1 Аннотация рабочей программы дисциплины «Разговорный китайский язык» 1. Цель и задачи дисциплины: Цель курса – развить навыки и умения всех видов устной речевой деятельности; говорения, чтения, аудирования; сформировать у студентов третьего курса представление об основах грамматического строя современного китайского разговорного языка и особенностях вокабуляра, необходимого для осуществления межкультурной коммуникации. Задачи курса: развитие навыков устной речи – говорения и аудирования – видов речевой деятельности, являющимися как целью, так и средством обучения иностранному языку; формирование умений и навыков, необходимых для развернутого монологического высказывания, диалога и беседы; формирование навыков произношения в тесном единстве с овладением навыками устной речи и чтения; развитие языковой и культурной компетенции в целях общения с представителями иного культурного ареала; формирование общей лингвистической базы, необходимой для приобретения переводческих знаний; овладение приемами работы с текстами на китайском языке по заданному направлению; овладение основной лексикой на китайском языке по предлагаемым темам; совершенствование навыков перевода художественных текстов; владение всеми видами речевой деятельности и культурой устной и письменной речи в различных сферах и ситуациях общения; 2 успешное применение полученных знаний и навыков в последующей профессиональной деятельности Место дисциплины в структуре учебного плана 2. ГСЭ.В.3.2 Учебная является дисциплина «Разговорный китайский язык» дисциплиной вариативной части цикла общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин ООП. Косвенно связан с дисциплиной «Русский язык и культура речи», «Деловое общение». 3. Требования к результатам освоения дисциплины В результате освоения дисциплины студент должен: Знать: основные лексико-грамматические особенности, характеризующие организацию и функциональную стилистику разговорного китайского языка и художественных тестов среднего уровня сложности; базовую грамматику и основные грамматические конструкции современного китайского разговорного языка; национально-культурную специфику китайского языка Уметь: самостоятельно переводить и осуществлять информационную обработку художественных текстов на китайском языке, создать собственное речевое высказывание на основе прочитанного текста; делать сообщения на китайском языке в пределах предусмотренной программой речевой тематики, опираясь на знание активно пройденного фонетического, лексического и грамматического материала; понимать звучащую речь как при участии в беседе, так и при предъявлении текста в звукозаписи, опираясь на пройденный материал, на языковую и контекстуальную догадку. Владеть: всеми видами речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо) 3 навыками двустороннего устного перевода; навыками перевода художественного текста на китайском языке среднего уровня сложности 4. Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции Практические занятия, выполнение домашних заданий, самостоятельная работа. 5. Трудоемкость дисциплины Общая трудоемкость дисциплины составляет 116 часов, в т.ч. практических занятий 68 часов, самостоятельной работы 48 часов. Продолжительность изучения дисциплины 2 семестра. 6. Контроль успеваемости Промежуточная аттестация проводится в форме зачета в 5,6 семестре. 2. Структура и содержание теоретической части курса Не предусмотрено. 3. Содержание практической части курса (68 часов) 1. 去旅行:旅行方式;旅行计划;安排 (买票、办手续、准备行李)(6 часов) 2. 去中国旅游:中国地理 (地图);中国首都北京 会话:做出决定 (7 часов) 3. 新疆见闻:新疆维吾尔族自治区;地理特点;维吾尔族人的文化 会话: 赞美、称赞 (7 часов) 4. 在上海 ----- 中国现代城市、经济发展 会话:惊讶、遗憾 (7 часов) 5. 壮丽的三峡 ------- 描述景色;中国传统神话故事 会话:喜欢 / 不喜欢 (6 часов) 4 6. 西湖边的神话 -------- 描述景色;中国传统神话故事 会话:怀疑、不肯定 (7 часов) 7. 复习 测试 (7 часов) 8. 业余爱好。 会话:中国是文明古国; 介绍中国文化 (7 часов) 9. 评论戏剧电影。 会话:北京歌剧;电影在人的生活;有名演员 (7 часов) 10. 谈论报纸和广播。 会话:听广播;看电视;电视:利大于弊还是弊大于利;广告时代 (7 часов) 4. Контроль достижения целей курса Основой для определения оценки на зачете служит глубина знаний по дисциплине, умение применять полученные знания для решения практических задач. Вопросы к зачету Устный зачет включает в себя: - Изучающее чтение художественного текста объемом 1000-1500 печ. знаков с последующим комментированием. - Комментирование включает определение темы и коммуникативного намерения автора, выражение основных мыслей, существенных деталей и собственной оценки прочитанного и распознавание в тексте описания, повествования и рассуждения. - Беседа с партнером по тематике курса или домашнего чтения без предварительной подготовки. В процессе беседы проверяется информированность студента по 5 тематике курса, умение отстаивать свою точку зрения, убедить собеседника, быть инициативным партнером, решать заданные коммуникативные задачи. Образец зачетных тем для устного высказывания: 1. 跟你朋友谈谈你最近看过的电影,推荐他一定去看看。 2. 谈一谈你最喜欢的演员。 3. 跟你朋友谈谈电视的优点和缺点。 4. 谈谈电视对孩子的影响。 5. 你和你朋友打算去看电影。 谈谈你们的计划。 6. 谈谈京剧的特点和你对京剧的态度。 7. 给你朋友介绍一下看京剧的享受。 8. 给你同学介绍一下京剧大师梅兰芳。 9. 跟朋友一起参观美术馆,谈谈你们俩最喜欢的油画。 10. 谈谈徐悲鸿和齐白石的艺术。 5. Тематика и перечень курсовых работ, рефератов Курсовые работы и рефераты не предусмотрены. 6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины Основная литература 1. Практический курс китайского языка. Разговорный практикум / Жуйцин Су, Луся Ван, С.П. Старостина. – М.: АСТ: Восток – запад, 2008. – 219 с. 2. Практическая грамматика современного китайского языка / О.М. Готлиб. – 5-е изд., испр. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2008. – 287, с. 3. Основы грамматологии китайской письменности / О.М. Готлиб. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. – 284 с. 6 Дополнительная литература 1. Практический курс китайского языка. Т. 3/ Л.Г. Булыгина и др. – 9-е изд., испр. – М.: Муравей, 2004. – 368 с. 2. Задоенко Т.П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. Часть третья. – М.: Муравей – тайд, 2004. – 336 с. 3. Стародубцева Н.С., Вэнь цзянь. Китайский язык в диалогах: учебное пособие. – М.: Восток – Запад, 2004. – 48 с. 4. Омельчеснко О.А. Изучаем грамматику китайского языка. – М.: Восточная книга, 2007. – 320 с. 5. Благая А.В. Учебник китайского языка. Начальный курс. – М.: Цитадель – трейд: Вече, 2006. – 544 с. 6. 300 грамматических правил / сост. Дай Сьюмэй, Чжан Жоин. – М.: АСТ: Восток – Запад; Владимир: ВКТ, 2008. 287, с. – (разговорный китайский). 7. Китайский язык. 50 текстов для чтения. Начальный и средний уровени. – М.: Восточная книга, 2006. – 160 с. 8. Хрестоматия для чтения на китайском языке / И.В. Кочергин . – 2-е изд., испр. И доп. – М.: ООО «Восток – Запад», 2004. – 494, с.: ил. 9. Китайский язык. 50 классических басен. Читаем параллельно на китайском и русском языках. – М.: Восточная книга, 2006. – 128 с. 10. Китайские сказки / пособие подгот. Илья Франк. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2006 – 172, с. – (Метод чтения Ильи Франка). 11. Ходячие китайские выражения / сост. А.А. Щукин – М.: Муравей, 2004. – 96 с. 12. 100 китайских скороговорок / пособие подгот. Юй Сухуа. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. – 156, с. – (метод Ильи Франка). 13. Практический курс китайского языка. Пособие по иероглифике. В 2 ч. Часть 1/ А.Ф. Кондрашевский. – Изд. 4-е, стер. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. – 139, с. 7 Электронные ресурсы 1. Методические указания для практических занятий по дисциплине «Введение в языкознание» (китайский язык) / Сост. Соловьёва Е.В. Владивосток: Морской гос. ун-т им. адм. Г.И. Невельского, 2009. - 11 с. Режим доступа: http://window.edu.ru/resource/046/65046 2. Бухаева Р.В. Методические указания и контрольная работа по вводному фонетическому курсу китайского языка. - Улан-Удэ: Изд-во ВСГТУ, 2005. - 76 с. Режим доступа: http://window.edu.ru/resource/918/18918 3. История языкознания в текстах и лицах: Учебное пособие / Н.Н. Лыкова. - М.: Флинта: Наука, 2010. http://znanium.com/bookread.php?book=241752 8 - 192 с. Режим доступа: МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. СПАССКЕ-ДАЛЬНЕМ ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА по дисциплине «Разговорный китайский язык» Специальность подготовки 080507. 65 «Менеджмент организации» г. Спасск-Дальний 2012 9 Вопросы к зачету Устный зачет включает в себя: - Изучающее чтение художественного текста объемом 1000-1500 печ. знаков с последующим комментированием. - Комментирование включает определение темы и коммуникативного намерения автора, выражение основных мыслей, существенных деталей и собственной оценки прочитанного и распознавание в тексте описания, повествования и рассуждения. - Беседа с партнером по тематике курса или домашнего чтения без предварительной подготовки. В процессе беседы проверяется информированность студента по тематике курса, умение отстаивать свою точку зрения, убедить собеседника, быть инициативным партнером, решать заданные коммуникативные задачи. Образец зачетных тем для устного высказывания: 11. 跟你朋友谈谈你最近看过的电影,推荐他一定去看看。 12. 谈一谈你最喜欢的演员。 13. 跟你朋友谈谈电视的优点和缺点。 14. 谈谈电视对孩子的影响。 15. 你和你朋友打算去看电影。 谈谈你们的计划。 16. 谈谈京剧的特点和你对京剧的态度。 17. 给你朋友介绍一下看京剧的享受。 18. 给你同学介绍一下京剧大师梅兰芳。 19. 跟朋友一起参观美术馆,谈谈你们俩最喜欢的油画。 20. 谈谈徐悲鸿和齐白石的艺术。 Примеры тестов Образцы тестов для текущего контроля и заданий для контроля навыков аудирования: 语法结构 10 选择适当的量词填空: 1. 这个教室里还少一 。。。桌子。 把 条 面 张 2. 我写论文需要的材料就在这。。。杂志上。 本 张 篇 套 3. 到杭州旅行的时候我买了一。。。伞。 支 把 件 张 4. 小李送来两。。。电影票,让咱俩去看电影。 本 件 篇 张 选择适当的方位词填空: 5. 学校。。。的学生很多。 左边 里 上 11 6. 桌子。。。都是书。 上 右边 中间 7. 图书馆在教学楼和办公楼。。。 。 中间 上边 低下 8. 箱子。。。有很多东西。 上 里 旁边 9. 父母的照片在书架。。。 。 里 上 右边 选择适当的介词填空: 10. 今天我们不。。。这间课堂里上课。 离 对 从 在 11. 他工作的书店。。。我家不远。 离 从 在 12 对 12. 。。。我们学校附近有个图书馆。 离 从 在 对 13. 。。。我家到学校要走十五分钟路。 离 从 在 对 选择适当的连词填空: 14. 。。。我去你那儿,。。。你来我这儿,都成。 又。。。又 或者。。。或者 也。。。也 是。。。是 15. 。。。在北京。。。在外地,我都习惯早起早睡。 连。。。也 不论。。。还是 既。。。又 除了。。。还 16. 我。。。一晚上不睡觉,。。。要写完这篇文章。 除了。。。还 即使。。。也 虽然。。。也 13 17. 。。。要理解一个民族的文化,。。。得先学好这个民族的语言。 不但。。。而且 如果。。。就 不管。。。都 只有。。。才 18. 屋子里铺上红地毯以后,是不是显得。。。温暖。。。舒适? 或。。。或 也。。。也 既。。。又 选择“只、只有、才”填空: 19. 他死的时候。。。二十一岁! 只 只有 才 20. 那本书,我。。。买了一本。 只 只有 才 21. 这件事。。。我一个人知道。 只 只有 才 22. 。。。十块钱!不贵,买了吧! 只 只有 14 才 选择“还、也、再”填空: 23. 哥哥说:“那个地方不错”,所以我。。。想去。 还 也 再 24. 那个地方不错,他想。。。去一次。 还 也 再 25. 这电影太好了,我明天。。。看一遍。 还 也 再 26. 这本词典你。。。要用吗? 还 也 再 27. 我买了一本俄汉词典,。。。买了一本汉俄字典。 还 也 再 选择“就、才”填空: 28. 李明今天加班,晚上九点…..回家来。 就 15 才 29. 他马上…..来。 就 才 30. 这本书一共有一百六十页, 我____看完了一百二十。 就 才 31. 展览馆不太大, 我们看得很快, 四点半_____回学校了. 就 才 32. 王先生觉得不舒服, 今天上午十一点____起床. 就 才 选择适当的能源动词填空: 33. 我不。。。说日语。 可以 能 会 想 34. 我明天。。。早来。 可以 能 会 想 35. 今天考试,我不。。。去大使馆。 16 可以 能 会 想 36. 妈妈说:“考试以后你。。。去大使馆”。 可以 能 会 想 37. 我们。。。在这儿唱歌儿吗? 可以 能 会 想 选择时态助词 “了、着、过”填空: 38. 小王不在,他吃过饭,就到图书馆去。。。 。 了 过 着 39. 自从两个人吵架以后,他跟李明没说。。。一句话。 了 过 着 40. 我抬头一看,只见她唱。。。歌走过来。 了 过 17 着 41. 明天到。。。上海,我就给你打电话。 了 过 着 选择“的、地、得”填空: 42. 我不想吃昨天买。。。面包。 地 的 得 43. 他是很喜欢学习汉语。。。学生。 地 的 得 44. 太阳慢慢。。。升起来了。 地 的 得 45. 会议顺利。。。结束了。 地 的 得 选择唯一恰当的答案: 46. 300999 三十万九百九十九 18 三十万〇九百九十九 三百千九百九十九 47. 75305120 七千五百三十万五千一百二十 七千五百三十五千一百二十 七千五百三十万五千百二十 48. 185000641 一亿八千五百万六百四十一 一亿八千五百万〇〇六百四十一 一亿八千五百万〇六百四十一 49. 34% 百分之三十四 三十四百分之 三十四分之 50. 98% 九十八分 九十八百分之 百分之九十八 51. ¾ 四分之三 三分之四 52. 8/15 十五分之八 八分之十五 选择适当的完成动词填空: 53. 有人敲门,你听….了没有? 懂 19 到 完 54. 一年级的学生不能看…..中文报。 懂 到 完 55. 明天的考试我还没准备…..呢。 好 错 着 56. 他买…..了七点半的电影票。 好 错 着 57. 我把车修…..了。 错 好 着 选择适当的趋向动词填空: 58. 我看…..他是日本人。 出来 起来 下去 59. 新年我们吃什么?你想…..没有? 出来 起来 20 下去 60. 听了他说的话,大家都笑…..了。 出来 起来 下去 61. 写…..吧! 出来 起来 下去 62. 皮包里有书,请拿…..吧! 出来 起来 下去 63. 那个人说法语,我一听就听…..了。 出来 起来 下去 21 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. СПАССКЕ-ДАЛЬНЕМ МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ по дисциплине «Разговорный китайский язык» Специальность подготовки 080507. 65 «Менеджмент организации» г. Спасск-Дальний 2012 22 Образец карточки для контроля вокабуляра: 翻译成汉语 1. Пекинская опера соединяет в себе литературу, музыку, танец, изобразительные и боевые искусства. 2. Телевизор давно уже стал неотъемлемой частью жизни каждого человека. 3. Как вы считаете – у телевизора больше достоинств или недостатков? 4. Сюй Бэйхун по-прежнему является одним из известнейших китайских художников. 5. Я хочу посетить художественную выставку, посмотреть работы современных китайских художников. 23