Диалектные и малоупотребительные наречия

advertisement
Особенности произношения
диалектных
и малоупотребительных слов
села Вислая Поляна
Тербунского района
и их толкование
Диалектные слова
Их толкование
парачкя
кофта и юбка из одной ткани
волна
стриженная овечья шерсть
хрястишши
перекрёсток
адновадёрнутаи
азывнай
атсачали
наметом
невдаром
киётка
питичнай
патянатила
урузилася
яственна
Цель: сохранение
особенностей произношения
диалектных и
малоупотребительных слов
села и их толкование
Особенности говора села:
- сильное яканье;
- замена звука «о» на звук «а»: баляхлай,
парачкя;
- смягчение (к) после мягких согласных:
касичкя, кухфвайкя;
Особенности обращения
друг к другу по имени:
Ударная гласная произноситься дважды.
Артё-ём,
Ва-ась,
Ню-юрк,
Шу-урк.
Особенность обращения по
отчеству:
литературное окончание отчества «овна»
заменяется окончанием «иха»
Ивановна
Иваниха
Михайловна
Михалиха
Фёдоровна
Федориха
Павловна
Павлиха
В произношении существительных
ударная «е» произносится как «я»
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
бязмен
весы
дярушка
половик из рваных тряпок
В произношении существительных
звук «ф» произносится как сочетание звуков «хв».
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
хвартук
передник
кухвайкя
фуфайка
(верхняя рабочая одежда)
галихвэ
широкие от бедра и сильно зауженные
от колена брюки
Человек и то, что с ним связано
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
виски
волосы
таварка
подруга
чата
пара
ступки
следы
Одежда
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
матрёшка
небольшой тёплый платок
хвост
подол платья или юбки
картуз
фуражка
парачкя
кофта и юбка из одной ткани
Предметы быта
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
картачкя
фотография
пузырь
лампа керосиновая
рели
качели
серники
спички
чобка
цепочка для замка
Пища
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
зуб
варёная свиная голова
снимак
сливки
жамки
пряники
прастакваша
кефир
пампушки
оладьи
Животные
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
верятёначкя
ящерица
зенка
божья коровка
касичкя
ласточка
сляпушшонак
крот
Растения
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
кастрика
крапива
синель
сирень
сярбярина
шиповник
чобар
чабрец
Погодные явления
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
кура
вьюга
нясгода
непогода
навлачь
облачность
чичар
мелкий моросящий холодный дождь
Произношение прилагательных
окончание женского рода «ая» сохранялось,
а окончание мужского рода «ый» заменялось на окончание «ай»
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
трябушная
«вафельная» ткань
касятчитая
лоскутное
праховай
рыхлый
суконнай
шерстяной
Произношение глаголов
при произношении глаголов I спряжения окончания «ет», «ёт»
заменялись на окончание «я»
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
разумея
понимает
ахватавая
обнимает
сустрявая
встречает
сигая
прыгает
Произношение глаголов
в глаголах I лица женского рода постфикс «сь» заменялся постфиксом «ся»
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
абряхалася
1)очень тепло оделась
2)неопрятно оделась
дакачаталася
дошла до чего-то плохого
урузилася
увлеклась
ухлясталася
очень устала
Произношение глаголов
в произношении глаголов неопределённой формы мужского рода
«ся» заменялось на «си»
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
пасулилси
пообещался
акаратилси
остановился
Произношение глаголов
в глаголах II спряжения окончания «ит» и «ет», независимо от рода,
заменялись на окончания «а» или «я»
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
строчя
вышивает
тужа
тужит
варожа
гадает
гая
кричит
Произношение глаголов
в глаголах неопределённой формы окончание «ться»
заменялось на окончание «цца»
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
брухацца
бодаться
браницца
ругаться
запугнуцца
застегнуться
хараницца
прятаться
Произношение глаголов
в ряде случаев происходила замена произношения звука «щ» долгим «ш»
Диалектные и малоупотребительные
слова
Их толкование
ашшерилси
улыбается
ашшаульничая
бездельничает
трашшая
пугает
Диалектные и
малоупотребительные наречия
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
дюжа
очень
испрахвала
не торопясь
намятам
очень быстро
напупярти
напротив
развёскай
с непокрытой головой
струшна
удобно
хруска
жёстко
тахта
так
Слова,
позволяющие ориентироваться во времени
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
учора
вчера
анадысь
недавно
летася
прошлый год
пазалетася
позапрошлый год
щас
сейчас
ноня
сегодня
нынчя
сегодня
нарани
на следующий день
Слова, выражающие вопросы
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
на кой?
зачем
пашто?
почему
ской?
куда
тахта?
так
Слова, выражающие сомнения
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
ай уш
может быть
кабы
если бы
урят
вряд ли
Слова, выражающие утверждения
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
а то нишь
а как же
а то кажа
а как же
тахта
так
Бранные слова
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
анчихрист
антихрист
анчютка
ребёнок антихриста
ну его к нарану
не стоит связываться
Диалектные фразеологизмы
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
папёр па панасу
1)пошёл без дороги
2)говорит невесть что
стопачкий стаять
бояться
у вышках
на почетном месте
с ключика
только что приготовленная пища
Особое значение некоторых слов
Диалектные и малоупотребительные слова
Их толкование
блындать
слоняться без дела
жукнула
сказала по большому секрету
атволгла
отсырела
атзынуть
чуть-чуть приоткрыть
украпчила
уловила момент
аднавадёрнутаи
одинаковые ( в
отрицательном смысле)
азывнай
известный
питичнай
очень заносчивый
Спасибо за внимание!
Download