Аспект

advertisement
Аспект
Линейный аспект,
акциональность,
вид и время,
фазовость
1
Славянский аспект как
методологическая проблема

Исследование не должно стартовать с
аспекта славянского типа:
–
–

3
только две категории
проблема словоизменительного /
словообразовательного статуса
... если искать такой аспект, то он нигде не
обнаружится. Значит ли это, что аспект –
это чисто славянская категория?
Славянский аспект как
методологическая проблема



4
Исследование не должно стартовать с
аспекта славянского типа
Славянский вид – довольно редкий
типологический вариант
грамматикализации категории аспекта
Лучше начать с типологии аспекта, а
потом вернуться к проблеме славянского
вида
Инвариантный подход к
славянскому виду



5
Категория вида включает два значения:
совершенный и несовершенный
Совершенный вид: взгляд на ситуацию
извне, +событийность
Несовершенный вид: взгляд на ситуацию
изнутри, -событийность
Недостатки такого подхода

Неоперациональность инвариантных
определений:
За вчерашний день я пять раз попал впросак.
За вчерашний день я пять раз попадал впросак.
Сахар растворился в стакане за пять минут.
Сахар растворялся в стакане пять минут.

6
Трудно применить определение
«внутри»/«изнутри» или ±событийность
Недостатки такого подхода

Неинтуитивность некоторых интерпретаций:
Вчера впервые в жизни ел угря.

7
Почему изнутри? Почему несобытийность?
Недостатки такого подхода

Неполная сопоставимость славянских языков
Jednou vzal jsem klarinet a pískalipfv (слов.)
Раз как-то взял кларнет и заигралpfv/???игралipfv
Zahvalim pfv se (чеш.)
Благодарюipfv / *поблагодарюpfv. (Примеры из Dickey 2000)

8
Значит ли это, что для чехов, словен и русских
«событие» – это не одно и то же? Если да, то на это
понятие трудно опираться для описания неродного
языка. Если нет, то «событийность» славянского
аспекта не универсальна.
Иллюстрация
русский
чешский
• Возможный вывод: совершенный и несовершенный
вид – это не два компактных, единых и противопоставленных друг другу значения, а сложные пучки значений
9
Совершенный вид vs. Несовершенный вид
Врезка: ad abstractum

10
Категории конкретных языков, которые
хочется называть одним термином, часто не
совпадают в деталях. Пример: категория
числа
Русский – обязательна, в том числе в конструкции с
числительным
Лезгинский – обязательна, но невозможна в конструкции с
числительным
Турецкий – необязательна, невозможна в конструкции с
числительным
Корку (мунда) – возможна только с именами одушевленными
Хантыйский – специальные показатели двойственного числа
Что делать?


С видом сложнее, чем с числом – тут различия не
в контекстных правилах употребления, а в наборе
значений
Похоже на Du, или в целом на падеж, но нет
единодушия в том, что относится к зоне аспекта,
а что – нет
–

Как бы мы ни провели границы, окажется, что в
категорию, например, русского вида войдет что-то
невидовое
–
11
итератив? перфект?
например, в перфект очень часто входит значение
эвиденциальности
Что делать?
Допустим, договорились о том, какие
функции – видовые, а какие – нет. Дальше:

Для русского языка: определить состав
каждого пучка
–

12
какие «элементарные» значения входят в
грамматическую категорию СВ и НСВ
... а также для любого другого
интересующего нас языка
Что делать?
Таким образом у нас получается
«типология пучков»
 Теоретически может оказаться, что в языке
не два, а три пучка (видовых категории)!
Четыре!...
Прогрессив, перфектив, перфект ... пунктив
... пастхабитуалис

13
Что делать?


14
Но как выбрать элементарные значения?
«Ленивая типология» - исчисление:
определив, что мы вообще хотим относить
к виду, придумать, какие значения там
возможны
Попытка исчисления


Время соотносит окно наблюдения с
моментом речи
Вид (аспект) соотносит ситуацию с окном
наблюдения:
Какая фаза ситуации приходится на окно наблюдения?


15
Имперфектив: окно наблюдения целиком
занято ситуацией
Перфективные значения: в окне наблюдения
происходит изменение протекания ситуации
Попытка исчисления
16

НСВ: все ОН занято ситуацией; ОН на
срединной фазе ситуации (актуальнодлительные формы)

СВ: комплетив – ситуация заканчивается в ОН

СВ: инцептив – ситуация начинается в ОН

СВ: делимитатив – ситуация целиком
вкладывается в ОН
Элементы инвентаря
Комплетив: ситуация завершается в окне
наблюдения
 Центральное значение перфективных форм
Он наконец придумал решение.
англ. simple past
фр. parfait
17
Элементы инвентаря
Инцептив – в окне наблюдения находится
начальная фаза ситуации

18
Часто выражается особыми показателями или
лексически; плохо отграничиваем от категории фазы
(инхоатив)
русский – начал P или приставочные глаголы на заанглийский – started to P
чукотский – сочетание с глаголом ‘start’ или его
инкорпорация
Элементы инвентаря

Делимитатив: ситуация целиком вложена
ОН
–
обычно целиком занимает ОН – т.е. границы
окна наблюдения и ситуации совпадают
Он поспал (проспал) три часа.
англ. simple past или perfect tenses
фр. parfait
19
Опасности исчислений

‘Бегун’ и ‘ходок’ – похожие, но разные
сущности
Разные роли? Нет, все языки кодируют их одинаково

Получатель информации и получатель
объекта – разные, но похожие сущности
Одна роль? Нет, есть языки, которые кодируют их
раздельно
(Адресат речи vs. Реципиент)
20
Идея универсального инвентаря
(посылка: языки сопоставимы между собой)
 Элементарные значения: выяснить,
какие значения оказываются достаточно
важными, чтобы более или менее часто
выражаться специализированными
показателями – выделение
универсального инвентаря – иначе можем
уйти в надуманные детали, в то, что языку
несущественно
21
Идея универсального инвентаря
(посылка: языки сопоставимы между собой)

22
Типологические кластеры: выяснить,
какие из этих значений часто
комбинируются в одном показателе
Идея универсального инвентаря
G1
L1
L2
L3
L4
…
L6000
23
G2
G3
G4
G5
G6
…
G38
Универсальный инвентарь
аспекта

При исследовании языков таким образом
оказывается, что есть аспектуальные
категории, которые нами не были
«придуманы»
–

24
например, для языков часто оказывается
достаточно важна предварительная стадия
ситуации – категория проспектива – или
последствия ситуации – категория результатива
Какие реальные категории наблюдаются в
языках мира?
Элементы инвентаря
Актуально-длительные формы: в окне
наблюдения срединная фаза ситуации


центральное значение имперфективных форм
(эпизодическая интерпретация)
Плунгян различает дуратив для состояний и
прогрессив для процессов (см. ниже об
акциональных классах) но:
–
25
–
формально раличаются они редко
состояния могут составлять особый
морфосинтаксический класс («стативы»)
Элементы инвентаря
Актуально-длительные формы: в окне
наблюдения срединная фаза ситуации




26
англ.: серия simple или (специализировано)
continuous
фр.: present, imparfait или
(специализировано) etre en train de
рус.: нсв
мегебский: только аналитические формы
имперфективной основы (Д.С. Ганенков)
Элементы инвентаря
Хабитуалис: ситуация, обычная для
субъекта; являющаяся его
характеристикой



27
Часто совпадает с акт.-длит. формами
Появляется под обобщающими временными
обстоятельствами («всегда», «каждый день»),
но не обстоятельствами кратности («три раза»)
Пастхабитуалис – то же, но
специализированное для прошедшего
Элементы инвентаря
Проспектив: в ОкнеН состояние,
предшествующее началу ситуации
28
‘X таков, что с ним вот-вот (неизбежно) случится P’
 Очень близок к иммедиатному будущему
 Часто «недограмматикализован»
 По-русски проспективное значение выражается
настоящим временем (НСВ) или лексически:
Падает! Иду! Щас взорвусь!
Фр. Ça va tomber; англ. I am going to be sick.
Элементы инвентаря
Результатив: в ОкнеН находится состояние, наступившее в рез-те ситуации
‘X таков, что с ним в прошлом случилось P’
 у результативов от переходных глаголов
акцент обычно на состоянии P (объектный
результатив), поэтому Res связан с пассивом
например, по-русски это значение выражается
страдательным причастием в позиции сказуемого:
29
Окно открыто.
Элементы инвентаря
Перфект: событие в прошлом, результат
которого сохраняет свою релевантность
в настоящий момент. (current relevance)
Отличие от результатива? Плунгян:
прагматический результат vs.
достижение предела ситуации:
Я пел vs. Я пил.
Не перфектив (с) Yu. Lander
30
Элементы инвентаря
Перфект: подтипы (Ritz 2011)

Экпериенциальный (экзистенциальный)
Pussy cat, where have you been?

Результативный (статальный)
You’ve been warned.

Persistent situation (инклюзивный)
By that time, she’d lived there for two years.

31
Hot news perfect (иммедиатный):
He’s just come back.
Элементы инвентаря
Перфект: диахрония (нестабильность)
эвиденциальность
результатив
перфект
аорист (pfv past)
32
Видовая классификация
типологических эмп. категорий

33
Традиционный подход: все категории
делятся на Pfv или Ipfv?
актуально-длительное
хабитуалис(ы)
перфект
результатив
проспектив
Акциональные классы
Bad news: оказывается, что категории, которые
мы бы хотели считать аспектуаль-ными,
чувствительны к типу (структуре) ситуации
 Почему разные видовые значения:
34
He hit her with his walking stick. (комплетив)
He walked in the rain. (прогрессив)
 Zeno Wendler (1957)
 Карлотта Шмидт (lexical aspect)
Состояния, states
35
Имеющие длительность ситуации, в ходе которых
отсутствуют изменения («ничего не происходит»)
sleep, be sitting
 Не сочетаются с «ограничивающими»
обстоятельствами достижения результата
(in two minutes)
 Англ.: не сочетаются с временами continuous
 В некоторых языках образуют морфологически
особый класс предикатов (стативы), впрочем, в
стативы обычно не попадают все состояния, и могут
попадать постоянные свойства (не совсем ситуации)
Аctivities (процессы,
деятельности)
ситуации, имеющие длительность, но не
имеющие логического предела
(непредельные, atelic)
run
 Сочетаются с обстоятельствами
длительности типа (for two minutes)
 Англ: хорошо сочетаются с серией continuous
36
Accomplishments (достижения)
Ситуации, развивающиеся в сторону
логического предела и имеющие
промежуточные фазы
clean –
сейчас чистит, постепенно очищает, когда-нибудь
дочистит


37
Сочетаются с ограничивающими
обстоятельствами времени (in two minutes)
Англ: хорошо сочетаются с серией continuous
Achievements (cобытия)
точечные ситуации, не имеющие длительности
и промежуточных фаз
drop, kill (???сейчас как раз роняет и вскорости уронит)


38
Не сочетаются с обстоятельствами
длительности (for two minutes)
Англ: плохо сочетаются с серией continuous
Акциональные классы
39
Dyn
Tel
Cum
States
-
-
-
Tel – предельность (telicity)
Activities
+
-
-
Cum – кумуляция, наличие
промежуточных фаз
Achiev.
+
+
-
Accompl.
+
+
+
Dyn – динамичность
Акциональные классы
Это классификация не глаголов, а ситуаций!
 В конкретных языках глаголы, которые мы
соотносим с одной и той же ситуацией, могут
демонстрировать разные акциональные свойства.
Как это возможно?
I knew him since time immesurable.
I knew him at once from the description of others.
 Очевидно, в разных языках глаголы, относящиеся к
одной и той же ситуации, относятся в ее различным
фазам
фр. s’asseoir – ‘sit’ or ‘sit down’?

40
Акциональные классы
Акциональность обозначаемой глаголом
ситуации может зависеть от контекста!
 «Телисизаторы»
Я читаю. Vs. Я читаю книгу
41
Акциональные классы


42
Классификаций ситуаций может быть много, в
зависимости от наших целей; особенность
данной заключается в том, что именно
акциональность тесно взаимодействует с видом
Относить ситуацию к тому или иному акциональному классу следует исходя не из энциклопедических знаний о мире, а из поведения обозначающих эти ситуации предикатов
Универсальный инвентарь
Оказывается, что категории, которые мы бы хотели
считать аспектуальными, чувствительны к типу
ситуации.
Простые примеры:
 Срединной фазы у событий не может быть,
следовательно, придуманная нами категория НСВ
(ситуация целиком занимает окно наблюдения) для
событий невозможна

43
Именно поэтому события плохо сочетаются в
английском с серией Continuous. А почему в русском у
событий (стрелять) возможен НСВ? См. ниже.
Универсальный инвентарь
44
Показатель может совмещенно выражать вид и
тип ситуации:
 В ряде языков есть специальные показатели
или конструкции, сочетающиеся с ситуациями
типа achievements – пунктивы
 Некоторые языки используют различные
показатели для срединной фазы states vs.
activities – дуратив и прогрессив,
соответственно
Элементы инвентаря
Пунктив – комплетив + achievement

В окне наблюдения achievement
В русском – может выражаться суффиксом -ну(глаголы на -ну- не образуют форм НСВ)
45
Элементы инвентаря
Дуратив: срединная фаза + state

В окне наблюдения срединная фаза состояния
Прогрессив: срединная фаза + activity
В окне наблюдения срединная фаза процесса
 Чаще комбинируются в одну категорию (и тогда
называются вместе дуративом), другое название –
актуально-длительные формы
англ. серия continuous (для прогрессива)
фр. etre en train de (для прогрессива)

46
Дополнительные видовые значения
семельфактив: выделение однократного фрагмента
из ситуации со сложной, многократной структурой:
Ну-ка дыхни!
 мультипликатив: последовательность из серии
однократных событий (accomplishments)
Он стрелял, пока не кончились патроны

47
(NB: на грани количественности – итеративность –
Плунгян не относит глагольную количественность к
сфере аспекта)
Дополнительные видовые значения
хабитуалис: обычная, часто повторяющаяся
ситуация
Он метко стрелял / стреляет

пунктив: «сжатие» ситуации с длительностью в точку
Ну, Даня, ты схуднула!
(по Плунгяну – семельфактив)

(связано с идеей вторичного аспекта)
48
Что такое вторичный аспект?#$&!
В.А. Плунгян: вторичный аспект – функции аспек-туальных
показателей, связанные с переводом из одного
акционального класса в другой

Хабитуалис
Accomplishments → States
падал

Семельфактив
States, Activities, Accomplishments → Achievements
долбать → долбануть

Мультипликатив
Accomplishments, Achievements → Activities
падал
49
Кластеры

Например, Имперфектив: ‘дуратив’ +
‘хабитуалис’
Я стоял на вышке до утра
По утрам я стоял на вышке
50
Кластеры

Например, Перфектив: ‘комплетив’ +
‘пунктив’ + ‘инцептив’ [+‘лимитатив’]
Я залез на вышку, встал по стойке смирно
и простоял так всю ночь.
А утром я с вышки упал.
51
Вид и время
Для вида характерно взаимодействие с
временем:
 Аорист = Past + Compl
 Имперфект = Past + Dur
NB: претерит – просто Past (форма,
неспецифицированная по виду)
52
Вид и время
Для вида характерно взаимодействие с
временем:
 Перфективные значения невозможны для
настоящего времени
 Dahl: tripartite systems, различают
имперфективную форму в настоящем
времени и имперфективную vs. перфективную
форму в прошедшем времени
53
Вид и время (и категория
реальности)

Видовое противопоставление плохо
совместимо с ирреальностью, поэтому формы
будущего времени и императива могут
особым образом взаимодействовать с видом
чукотско-камчатские: формы Ipfv в системе
будушего крайне редки
русский: нейтральным императивом является
императив НСВ
54
Видовая классификация конкретноязыковых категорий

Pfv или Ipfv?
л-прошедшее
passe compose
мегебское синт. нсв-прош.
-t (-d) германский
55
претерит
аорист
PastHabitual
претерит (?)
Download