Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Тема 2. Общая характеристика текста Коновалова Юлия Олеговна Цель: Закрепить навыки составления общей характеристики текста. Задачи: • • • • Тренироваться определять функциональный стиль, тип, микротему текста. Квалифицировать темарематическую организацию текста. Выявлять средства связи в тексте. Дать характеристику модуса текста. Ключевые слова темы: • • • • • Текст Тема Рема Микротема Актуальное членение • • • • • • • Скрепа Частица Функциональный стиль Анафора Высказывание Модус Модальность Общая характеристика текста • • • • • • Функциональный стиль Тип речи Микротема Актуальное членение Средства тематизации Средства создания связности текста Общая характеристика текста Функциональные стили: • Научный стиль (НС) • Публицистический стиль (ПС) • Официально-деловой стиль (ОДС) • Разговорный стиль (РС) • Художественный стиль (ХС) Общая характеристика текста Тип речи: • Описание (преобладают существительные и прилагательные) • Повествование (много глаголов действия) • Рассуждение (тезис – доказательство, показатели мыслительной деятельности значит, во-первых, во-вторых, следовательно и др.) Общая характеристика текста Микротема – о чём говорится в данном тексте Общая характеристика текста Актуальное членение – определение тем и рем в каждом высказывании Общая характеристика текста Средства тематизации: • Прямой (неэкспрессивный) порядок слов Т – R. • Лексические повторы (одно и то же слово, однокоренные слова). • Слова из одной тематической группы • Синонимичесие повторы • Анафорические замены (местоимения) • Неполнота (свидетельствует о том, что читателю пропущенный компонент уже известен). Общая характеристика текста Средства создания связности текста: • Средства на уровне АЧ – развитие текста, развитие темы и ремы. • Эксплицитные средства (текстовые скрепы, частицы, союзы). Категории модуса • Актуализационные категории • Квалификативные категории • Социальные категории Актуализационные категории (объективная модальность) • Модальность (реальность или ирреальность) • Персонализация (субъект ситуации – говорящий, его собеседник или другое лицо) • Временная и пространственная локализация (описание времени и места событий) Квалификативные категории (субъективная модальность) • Авторизация (автор – говорящий или другое лицо) • Персуазивность (достоверность или недостоверность) • Оценочность (положительное или отрицательное отношение к событиям) Социальные категории - Отношение к собеседнику (почтительное, фамильярное, официальное, дружеское и др.) Литература • • • • • • Мирошниченко И. В., Лингвистический анализ текста. - М.: А-Приор, 2009. Н.А.Николина, Филологический анализ текста. - М.: Академия, 2003. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин, Филологический анализ текста. М. ; Екатеринбург: Академический Проект: Деловая книга, 2004. Н. С. Болотнова, Филологический анализ текста. - М.: Флинта: Наука, 2009. Л. Г. Бабенко, Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. - М. ; Екатеринбург: Академический проект : Деловая книга, 2004. Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин, Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. - М.: Флинта : Наука, 2008. Л. В. Поповская (Лисоченко), Лингвистический анализ художественного текста в вузе (Ростов н/Д: Феникс, 2006) Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин, Лингвистический анализ художественного текста (М.: Флинта: Наука, 2006) Спасибо за внимание! Использование материалов презентации Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов.