Основы эффективного речевого общения

advertisement
Основы эффективного
речевого общения
Кафедра русского языка и литературы
(19 корпус, ауд. 433, тел. 563-297)
Райская Лариса Матвеевна
доцент, к.филол.н.
E-mail rajla@tpu.ru
Коммуникативные
барьеры:
преодоление и
профилактика
Схема речевого общения
Коммуникативные
барьеры
Логический
Семантический
Стилистический
Фонетический
Логический барьер
Обусловлен различиями между
людьми:
а/ по ведущему сенсорному каналу
визуалы
аудиалы
кинестетики - «вкусовики»
«нюхачи»
«тактильники»
б/ по типу мышления:
понятийно-абстрактное ( через
понятия, символы, формулы)
наглядно-образное (через образы –
визуальные, звуковые и т.д.)
наглядно-действенное ( через
движения)
Затруднения при передаче
информации:
Неточность высказывания
Несовершенство перекодирования мысли в
слова
Неуместное использование спецтерминов
Неверное истолкование намерений
собеседника
Чрезмерное использование иностранных
слов
Неполное информирование партнёра
Быстрый темп изложения
Наличие смысловых разрывов и скачков
мысли
Неполная концентрация внимания
Неиспользование различных каналов
восприятия
Витиеватость речи
Наличие логического противоречия в тезисе
Неадекватные интонация, мимика и жесты,
не совпадающие со словами.
Семантический барьер Обусловлен несовпадением в
понимании смысла (семантики)
слов. Есть видимость
взаимопонимания, но партнёры
пользуются одними и теми же
словами для обозначения
несколько или совершенно
разных вещей.
Причины:
Ограниченный лексикон одного из
партнёров
Социальные различия
Культурные р.
Психологические р.
Религиозные р.
Национальные р.
Мотивационные, производственные.
Различия в речевом поведении
представителей разных субкультур.
Способы формулирования
значений слов
1. Логический способ
1 этап –приведение
определяемого понятия к
ближайшему родовому:
Сосна – хвойное дерево…
Стул – предмет мебели…
2 этап – выделение отличительных
признаков определяемого слова:
Яблоко – фрукт, плод яблони
Сосна – хвойное дерево, …
Стул - предмет мебели, …
3 этап – формулирование
определения
2. Описательный способ
1 этап – как при логическом способе:
Сарафан – предмет женской одежды…
2 этап – описывание не только
отличительных, но и
второстепенных признаков
3. Синонимический способ Через указание на самый полный,
точный синоним:
Храбрый – отважный
Бегемот - …
Книгопечатание - …
! Неверно:
трость – палка
кроссовки - обувь
4. Антонимический способ:
через указание на полный, точный
антоним (если он есть в языке):
Горячий – ант. ‘холодный ’
Верх – противопол. ‘низ’.
5. Этимологический способ:
Через
объяснение
происхождения
слова
Корноухий – от древнерусс.
Корный
‘короткий’ и ‘ухо’
Гастроль – от нем. Gast – ‘гость,
приезжий’ и Rolle – ‘роль’.
Философия – от …
6. Иллюстративный способ:
через составление показательного
предложения или словосочетания:
вкусный хворост
хворост для костра
! Неправильно: Я вижу землю
Стилистический барьер
Обусловлен несоответствием
языковой формы выражения
параметрам общения:
теме, содержанию речи
ситуации общения
партнёру (по статусу, возрасту,
профессии, уровню образования)
Правила стилистического
оформления текста в деловом
общении
1.Правило рамки:
начало и конец
любого
коммуникативного
акта должны быть
зафиксированы
в речи – устной
или письменной
Речевые клише рамки
Начало:
Мы собрались обсудить вопросы…
Сегодняшнюю встречу мы хотели бы
посвятить…
Разрешите мне в своём выступлении
подробно остановиться на…
Как мы и договаривались, повесткой
этого совещания будет…
Речевые клише рамки
Окончание:
Таким образом, мы пришли к
следующим результатам…
Подводя итоги дискуссии, мы должны
констатировать…
В следующем раунде переговоров нам
осталось достичь соглашений
(взаимопонимания) относительно…
2. Правило цепочки
определяет внутреннее
структурирование общения
задаёт выстраивание информации
изнутри
необходимые сведения, факты, мнения
должны быть выстроены в цепь по
каким-то признакам
Основания для структурирования
изложения:
1. Дедукция – от общего к частному.
2. Индукция – от частного к общему.
3. Традукция – метод обоснованной
аналогии: как А есть В,
так С есть D
4. Хронология – прямая или обратная
5. Причинно-следственная связь –
прямая и обратная
6. Иерархия – от важнейшего к
второстепенному – к деталям (и
наоборот)
7.Нумерологический порядок – вопервых… во-вторых.. .в-третьих…
Правило оптимального объёма
фразы
Стилистика современного литературного языка
занимается не столько определением
стилистических свойств языкового материала,
поскольку они воспринимаются носителями
литературного языка непосредственно,
интуитивно, без специального анализа текстов
или высказываний, сколько исследованием
совокупности стилистически окрашенных
элементов разных стилей языка, выявлением
норм построения текстов из этого материала (42
слова)
Критериями разграничения
функциональных стилей являются
сфера деятельности человека,
обслуживаемая стилем (научная
сфера, официально-деловая сфера,
сфера средств массовой
информации, сфера бытового
общения, художественная сфера), и
функция языка, преимущественно
реализуемая данным стилем
(функция общения, функция
сообщения и функция воздействия).
(37 слов)
Фонетический барьер
обусловлен недостатками устной
речи говорящего:
Неумение регулировать темп и
громкость речи
Неверное паузирование речи
Дефекты речи
Недостатки дикции
Неумение модулировать интонацию
Правила Г.Бройнинга для
эффективного общения
Понимание вашего высказывания связано с
конструкцией предложения. Короткие
предложения (8-15 слов) точно выражают
мысль. Поменьше союзов и знаков
препинания!
Голос – самый сильный инструмент
воздействия, убеждения. Выразительность
голоса воспринимается не столько
разумом, сколько чувством – вызывает
симпатию или антипатию. Монотонность
речи часто является причиной неудачи в
деловой коммуникации.
Паузы прерывают поток речи, усиливают
внимание, успокаивают,
подчёркивают
.
сказанное и помогают сделать передышку
Качество и объём активного словаря
усиливают влияние высказывания.
Чаще использовать в устном общении
глаголы, а не существительные. Это
помогает формировать из неясного
представления конкретную картину.
Обходитесь по возможности без
прилагательных – они слишком личные.
Глагол становится более живым, если
использовать его активную, а не
пассивную форму: «Я пригласил его»,
а не «Он был мною приглашён».
Чтобы избежать неправильного
понимания смысла слов, особенно с
абстрактным значением, уже в начале
беседы разъяснить понятие партнёру.
Download