Разговорный японский язык - этап 2

реклама
Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"
Отделение востоковедения
Кафедра восточной филологии
Программа дисциплины
Разговорный японский язык: этап 2
(факультатив)
для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика
подготовки бакалавра
Автор программы:
преподаватель Джайн Р.А. ([email protected])
Одобрена на заседании кафедры восточной филологии «___»____________ 2013 г.
Зав. кафедрой В.В. Аникина
Рекомендована секцией УМС «___»____________ 2013 г.
Председатель
Утверждена УС факультета философии «___»_____________2013 г.
Ученый секретарь Макарова И.В.
Москва, 2013
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями
университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
1 Область применения и нормативные ссылки
Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные
требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных
занятий и отчетности.
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину,
учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.62 «Востоковедение,
африканистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Разговорный японский
язык: этап 1».
Программа разработана в соответствии с:
 образовательным стандартом Государственного образовательного бюджетного
учреждения высшего профессионального образования Высшей школы
экономики, в отношении которого установлена категория «национальный
исследовательский университет», по направлению подготовки 032100.62
«Востоковедение, африканистика», уровень подготовки – бакалавр (Москва,
2010);
 Образовательной программой подготовки бакалавра по направлению
подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика»;
 Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 032100.62
«Востоковедение, африканистика», утвержденным в 2013 г.
2 Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1» являются:
в области обучения – получение навыков общения на восточном языке,
являющихся крайне важными для профессиональной деятельности востоковеда в
различных сферах,
в области воспитания личности – формирование в студенте таких качеств, как
целеустремленность, организованность, коммуникативность.
3 Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен:
 Знать: лексику и грамматические конструкции, входящие в изученные уроки
как базового учебника, так и других пособий и собственных разработок,
предложенных преподавателем; знать типовые обиходные фразы,
использующиеся в устной японской речи (в диалоге и монологе).
 Уметь: вести диалог на заданную и свободную тему; письменно составлять
монологический текст, отражающий собственные мысли студента, и
воспроизводить его устно; воспроизводить оригинальные японские тексты,
прочитанные или воспринятые на слух, как своими словами, так и близко к
тексту.
 Иметь навыки (приобрести опыт): воспринимать на слух неадаптированную
звучащую японскую речь (отрывки до 10 минут) и воспроизводить содержание
услышанного; составлять диалоги в соответствии с заданной ситуацией,
используя набор известных студенту клише, подходящих по уровню
вежливости и правилам этикета к данной ситуации.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:
Компетенция
Дескрипторы – основные признаки
Код по
освоения (показатели достижения
НИУ
результата)
Формы и методы обучения,
способствующие
формированию и развитию
компетенции
Владение культурой
мышления, способность в
письменной и устной речи
правильно и убедительно
оформить результаты
мыслительной
деятельности на родном,
западном и восточном
языках
ИК-1
Использует в полном объеме
изученную лексику и грамматику
для выражения собственных
мыслей. Знает особенности
речевого этикета и использует эти
знания в монологической и
диалогической речи.
Домашние работы,
предполагающие написание
сочинений с последующим
воспроизведением их в
аудитории и ответами на
вопросы преподавателя и
других студентов в связи с
содержанием сочинения;
работа на занятиях:
составление диалогов и
участие в ролевых играх,
дискуссии и т.д.
Владение
одним
из
восточных и одним из
западных
языков
иностранных языков на
уровне необходимом для
решения
профессиональных задач
выпускника бакалавриата,
а также для поиска и
анализа
иностранных
источников информации
ИК-3
Использует полученные в
процессе обучения знания и
навыки для поиска и анализа
оригинальных (неадаптированных)
источников на современном
японском языке.
Домашние работы,
предусматривающие поиск
новостей в СМИ, с
последующим пересказом
новостей во время
аудиторных занятий.
Готовность
к СЛК-1
сотрудничеству
с
коллегами,
умение
работать в коллективе
Владеет навыками корректного по
отношению к собеседнику
выражения собственных мыслей с
учетом правил этикета,
ментальности и других
особенностей японской языковой
среды.
Проведение ролевых игр, в
которых каждый участник
получает определенное
задание от преподавателя и
ищет аргументы к заданной
точке зрения, даже если она
не совпадает с его
собственной; составление
диалогов в группах из двух и
более человек с
последующим
представлением диалога
преподавателю и другим
студентам.
Стремление к
саморазвитию,
Умеет позитивно воспринимать
критику своей работы на занятиях
Групповое оценивание при
проведении ролевых игр и
СЛК-2
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Компетенция
Код по
НИУ
повышению своей
квалификации и
мастерства
Дескрипторы – основные признаки
освоения (показатели достижения
результата)
Формы и методы обучения,
способствующие
формированию и развитию
компетенции
и домашней работы, как со
стороны преподавателя, так и
других студентов. Стремится к
улучшению своих навыков и
пополнению знаний.
устных выступлений студенты оценивают работу
друг друга.
Способность гибкой
адаптации к различным
ситуациям и к проявлению
творческого подхода,
инициативы и
настойчивости в
достижении целей
профессиональной
деятельности
СЛК-5
Умеет грамотно изложить свои
мысли на японском языке, как с
подготовкой, так и без.
Домашние работы,
предполагающие написание
сочинений с последующим
воспроизведением их в
аудитории и ответами на
вопросы преподавателя и
других студентов в связи с
содержанием сочинения;
проведение ролевых игр, в
которых каждый участник
получает определенное
задание от преподавателя и
ищет аргументы к заданной
точке зрения, даже если она
не совпадает с его
собственной;
Умение использовать в
профессиональной
деятельности знание
традиционных и
современных проблем
восточных языков и
литературы: письменный и
устный язык одной из
стран Азии и Африки,
особенности речевого
этикета и узуса; древний и
современный язык, язык
философских,
художественнолитературных, деловых и
профилированных текстов,
язык нормативноправовых актов; навыки
пользования различными
типами словарей;
ПК-10
Умеет участвовать в беседе/
дискуссии на знакомую тему,
выражать свое отношение к
высказыванию коммуниканта.
Умеет рассуждать о фактах/
событиях, приводя примеры из
собственного опыта и делая
выводы, описывать особенности
культуры и жизни своей страны и
стран изучаемого языка.
Домашние работы,
предполагающие написание
сочинений с последующим
воспроизведением их в
аудитории и ответами на
вопросы преподавателя и
других студентов в связи с
содержанием сочинения;
работа на занятиях:
составление диалогов,
дискуссии и т.д.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Компетенция
Код по
НИУ
Дескрипторы – основные признаки
освоения (показатели достижения
результата)
Формы и методы обучения,
способствующие
формированию и развитию
компетенции
последовательный и
синхронный перевод;
этика и основы
переводческой работы;
особенности литературной
традиция Азии и Африки,
основное содержание и
жанры литературы
изучаемого региона;
история филологической
традиции Востока
Способность использовать
знание этнографических,
этнолингвистических и
этнопсихологических
особенностей народов
Азии и Африки и их
влияния на формирование
деловой культуры и
этикета поведения
ПК-20
Умеет вести диалог этикетного
характера: диалог – расспрос,
диалог – побуждение к действию,
диалог – обмен мнениями, а также
их комбинации; умеет
переспросить, выразить
согласие/отказ. Умеет выразить
пожелания, поздравления,
благодарность и отреагировать на
подобные высказывания
коммуниканта; умеет высказать
одобрение/ неодобрение,
сомнение, эмоциональную оценку
обсуждаемых событий.
Проведение ролевых игр по
речевым ситуациям
(приглашение, просьба,
предложение своей помощи,
и т.д.), в которых каждый
участник получает
определенную социальную
роль и задание от
преподавателя и ищет
необходимые этикетные
клише для данной ситуации.
4 Место дисциплины в структуре образовательной программы
Настоящая дисциплина относится к циклу дисциплин гуманитарных дисциплин и
блоку дисциплин, обеспечивающих подготовку студентов в бакалавриате, изучается в 3-4
модулях 2 курса и относится к факультативам (Б.ф.4), обеспечивающих
общепрофессиональную подготовку.
Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:





Базовый курс японского языка
Практикум устного общения на японском языке (факультатив)
Практикум к базовому курсу японского языка: этап 1 (факультатив)
Практикум к базовому курсу японского языка: этап 2 (факультатив)
Разговорный японский язык: этап 1 (факультатив)
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Для освоения учебной дисциплины, студенты должны владеть следующими
знаниями и компетенциями:
 владеть базовой лексикой и грамматикой японского языка, уровень которых
соответствует уровню N5 Нихонго норёку сикэн – экзамена по определению
уровня японского языка.
 уметь кратко высказываться о фактах, событиях, используя основные
коммуникативные типы речи (повествование, сообщение, характеристика).
 уметь передавать содержание прочитанного текста, а также выражать
аргументированное высказывание в связи с прочитанным текстом.
 умеет начать, поддержать и закончить простой разговор.
Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при
изучении следующих дисциплин:
 Продвинутый курс японского языка
 Экономический перевод
 Язык японских СМИ (факультатив)
 Разговорный японский язык: вежливый стиль (факультатив)
 Общественно-политический перевод
 Страноведение на японском языке (факультатив)
 Синхронный перевод (факультатив)
5 Тематический план учебной дисциплины
Данная дисциплина предполагает 10 часов аудиторных занятий в неделю.
Модуль 3.
№
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
№№ уроков по
учебнику
«Дэкиру
нихонго»
урок 9
урок 9
урок 10
урок 10
урок 11
урок 11
урок 12
урок 12
№№ уроков по
учебнику
«Син майнити-но
Кикитори»
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
13-14
15-16
урок 13
урок 13
Повторение и
контроль
17-18
Повторение и
контроль
Аудиторные часы
Лекции
Семина
ры
Самостоятельная работа
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
14
14
4
4
4
4
6
6
140
40
40
60
Всего
часов
14
14
14
14
14
14
14
14
Модуль 4
№
1
№№ уроков по
учебнику
«Дэкиру
нихонго»
урок 14
№№ уроков по
учебнику
«Син майнити-но
Кикитори»
19-20
Всего
часов
14
Аудиторные часы
Лекции
Семина
ры
Самостоятельная работа
4
6
4
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
2
3
4
5
6
7
8
урок 14
урок 15
урок 15
урок 16
урок 16
урок 17
Повторение и
контроль
21-22
23-24
25-26
27-28
29-30
31-32
Повторение и
контроль
14
14
14
14
14
14
14
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
102
32
32
48
Итого за два модуля:
144 аудиторных часов, 108 часов самостоятельной работы
(в соответствии с РУП).
6 Формы контроля знаний студентов
Тип
контроля
Форма
контроля
Текущий
Домашнее
задание
(неделя)
Модули
Параметры **
3
4
2, 4, 6, 8
неделя
2, 4 неделя
Итоговый Экзамен

Сочинение в 500-700 знаков.
Устное выступление по теме
сочинения в 3-5 минут.
Аудирование (30 минут)
Устный экзамен (15 минут на
студента): составление диалога
в соответствии с заданной
ситуацией, устное выступление
и разговор с преподавателем на
заданную тему.
6.1 Критерии оценки знаний, навыков
Текущий контроль: при написании сочинения и устном выступлении студент
должен продемонстрировать, прежде всего, успехи в освоении компетенций ОНК-5, ИК-1,
ИК-3 и ПК-10 (соответствующие данному этапу обучения), то есть: умение воспроизвести
определенный преподавателем объем информации, полученной из базового учебника или
японоязычного источника; умение составить собственный связный текст на японском
языке (монологический или диалогический).
Итоговый контроль: студент должен продемонстрировать (в расширенном объеме
по сравнению с текущим контролем) освоение компетенций ОНК-5, ИК-1, ИК-3 и ПК-10,
выполняя те же типы заданий. При проведении итогового контроля, для аудирования
используется проигрыватель компакт-дисков.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале.
6.2 Порядок формирования оценок по дисциплине
На основании решения УС НИУ ВШЭ от 21.12.2012, протокол № 42, приказ "О введении
в действие новой редакции Положения об организации контроля знаний" № 6.18.101/1601-03 от 16.01.2013 г.
Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: полноту и
правильность ответов, результатов выполнения заданий (в соответствии с критериями
оценивания по языковым направлениям, утверждены распоряжением по кафедре
восточной филологии № ___ от ____2013 г.) и активность студентов на занятиях. При
этом определяется средний балл за письменные работы, ответы на задания и отдельно –
средний балл за устные ответы и выступления. Оценки за работу на практических
занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость.
Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов: полноту и правильность
выполнения домашних заданий (в соответствии с критериями оценивания по языковым
направлениям, утверждены распоряжением по кафедре восточной филологии № ___ от
____2013 г.). Оценки за самостоятельную работу выставляются в рабочую ведомость.
Накопленная оценка по 10-тибалльной шкале за самостоятельную работу в качестве
отдельного показателя не выводится. Оценки за самостоятельную работу учитываются в
рабочей ведомости в одном ряду с аналогичными оценками за работу на практических
занятиях. Интегрированная накопленная оценка за работу на практических занятиях и за
самостоятельную работу (Онакопленная) определяется до начала промежуточного или
итогового контроля.
Накопленная оценка за текущий контроль учитывает результаты студента по текущему
контролю следующим образом:
Онакопленная = k1* Отек. письм. + k2* Отек. устн.
где
Отек. письм.
рассчитывается как взвешенная сумма всех письменных форм
текущего контроля, предусмотренных в РУП (все оценки за письменные работы,
деленные на их количество, т.е. их средний балл).
Отек. устн. рассчитывается как взвешенная сумма всех устных форм текущего
контроля, предусмотренных в РУП (все оценки за устные работы, деленные на их
количество, т.е. их средний балл).
При этом письменные и устные работы имеют одинаковый «вес», так как эти формы
работы направлены на формирование одних и тех же навыков и компетенций.
k1 = k2 = 0,5 (т.е. по 50 %)
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
При расчете накопленной оценки учитывается также стимулирующий оценочный балл
преподавателя Опреп. (плюс/минус в пределах от 0,1 до 1 балла), а также посещение
студентом всех видов аудиторных занятий через вычитание коэффициента прогулов –
kпрог..
Таким образом, итоговая формула расчета накопленной оценки следующая:
Онакопленная = k1* Отек. письм. + k2* Отек. устн. + Опреп. – kпрог.
где kпрог. = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар
аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение
накопленной оценки на 0,4 балла.
Сумма удельных весов k1 и k2 должна быть равна единице: ∑ki = 1.
k1 (Отек. письм. ) – коэффициент оценки текущих письменных работ, равен 0,5.
k2 (Отек. устн. ) – коэффициент оценки текущих устных работ, равен 0,5.
Способ округления накопленной оценки текущего контроля: арифметический, от 0,5 и
более – в большую сторону (до следующего круглого балла), до 0,4 – в меньшую сторону
(до меньшего круглого балла).
Результирующая оценка успеваемости студента по дисциплине формируется из
следующих компонентов:
- текущей успеваемости, которая выводится из накопленного результата
(аккумулирующего балла) работы за весь период преподавания дисциплины (3-4 модуль)
на основе оценок за выполнение письменных и устных домашних заданий, аудиторных
заданий и контрольных работ, устных ответов по пройденному материалу;
- оценки за итоговый экзамен.
Так как предмет преподается более одного модуля, результирующая оценка формируется
путем суммирования оценок текущего итогового (3 модуль) и текущего контроля за
последний модуль по определенному далее алгоритму.
Результирующая оценка за дисциплину рассчитывается следующим образом:
Орезульт. = k1 * (0,5 * Отекущ. итог.1 мод. + 0,5 * Онакопленная 2 мод.) + k2 * Оитоговый экзамен
Где
Отекущ. итог.1 мод – оценка за текущий итоговый контроль знаний в 3-м модуле
(рассчитывается аналогично итоговому контролю с учетом итоговой модульной
контрольной работы, но зачет не проводится),
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Онакопленная 2 мод. – накопленная оценка за 4-й модуль,
Оитоговый экзамен. – оценка за экзамен во 4-м модуле.
Сумма удельных весов k1 и k2 должна быть равна единице: ∑ki = 1
Таким образом, успехи студента в 1-м модуле учитываются в полном объеме с прогулами
и мнением преподавателя, однако только в накопленной части результирующей оценки с
целью сохранения высокого веса результатов работы во 4-м модуле.
Способ округления оценок: арифметический, от 0,5 и более – в большую сторону (до
следующего круглого балла), до 0,4 – в меньшую сторону (до меньшего круглого балла).
Такой вариант расчёта позволяет учитывать успехи, достигнутые студентом в 3-м модуле
так как в результирующей оценке 4 модуля учитываются результаты 3- го в процентном
соотношении 50 х 50. При этом в итоговой оценке вес результатов 3-го модуля
существенно снижается по отношению к результатам 4-го. Данный вариант расчета
стимулирует студентов к наращиванию усердия в учебе по мере приближения итогового
контроля знаний и закономерно повышает вес модульных оценок в соответствии с
увеличением сложности осваиваемого материала.
Экзамен (или зачет) проводится как в письменной (задание на аудирование), так и в
устной форме. Оценка за экзамен/зачет рассчитывается следующим образом:
Озачет/экзамен устн. аспект = 0,5 * Описьм. + 0,5 * Оустн.
Пример расчета итоговой (результирующей) оценки в завершающем 4-м модуле:
оценка за работу во 1 модуле – 6,
оценка за работу в 2 модуле – 7,
оценка за экзамен – 5,
пропущено занятий – 15 из 100 (15%).
Тогда по формуле
Орезульт. = k1 * (0,5 * Опромеж. 1 мод. + 0,5 * Онакопленная 2 мод.) + k2 * Оитоговый экзамен
получаем
Орезульт. = 0,6 × (0,5 * 6 + 0,5 * 7) + 0,4 × 5 – 0,4 × 1,5 = 0,6 * (3 + 3,5) + 2 – 0,6 = 5,9 – 0,6 =
5,3 = 5
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Промежуточный контроль для данной дисциплины не предусмотрен.
В конце 3-го модуля проводится текущий итоговый контроль в виде итоговой модульной
контрольной работы, итоги которой в рабочей ведомости (таблице) проставляются в те же
ячейки, куда проставляются оценки за зачет/экзамен.
Знания оцениваются по накопительной системе, учитывающей результаты текущего
контроля (накопленная оценка) в результирующей оценке промежуточного или итогового
контроля. Результирующая оценка рассчитывается с помощью взвешенной суммы
накопленной оценки и оценки, полученной на экзамене/ зачете.
Накопленная оценка рассчитывается с помощью взвешенной суммы оценок за отдельные
формы текущего контроля и текущего итогового контроля
По усмотрению преподавателя возможна процедура пересдачи отдельных форм текущего
контроля, однако обычно такие пересдачи не проводятся.
Накопленная оценка и результаты по отдельным формам текущего контроля не могут
изменяться или аннулироваться.
Итоговый контроль в форме зачета или экзамена проводится по окончании изучения
дисциплины в зачетно-экзаменационную неделю или в течение пяти дней до ее начала
(письменная часть, в соответствии с Положением о контроле знаний). Контроль
осуществляется в устном, письменном виде или в форме последовательного сочетания
этих видов и служит для определения результатов изучения студентом дисциплины,
изученной за период с начала изучения дисциплины или с момента проведения
предыдущего промежуточного контроля.
Знания оцениваются по алгоритмам, аналогичным применяемым в промежуточном
контроле.
При оценивании результатов принята следующая шкала соответствия качественной
и числовой оценок:
1.1. Для зачета:

Зачтено - 4-10 баллов (по 10-балльной шкале);

Не зачтено - 0-3 балла (по 10-балльной шкале);
1.2. Для экзамена:

Отлично - 8-10 баллов (по 10-балльной шкале);

Хорошо - 6-7 баллов (по 10-балльной шкале);

Удовлетворительно - 4-5 баллов (по 10-балльной шкале);

Неудовлетворительно - 0-3 балла (по 10-балльной шкале).
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Оценка «0» используется в случае, если студент не приступал к выполнению формы
контроля (текущая), не присутствовал на аудиторных занятиях и не получил ни одной
текущей оценки (накопленная), а также при обнаружении нарушений, предусмотренных
Порядком применения дисциплинарных взысканий при нарушениях академических норм
в написании письменных учебных работ в университете.
Неудовлетворительная оценка (0 - 3 балла по десятибалльной системе), полученная
по одной из частей зачета/экзамена или по результатам зачета/экзамена не является
блокирующей. Неудовлетворительные результаты учитываются математически в расчете
итоговой оценки по промежуточному или итоговому контролю знаний. В случае
получения положительной результирующей оценки по промежуточному или итоговому
контролю, пересдача не проводится.
В случае получения неудовлетворительной результирующей оценки по предмету (по
результатам промежуточного или итогового контроля знаний), студент имеет право
дважды пересдать зачет/экзамен. Пересдача или пересмотр накопленной оценки
запрещается. Первая пересдача принимается ведущим преподавателем студента или по
согласованию с ведущим преподавателем – другим преподавателем, назначенным
распоряжением по кафедре восточной филологии, вторая – комиссией из не менее чем
трех преподавателей во главе с председателем. Комиссия назначается распоряжением
кафедры.
Оценка за итоговый контроль блокирующая, при неудовлетворительной итоговой оценке
она равна результирующей.
Решением ученого совета факультета философии индивидуальный учебный план
специального типа студентам 1 и 2 курсов, не сдавшим языковые предметы комисии (2-я
пересдача), не предоставляется.
Коэффициент посещаемости, оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть
зачета/экзамена выставляются преподавателем предмета в языковой группе. В случае
возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части
зачета может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих
преподавателей курса (состав комиссии для принятия решения определяется решением
заведующего кафедрой).
Если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях,
регулярно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал
занятия только по уважительным причинам, преподаватель в целях поощрения может
повысить накопленную оценку на любую дробную или целую величину в пределах от 0,1
до 1 балла (Опреп.), но не более.
Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома,
пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель в целях стимулирования
может понизить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на
любую дробную или целую величину в пределах от 0,1 до 1 балла, но не более.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Повышение или понижение накопленной оценки преподавателем в пределах 1 балла
рассматривается как исключительная мера, делается гласно, с учетом личных качеств
студента, целесообразности и эффективности применения такой формы стимулирования
по отношению к конкретному обучаемому, с пояснением причин всему студенческому
составу языковой группы.
Например
Студент в начале модуля присутствовал на занятиях и успешно отвечал, получив высокие
положительные оценки. В этом случае математический расчет накопленной оценки также
дает высокий результат. Однако большую часть занятий в модуле в последующем он
пропустил по неуважительной причине, нарушил «Внутренний распорядок» НИУ ВШЭ,
предписывающий обязательное посещение занятий, не освоил в полной мере материал
предмета. В этом случае в дополнение к вычитанию определенного количества баллов за
непосещение (в соответствии с формулой учета прогулов), преподаватель может снизить
накопленную оценку на величину до одного балла.
В качестве прогулов учитывается только отсутствие на аудиторных занятиях без
оправдательных документов (пропуски по уважительным причинам не учитываются).
Студент допускается к экзамену при любой накопленной оценке за работу в модуле. Если
накопленная оценка низкая (0-3), то для получения положительной результирующей
студент должен получить высокую оценку на зачете/экзамене, которая, при расчете
результирующей по формулам, позволит рассчитать конечный результат выше трех
баллов (от 4 до 10).
Например
Если оценка за работу в модуле – 2, то при 100 % посещения студентом занятий оценка
за зачет должна быть не менее 5 баллов. При наличии прогулов проходной балл на
зачете/экзамене увеличивается пропорционально их количеству. Если оценка за работу в
модуле – те же 2 балла, а на зачете/экзамене поучена положительная оценка – 4 балла,
назначается пересдача, так как результирующая оценка отрицательная.
В приложение к диплому проставляется оценка за итоговый контроль, которая является
результирующей оценкой по учебной дисциплине.
Для выставления накопленной оценки за работу в модуле используется рабочая ведомость
преподавателя, которая может вестись как в бумажном виде, так и в виде электронной
таблицы (рекомендуемый вариант). Результаты текущей успеваемости по рабочей
ведомости доводятся преподавателем до студентов не менее одного раза в месяц или по
запросу студентов – в любое время. Преподаватель обеспечивает доступность рабочей
ведомости для контроля со стороны руководства кафедры, заместителя заведующего
Отделением по УМР, учебной части.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Выставление преподавателем оценок по усмотрению преподавателя без учета правил
оценивания, определенных программой дисциплины, и без применения формул расчета
оценок не допускается.
7 Содержание дисциплины
В связи с тем, что данная дисциплина является языковой дисциплиной и строго
следует содержанию базовых учебников, содержание дисциплины, в целом, отражено в
тематическом плане.
8 Образовательные технологии
Данная дисциплина предполагает проведение ролевых игр, которые помогут
студенту приобрести навыки ведения диалога на японском языке, как с другими
студентами, так и с преподавателем. Участники действуют в заданной преподавателем
речевой ситуации (например, знакомство, приглашение, просьба, отказ от приглашения,
извинение и т.д.), применяя стандартные модели и этикетные клише, учитывая правила
этикета, ментальности и других особенностей японской языковой среды.
Кроме того, одно занятие в неделю уделяется аудированию – восприятию на слух
разностилевых монологических и диалогических текстов с последующим решением задач
и ответами на вопросы по текстам.
Данная дисциплина также предполагает написание сочинений на заданные темы с
последующим устным выступлением, которое оценивается не только преподавателем, о и
другими студентами (групповое оценивание). Преподавателем поощряется использование
презентаций Power Point для выступлений.
8.1 Методические рекомендации преподавателю
a)
Методические рекомендации по тренировке произношения
Известно, что в случае с японским языком для русскоязычных учащихся под влиянием
родного или другого, уже известного иностранного языка ( как правило, английского)
типичны следующие ошибки в артикуляции звуков:
1. Ослабление гласных в безударных позициях
2. Несоблюдение долготы гласных.
3. Уподобление согласных СЬ, ТЬ русским согласным Ш, Щ, Ч.
4. Смешение назального Н с переднеязычным Н.
5. Смягчение согласных перед Э
6. Ошибка в артикуляции альвеолярного Р под влиянием английского или французского
языков.
Преподавателям рекомендуется обращать особое внимание на подобные ошибки и
исправлять их студентам.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Немаловажно также и изучение японской музыкальной интонации. Для тренировки
интонации рекомендуется на каждом занятии уделять первые 15-20 минут так
называемому «shadowing» - методу обучения, при котором студенты во время
прослушивания аудиозаписей повторяют за диктором, а позже произносят текст вместе с
диктором. Не акцентируя внимание на учащихся на интонационном рисунке отдельных
лексических единиц, необходимо уделять большое внимание правильному
интонированию фраз.
Это упражнение, несмотря на сложность, представляется очень полезным, так как не
позволяет учащимся фиксировать внимание на интонации, заставляя подстраиваться под
произносимый текст и тем самым автоматически правильно интонировать фразы. Для
контроля рекомендуется давать учащимся задание записать свое чтение на аудио-носитель
после трёх-пятикратной отработки (прослушивание записи, самостоятельное чтение
текста, чтение текста последовательно и одновременно с диктором, контрольное чтение
для записи).
b)
Методические рекомендации по организации ролевых игр
Одним из видов работ в рамках данной дисциплины является проведение ролевых игр по
речевым ситуациям (приглашение, просьба, предложение своей помощи, и т.д.), в которых
каждый участник получает определенную социальную роль и задание от преподавателя и
ищет необходимые этикетные клише для данной ситуации. Целью подобных упражнений
является овладение речевым этикетом и ознакомление с японским менталитетом в
процессе разыгрывания диалогов.
Занятия по проведению ролевых игр рекомендуется организовывать в 3 этапа:
1. Введение темы и разминочная ролевая игра
2. Разбор «правильного» диалога и отработка лексики и выражений
3. Закрепление материала при помощи ролевых игр
Рассмотрим на примере ситуации «приглашение»:
В начале занятия вводится речевая ситуация - приглашение. Преподаватель обсуждает со
студентами речевую ситуацию, спрашивая, приходилось ли студентам приглашать друзей
или вышестоящих, отказываться от или принимать приглашения; что необходимо
учитывать при приглашении вышестоящих; чем приглашение друга отличается от
приглашения преподавателя; какие выражения существуют в русском языке для
приглашения/отказа/принятия. В процессе обсуждения преподаватель может ввести
необходимую лексику и даже может упомянуть какие-то выражения или грамматические
конструкции (но не заострять внимание на этом). Выражения будут специально
разбираться уже после разминочной игры.
После пятиминутного обсуждения сразу приступаем к разминочной ролевой игре.
Преподаватель разбивает студентов по парам и выдает каждому роль приглашающего или
приглашаемого. Студентам дается 2 минуты на подготовку, в течение которых они могут
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
советоваться в паре и построить диалог. При этом на данном этапе не вводятся никакие
выражения, речевые обороты или лексика . Студенты должны составить диалоги,
базируясь на тех знаниях как языковых, так и культурологических, которыми они
владеют. Это важно, потому что именно такой подход приводит к осознанию студентами
недостающей лексики и выражений.
Каждая из пар выходит к доске и разыгрывает диалог. Преподаватель записывает вариант
приглашения, предложенный каждой из пар на доске. После выступления всех пар
преподаватель разбирает каждый из предложенных вариантов, объясняя, почему
предложенные варианты правильные или неправильные. Такой метод позволят студентам
понять, как именно различаются подходы к отдельной речевой ситуации в Японии и в
России. Например, согласно русскому речевому этикету можно пригласить собеседника,
используя повелительное наклонение: «Приходи к нам в гости», «Давай сходим в кино». В
японском речевом этикете такое построение предложения недопустимо для приглашения.
Для вежливого приглашения необходимо задать вопрос: «Не пойдешь ли со мной в кино?».
2. Разбор «правильного» диалога и отработка лексики и выражений
На следующем этапе вводятся правильный вариант диалога, а также речевые обороты и
лексика. Речевые обороты отрабатываются на нескольких упражнениях. Попутно
приводится культурологическая справка, где рассматриваются особенности японского
речевого этикета. Так, например, в японском языке отказ от приглашения не выражается
напрямую, т.е. нельзя сказать «Я не могу пойти». Вместо этого, употребляются
определенные слова-индикаторы, которые дают понять собеседнику, что ему отказывают:
«Извини, но знаешь, дело в том, что у меня завтра контрольная, поэтому…»
3. Закрепление материала при помощи ролевых игр
На последнем этапе студентам опять раздаются карточки с ролями, и они разыгрывают
различные диалоги, употребляя необходимые слова и выражения и руководствуясь новой
информацией. Так как роли предлагаются очень разнообразные, то студентов есть
возможность усвоить все три стиля вежливости. При этом преподавателю рекомендуется
самому назначать роли и распределять студентов по парам.
c)
Методические рекомендации по аудированию
Аудирование также является одним из видов работы по данной дисциплине. Для
аудирования применяется аудио-курс «Син Майнити-но кикитори» (для продолжающих).
Курс состоит из 50 уроков, каждый из которых содержит монолог или диалог по
определенной теме с последующими вопросами по содержанию. Преподавателю
рекомендуется проигрывать каждую аудио-дорожку в среднем два раза. Не рекомендуется
проигрывание аудио-дорожки более 3-х раз. В качестве домашнего задания
рекомендуется задавать скриптирование диалога (или монолога).
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
Начиная с 3-го модуля, рекомендуется привлекать иные аудиоматериалы в добавление к
учебнику, такие как короткие новостные видеоролики, отрывки из фильмов или
телевизионных сериалов.
8.2 Методические указания студентам
Для работы по программе дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1» необходимо
завести рабочую тетрадь в клетку для выполнения домашних заданий, состоящих из
скриптирования отдельных частей аудиоматериала. Для письма рекомендуется
использовать карандаш. При прослушивании аудиоматериала рекомендуется не
проигрывать дорожку более 3-х раз.
Все домашние задания следует выполнять вовремя по указание преподавателя. Не
выполнения домашнего задания в указанный срок приведет к снижению оценки
соответственно.
9 Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента
9.1 Тематика заданий текущего контроля
Примерные темы для сочинения и устного выступления:
1.
2.
3.
4.
5.
Что иностранные туристы могут увидеть в Москве
Новый год в России и Японии
Мода в России и Японии
Суеверия в Японии
Мобильные телефоны – преимущества и недостатки
9.2 Примеры заданий итогового контроля
Пример билета:
1. Аудирование: Выполните письменно задания, содержащиеся в Приложении 1,
прослушав аудирование.
2. Ролевая игра: Подготовьтесь к своей роли, в соответствии с указаниями в
Приложении 2.
3. Беседа: Подготовьтесь к беседе на тему своего выступления, проведенного в
течение модуля.
Приложение 1 - Аудирование
Ⅰ
会話を聞いて、次の質問に答えなさい。
そつぎょう
(1)男の人は、 卒 業 したらどうしますか?
み ま
(2)男の人と女の人はお見舞いにどのような花を持っていきますか。
(3)男の人はどのようにプロポーズしましたか?
(4)女の人はどのようにカットしてもらいますか?
(5)女の人はどうしてハイキングが最悪だと言っていますか?
Ⅱ
次の文が話の内容と合っていれば○、合っていなければ×を書きなさい。
問1
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
はり
みなみはんきゅう
ひどけい
(1)( )時計の
;針が右回りになったわけは、 南 半 球 の日時計が元になっているからです。
はり
(2)( )私たちが使っている時計の針 は左回りが多いです。
ひどけい
(3)( )時計が発明される前は、日時計が使われていました。
きたはんきゅう
ひどけい
かげ
(4)( )
;北半球では日時計の影 は右回りになります。
きたはんきゅう
みなみはんきゅう
はり
(5)( )もし、時計が
;北半球でなく 南 半 球 で発明されていたら、時計の針 は左
回りに
なっていたかもしれません。
問2
ゆしゅつ
(1)( )日本のアニメは 1970 年代後半から、海外に
;輸出されるようになりました。
ゆしゅつ
(2)( )日本で作られるアニメの 65%は
;輸出されています。
(3)( )世界の 65%の国で、日本のアニメが放送されています。
せい
(4)( )世界で作られているアニメの 65%は日本製 です。
ゆしゅつ
そうがく
ふ
(5)( )1992 年からの 10 年間で、日本の
;輸出総額 は少ししか増えていないのに、
ゆしゅつ
ふ
文化や芸術に関係する
;輸出は大きく増えました。
Ⅲ 音声を聞いて、空欄を埋めてください。
あわおど
;阿波踊り
ちゅうじゅん
日本では夏になると、全国いろいろな所で夏祭りが開かれます。なかでも、8月の 中 旬 に
とくしまし
あわおど
四国の徳島市で行われる阿波踊りは大変有名なものです。全国から((1)踊りのグループ)、
どくとく
;独特の音楽に合わせて市内をにぎやかに踊りまわります。
あわおど
きょうつう
阿波踊には男踊りと女踊りがあって、((2)踊 )。しかし、どちらにも 共 通 している
のは、((3)同じ側)。私たちは歩いたり走ったりするとき、右足が出るときは左の手が前
あわおど
あわおど
とくちょう
に出ますが、阿波踊りは((4)
)。これが
;阿波踊りの 特 徴 の1つです。
げた
女性は着物を着て、頭には((5)ものをか)、足には木でできた
;下駄というものをは
いて踊ります。男性は白いショートパンツのようなものをはいて踊ります。
Приложение 2 – Ролевая игра
あなたは今度の土曜日にサンクトペテルブルグに行きたいと思っています。
友達のBさん
さそ
に電話をして
;誘ってみてください。
てきせつ
Bさんから知らない人の説明を聞きます。あいづちを入れて、
てきせつ
;適切(な) -подходящий, надлежащий, уместный
たいおう
;適切に 対 応 してください。
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины «Разговорный японский язык: этап 1»
для направления 032100.62 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра
たいおう
;対応する
-принимать меры, соответствовать
10 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
10.1 Основная литература
Мияги С. и др. Син майнити-но кикитори годзю: нити. Тю:кю: нихонго онсэй кёдзай (дзё:)
(Новое ежедневное аудирование на 50 дней (часть 1). Упражнения на слушание и
понимание для продолжающих). Токио: Бондзинся, 2010.
Мияги С. и др. Син майнити-но кикитори годзю: нити. Тю:кю: нихонго онсэй кёдзай (гэ:)
(Новое ежедневное аудирование на 50 дней (часть 2). Упражнения на слушание и
понимание для продолжающих). Токио: Бондзинся, 2010
Дэкиру нихонго.Сё:тю:кю: (Учебник японского языка «Дэкиру нихонго» для
элементарно-продолжающего уровня). Токио: Аруку, 2010.
10.2 Дополнительная литература
Рукопись Джайн Р.А. (апробируемое учебное пособие по дисциплине)
New Approach Japanese: Intermediate Course (Учебник японского языка «Нью Апроч» для
продолжающих). Токио: Гобун кэнкюся, 2012.
10.3 Справочники, словари, энциклопедии
Фельдман-Конрад Н.И. Японско-русский учебный словарь иероглифов. М.: Живой язык,
2010.
http://www.yarxi.ru/ - ЯРКСИ-Онлайн. Японско-русский словарь иероглифов.
http://www.warodai.ru/ - Японо-русский словарь.
10.4 Дистанционная поддержка дисциплины
Материалы курса размещаются в электронном формате (pdf, doc) в системе LMS.
11 Материально-техническое обеспечение дисциплины
Для эффективного обеспечения наглядности с целью активизации познавательных
процессов при усвоении студентами учебной дисциплины «Разговорный японский язык:
этап 1» используются:



ноутбук и мультимедийный проектор для просмотра аудио и видео контента на
японском языке;
экран для демонстрации презентаций.
проигрыватель компакт-дисков и акустическая система для проведения
аудирования.
Скачать