Gerunds (Герундий) Герасимова Ирина Генриховна Учитель английского языка ГОУ лицей № 1525 «Воробьевы горы» • «Герундий – это неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола и существительного». Формы герундия Глаголы\ Относительное время active passive Non-perfect perfect taking being taken having taken having been taken running - залог Переходные take непереходные run Non-perfect perfect having run Глагольные свойства герундия • • • • • • • • • • • • • - герундий обозначает действие; - имеет относительное время и залог; -герундий переходного глагола употребляется с прямым дополнением I like translating difficult sentences. Но The translation of the article is quite good. -Герундий определяется наречием, существительное – прилагательным I was frightened by his appearing so suddenly. но I was frightened by his sudden appearance. -действие, выражаемое герундием, относится к подлежащему, либо к другому члену предложения, выраженному притяжательным падежом местоимения или существительным в притяжательном (общем) падеже. I don’t mind (my) being sent there. I don’t mind Peter’s being sent there. - отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not перед ним • • Excuse my not having done everything in time. Свойства существительного • -в предложении выполняет все функции, кроме • • глагольного сказуемого -перед герундием может стоять притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже -перед герундием может стоять предлог • Но!!!!! Герундий не имеет множественного числа и не употребляется с артиклем. Функции герундия в предложении Герундий - подлежащее • Reading means much in his life. Герундий - часть сказуемого • после глаголов: to stop*, to finish, to continue, to go on, to keep on, to begin, to start; • The boys went on fighting. • Go on reading your texts. • ***глагол to stop имеет два значения : «прекратить» -тогда после него другой глагол имеет форму герундия, и «остановиться» - после него следует употреблять инфинитив. Значение также будет разным. ** He stopped reading a newspaper. - Он прекратил читать газету. He stopped to read a newspaper .- Он остановился, чтобы прочесть газету. Герундий - прямое дополнение • после глаголов: to like, to need, to prefer, to remember, to enjoy, to mind, to be busy, to excuse, to be worth; • • • • • • • Excuse my interrupting you. I need your helping me in this question. Do you remember taking your last exam? He is busy writing articles for our newspaper. I like walking in the forest. (or ‘to walk’) This book is worth reading. Герундий - предложное дополнение • после любого глагола или прилагательного, требующего • после себя предлог: • to depend on, to rely on, to object to, to blame for, to thank for, • to praise for, to be responsible for, to be interested in, • to be engaged in, to be fond of, to be tired of, to be afraid of***, • to look forward to, to feel like(быть склонным...) • • Example: All depends on your having done everything properly. • • ***если to be afraid выражает : • • -опасение-герундий I am afraid of walking alone late in the evening. • • -нерешительность- инфинитив He was afraid to say a word. • • -в значении «to think» - придаточное предложение I’m afraid I’ve been late. Герундий - определение • • стоит всегда с предлогом после абстрактных существительных: opportunity of, idea of, chance of, importance of, hope of, way of, experience in, interest in, reason for and etc: It’s not a reason for not doing your task. • *****после opportunity, chance, way может быть • • инфинитив. He had a great opportunity of getting the best education. or to get the best education. Герундий - обстоятельство • стоит всегда с предлогом!!!! • обстоятельство времени: after,before,on(быстрая смена событий) After listening to the teacher the boy could decide the sum himself. On seeing his father the boy ran up to him. One must think before doing something. • обстоятельство образа действия: by ,without, instead of, besides, in spite of You can know a lot by reading. He left without saying «good bye». You should do something instead of bothering me. Besides collecting stamps with sea-animals he was fond of reading books about them. Thanks for your attention!