатория на
о. Питкэрн (1790, «Баунти», Янг и
Адамс, переселение на о. Норфолк)
Download