Средства выражения отрицания в современном французском

advertisement
Средства выражения
отрицания в современном
французском языке.
Способы выражения
Ne…pas
ne…poin (редко используется в
разговорном языке)
ne…guère
ne…plus
ne…jamais
ne…personne
etc.
В простых
временах:
В сложных
временах:
Nous ne le savons pas.
Il n’a pas voulu
Je ne vois personne.
Il n’a rien vu
Но:
personne, aucun, nul:
Il n’a vu personne (aucun homme).
Инфинитив.
При инфинитиве настоящего времени
обе части отрицания предшествуют
глаголу:
Ex: L’idée de ne pas venire.
В письменной речи встречаются случаи
употребления инфинитива между
частями отрицания:
Ex: L’art de dire et de ne dire pas (La
Fontaine).
В разговорной речи прослеживается
тенденция блокировать обе части
отрицания:
Ex: Pour ne pas avoir fait.
Но: N’avoir vu personne…aucun…nul…
«NE»
стабильных выражений:
Je ne sais – Si je ne me trompe – N’importe –
N’empeche que
c вопросительными прилагательными и
местоимениями:
Que ne le disiez-vous? (= pourquoi)
согласования с “ni”
для выражения NE эксплетивного после
ряда выражений:
avant que…ne, à moins que…ne etc.
Безличные частицы personne, aucun, nul, rien
и наречия jamais, aucunement, nullement, nulle
part в большинстве случаев сопровождаются
частицей “ne”:
Ex: Personne ne vous aidera
За исключением местоимения Nulle они могут
нести на себе отрицательное значение без
употребления частицы «ne»:
Ex: Attendant tout le monde et personne (H.
Bazin, Au nom du fils)
Oни используются в положительном
значении:
1. в придаточном условия: Si jamais tu me
trahis…
2. во второй части сравнения: Il connais son
métier mieux que personne
3. в вопросе: A-t-on rien vu de plus étrange?
Moins que jamais ces pays ne sont prert à
renoncer à une intégration nucléaire (Le
Monde, 1990).
С точки зрения литературного анализа эта
фраза не корректна.
«NON».
Простое отрицание «non», все больше и
больше замещающее приставке –in,
используется в качестве приставки перед:
1. прилагательным или причастием: Une letter
non reçue peut avoir de graves conséauences.
2. наречием: Ma maison est non pas loin de la
votre.
3. существительным: Vous commettez un nonsens
В выражениях:
1. non plus: Jean ne viendra pas, Paul non
plus.
2. non plus que: La force n’est pas de mise
ici, non plus que la menace.
3. non que + сюбжонктив: On le fuit, non
qu’il soit laid, mais il est méchant.
4. ou non в противопоставлении
утвердительной фразы: Il acceptera, ou
non. Но в разговорной речи можно
встретить: Il accepte ou pas.
«NI»
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Отрицание относится к:
глаголу: Il ne mange (pas) ni ne boit. Но с частицей
sans: Rester sans boir ni manger.
подлежащему: Ni (le) vent Ni (la) pluie ne m’arrerent.
именной части: Il n’est ni gras, ni maigre – Comment
est-il? – Ni gras ni maigre
определению: Un homme ni gras ni maigre.
причастию: Voilà une lettre ni signée ni dattée. Но в
разговорной речи можно встретить: Une lettre qui
n’est ni signée ni dattée.
дополнению: Je n’aime ni les romans ni les poemes.
обстоятельству: Elle ne voyage ni en auto ni en avion.
«NE…QUE»
Конструкция «ne…que» ставится вокруг
глагола для выражения ограниченности
утверждения. Эквивалентом может
служить слово seulement.
Nous ne mangeons que des légumes =
Nous mangeons seulement des légumes.
Il ne fait que sortir. Il ne fait que de sortir.
«Ne…pas meme»
к глаголу: Il est accablé; il ne mange meme
pas.
к подлежащему: Pas meme la lecture ne le
distrait. или Meme la lecture ne le distrait pas.
к именной части: Il n’est meme pas résigné.
к определению: Un pardussus, pas meme
assez grand pour moi (или meme pas assez
grand в разговорной речи).
к дополнению: Il ne lit meme pas de romans.
обстоятельству: Je ne voyage meme pas en
auto.
Рersonne ne… - rien ne…
Ex: Qui m’appelle? Personne – Hier, rien!
Aujourd’hui, rien !
Rien du tout - personne du tout (S. de
Beauvoir, Belles images)
Безличные прилагательные и местоимения
могут, в различных случаях, иметь
утвердительное значение (= quelqu’un,
quelque chose):
1. После слова sans: Il parla sans aucune gene
(= sans une gene quelconque).
2. В отрицаниях в письменной речи: Est-il
personne (= quelqu’un) qui vous approuve?
Est-il rien (=quelque chose) qui vous presse ?
3. Во второй части сравнения: Je ferai cela
aussi bien que personne, mieu q’aucun autre.
Спасибо за
внимание !!!
Merci pour votre
attention!!!
Download