The Amerikan Steppe: Американская степь: Influences from Russia and Ukraine on the Great Plains, 1870s-1930s (c) David Moon University of York, UK Географический факультет Московский государственный университет 15.02.2016 Introduction/ Введение • Migrants: Mennonites and Volga Germans Переселенцы: Меннониты и Поволжские немцы • Crops: Wheat varieties С-х культуры: сорты пшеницы • Soil Science/ Почвоведение • Shelterbelts/ Полезащитные лесные полосы • And weeds/ и сорняки American influences on Russian agriculture/Американские влияния на сел. хоз-во в России/СССР = well known/хорошо известны • Mechanization/механизация • Large-scale farms/гигантские хозяйства • Elevators/элеваторы • Maize/кукуруза Great Plains and Steppe Великие равнины и Степь Environment and environmental histories Экология и экологические истории Climate: continental, semi-arid, droughts, wind Климат: континентальный, полусухой, засухи, ветры Soil: chernozem/ Почва: чернозем Agricultural settlement/Сел.-хоз. заселение Steppe/Степь > XVIII в. Great Plains/Великие равнины > 1860s Competition in World Grain Market Конкуренция в мировом рынке зерна World Fairs/Всемирные выставки • World’s Columbian Exposition, Chicago/Чикаго, 1893 • Exposition Universelle, Paris/Париж, 1900 • US Dept of Agriculture studies of Russian grain production/ Изучения русского производства зерна Деп-том земледелия США Issac Rubinow/Исаак Рубинов, 1908 • Exports of grain/ Вывоз хлебов Russian grain exports > US before 1914 Collapse of Russian exports 1914-1920s Renewal of grain exports from USSR from late-1920s Barriers to Russian influences in USA/ Препятствия к влиянии из России в США • Language/Русский язык • Perception of Russian ‘backwardness’/ восприятие об «отсталости» России • Ignorance of Russian agricultural sciences/ незнание о сел-хоз. науках в России The Introduction of ‘Russian’ Wheat on the Great Plains/Интродукция «Русской» пшеницы на Великих равнинах Mennonite farmers from Tauride prov. to Кansas/ Меннонитские фермеры из Таврической губ. в Канзас, 1870s ‘Turkey Red’ (hard, red, winter wheat) «Крымка» (твердая, красная, озимная пшеница) . USDA imports ‘Russian’ wheat/ Ввоз «русской» пшеницы Американским Деп-том земледелия • Mark Carleton ‘Agricultural Explorer’ to steppe/Марк Карльтон в степь, 1898-9, 1900 • Kubanka (durum wheat)/Кубанка (твердая, яровая пшеница) • Khar’kov (hard, red, winter wheat)/Харьков (твердая, красная, озимная пшеница) • Successful/успешно на великих равнинах Russian Soil Science/ Русское почвоведение • Vasilii Dokuchaev/В.В. Докучаев (1846-1903) The Russian chernozem/Русский чернозем (1883) • Genetic soil science/Генетическое почвоведение Parent rock + organic matter + topography + climate + time = soil forming factors материнская порода + живой мир + рельеф + климат + время = Факторы почвообразования • Students, e.g./ученики, н.п. N.M. Sibirtsev/Н.М. Сибирцев K.D. Glinka/К.Д. Глинка Soil Horizons/Почвенные горизонты A = top soil верхний слой почвы B = transition layer переходный слой C= parent rock материнская порода Dissemination/Распространение • Translations by Russian emigre scientist/ Переводы русским ученым эмигрантом Peter Fireman/Петр Фирман • M. Carleton/М. Карлетон • George Coffey/Дж. Коффей, dissertation/диссертация, 1911 • Milton Whitney, Head US Bureau of Soils Мильтон Уйтней, Глава Бюро почвы США 1894-1927 ...Dissemination/Распространение • Curtis Marbut, head US Soil Survey Куртис Марбут, глава Отдела почвенных исследования, США, 1911-35 • K. Glinka, Typen der Bodenbildung, Berlin 1914 English trans by Marbut/английский перевод Марбутом,Great Soil Groups of the World 1927 • Adoption by US Soil Survey/Усвоение Отделом почвенных исследования, США (Eugene W. Hilgard, Berkeley, CA [1833-1916]) Continental excursion after 1st International Congress of Soil Science, Washington, DC Континентальная эксурсия после 1-ого Международн. Конгресса Почвоведения, Вашингтон, 1927 2. Marbut/Марбут, 3. Glinka/Глинка Photo (c) The State Historical Society of Missouri Shelterbelts Полезащитные лесные полосы Mennonites/Менониты Grigorii Vysotskii/Г. Высоцкий Gifford Pinchot to Russia/ Гифорд Пиншот в Россию1902 Nikolai Nesterov/Н. Нестеров Raphael Zon (b. Simbirsk, Russia, 1874)/Рафаэль Зон (р. Симбирск, 1874) Prairie States Forestry Project (1935) New Deal Shelterbelt, Nebraska, 2007 Tumbleweed aka Russian thistle Перекати-поле kali tragus 1. Museum, Kherson, Ukraine/ В музее, Херсон, Украина 2. On Great Plains/ На великих равнинах Accidently introduced by Mennonite migrants to Dakotas, 1870s. Spread rapidly across Great Plains and West despite attempts to stop it. Conclusion/Выводы • Migrants/Переселенцы: Mennonites/Менониты, R. Zon/Р. Зон, Peter Fireman/П. Фирман и др. • Personal contacts/Личные связы: Carleton–Mennonites, Nesterov-Pinchot-Zon • Scientific literature/Научная лит.: Glinka –> Marbut/ Глинка -> Марбут • International meetings/Международн. встречи: Soil Science congress/Конгрес почвоведия, 1927 • Role of personalities/ Роль личностей: Carleton, Marbut, Pinchot, Zon и др. “Germans from Russia” monument, Lincoln, Nebraska Памятник «Немцы из России», Линкольн, Небраска Volga German church (RC) Heilig Kreuz Kirche Pfeifer, Ellis Co., Kansas Костел Поволжских немцев, Пфейфер, Канзас 1915-18 Roman Catholic church, Samara, Russia (1902) Самарский костел (1902 г.) Sarratou St., Pfeifer, Kansas Саратовская ул., Пфейфер, Канзас Runza (Bierock or Kraut Pirok)/Пирог Lincoln, Nebraska/ Линкольн, Небраска Moscow, Kansas/Москва, Канзас Спасибо за внимание! Great Plains или степь?