Органы речи и их работа 1

advertisement
1
Органы речи и их работа
У всех людей на земле артикуляторный аппарат устроен одинаково, но каждый
язык выбирает те или иные положения органов речи для производства звуков.
В полости рта расположены органы речи: язык, нёбо (твёрдое и мягкое),
отделяющее полость рта от носовой полости, зубы и губы. За верхними зубами
расположены бугорки, которые называются альвеолами. Наибольшее количество
звуков речи образуются в полости рта благодаря большой подвижности языка и губ
и возможности комбинировать их движения. Непосредственно за альвеолами
расположено твёрдое нёбо, а напротив корня языка - мягкоё нёбо.
К активным органам речи относятся также голосовые связки. При произнесении
глухих согласных голосовые связки не напряжены и раздвинуты. Когда голосовые
связки напряжены и сближены, а поток воздуха заставляет их вибрировать,
возникает голос, который мы слышим при произнесении звонких согласных и
гласных.
Классификация английских звуков
При произнесении согласных звуков воздух на своём пути встречает разные
преграды, образованные активными органами речи: языком, губами, зубами и
альвеолами.
Согласные
Если органы речи смыкаются так, что полностью преграждают проход для
воздуха, то мы произносим смычный согласный. Такие согласные также
называют взрывными, так как при размыкании органов речи слышен небольшой
взрыв. К смычным взрывным звукам принадлежат русские согласные [ п , б , т , д ,
к , г ] и английские [ p , b , t , d , k , g ].
2
Если воздух проходит наружу через полость носа, то такие смычные звуки
называются носовыми. Примерами носовых смычных являются русские [ н , м ] и
английские [ n , m , ŋ ].
Если органы речи смыкаются не полностью, а оставляют узкий проход - щель
для воздуха, то мы произносим щелевойсогласный. В русском языке щелевыми
являются звуки [ с , з , ф , в , ш , ж , л ], в английском языке щелевые
согласные [ θ , ð , ʃ , ʒ , s , z , h , f , v , w , r , j , l ]. Среди согласных
имеются смычно-щелевые звуки. Они называются так потому, что размыкание
преграды у них происходит замедленно; полная преграда переходит в щель. В
русском языке это звуки [ ц , ч ], а в английском [ tʃ , dʒ ].
Преграда на пути выдыхаемого воздуха может быть образована различными
органами речи. Если нижняя губа сближается с верхней, то появляются губногубные согласные. В русском языке это звуки [ п , м ], в английском [ p , m , w ].
Если нижняя губа прикасается к верхним зубам, то такие согласные
называются губно-зубными. В русском языке это звуки [ ф , в ], в английском - [
f , v ].
Если кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами, то
произносится межзубный согласный: [ θ , ð ].
Русские согласные [ т , д , н , л , с , з ] - зубные, так как конец языка
поднимается к внутренней поверхности верхних зубов. Английские согласные [ t ,
d , l , s , z ] - альвеолярные, так как кончик языка прикасается или
приподнимается к альвеолам.
По работе голосовых связок различают глухие и звонкие согласные. При
произнесении глухих согласных голосовая щель раскрыта и выдыхаемый воздух
проходит через гортань беззвучно. При звонких согласных голосовые связки
сближены и напряжены. Выдыхаемый воздух приводит их в колебания, в
результате чего образуется звонкий согласный звук. В русском языке звуки: [ б , в
, г , д , ж , з , л , м , н , р , ц ] - звонкие согласные, а звуки: [ к , п , с , т , ф , х ,
ч , ш , щ ] - глухие согласные звуки. В английском языке к звонким звукам
относятся: [ b , v , g , d , z , l , m , n , r ], к глухим - [ k , p , s , t , f , tʃ , ʃ , θ , h ].
Сравните:
Звонкие согласные:
Глухие согласные:
б-[b]
в-[v]
г-[g]
д-[d]
к-[k]
п-[p]
с-[s]
т-[t]
ф-[f]
х-[h]
ж-[ʒ]
з-[z]
л-[l]
м-[m]
н-[n]
р-[r]
ч - [ tʃ ]
ш-[ʃ]
щ-[θ]
3
ц - [ dʒ ] - [ ð ]
Гласные
Для классификации гласных рассматриваются различные положения языка
относительно твёрдого нёба, а также, какая часть языка участвует в артикуляции и
как высоко спинка языка поднимается к твёрдому нёбу.
Различают гласные переднего ряда, когда кончик языка упирается в
основание нижних зубов, а спинка языка довольно близко подходит к твёрдому
нёбу: английский гласный [ i: ] и русский [ и ].
Если язык оттянут назад и кончик языка опущен, а спинка языка приподнята к
мягкому нёбу, мы произносим гласные заднего ряда: английский звук [ a: ] и
русские звуки [ о ] и [ у ].
По
положению
губ
различают огубленные и неогубленные гласные.
Например, при произнесении русского звука [ у ]губы округляются и выдвигаются
вперёд: [ у ] является огубленным гласным. При произнесении [ и ] губы чуть
растянуты, но не выдвинуты вперёд: гласный [ и ] - неогубленный гласный.
Качество гласного зависит от напряжённости мускулатуры органов речи: чем
напряжённее артикуляция, тем отчётливее и ярче звук. Соответственно различают
гласные напряжённые и ненапряжённые. Например, английский гласный [ i:
]произносится с большим напряжением, чем [ i ].
Особенности английского произношения
Органы речи устроены у всех народов одинаково. Однако в каждом языке есть
свои особенности в звуковом строе, свои способы произношения звуков и фраз.
Каждый язык характеризуется определённым укладом органов речи и имеет свои
особенности в интонации предложения.
В отличие от русского языка звонкие согласные в английском языке в конце
слов и перед глухими согласными не оглушаются. Звонкость - глухость в
английском языке являются смыслоразличительной чертой, т.е. отличает
одно слово от другого:
bad (плохой) - bat (летучая мышь)
Глухие согласные в конце слов произносятся очень энергично. Звонкие же
согласные произносятся менее энергично, особенно в конце слов. В русском языке
звонкие согласные в конце слов и перед глухой согласной оглушаются: дуб, сев.
Большинство английских смычных и смычно-щелевых согласных [ t, d, n, l, s,
z, tʃ, dʒ ] образуются при соприкосновении кончика
Большинство русских переднеязычных согласных [ т,
Например:
языка
д, н,
с альвеолами.
л ] - зубные.
4
[
[
[
[
tin ] tin - тень
dei ] day - день
leit ] late - лет
neim ] name - нет
Английский язык чётко различает напряжённую и протяжную артикуляцию
одних гласных звуков и ненапряжённое и краткое произнесение других.
Например:
[ nit - ni:t ]
[ luk - lu:z ]
[ kʌm - ka:m ]
В русском языке противопоставления слов по долготе и краткости нет.
В английском языке есть долгие звуки, которые произносятся напряжённо и
протяжно, в то время как краткие гласные - ненапряжённо и кратко:
[ u - u: ]
[ i: - i ]
Долгота в транскрипции обозначается двумя вертикальными точками после
гласной. Долгота - краткость отличают одно слово от другого. Например:
[ ful ] полный - [ fu:l ] дурак
[ liv ] жить - [ li:v ] покидать
[ kʌt ] резать - [ ka:t ] телега
В русском языке долгота - краткость не несёт смыслоразличительной нагрузки.
Звуки противопоставляются по твёрдости - мягкости:
угол - уголь
ел - ель
нос - нёс
и по глухости - звонкости:
путь - будь
том - дом
собор - забор
В английском языке согласные не смягчаются.
В английском языке существуют дифтонги (ди - два, фтонг - звук), которые
являются неделимыми звуками. Первая часть дифтонга "ядро" произносится
довольно чётко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении
звуков [ i ] или [ ə ]. Кроме того, имеются гласные звуки, состоящие из трёх
элементов: [ aiə ], [ auə ]. В русском языке дифтонгов нет. Сочетания звуков "ой,
эй, ай" дифтонгами не являются.
5
Большинство английских гласных звуков произносится с плоским укладом
губ, т.е. углы губ слегка оттянуты в стороны, а губы не округляются и не
выпячиваются. Например:
[ pen ] pen
[ si:v ] sieve
[ kout ] coat
И, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском языке
нет:
межзубные звуки [ ð, θ ]. Например:
[ θik ] thick - густой
[ θin ] thin - тонкий
[ ðei ] they - они
[ ðis ] this - это
губно-губной звук [ w ]. Например:
[ weit ] wait - ждать
[ wi: ] we - мы
[ wai ] why - почему
носовой звук [ ŋ ] Например:
[ siŋ ] sing - петь
[ sɔŋ ] song - песня
[ raitiŋ ] writing - пишущий
звук [ r ] Например:
[ rait ] write - писать
[ rout ] wrote - написал
[ `rivə ] river - река
звук [ ə: ], при котором используется уклад языка не характерный для русского
языка. Например:
[ ə:li ] early - рано
[ gə:l ] girl - девочка
[ tə:n ] turn - поворот
В английском языке артикуляция, т.е. произнесение гласных почти не
поддаётся влиянию согласных. Гласный звукявляется ведущим в артикуляции.
В связи с этим рекомендуется при постановке английского произношения сочетать
с гласным звуком как можно больше различных согласных звуков. Мы
6
придерживаемся этого принципа в фонетических упражнениях, данных ниже. В
русском языке артикуляция гласных в большой степени зависит от твёрдости или
мягкости соседних согласных: вол - вёл; нос - нёс.
Понятие о транскрипции
Транскрипция это
специальные
символы,
обозначающие
реально
произносимые звуки речи. Необходимость овладения транскрипцией обусловлена
расхождением между написанием и произношением в английском языке.
Существует большое количество слов, имеющих либо нечитаемые буквы, либо
исключения из правил. Недаром говорят: "Пишется Лондон - читай Ливерпуль". В
английской произносительной системе - 48 звуков, следовательно, существует 48
транскрипционных значков.
Знаки
фонетической
английского языка:
транскрипции
для
Согласные
[ f ] five
[ v ] very
[ d ] do
[ k ] key
[ g ] gas
[ θ ] thick
[ ð ] this
[ s ] so
[ z ] zoo
[ tʃ ] chin
[ ʃ ] ship
[ dʒ ] Jim
[ m ] mother
[ n ] no
[ ʒ ] pleasure
[ h ] horse
[ p ] park
[ b ] book
[ t ] tea
[ ŋ ] long
[ l ] less
[ r ] river
[ j ] yellow
[ w ] white
Гласные
[ i: ] eat
[ i ] it
[ e ] pen
[ ei ] lake
[ ai ] like
[ au ] house
[ æ ] bad
[ a: ] art
[ ɔi ] boy
[ ou ] home
[ ɔ ] box
[ iə ] ear
[ ʌ ] cup
[ u ] cook
[ ɛə ] air
[ u: ] school
[ juə ] Europe
[ ju: ] tune
[ aiə ] fire
[ ə: ] girl
[ auə ] hour
[ ə ] paper
[ ɔ: ] all
[ uə ] poor
изображения
звуков
7
Английский алфавит
Английский алфавит состоит из 26 букв, которые на письме обозначают 48
звуков.
A [ ei ]
Bb [ bi: ]
Cc [ si: ]
Dd [ di: ]
Ee [ i: ]
Ff [ ef ]
Gg [ dʒi: ]
Nn [ en ]
Oo [ ou ]
Pp [ pi: ]
Qq [ kju: ]
Rr [ a: ]
Ss [ es ]
Tt [ ti: ]
Hh [ eitʃ ]
Ii [ ai ]
Uu [ ju: ]
Vv [ vi: ]
Jj [ dʒei ]
Kk [ kei ]
Ll [ el ]
Mm [ em ]
Ww [ `dʌbl `ju: ]
Xx [ eks ]
Yy [ wai ]
Zz [ zed ]
Звуки [ p, b, k, g, f, v, m ]
Английские согласные [ p, b, k, g, f, v, m ] называются смычными, так как при
их произнесении органы речи смыкаются, а затем быстро размыкаются.
Произношение английских смычных звуков [ p, b, k, g, f, v, m ] совпадает с
произношением соответствующих русских смычных согласных звуков [ п, б, к, г,
ф, в, м ]. Английские глухие согласные [ p, k, f ] в конце слов произносятся
энергично. Звонкие согласные [ b, g, v ] в конце слов и перед глухими согласными
не оглушаются.
Сравните:
[
[
[
[
[
[
[
п ] - [ p ] пень - pen (ручка)
б ] - [ b ] бокс - box (коробка)
к ] - [ k ] клин - clean (чистый)
г ] - [ g ] гусь - goose (гусь)
ф ] - [ f ] футбол - football (футбол)
в ] - [ v ] весть - vest (жилетка)
м ] - [ m ] мыс - miss (мисс)
На письме звуки [ p, b, k, g, f, v, m ] соответственно обозначаются
буквами: Pp [ pi: ], Bb [ bi: ], Kk [ kei ], Gg [ dʒi: ], Ff [ ef], Vv [ vi: ], Mm [ em ].
Буквосочетание ph [ `pi: `eitʃ ] также читается как [ f ]: photo [ `foutou ].
Звуки [ n, l, t, d ]
8
При произнесении альвеолярных смычных согласных [ n, l, t, d ] кончик языка
касается альвеол (бугорки за верхними зубами). Эти звуки не смягчаются перед
гласными и в конце слова. Чтобы избежать нежелательного гласного призвука, не
нужно сильно прижимать кончик языка и долго задерживать его на альвеолах.
Глухой согласный [ t ] в начале и в конце слов произносится энергично. В русском
языке подобные звуки произносятся касанием кончика языка верхних зубов, а не
альвеол.
Сравните:
[
[
[
[
н ] - [ n ] нет - net (сетка)
л ] - [ l ] лес - less (меньше)
т ] - [ t ] тип - tip (кончик)
д ] - [ d ] дал - dull (скучный)
На письме звуки [ n, l, t, d ] соответственно обозначаются
буквами: Nn [ en ], Ll [ el ], Tt [ ti: ], Dd [ di: ]: net, less, tip, dull.
Звуки [ s, z ]
Английские согласные [ s, z ] называются щелевыми, так как при их
произнесении между кончиком языка и альвеолами образуется щель, через
которую проходит воздух. При произнесении английских щелевых звуков [ s, z ]
кончик языка поднят к альвеолам, но не касается их. Голос проходит через щель,
образовавшуюся между альвеолами и кончиком языка. При произнесении русских
щелевых согласных язык находится у основания нижних зубов.
Сравните:
[с]-[s]
сантиметр - centimeter
сам - some
старт - start
лес - less
[з]-[z]
зебра - zebra
Зина - Zena
визит - visit
На письмез вуки [ s,z ] обозначаются:
-буквами Ss [ es ]: some,start, Zz [ zed ]: zebra,Zena
-буквосочетанием ss [ dʌbles ]: less
- буквой Cc [ si: ] перед гласными e, i, y: center, city, cycle.
Сравните русские и английские согласные звуки:
Русские
[п]
[б]
Английские
[p]
[b]
Русские
[н]
[л]
Английские
[n]
[l]
9
[к]
[г]
[ф]
[в]
[м]
[k]
[g]
[f]
[v]
[m]
[т]
[д]
[с]
[з]
[t]
[d]
[s]
[z]
Звук [ e ]
При произнесении краткого гласного [ e ] кончик языка находится у основания
нижних зубов. Губы слегка растянуты. Английский звук [ e ] похож на русский звук
[ э ] в словах "эти, цепи". Перед глухими согласными [ e ] произносится очень
кратко, а перед согласными [ n, l, m ] заметно удлиняется.
Сравните произнесение русских и английских слов.
При произнесении звука [ e ] ориентируйтесь на звук [ э ] в словах "эти",
"цепи".
[
[
[
[
[
[
[
[
bed ] бед - bed (кровать)
beg ] бег - beg (умолять)
les ] лес - less (меньше)
spel ] спел - spell (называть по буквам)
net ] нет - net (сеть)
smel ] смел - smell (запах)
test ] тест - test (тест, испытание)
tekst ] текст - text (текст)
Вот как звучит [ e ] в английских словах.
[
[
[
[
[
[
[
[
pen ] pen - ручка
desk ] desk - парта
bed ] bed - кровать
tekst ] text - текст
lesn ] lesson - урок
nekst ] next - следующий
end ] end - конец
tent ] tent - палатка
На письме звук [ e ] обозначается буквой Ee [ i: ], если за ней следует одна
или более согласных: pen, bed, tent, egg, desk, end, next.
Звук [ ei ]
Звук [ ei ] - дифтонг, т.е. неделимый звук. Ядро дифтонга - гласный [ e ].
После произнесения ядра язык делает лёгкое движение вверх в направлении звука
[ i ], не достигая его полного образования. В русском языке такого звука нет.
Чёткого произнесения второй части дифтонга не допускается.
10
Сравните:
гейм - [ geim ] game - партия в теннис
лей - [ lei ] lay - класть
бей - [ bei ] bay - залив
сейф - [ seif ] safe - сейф
пейс - [ peis ] pace - шаг
пей - [ pei ] pay - платить
сейм - [ seim ] same - тот же самый
кейс - [ keis ] case - футляр
клей - [ klei ] clay - глина
cейл - [ seil ] sale - распродажа
Вот как звучит дифтонг [ ei ] в английских словах:
[ peil ] pale - бледный
[ veiz ] vase - ваза
[ neim ] name - имя
[ seil ] sale - продажа
[ leit ] late - поздно
[ geit ] gate - ворота
[ deit ] date - дата
[ teip ] tape - лента
На
[ pleit ] plate - тарелка
[ speid ] spade - лопата
[ sneik ] snake - змея
[ steil ] stale - чёрствый
[ teibl ] table - стол
[ eil ] ale - эль
[ eibl ] able - способный
[ eip ] ape - обезьяна
письме звук
[ ei ]
обозначается:
- буквой Aa [ ei ], если за ней следует одна согласная (иногда две) + буква "e",
которая называется немой буквой. Она не произносится, а лишь указывает на то,
что буква "a" читается как [ ei ]: name, date, sale, snake, gate, tape, late, stale.
- буквосочетание "ey"
Исключение: key [ ki: ].
также
читается
как
[ ei ]: grey [ grei ], they [ ei ].
Звук [ ə ]
Если в слове есть безударные гласные, то в транскрипции они обозначаются
значком [ ə ]. Звук [ ə ] называется нейтральным, так как он не имеет отчётливой
окраски. Он напоминает безударный звук "а" в конце русского слова "комната".
В
данных
ниже
русских
словах
подчёркнутые
безударные
гласные
"а"
напоминают английский нейтральный звук [ ə ]
Комната
Лопата
Соната
Монета
Караул
Саксафон
Какаду
Настил
Павлин
Пальто
Рассказ
Тариф
А теперь обратите внимание на произношение английских слов с нейтральной
гласной [ ə ]:
[ deltə ] delta - дельта
[ letə ] letter - письмо
[ əgein ] again - снова
11
[ peipə ] paper - бумага
[ entə ] enter - входить
[ ətend ] attend - посещать
[ geizə ] geyser - гейзер
[ betə ] better - лучше
[ əmeiz ] amaze - удивлять
На
[ə]
письме звук
передается:
- сочетанием букв or [ ou a: ], er [ i: a: ], ar [ ei a: ], стоящих в конце слова и
произносимых
без
ударения: paper,
letter,
better,
doctor,
dollar.
- буква а в безударном положении в начале и в конце слова также передаёт звук
[ ə ]: delta, again, attend.
Звук [ i ]
При произнесении краткого гласного звука [ i ] кончик языка находится у
нижних зубов, губы слегка растянуты. Английский звук [ i ] похож на русский звук
"и" в безударном положении во фразе "вот история". Перед звуками [ m, n, l ] звук
[ i ] слегка удлиняется, а перед глухими согласными [ p, t, k, s ] произносится
очень кратко.
Сравните:
"фильм" - [ film ] film - фильм
"ил" - [ il ] ill - больной
"лик" - [ lik ] lick - лизать
"сити" - [ siti ] city - город
"риск" - [ risk ] risk - риск
"диск" - [ disk ] disk - диск
"финиш" - [ finiʃ ] finish - финиш
"критик" - [ kritik ] critic - критик
В словах, данных ниже, звучит краткий звук [ i ]:
[ pin ] pin - булавка
[ til ] till - до
[ fil ] fill - наполнять
[ liv ] live - жить
[ dip ] dip - макать
На
[ pit ] pit - яма
[ lip ] lip - губа
[ tip ] tip - кончик
[ mis ] miss - скучать
[ nil ] nil - ноль
письме звук
[ it ] it - это
[ iz ] is - есть/быть
[ in ] in - в
[ ilevn ] eleven - одиннадцать
[ il ] ill - болеть
[i]
обозначается:
- буквой Ii [ ai ], если за ней следует одна или более согласных: pin, tip, fill, miss,
ill.
Слово live [ liv ]
составляет
исключение.
- в безударном положении в слове буква e передаёт краткий звук [ i ]: eleven.
Звуки [ θ, ð ]
12
К
сожалению,
в
русском
языке
звуков
подобных
[ θ,
ð]
нет.
Понять, как произносятся эти звуки, помогут данные ниже упражнения для органов
речи.
- Просуньте язык между зубами и продувайте воздух. Следите за тем, чтобы язык
не
был
напряжён,
а
губы
не
касались
краёв
языка.
- Просуньте язык между зубами, а затем быстро уберите его. Проделайте это
упражнение
несколько
раз.
При произнесении звуков [ θ, ð ] язык распластан и не напряжён, кончик языка
находится между зубами. Звук [ θ ] произносится как глухой, а звук [ ð ] с голосом
как звонкий. Помните, что губы не должны касаться краёв языка. Cледует быстро
убирать язык за зубы, чтобы не мешать произнесению последующего звука. Эти
звуки не следует заменять на русские "с, з" или на английские [ z, t, d ].
Например:
[ ðei ] they - они
[ θik ] thick - густой
[ ðem ] them - им
[ θin ] thin - тонкий
[ ðen ] then - затем
[ miθ ] myth - миф
[ ðis ] this - этот
[ tenθ ] tenth - десятый
[ beið ] bathe - купаться
[ timəθi ] Timothy - Тимофей
На письме звуки [ θ, ð ] обозначаются буквосочетанием th. Звук [ ð ], как
правило,звучит
в
служебных
словах:
-в
определённом
артикле
(the)
-вместоимениях(this,that,they,them)
-
в
конце
слов
перед
буквой e (bathe)
- Если буквосочетание th является окончанием для образования порядковых
числительных, то оно произносится как [ θ ], например: tenth.
Обратите внимание на разницу в произношении звуков [ θ ] - [ s ] - [ t]:
Так как в русском языке нет звука [ θ ], то его стараются заменить либо на звук
[ s ], либо на [ t ] , что ведёт к грубому нарушению смысла. Звук [ θ ] межзубный.
При его произнесении кончик языка находится между зубами. Звуки [ t, s ]
альвеолярные. При произнесении [ t ] кончик языка соприкасается с альвеолами.
При произнесении [ s ] кончик языка поднимается к альвеолам.
Сравните:
[ feis ] - [ feiθ ]
[ mis ] - [ miθ ]
[ tens ] - [ tenθ ]
face - faith
miss - myth
tense - tenth
лицо - вера
скучать - миф
напряжённый - десятый
13
[ tin ] - [ θin ]
[ tru: ] - [ θru: ]
[ tri: ] - [ θri: ]
[ sik ] - [ θik ]
консервная банка - тонкий
правдивый - через
дерево - три
больной - толстый
tin - thin
true - through
tree - three
sick - thick
Ввиду отсутствия звука [ ð ] в русском языке его часто заменяют звуками [ z ],
[ d ], что ведёт к грубому нарушению смысла. Звук [ ð ] звонкий межзубный
согласный. Он произносится так же, как [ θ ] только с голосом. Звуки [ z, d ]
являются звонкими альвеолярными согласными звуками.
Сравните:
[ beið ] - [ beiz ]
bathe - base
купаться - база
[ bri:ð ] - [ bri:z ]
breathe - breeze
дышать - лёгкий ветерок
[ si:ð ] - [ si:z ]
seethe - seize
кипеть - хватать
[ ðei ] - [ dei ]
they - day
они - день
[ ðen ] - [ den ]
then - den
затем - берлога
Звук [ i: ]
При произнесении долгого звука [ i: ] язык продвинут вперёд, кончик языка
слегка касается нижних зубов. Английский звук [i: ] похож на русский звук "и" в
таких словах как "искра", "их", если "и" в этих словах произнести напряжённо и
протяжно. Не следует заменять английский звук [ i: ] на русский звук "ы", а также
произносить его мягко перед согласными.
Сравните:
"мил" - [ mi:l ] meal - еда
"пил" - [ pi:l ] peel - кожура
"син" - [ si:n ] seen - видимый
"нит" - [ ni:t ] neat - опрятный
"лист" - [ li:st ] least - наименьший
"клин" - [ kli:n ] clean - чистый
"крик" - [ kri:k ] creek - ручей
"стил" - [ sti:l ] steel - сталь
Вот так звучит [ i: ] в английских словах:
[ ki: ] key - ключ
[ ti:θ ] teeth - зубы
[ gi:s ] geese - гуси
[ bi:t ] beat - бить
[ pi:t ] Pete - Петя
[ fi:ld ] field - поле
[ θi:m ] theme - тема
[ di:l ] deal - сделка
[ si:m ] seem - казаться
[ mi:n ] mean - значить
На
письме звук
[ i: ]
передается:
- буквой Ee [ i: ], если за ней следует согласная буква + немая e или любая другая
гласная: these,Pete,Eva
14
-
буквосочетаниями: ea, ee, ei, ie,
например: veal,
need,
ceil,
field
- исключение составляет слово: key [ ki: ].
Обратите внимание на разницу в произнесении [ i ] и [ i: ].
Эти звуки отличаются друг от друга долготой. Долгота, краткость в английском
языке помогают отличить одно слово от другого. В русском языке такого
противопоставления нет.
[ sit ] - [ si:t ]
[ liv ] - [ li:v ]
[ dip ] - [ di:p ]
[ tim ] - [ ti:m ]
[ fil ] - [ fi:l ]
[ bit ] - [ bi:t ]
sit - seat
live - leave
dip - deep
Tim - team
fill - feel
bit - beat
сидеть - место
жить - покидать, оставлять
макать - глубокий
Тим - команда
заполнять - чувствовать
кусочек - бить
Звук [ r ]
В русском языке звука подобного английскому звуку [ r ] не существует. При
произнесении звука [ r ] кончик языка поднят к задней части альвеол (бугорки за
верхними зубами). Язык неподвижен и не вибрирует. Для того чтобы получился
английский звук [ r ], следует зажать щёки пальцами и произносить русский звук
"р" до тех пор, пока язык не перестанет вибрировать.
Английский звук [ r ] звучит в следующих словах:
[ rein ] rain - дождь
[ rivə ] river - река
[ ri:zn ] reason - причина
[ red ] red - красный
[ ritn ] written - написанный
[ veri ] very - очень
[ meri ] merry - веселый
[ beri ] berry - ягода
[ britn ] Britain - Британия
[ stri:t ] street - улица
На письме звук [ r ] обозначается только буквой Rr [ a: ]. Например: rain,
river, very.
Деление предложений на смысловые отрезки
Длинные предложения невозможно произнести на одном дыхании, поэтому они
делятся на части - смысловые отрезки. Смысловой отрезок может состоять из
одного слова,
группы слов, придаточного предложения
или простого
нераспространенного предложения.
Например, в предложении: "Вот дом, который построил Джек" может быть две
смысловые группы - одна выражена группой слов: "Вот дом", а другая придаточным предложением: "который построил Джек".
Если мы каждую смысловую группу разделим ещё на какие-нибудь отрезки, то
это приведёт к нарушению смысла данного предложения. Деление предложений на
15
смысловые отрезки зависит от того, как быстро мы говорим. Мы можем
предложение: "Вот дом, который построил Джек" произнести быстро, тогда нет
необходимости делить его на части.
Между смысловыми отрезками существуют небольшие паузы, которые тоже
очень важны для смысла. В тексте паузы можно пометить вертикальной
чёрточкой |, которая ставится после последнего слова в отрезке.
Так предложение: "Казнить нельзя помиловать" можно произнести с паузой
после слова "казнить" или с паузой после слова "нельзя". Вы видите, какая
огромная разница в смысле предложения!
А
диалог:
"Сэр
вы
лошадь
|
мою
не
видали?"
"Сэр
сами
вы
лошадь
|
свою
поищите"
с неправильно расставленными паузами, кажется не только непонятным, но и
забавным.
На письме одна смысловая группа от другой часто отделяется запятыми, однако
это не обязательно, особенно в английском языке, где запятые расставляются
совсем по другим правилам, нежели в русском.
Этот небольшой текст разделён на минимальные значимые отрезки:
- Уважаемые пассажиры|, на борту нашего самолёта| установлена| самая надёжная
система
навигации| под
управлением|Windows
2000
…
В
салоне| начинается
паника.
Пассажиры| спешно| покидают
самолёт.
Последним| не
спеша| выходит| Билл
Гейтс.
А
почему| вы| не
торопитесь?
Спрашивает
его| стюардесса.
- А чего мне |торопиться. Мы и так| не взлетим.
Попытайтесь самостоятельно разделить текст на смысловые отрезки.
Отрезков
должно
быть
12.
Продавщица в магазине шляп обращается к клиентке, только что выбравшей
шляпку:
-Это
последний
крик
моды,
мадам.
- Да, если не считать крика моего мужа, когда он узнает цену.
Звук [ j ]
Звук [ j ] совсем не сложный. Он произносится так же как русский звук "й", но
менее отчётливо. При произнесении [ j ] спинка языка поднята к твёрдому нёбу, но
ниже, чем при русском "й". Края языка слегка прижаты к верхним коренным зубам,
образуя проход для воздуха вдоль середины спинки языка.
Английский звук [ j ] звучит в следующих словах:
[ jet ] yet - еще не
16
[ jel ] yell - громко кричать
[ jes ] yes - да
[ ji:ld ] yield - поддаваться
На письме звук [ j ] не представлен какой-либо отдельной буквой.
Этот звук обозначается буквой y [ wai ], если за ней идёт любая гласная
буква. Например: yet, yes, yell, yield, yard, yoke.
Звуки [u:], [ju:]
Звук [ u: ] долгий и напряжённый звук. При произнесении звука [ u: ] язык
слегка оттянут от нижних зубов, губы округлены, но не выпячиваются вперёд как
при произнесении русского звука "у".
Звук [ ju: ] также долгий и напряжённый звук. Он считается вариантом звука
[ u: ]. Для того чтобы произнести звук [ ju: ], надо начинать со звука [ j ]. Звук
[ ju: ] похож на русский звук "ю", если его произнести, не выпячивая вперед губы.
Сравните:
"кул" - [ ku:l ] cool - прохладный
"суп" - [ su:p ] soup - суп
"гус" - [ gu:s ] goose - гусь
"мус" - [ mu:s ] moose - лось
"бум" - [ bu:m ] boom - шумиха
"стул" - [ stu:l ] stool - табурет
"ю" - [ ju: ] you - ты/вы
"вью" - [ vju: ] view - вид
"сью" - [ sju: ] sue - подавать в суд
"пью" - [ pju: ] pew - церковная скамья
"бьюти" - [ bju:ti ] beauty - красота
Английские звуки [ u: ], [ ju: ] звучат в следующих английских словах:
[ pu:l ] pool - бассейн
[ su:n ] soon - скоро
[ klu:] ] clue - ключ к разгадке
[ spu:n ] spoon - ложка
[ sku:l ] school - школа
Долгий
звук
[ pju:pl ] pupil - ученик
[ bju:tiful ] beautiful - красивый
[ stju:dnt ] student - студент
[ institju:t ] institute - институт
[ ju:z ] use - использовать
[ u: ]
на
письме передаётся:
- буквосочетанием oo + любая согласная кроме k, например: spoon, room, pool,
cool,
boot,
school
- буквой u, перед которой стоит буква l и за которой следует немая e,
например: blue,
clue.
- Исключение составляет буквосочетание ou, которое в слове soup читается как
[ u: ].
Звук
- буквой Uu [ ju: ],
например: tune.
[ ju: ]
после
на
которой
стоит
письме передаётся:
согласная
+
немая
гласная e,
17
-
после
звуков
[ l,
r ] u читается
как
[ u: ]: ruler,
blue.
- буквосочетанием ew [ i: dʌbl ju: ]: new.
Звук [ u ]
При произнесении краткого звука [ u ] язык также оттянут от нижних зубов, но
не так далеко как при произнесении долгого звука. [ u: ] Губы слегка округлены,
но не выпячиваются вперёд. Конечно, если вы будете округлять губы при
произнесении звуков [ u ] и [ u: ], вас всё равно поймут, но при этом появится
сильный акцент.
Сравните:
"студ" - [ stud ] stood - стоял
"худ" - [ hud ] hood - капюшон
"фут" - [ fut ] foot - фут
Краткий
звук
"тук" - [ tuk ] took - взял
"лук" - [ luk ] look - смотреть
"пут" - [ put ] put - класть
[u]
на
письме передаётся:
буквосочетанием oo + k.
Например: book,
look,
cook,
took,
rook (Исключения: good,
stood)
- в некоторых словах буква u (как правило, после согласных p, b) читается как
краткий звук [ u ]: put, pull, push, bush.
Обратите внимание на разницу в произнесении [ u: ] и [ u ]. Эти звуки
отличаются друг от друга долготой. Долгота, краткость помогают отличить одно
слово от другого в английском языке.
[ fu:l ] - [ ful ]
[ pu:l ] - [ pul ]
[ bu:m ] - [ bul ]
[ ru:m ] - [ grum ]
[ ru:t ] - [ ruk ]
[ lu:z ] - [ luk ]
fool - full
pool - pull
boom - bull
room - groom
root - rook
loose - look
дурак - полный
лужа - тянуть
бум - бык
комната - грум
корень - грач
терять - смотреть
Звук [ tʃ]
При произнесении английского звука [ tʃ ] кончик языка касается альвеол
(бугорков за передними верхними зубами). Если вы поставите кончик языка на
альвеолы и произнесёте русский звук "ч" (чай, часто), то получите английский звук
[ tʃ ]. Этот звук произносится отчётливо и слитно и не смягчается перед гласными.
Типичной ошибкой является неотчётливое звучание [ tʃ ]. Для преодоления этой
ошибки кончик языка следует дольше задержать у альвеол, продлив звучание
[ tʃ ].
Английский звук [ tʃ ] звучит в следующих английских словах::
18
[ ditʃ ] ditch - канава
[ tʃik ] chick - цыпленок
[ eitʃ ] h - эйч
[ tʃein ] chain - цепь
[ ri:tʃ ] reach - достичь
[ bentʃiz ] benches - скамейки
[ bentʃ ] bench - скамейка
[ mitʃil ] Mitchell - Митчелл
[ tʃi:z ] cheese - сыр
[ piktʃə ] picture - картина
[ tʃest ] chest - сундук
[ ti:tʃə ] teacher - учитель
Звук
[ tʃ ]
- ch [ si:
на
письме передаётся
eitʃ ]: bench,
chick,
буквосочетаниями:
cheese,
chain.
- tch [ ti:
si:
eitʃ ]: ditch,
Mitchell
- Правило 4-х букв: чтобы знать какое буквосочетание выбрать, можно
использовать правило 4-х букв, которое гласит, буква hдолжна быть четвёртой,
включая
первую
гласную
букву.
В зависимости от этого пишется либо ch, либо tch. Например: each, bench, teach,
reach,
match,
scotch,
catch.
- суффикс ture произносится как [ tʃə ]: picture, lecture.
Звук [ dʒ ]
Звук [ dʒ ] артикулируется так же как [ tʃ ], но произносится звонко. Оба
элемента звука следует произносить слитно, не отрывая кончик языка от альвеол.
Английский звук [ dʒ ] звучит в следующих английских словах:
[ dʒim ] gym - спортзал
[ vilidʒ ] village - деревня
[ dʒein ] Jane - Джейн
[ keidʒ ] cage - клетка
[ dʒil ] Jill - Джилл
[ ledʒ ] ledge - выступ
[ dʒu:n ] June - июнь
[ si:dʒ ] siege - осада
[ deindʒə ] danger - опасность
[ peidʒiz ] pages - страницы
[ eidʒiz ] ages - долгий срок
[ ingeidʒmənt ] engagement - помолвка
На
-
письме звук
буквой j [ dʒei ]: Jill,
[ dʒ ]
передаётся:
Jane,
буквой g [ dʒi: ]
перед
гласными e, i, y: Gem,
cage,
- исключение составляют слова: get [ get ], give [ giv ], gift [ gift ].
June.
gym
В английском языке согласные различаются по звонкости - глухости. Поэтому
не следует смешивать звонкий [ dʒ ] и глухой [tʃ ] , так как это приводит к
путанице слов:
19
[ tʃin ] - [ dʒin ]
chin - gin
подбородок - джин
[ tʃein ] - [ dʒein ]
chain - Jane
цепь - Джейн
[ tʃest ] - [ dʒest ]
chest - jest
сундук - шутка
[ tʃu: ] - [ dʒu: ]
chew - Jew
жевать - еврей
[ ritʃ ] - [ ridʒ ]
rich - ridge
богатый - горный хребет
Ассимиляция
В зависимости от положения в слове, некоторые звуки заметно меняют своё
произношение.
Ассимиляцией называется качественное уподобление одного звука другому.
Ассимиляция существует для того, чтобы было удобнее произносить звуки на стыке
слов
и
в
середине
слова.
В русском языке ассимиляция в основном проявляется выпадением звуков,
например в словах "здравствуйте" и "лестница" выделенные звуки не
произносятся.
В английском языке ассимиляция проявляется перемещением места
образования преграды, т.е. согласные, которые произносятся на альвеолах [ s, z,
n, t ] перед звуками [ θ, ð ] перемещаются к щели между зубами, чтобы было
удобнее произносить следующие за альвеолярными межзубные [ θ, ð ].
Например:
[ in ðə ] In the text - В тексте
[ ɔn ðə ] On the plate - На тарелке
[ ət ðə ] At the desk - За партой
[ iz ðə ] Is this a pencil? - Это карандаш?
Звук [ ou ]
Звук [ ou ] - дифтонг. При произнесении звука [ ou ] губы сначала слегка
растянуты, а затем округляются, но не выпячиваются вперёд. Первый элемент
дифтонга напоминает
направлении [ u].
нейтральный
звук
[ ə ],
а
скольжение
Например:
[ bout ] boat - лодка
[ vout ] vote - голосовать
[ rouz ] rose - поднялся
[ nout ] note - примечание
[ ouk ] oak - дуб
[ ounli ] only - только
[ ould ] old - старый
[ oupn ] open - открывать
происходит
в
20
[ loud ] load - груз
[ foutou ] photo - фотография
На
письме звук
[ snou ] snow - снег
[ jelou ] yellow - желтый
[ ou ]
передается:
- буквой o если за ней следует согласная буква + немая e или любая другая
гласная: note,
rose,
chose,
those.
буквосочетанием boat, coat, oak, load.
- буквосочетание ow, стоящее в конце слова, также может передавать звук
[ ou ]: snow,
yellow.
- перед ld и в конечном положении в слове буква o также читается как [ ou ]: old,
potato, tomato.
Звук [ a: ]
При произнесении долгого звука [ a: ] кончик языка значительно оттянут от
нижних зубов. Спинка языка выгнута и приподнята к твёрдому нёбу. (Представьте
себе, что врач просит вас открыть рот и показать горло. В этом случае вы
инстинктивно оттягиваете язык от зубов!) От русского звука "а" английский [ a: ]
отличается густым тембром и глубоким оттенком низкого тона. Это долгий и
напряжённый звук:
[ ga:dn ] garden - сад
[ ka:m ] calm - спокойный
[ a:sk ] ask - спрашивать
[ a:nt ] aunt - тётя
[ a:ftə ] after - после
На
письме звук
[ da:k ] dark - темный
[ la:k ] lark - жаворонок
[ ra:ft ] raft - плот
[ spa:k ] spark - искра
[ kla:s ] class - класс
[ a: ]
передается:
сочетанием
букв a + r: park,
car,
dark,
lark,
art,
jar.
- буква a также читается как [ a: ] перед f, nt, th: raft, after, father, bath, plant.
в
сочетании a + s + согласная: class,
ask,
grass.
- исключение: aunt.
Потеря взрыва
Как в русском, так и в английском языке есть взрывные согласные [ p ], [ b ],
[ k ], [ g ], [ t ], [ d ], [ tʃ ] , [ dʒ ], при произнесении которых звучит взрыв. Когда
эти согласные встречаются друг с другом на стыке слов, лишь один из них
произносится со взрывом, другой взрыв теряет. Произносить один взрыв гораздо
удобнее, поскольку не нарушается плавность речи.
Например:
[ gud dei ] good day! - добрый день!
21
[ ə da:k ga:dn ] a dark garden - темный сад
[ ə big tri: ] a big tree - большое дерево
[ ə red dʒa: ] a red jar - красный кувшин
[ ti:tʃ tim tə ski: ] teach Tim to ski - научи Тима кататься на лыжах
Звук [ w ]
Прежде чем произносить звук, попробуйте сделать следующие упражнения:
- Сильно округлите и выпятите вперёд губы. Продувайте воздух в образовавшееся
круглое
отверстие.
- Выпятите губы, затем быстро разведите их в стороны. Повторите упражнение
несколько
раз.
- При произнесении звука [ w ] губы сильно округляются и выдвигаются вперёд,
образуя круглую щель. Затем мгновенно язык и губы переходят в положение для
произнесения последующего гласного.
Например:
[ wu:l ] wool - шерсть
[ wou ] woe - горе
[ weit ] wait - ждать
[ wel ] well - хорошо
[ wi:l ] wheel - колесо
[ wið ] with - с (предлог)
[ wet ] wet - мокрый
[ wi:k ] week - неделя
На письме звук [ w ] передается только буквой Ww [ dʌbl ju: ]: wait, week,
wet, wheel, woe.
Так как в русском языке нет звука [ w ], то его стараются заменить русским
звуком "ф", реже "в". При произнесении [ w ] губы округлены и слегка выпячены
вперёд. При произнесении [ f, v ] верхние зубы задевают за нижнюю губу как при
русском "ф".
Сравните:
[ fi:l ] - [ wi:l ]
[ fou ] - [ wou ]
[ fel ] - [ wel ]
[ feil ] - [ weil ]
[ fu:l ] - [ wu:l ]
feel - wheel
foe - woe
fell - well
fail - whale
fool - wool
чувствовать - колесо
враг - горе
упал - хорошо
потерпеть неудачу - кит
дурак - шерсть
[ wet ] - [ vet ]
[ weil ] - [ veil ]
[ wi:l ] - [ vi:l ]
[ west ] - [ vest ]
[ wein ] - [ vein ]
wet - vet
wail - veil
wheel - veal
west - vest
wane - vane
сырой - ветеринар
завывание - вуаль
колесо - баранина
запад - жилет
ущерб - лопасть
22
Звук [ ɔ ]
При произнесении звука [ ɔ ] рот широко открыт (примерно на расстояние двух
пальцев: указательного и среднего), губы округлены, но не выпячиваются вперёд.
Если вы правильно расположили органы речи для произнесения этого звука, то он
должен иметь оттенок между русскими звуками "а" и "о".
Например:
[ bɔks ] box - коробка
[ lɔt ] lot - жребий
[ kɔk ] cock - флюгер
[ sɔft ] soft - мягкий
[ gɔt ] got - получил
[ rɔtn ] rotten - гнилой
[ pɔt ] pot - котелок
[ wɔt ] what - что
[ ɔfn ] often - часто
[ ɔfis ] office - офис
На письме звук [ ɔ ] передается передаётся буквой o если после неё стоит
одна или несколько согласных: box, got, pot, soft, ox, odd, often.
Звук [ ɔi ]
Звук [ ɔi ] - дифтонг, т.е. неделимый звук. Ядро дифтонга - краткий гласный
[ ɔ ]; скольжение происходит в направлении гласного [ i ]. При произнесении
второго элемента не следует поднимать среднюю спинку языка слишком высоко,
чтобы не слышался русский звук "й".
Например:
[ bɔi ] boy - мальчик
[ pɔizn ] poison - яд
[ tɔi] toy - игрушка
[ kɔin ] coin - монета
[ vɔis ] voice - голос
[ ɔili ] oily - маслянистый
[ nɔiz ] noise - шум
[ iksplɔit ] exploit - эксплуатировать
На
письме звук
буквосочетание oi: noise,
- буквосочетание oy: boy, toy, enjoy
[ ɔi ]
передают:
coin,
poison
Звук [ ʌ ]
Звук [ ʌ ] краткий ненапряженный гласный. При произнесении [ ʌ ] рот
полуоткрыт, губы нейтральны. Язык немного отодвинут от основания нижних
23
зубов. Если мы произносим русский звук "а", то значительно отодвигаем язык от
зубов, а губы не растягиваем. Звук [ ʌ ] похож на русский безударный звук "а" в
слове "оса".
Сравните:
"матч" - much - много
"бак" - buck - самец оленя
"пан" - pun - игра слов
"сам" - some - несколько
"кап" - cup - чашка
А вот так звучит [ ʌ ] в английских словах:
[ bʌt ] but - но
[ kʌm ] come - приходить
[ lʌv ] love - любовь
[ kʌntri ] country - страна
[ dʌl ] dull - скучный
[ ʌs ] us - нам
[ gʌn ] gun - орудие
[ ʌgli ] ugly - некрасивый
[ sʌmə ] summer - лето
[ stʌdi ] study - учиться
На
письме звук
[ʌ]
передается:
- буквой u, если за ней следует одна или несколько согласных: but, dull, just, gun,
under.
- буквой o перед m, n, v, th: сome, mother, love, front.
Обратите внимание на разницу в произношении краткого ненапряженного звука
[ ʌ ] и долгого напряжённого [ a: ] Различия в произнесении звуков [ ʌ ] и [ a: ]
заключаются не только в долготе - краткости, но и в качестве этих звуков. При
произнесении [ ʌ ] язык лежит у основания нижних зубов, губы - нейтральны. Это
более передний звук, напоминающий звук "а" в безударном положении в слове
"оса". При произнесении [ a: ] язык оттянут от нижних зубов, губы слегка
округлены. Этот звук отличается густым тембром и глубоким оттенком низкого
тона.
Сравните:
[ kʌm ] - [ ka:m ]
come - calm
приходить - спокойный
[ dʌk ] - [ da:k ]
duck - dark
утка - темно
[ lʌk ] - [ la:k ]
luck - lark
удача - жаворонок
[ bʌt ] - [ ba:t ]
but - Bart
но - Барт (имя)
[ pʌk ] - [ pa:k ]
puck - park
шайба - парк
Звук [ ai ]
24
Звук [ ai ] - дифтонг, состоящий из ядра и скольжения. Ядро дифтонга краткий
звук [ ʌ ]. После произнесения ядра язык делает движение вверх в направлении
звука [ i ]. Звук [ i ] не должен звучать отчётливо. Не следует заменять дифтонг
[ ai ] русским звукосочетанием "ай". На понимание слов это, может быть, и не
повлияет, но придаст словам русский акцент!
Вот так звучит [ ai ] в английских словах:
[ ais ] ice - лед
[ aitm ] item - пункт
[ laif ] life - жизнь
[ taim ] time - время
[ ailənd ] island - остров
[ maild ] mild - слабый
[ fail ] file - файл
[ tʃaim ] chime - звон
[ rait ] write - писать
[ kaind ] kind - добрый
На
письме звук
[ wai ] why - почему
[ bait ] bite - кусать
[ trai ] try - пытаться
[ drai ] dry - сухой
[ hai ] high - высокий
[ ai ]
передается:
- буквой i если после неё идёт согласная + немая e: time, life, chime, jive, ice, item.
- если y стоит в конце односложного слова, то она читается как [ ai ]: why, try,
dry.
- перед буквосочетаниями ld, nd, gh буква i также передаёт звук [ ai ]: mild, kind,
high.
Звук [ au ]
Звук [ au ] - дифтонг. Ядро его произносится так же как первый элемент звука
[ ai ], а затем язык делает движение назад и вверх в направлении звука [ u ].
Второй элемент должен быть очень слабым. Этот звук не следует заменять русским
звукосочетанием "ау", где оба элемента произносятся одинаково отчётливо и губы
значительно округляются.
Вот так звучит [ au ] в английских словах:
[ aut ] out - аут
[ əbaut ] about - о, об
[ aul ] owl - сова
[ bau ] bow - поклониться
[ taun ] town - город
На
-
[ daun ] down - внизу
[ naun ] noun - существительное
[ klaud ] cloud - облако
[ braun ] brown - коричневый
[ draun ] drown - тонуть
письме звук
буквосочетанием ou: house,
буквосочетанием оw: town,
how,
[ au ]
noun,
owl,
- исключение: country [ kʌntri ], cousin [ kʌzn ].
Звук [ h ]
brown,
передается:
cloud,
drown,
about.
down.
25
Звук [ h ] встречается только перед гласными и на слух представляет собой
лёгкий выдох. Язык в момент произнесения [ h ] принимает положение для
производства последующего гласного. Замена английского звука [ h ] на русский
"х" на смысл слов не влияет, однако придаёт речи сильный русский акцент.
Вот так звучит [ h ] в английских словах:
[ hi: ] he - он
[ houm ] home - дом
[ hei ] hay - сено
[ hai ] high - высоко
[ hau ] how - как
[ hiz ] his - его
[ help ] help - помогать
[ hum ] whom - кому
[ ha:d ] hard - твердый
[ houtel ] hotel - отель
На письме звук [ h ] передается буквой Hh: hot, help, how, home, he, hay,
high.
Боковой взрыв
Если звук [ l ] произнести с предшествующими ему взрывными альвеолярными
согласными [ t, d ], то слышится звук похожий на взрыв. Происходит это потому,
что кончик языка образует полную преграду с альвеолами, а воздух проходит по
бокам языка. Сочетание [ t, d ] + [ l ] произносится слитно. Не следует отрывать
кончик языка от альвеол и допускать гласного призвука между ними.
[ ketl ] kettle - котелок
[ setl ] settle - разместиться
[ litl ] little - мало
[ midl ] middle - середина
[ metl ] mettle - темперамент
[ ni:dl ] needle - игла
Звуки [ ʃ, ʒ ]
При произнесении [ ʃ, ʒ ] кончик языка поднят к альвеолам, но не касается их.
Звук [ ʃ ] - глухой, поэтому он произносится отчётливо, особенно в конце слов.
Звук [ ʒ ] - звонкий. [ ʃ, ʒ ] напоминает русские сочетания в словах: "шить, жить".
Вот так звучит [ ʃ ] в английских словах:
[ ʃip ] ship - корабль
[ finiʃ ] finish - финиш
[ ʃi:p ] sheep - овца
[ treʒə ] treasure - сокровище
[ ʃeip ] shape - форма
[ meʒə ] measure - мерка
[ ʃou ] show - показ
[ pleʒə ] pleasure - удовольствие
[ ʃai ] shy - робкий
[ viʒn ] vision - видение
26
На
[ʃ]
письме звук
передается:
буквосочетанием sh: ship,
shelf,
shut,
fish,
Этот звук также звучит в суффиксах tion, sian: vacation, Russian.
finish.
Звук
[ʒ]
не
имеет
буквенного
соответствия.
Он произносится лишь в суффиксах: sure, sion: pleasure, measure, vision.
Звук [ iə ]
Дифтонг [ iə ] начинается с гласного [ i ] и заканчивается скольжением в
направлении нейтрального звука [ ə ]. Следует помнить, что предшествующий
этому звуку согласный не смягчается.
Вот так звучит [ iə ] в английских словах:
[ niə ] near - около
[ θiətə ] theatre - театр
[ diə ] dear - дорогой
[ piəriəd ] period - период
[ hiə ] here - здесь
[ riəli ] really - на самом деле
[ wiəri ] weary - утомительный
[ siviə ] severe - суровый
[ kliə ] clear - ясный
[ əpiə ] appear - появляться
На
письме звук
[ iə ]
передается:
- буквой e, после которой стоит буква r + гласная: here, severe,
буквосочетанием ear: appear,
clear,
weary,
- буквосочетанием eer: engineer, sheer.
period.
dear.
Звук [ æ ]
В русском языке звука подобного звуку [ æ ] нет. Это краткий открытый звук.
При произнесении [ æ ] нужно углы рта немного оттянуть в стороны, расположить
язык максимально плоско во рту и довольно энергично опустить челюсть.
Англичане, конечно, не открывают широко рот, произнося звук [ æ ]; они умеют
плоско располагать язык во рту. Но для тренировки этого звука необходима
энергичная работа челюсти. В идеале, должен слышаться очень широкий вариант
звук "э" с примесью звука "а". Этот звук надо обязательно научиться произносить
верно, чтобы не путать "сковородку" - a pan с "ручкой" - a pen.
Сравните:
Вот так звучит [ æ ] в английских словах:
27
[ ækt ] act - действие
[ bæd ] bad - плохой
[ æn ] Ann - Анна
[ mæp ] map - карта
[ æd ] add - добавить
[ fæmili ] family - семья
[ ælis ] Alice - Элис
[ plæn ] plan - план
[ læmp ] lamp - лампа
[ nærou ] narrow - узкий
На письме звук [ æ ] передается передаётся буквой a, которая читается, как
[ æ ], если после неё стоит одна или несколько согласных букв: map, plan, cat,
sand, Ann.
Обратите внимание на различие между краткими звуками [ e ] и [ æ ].
Так как оба этих звука краткие, различие между ними состоит в степени их
открытости. Звук [ æ ] - очень открытый звук, при произнесении которого язык
расположен максимально плоско во рту, а челюсть опускается довольно низко. При
произнесении [e ] челюсть почти не опускается, язык находится у основания
нижних зубов, губы растянуты.
[ bed ] - [ bæd ]
bed - bad
кровать - плохой
[ lend ] - [ lænd ]
lend - land
давать в долг - земля
[ send ] - [ sænd ]
send - sand
посылать - песок
[ sed ] - [ sæd ]
said - sad
сказал - печальный
[ pen ] - [ pæn ]
pen - pan
ручка - кастрюля
Чтение гласных букв в закрытом и открытом типах
слога
В английском алфавите 6 гласных букв, которые передают 24 звука. Поэтому
каждая гласная имеет четыре варианта чтения. Чтение ударной гласной в слове
зависит от типа слога. Тип слога определяется тем, какие буквы следуют за
ударной гласной. Ударные слоги в английском языке принято делить на 4 типа.
Сейчас пойдёт речь только о двух типах слога: закрытом и открытом.
В русском языке тоже есть закрытые и открытые слоги. Слово "стол"
представляет собой закрытый слог, так как оканчивается на согласный звук, а
слово "мама" имеет два открытых слога, оканчивающихся на гласные звуки.
В закрытом слоге за ударной гласной следует одна или несколько согласных
(любых согласных кроме r): pen, bad. Гласная буква в закрытом слоге
передаёт краткий звук.
Буква
Звук в закрытом слоге
Пример
28
Ee [ i: ]
Ii [ ai ]
[æ]
[e]
[i]
cat [ kæt ] - кот
pen [ pen ] - ручка
sit [ sit ] - сидеть
Oo [ ou ]
[ɔ]
not [ nɔt ] - не
Uu [ ju: ]
[ʌ]
sun [ sʌn ] - солнце
Yy [ wai ]
[i]
myth [ miθ ] - миф
Aa [ ei ]
Открытый слог оканчивается на гласную: my, go или на немую e, перед
которой стоит согласная: home, name. Помните, что немая e не читается (на то она
и немая), она лишь указывает на открытый тип слога. Гласные в этом типе слога
читаются также как в алфавите, за исключением буквы Yy, которая произноситься
как [ ai ].
Буква
Aa [ ei ]
Ee [ i: ]
Ii [ ai ]
Oo [ ou ]
Uu [ ju: ]
Yy [ wai ]
Звук в открытом слоге
[ ei ]
[ i: ]
[ ai ]
[ ou ]
[ ju: ]
[ ai ]
Пример
late [ leit ] - поздно
be [ bi: ] - быть
like [ laik ] - нравиться
go [ gou ] - идти
tune [ tju:n ] - мотив
my [ mai ] - мой
Примечание: В открытом типе слога после звуков [ dʒ, r ] буква u читается
как [ u: ]: June [ dʒu:n ], rule [ ru:l ].
Носовой взрыв
Сочетания tn, dn произносятся слитно, не отрывая кончик языка от альвеол.
Воздух проходит через полость носа, образуя своеобразный взрыв. Сразу после
взрыва органы речи настраиваются на произнесение последующих звуков. В
русском языке подобное сочетание звучит в словах: дно, одно, однако русские
звуки "д" и "н" произносятся не на альвеолах, а прижатием языка к верхним зубам.
Примеры:
[ kitn ] kitten - котенок
[ mitn ] mitten - варежка
[ bi:tn ] beaten - избитый
[ didnt ] didn`t - отрицание прошедшего простого времени
[ ni:dnt ] needn`t - не надо
[ leidn ] laden - нагруженный
Звук [ ŋ ]
В русском языке звука подобного [ ŋ ] не существует, именно поэтому его часто
заменяют русским звуком "н". При произнесении [ ŋ ] язык находится у основания
29
нижних зубов, а не упирается в верхние зубы, как при русском звуке "н". Рот
довольно широко открыт. Так как задняя часть языка плотно соприкасается с
опущенным мягким нёбом, то воздушная струя проходит через полость носа. Чтобы
получился чистый носовой звук, не следует поднимать кончик языка к альвеолам.
Если всё же звук [ ŋ ] не получается, попробуйте начинать его произнесение с
русского звука "м", постепенно открывая рот, но, не убирая язык от основания
нижних зубов. Очень полезно контролировать работу языка, глядя в зеркало. Для
постановки звука [ ŋ ] также хорошим приёмом является вдох через нос с
открытым ртом. Звук [ ŋ ] звучит не только в конце слов, но и перед звуками [ k ],
[ g ], [ d ]. Будьте упорны и настойчивы, и вы обязательно научитесь произносить
этот каверзный звук.
Вот так звучит [ ŋ ] в английских словах:
[ sɔŋ ] song - песня
[ kiŋ ] king - король
[ lɔŋ ] long - длинный
[ mɔ:niŋ ] morning - утро
[ rɔŋ ] wrong - неправильный
[ i:vniŋ ] evening - вечер
[ bæŋk ] bank - банк
[ iŋglənd ] England - Англия
[ tæŋk ] tank - танк
[ kiŋdm ] kingdom - королевство
Звук [ ŋ ] не имеет буквенного соответствия. Он произносится перед
согласными звуками [ k ], [ g ] если им предшествует звук [ n ], который на письме
обозначается буквой n: bank, England.
Обратите внимание на различие в произношении звуков [ n ] и [ ŋ ].
Различия между звуками [ n ] и [ ŋ ] заключаются в месте образования
преграды. При произнесении звука [ n ] язык упирается в альвеолы. При
произнесении [ ŋ ] язык упирается в основание нижних зубов, мягкое нёбо
опущено и воздух проходит через полость носа.
Сравните:
[ sin ] - [ siŋ ]
sin - sing
грех - петь
[ kin ] - [ kiŋ ]
kin - king
родство - король
[ win ] - [ wiŋ ]
win - wing
побеждать - крыло
[ fæn ] - [ fæŋ ]
fan - fang
болельщик - клык
[ bæn ] - [ bæŋ ]
ban - bang
запрещать - грохот
Словесное ударение
Словесным ударением называется выделение одного или более слогов в
слове. Ударный слог произносится более энергично, с большим напряжением
30
органов речи. Словесное ударение имеет большое значение в оформлении слова,
так
как
помогает
отличить
одну
грамматическую
форму
от
другой. Сравните: `руки (именительный
падеж
множественное
число)
ирук`и (родительный падеж единственное число).
В английском языке словесное ударение позволяет отличать одну часть речи от
другой: to ex`port (глагол экспортировать) -`export (существительное экспорт), а
также составное слово от свободного сочетания слов: a `blackboard (классная
доска) - a `black `board (чёрная доска). В английском языке знак ударения
ставится перед ударным слогом, а не на гласную ударного слога, как в русском
языке.
Как в русском, так и в английском языке словесное ударение
является свободным, так как может падать на разные слоги слов. В русском
языке: `год, год`а, годов`ой.
В
английском
языке: `animal, be`fore, repre`sent.
В английском языке многосложные слова (слова с 4-мя, 5-ю и более слогами)
имеют, как правило, два, реже три ударения, одно из которых является главным и
обозначается значком вверху ударного слога, другое - второстепенным, которое
ставится
внизу
ударного
слога: ,demon`stration демонстрация; ,indi,visi`bility - нераздельность. В русском языке два ударения
могут находиться лишь в составных словах: ,тёмнозел`ёный.
Сравните:
1. Ударение падает на первый слог:
`теннис
`мама
`центнер
`скоро
`климат
`tennis - теннис
`public - общедоступный
`center - центр
`different - отличный от
`climate - климат
2. Ударение падает на второй слог:
ру`чей
му`ка
мо`роз
степ`ной
лю`бить
en`tire - весь, целый
oc`casion - случай
ap`prove - одобрять
ex`pense - расход
de`part - уезжать
3. Слова с главным и второстепенным ударением:
`светло-`серый
,судостро`ение
ad,mini`stration - администрация
,popu`lation - население
31
,ракооб`разный
библио,теко`ведение
,бого`словие
,conti`nental - континентальный
,acci`dental - случайный
,contra`dictory - противоречивый
Звук [ ɔ: ]
При произнесении долгого звука [ ɔ: ] язык оттянут от зубов, и находится в
задней части полости рта. Губы слегка округлены, но не выпячиваются вперёд. По
сравнению с русским звуком "о" английский имеет более тёмный оттенок и
произносится как долгий звук. Не забудьте также оттянуть язык от нижних зубов.
Представьте себе, что вы произносите слово "ода" со слегка округлёнными губами
и с протяжным звуком "о". Попробуйте, и должен получиться английский звук [ ɔ: ].
Сравните:
"вол" - wall - стена
"пол" - Paul - Пол (имя)
"стол" - stall - ларёк
"тол" - tall - высокий
"ток" - talk - говорить
Вот так звучит [ ɔ: ] в английских словах:
[ kɔ:l ] call - звать
[ rɔ: ] raw - сырой
[ fɔ:s ] force - сила
[ ɔ:lsou ] also - также
[ hɔ:n ] horn - рожок
[ ɔ:lwiz ] always - всегда
[ sɔ:lt ] salt - соль
[ ɔ:redi ] already - уже
[ ɔ:tm ] autumn - осень
[ ɔ:də ] order - заказ
На
письме звук
[ ɔ: ]
передается:
буквой o,
если
за
ней
следует
буква r: horn,
lord;
- al + согласная: call,
talk (причём
согласная l не
читается);
буквосочетанием au: autumn.
Исключение
составляет aunt [ a:nt ].
- буквосочетанием aw: law.
Обратите внимание на различие в произношении звуков [ ɔ ] и [ ɔ: ].
Гласные звуки [ ɔ ] - [ ɔ: ] отличаются друг от друга не только долготой, но и
качеством произнесения. Звук [ ɔ: ] имеет более тёмный оттенок, при его
произнесении рот не широко открыт, а челюсть практически не опускается. При
произнесении звука [ ɔ ] рот должен быть открыт на величину указательного и
среднего пальцев, а челюсть - довольно низко опущена. Ошибки в произнесении
этих звуков скажутся на значении слов.
32
Сравните:
[ spɔt ] - [ spɔ:t ]
spot - sport
место - спорт
[ pɔt ] - [ pɔ:t ]
pot - port
горшок - порт
[ nɔt ] - [ nɔ:t ]
not - naught
не - зря, даром
[ kɔt ] - [ kɔ:t ]
cot - caught
колыбель - поймал
[ ʃɔt ] - [ ʃɔ:t ]
shot - short
выстрел - короткий
[ kɔd ] - [ kɔ:d ]
cod - cord
треска - бечёвка
[ fɔks ] - [ fɔ:ks ]
fox - forks
лиса - вилки
Ударение в составных словах
Составными словами принято считать слова, имеющие два различных
корня. Такие слова могут писаться слитно, через чёрточку или отдельно, но в
смысловом отношении они представляют собой единое целое. В русском языке к
составным словам относятся такие слова как: самолёт, пароход, бледно-розовый,
взрывоопасный и т.д.
В большинстве английских составных существительных
на первый компонент сложного слова. Например:
ударение
падает
a `reading-lamp (настольная лампа)
a `sitting-room (гостиная)
a `writing-desk (письменный стол)
Два равноценных ударения на обоих элементах имеют такие слова как:
an `arm`chair (кресло)
an `ice-`cream (мороженое)
a `passer-`by (прохожий)
`up`stairs (наверху)
`down`stairs (внизу)
`north-`east (северо-восточный)
Составные прилагательные всегда произносятся с двумя равноценными
ударениями:
`well-`planned (хорошо спланированный)
`good-`looking (симпатичный.)
Глаголы
с
наречиями-послелогами всегда
имеют два
ударения, так как наречие-послелог изменяет значение слова:
to
to
to
to
put (класть)
`put `down (записывать)
`put `on (надевать)
`put `off (откладывать)
одинаковых
33
Прочтите слова, обращая внимание на ударение:
Ударение на первой части сложного слова:
a
a
a
a
a
a
a
di`van-bed - диван-кровать
`coffee table - журнальный столик
`sitting-room - гостиная
`dining-room - столовая
`bedroom - спальня
`window-sill - подоконник
`flower-bed - клумба
Слова с двумя равноценными ударениями:
an `ice-`cream - мороженое
a `passer-`by - прохожий
`south-`east - юго-восток
`north-`west - северо-восток
`up`stairs - наверху
`down`stairs - внизу
Составные прилагательные с двумя равноценными ударениями:
`ugly-`looking - некрасивый
`badly-`made - плохо сделанный
`fair-`haired - светловолосый
`broad-`shouldered - широкоплечий
`hard- `working - трудолюбивый
`absent-`minded - рассеянный
`ill-`shaped - бесформенный
`medium-`sized - среднего размера/ роста
`kind-`hearted - добросердечный
Глаголы с наречиями-послелогами с двумя равноценными ударениями:
to
to
to
to
to
to
to
to
to
`sit `down - садиться
`stand `up - вставать
`go `on - продолжать
`turn `off - выключать
`come `back - возвращаться
`think `over - обдумывать
`find `out - выяснять
`look `through - просматривать
`do a`way - избавляться
Звуки [ uə ], [ juə ]
Звук [ uə ] - дифтонг. Ядром дифтонга является краткий гласный [ u ], который
произносится с плоским укладом губ. Прежде чем произнести ядро дифтонга, надо
слегка растянуть губы, как бы в полуулыбке. А заканчивается дифтонг
34
скольжением в направлении нейтрального звука [ ə ]. Звук [ juə ] - вариант звука
[ uə ]. В начале произнесения дифтонга [ juə ] надо произнести звук [ j ], который,
как вы помните, напоминает русский звук "й", но звучит менее отчётливо.
Помните, что оба элемента дифтонгов следует произносить слитно:
[ puə ] poor - бедный
[ kjuə ] cure - излечение
[ buə ] boor - грубый
[ juərəp ] Europe - Европа
[ muə ] moor - причаливать
[ ju:ʒuəli ] usually - обычно
[ ʃuə ] sure - надежный
[ pluərəl ] plural - множественный
[ kruəl ] cruel - жестокий
[ ʃuəli ] surely - конечно
На письме звук [ juə ] передается буквами u+r+e: cure.
Звук
[ uə ]
произносится:
- После звуков [ ʃ, l ] буква u читается как: [ uə ]: sure [ ʃuə ], plural [ pluərəl ].
- Дифтонг [ uə ] также читается в буквосочетании oor: poor [ puə ].
Звук [ ɛə ]
Звук [ ɛə ] - дифтонг, и как все дифтонги, считается одним звуком и
соответственно произносится слитно. Ядром дифтонга является звук [ ɛ ]. Это
более открытый звук, чем [ e ] и он больше похож на русский звук "э", особенно в
слове "экран". Заканчивается дифтонг скольжением в направлении нейтрального
звука [ ə ].
[ pɛə ] pare - обрезать
[ stɛə ] stare - пристальный взгляд
[ fɛə ] fare - плата за проезд
[ stɛəkeis ] staircase - лестница
[ tʃɛə ] chair - стул
[ pɛərənts ] parents - родители
[ wɛə ] were - где
[ ðɛə ] there - там
[ hɛə ] hair - волосы
[ ðɛə ] their - их
На
письме звук
[ ɛə ]передается:
- буквами a+r+e: care, pare, fare, stare, parents. Исключение: where, there.
буквосочетаниями air: staircase,
hair.
- буквосочетанием eir в слове their.
Изменение места словесного ударения
35
В английском языке формы многих существительных совпадают с формами
глаголов, но отличаются от них ударением - существительные имеют ударение на
первом слоге, а соответствующие им глаголы на втором:
Существительные:
`export - экспорт
`suspect - подозреваемый
`increase - увеличение
`insult - оскорбление
Глаголы:
to ex`port - экспортировать
to su`spect - подозревать
to in`crease - увеличивать
to in`sult - оскорблять
В русском языке также существует подобное явление, но оно, как правило,
касается формы одного и того же слова:
обрезать - обрезать
реки - реки
руки - руки
Звукосочетания [ aiə, auə ]
Звукосочетания [ aiə, auə ] состоят из дифтонгов [ ai, au ] и нейтрального
гласного [ ə ]. Следует помнить, что средний элемент сочетания (т.е. второй
элемент дифтонга) произносится очень слабо. При произнесении [ aiə, auə ] не
следует округлять губы, чтобы не заменять звук [ u ] на звук [ w ].
Вот так звучит [ aiə, auə ] в английских словах:
[ faiə ] fire - огонь
[ auə ] our - наш
[ haiə ] hire - нанимать
[ flauə ] flower - цветок
[ waiə ] wire - провод
[ tauəl ] towel - полотенце
[ laiən ] lion - лев
[ vauəl ] vowel - гласная
[ dizaiə ] desire - желание
[ kauəd ] coward - трус
[ taiəd ] tired - усталый
[ pauə ] power - власть
[ aiən ] iron - утюг
[ sauə ] sour - кислый
На
письме звукосочетание
[ aiə ]
передается:
- буквами i и y, если за ними следует буква r + немая e: fire, hire, wire, desire.
- буквосочетанием io: lion, pioneer.
Звукосочетание
[ auə ] на
буквосочетанием ow + гласная: flower,
- буквосочетанием our: sour.
письме передаётся:
shower,
towel,
vowel,
power.
36
Обратите внимание на различие в произношении звуков [ ai ] и [ aiə ]
Обратите внимание на то, что звук [ ai ] и звукосочетание [ aiə ] отличаются
только одним элементом - нейтральной гласной [ ə ], но именно это отличие и
несёт смысловую нагрузку.
[ taid ] - [ taiəd ]
tied - tired
связанный - усталый
[ rait ] - [ raiət ]
write - riot
писать - мятеж
[ lai ] - [ laiə ]
lie - liar
лгать - лжец
[ bai ] - [ baiə ]
buy - buyer
покупать - покупатель
[ drai ] - [ draiə ]
dry - dryer
сухой - сушилка
[ wai ] - [ waiə ]
why - wire
почему - проволока
Звук [ ə: ]
Звук [ ə: ] - самый трудный для произношения звук, так как в русском языке
даже приблизительно нет такого звука, с которым можно сравнить звук [ ə: ]. Это
долгий, напряжённый звук, при произнесении которого спинка языка должна быть
приподнята и расположена ровно и не прогибаться, иначе получится русский звук
"ё". Чтобы правильно произнести этот звук, следует спинку языка приподнять и
оттянуть таким образом, чтобы края языка оказались слегка зажатыми между
верхними и нижними коренными зубами. Губы должны быть растянуты и
напряжены.
Вот так звучит [ ə: ] в английских словах:
[ kə:l ] curl - завиток
[ hə:t ] hurt - ударить
[ gə:l ] girl - девочка
[ tə:n ] turn - повернуть
[ fə:st ] first - первый
[ lə:n ] learn - учить
[ sə:v ] serve - обслуживать
[ bə:d ] bird - птица
[ pə:s ] purse - кошелек
[ də:ti ] dirty - грязный
На
письме звук
[ ə: ]
передается:
- гласными буквами e, i, u, y если за ними следует буква r: verb, girl, turn.
- буквосочетанием ear + согласная: early, earth.
Обратите внимание на различие в произношении звуков [ ə: ], [ e ] и
[ ɔ: ]
Наиболее частой и типичной произносительной ошибкой является замена звука
[ ə: ] на звуки [ e ] и [ ɔ: ]. При этом страдает значение слов. Произношение этих
гласных звуков отличает степень подъёма языка. При произнесении [ e ] язык
37
находится у основания нижних зубов; он плоский и ненапряжённый. При
произнесении [ ɔ: ] кончик язык оттянут от нижних зубов, его спинка слегка
выгнута. При произнесении [ ə: ] всё тело языка оттянуто от зубов, так что края
языка слегка касаются коренных зубов. Спинка языка не должна прогибаться.
[ el ] - [ ə:l ] - [ ɔ:l ]
l - earl - all
буква L - герцог - все
[ ten ] - [ tə:n ] - [ tɔ:n ]
ten - turn - torn
десять - поворот - порванный
[ len ] - [ lə:n ] - [ lɔ:n ]
Len - learn - lawn
Лен (имя) - учиться - лужайка
[ bed ] - [ bə:d ] - [ bɔ:n ]
bed - bird - board
кровать - птица - доска
[ hel ] - [ hə:l ] - [ hɔ:l ]
hell - hurl - hall
ад - швырять - холл
Ударение в словах с отделяемыми приставками
В английском языке образование слов часто происходит при помощи приставок,
которые хотя и изменяют значение слов, но не меняют его принадлежности к той
или иной части речи. Поскольку, перечисленные ниже приставки имеют своё
собственное значение, слова с такими приставками имеют два равноценных
(одинаковых) ударения: одно на приставке, другое на самом слове.
Наиболее употребительными отделяемыми приставками являются следующие:
- Приставки
с
отрицательным
`comfortable (удобный)
di`rect (прямой)
to
ap`pear (появляться)
es`sential (существенный)
значением: un-,
in-
,dis-,
non-
- `un`comfortable (неудобный)
- `in`direct (косвенный)
- to
`disap`pear (исчезать)
- `non-es`sential (несущественный)
- Приставка re- со значением "снова, заново" (часто соответствует русской
приставке
"пере"):
to
write (написать) to
- Приставка miss- со
to
значением
under`stand (понимать)
- Приставка pre- со
- to
значением
"перед,
неверно":
понимать)
ранее":
- `prehi`storic (доисторический)
значением
`national (национальный)
- Приставка ex- со
"неправильно,
`misunder`stand (неправильно
hi`storic (исторический)
- Приставка inter- со
`re`write (переписать)
"между,
среди,
взаимно":
- `inter`national (интернациональный)
значением
"экс,
бывший":
38
`champion (чемпион)
- `ex-`champion (экс-чемпион)
- Приставка sub- соответствует
русской
ma`rine (морской)
приставке
"под":
- `subma`rine (подводный)
- Приставка ultra- со
значением
"ультра,
сверх":
`modern (современный) - `ultra-`modern (ультра современный)
Примечание:
В современном английском языке имеется большое количество слов с
разнообразными приставками, частично или полностью утратившими своё
значение. Эти слова неделимы и не осознаются как образованные с помощью
приставок: re`peat (повторять),re`main (оставлять), re`fuse (отказываться), pre`pa
re (готовить), dis`cuss (обсуждать), sub`ject (подвергать), inter`rupt(прерывать), и
т.д.
Прочтите слова с отделяемыми приставками:
`un`known
`un`dress
`in`sanity
`in`applicable
`non-`stop
`non-com`mittal
`disem`bark
`disen`tangle
`re`state
`re`print
`mis`judge
`misbe`have
`pre-`war
`predi`spose
`inter`state
`inter`change
`ex-`wife
`ex-`student
`sub`conscious
`sub`divide
`ultra-`fashionable
`ultra-`sonic
неизвестный
раздеваться
сумасшествие
неприменимый
непрерывный
уклончивый
сходить на берег
распутывать
вновь заявлять
перепечатать
недооценивать
дурно вести себя
довоенный
предрасполагать
междуштатный
обменивать
бывшая жена
бывший студент
подсознательный
подразделять
ультрамодный
ультразвуковой
Звукосочетание [ wə: ]
39
При произнесении сочетания звуков [ wə: ] язык должен находится в таком же
положении, как и при произнесении звука [ ə:]. Однако губы не следует
растягивать и напрягать. Их надо оставить в том положении, которое они
принимают при произнесении [ w ], т.е. слегка округлить и немного выпятить
вперёд.
[ wə: ] were - были
[ wə:m ] worm - червь
[ wə:d ] word - слово
[ wə:s ] worse - хуже
[ wə:k ] work - работа
[ wə:θ ] worth - стоящий
[ wə:kə: ] worker - рабочий
[ wə:ld ] world - мир (вселенная)
Обратите внимание на разницу в звукосочетаниях [ wə: ] и [ wɔ: ]
[ wə: ] - [ wɔ: ]
were - war
были - война
[ wə:d ] - [ wɔ:d ]
word - ward
слово - больничная палата
[ wə:m ] - [ wɔ:m ]
worm - warm
червяк - тепло
[ wə:k ] - [ wɔ:k ]
work - walk
работа - прогулка
[ wə:kə: ] - [ wɔ:kə: ]
worker - walker
рабочий - ходок
Чтение гласных в третьем и четвёртом типе слога
Известно, что чтение ударной гласной зависит от типа слога. Тип слога
определяется тем, какие буквы следуют за ударной гласной.
В третьем типе слога за ударной гласной следует буква r. Гласные в этом
типе
слога
читаются
как
долгие
звуки: farm [ fa:m], corner [ `kɔ:nə ], girl [ gə:l ], serve [ sə:v ], turn [ tə:n ], Myrtle
[ `mə:tl ].
В четвёртом типе слога после ударной гласной стоит буква r, за которой
следует гласная буква. Гласные в этом типе слога читаются как дифтонги или
трёхчленные
сочетания: care [ kɛə ], Mary [ `meəri ], mere [ miə ], fire [ faiə ], cure [ kjuə ], tyra
nt [`taiərənt ].
Буква
III тип слога
IV тип слога
Aa [ ei ]
[ a: ] - car [ ka: ]
[ ɛə ] - care [ kɛə ]
Ee [ i: ]
[ ə: ] - term [ tə:m ]
[ iə ] - mere [ miə ]
Ii [ ai ]
[ ə: ] - girl [ gə:l ]
[ aiə ] - fire [ faiə ]
Oo [ ou ]
[ ɔ: ] - port [ pɔ:t ]
[ ɔ: ] - more [ mɔ: ]
Uu [ ju: ]
[ ə: ] - turn [ tə:n ]
[ juə ] - cure [ kjuə ]
40
Yy [ wai ]
[ ə: ] - Myrtle [ `mə:tl ]
[ aiə ] - tyre [ taiə ]
Примечание:
-
Буква u в
четвёртом
типе
слога
после
звуков
[ r,
dʒ ]
читается
как
[ uə ]: rural [ ruərl ], jury [ `dʒuəri ].
- Если в слове стоят две буквы r, то гласная перед ними читается по правилу
закрытого типа слога: merry [ `meri ], hurry [ `hʌri].
Фразовое ударение
Выделение голосом слов в предложении или во фразе называется фразовым
ударением.
В русском предложении cлова не выделяются так резко фразовым ударением и
оно падает почти на каждое слово; русская речь, по сравнению с английской,
производит впечатление более плавной. Конечно, и в русской речи есть слова,
которые не выделяются ударением, но их не так много. Не выделяются ударением,
например, частицы ли, же, ведь; обычно безударны союзы и, но; не всегда ударны
личные и притяжательные местоимения (я, он, она, мой, его, её), часто безударны
предлоги (в, на, от, и т.д.).
Сравните:
`Я `стал расс`казывать ей об `этом инци`денте, но `она `так ниче`го и `не
поня`ла.
I be`gan `telling her about the `incident, but she `didn't under`stand `anything.
В английском языке происходит чередование ударных и безударных слогов, что
создаёт определённый ритм английской речи. При большом количестве
многосложных слов в русской речи и при свободном ударении, ритм русского
предложения не столь ясно уловим, как в английской речи. Если же произносить
английские предложения, ставя ударения по законам русского языка, то такая
английская речь будет звучать как чтение по слогам. Поэтому совершенно
необходимо знать особенности фразового ударения в английской речи.
В английском предложении ударными являются следующие части речи:
- существительные
The `table is in the `room.
- прилагательные
The picture is `beautiful.
- числительные
Tom is e`leven.
41
- наречия
Helen speaks English `well.
- смысловые глаголы
I `want to `go to the river today.
- вопросительные местоимения: what, where, when, why
What do you know about it? When will he come home? Why do you look sad?
- указательные местоимения: this, that, these, those в начале предложения
This is a book and that is a note-book. These books are on the desk and those ones
are on the shelf.
В английском предложении не ударными являются:
- вспомогательные глаголы
What do you do in the evening?
- модальные глаголы
He can speak English very well.
- глагол to be
This is a large house.
- предлоги
We go to the country in summer.
- частицы
We want to see the new film.
- союзы
I like this picture, but my brother likes that photo.
- артикли
I have a beautiful toy. The toy is in the box.
- личные и притяжательные местоимения
She is at home, and he is in the garden. Give me your textbook, please.
Вспомогательные и модальные глаголы, а также глагол to be бывают
ударными в следующих случаях:
42
- в начале общего вопроса:
`Is it big? `Do you like it? `Can you do it?
- в кратких ответах на общий вопрос:
`Is it dark here? - Yes, it `is. Do you like it? - Yes, I `do. Can you do it? - Yes,
I `can.
- в кратких отрицательных формах:
It `isn't on the table. I `don't like it. I `can't tell you about it.
- в конце предложения или синтагмы после безударных слов:
I don't know where he `is.
Но если перед безударным словом в конце предложения или смысловой группы
стоит ударное слово, то безударное слово ударение утрачивает: I don't know
where `Nick is. I don't think `Kelly can.
Примечание:
- В полных отрицательных формах ударной является лишь частица, глагол безударен:
It
is
`not on
the
`table.
I do `not `like it. He
can`not `do
it.
- В английском языке ударение обозначается значком `, который ставится перед
ударным слогом.
Ритмические группы
Ритмическая группа - это свойственная английскому языку более мелкая, чем
смысловая группа, единица членения речевого потока. Основой ритмической
группы является ударный слог. В английском предложении может быть несколько
смысловых групп. В каждой смысловой группе будет столько ритмических групп,
сколько в ней ударных слогов. Таким образом, ритмическая группа - это ударный
слог и все, относящиеся к нему безударные слоги.
Если
безударные
слоги
стоят
перед
ударным
слогом,
то
они
называются предударными. Если же безударные слоги стоят позади ударного
слога, то они носят название заударных слогов. Например, в предложении: `Take
it - одна ритмическая группа, состоящая из одного ударного и одного заударного
слога.
В предложении I `can't `tell you about it `now - три ритмических группы: 1) I
`can't 2) `tell you 3) about it `now. В первой ритмической группе один предударный
слог и один ударный слог; во второй - ударный слог + заударный; в третьей - три
предударных слога + один ударный.
43
Каждая ритмическая группа произносится слитно, без пауз, как будто это одно
слово, состоящее их нескольких слогов. Необходимо произносить безударные
слова, не зависимо от их количества, в тот же промежуток времени, что и ударное
слово. Например: You should have `left it. По количеству затраченного времени три
слова: you should have равняется одному: left.
Сравните русские
английскими
-
фразы,
содержащие ударные
ритмическими
Один
и
безударные
слоги, с
группами:
заударный
слог:
СКОЛЬко. КАК же. МОЖно. ВОТ он.
`Take it! `Write it! `Give it! `Clean it! `Read it! `Say it! `Leave it! `Open it!
`Close it!
`Do it!
-
Два
СДЕлай
это, ВЫшли
мне, САМ там
`Alice can.
`Write to
him.
will. Wonderful. Yesterday. Parts of
-
Три
заударных
был, ВОсемь
`Lots of
слога:
часов, НЕТ его
them.
заударных
здесь.
`Father
it.
слога:
ЧТО тебе
нужно? ГДЕ вы
сказали? ЛУЧше
отдай!
`Naturally. `Practically `Why is he here? `May be he can. `What did you say?
`When is
it
due?.
-
Один
предударный
слог:
Не СТОЙ.
Вас НЕТ.
Он БЫЛ.
КоНЕЦ.
Во ДВОР.
By `bus. To`day. It's `me. At `last. But `where? You `try. They `do. She `can. He
`knew.
-
Два
предударных
слога:
Дайте МНЕ.
Стойте ТУТ.
Знал
ли ОН?
In my `car. On the `bed. As you `like. Many `thanks. But you `did. She was
`right.
-
Три
предударных
слога:
Сами
вы ГДЕ?
Лена
ушЛА.
It was in `June. He should have `won. We shall be late. It can es`cape. They will
re`turn.
-
Четыре
предударных
слога:
не
перебиВАЙ.
Не
перехоДИ.
Не
перебеГАЙ.
She is in the `car. It is on the `shelf. It is on the `roof. He is in the `bus. They are at
the `plant.
44
Естественно, существуют также вариации, например, один или несколько
предударных
слогов
и
один
или
несколько
заударных
слогов:
-
Один
предударный
и
один
заударный
слог:
Я ЗНАЮ его.
ПоБЕгай.
ВозьМИ это.
ПозВОЛЬ мне.
On `Friday. In `July. He `learnt it. I `know him. She `has it. We `see it. They
`let him.
-
Два
предударных
и
один
заударный
слог:
НевозМОЖно.
Сколько НУЖно.
ПосмоТРЕли.
I can `take it. He can `write it. I must `give it. I can `clean it. I can `read it. I can
`say it. I can `leave it.
Прочтите ритмические группы:
Один заударный слог:
`Seven.
`Gladly.
`Who has?
`Try it.
`Stop it
Семь.
С радостью.
У кого есть?
Попытайся.
Прекрати.
`Sometimes.
`Never.
`Always.
`Thank you.
`Which one?
Иногда.
Никогда.
Всегда.
Спасибо.
Который?
`Write to me.
`Tom took it.
`None of them.
`Usually.
`Perfectly.
Напиши мне.
Том взял его.
Никто их них.
Обычно.
Прекрасно.
Два заударных слога:
`Yesterday.
`Recently.
`Interesting.
`Everyone.
`Wait for me.
Вчера.
Недавно.
Интересно.
Все.
Подожди меня.
Три заударных слога:
`How many
times?
Сколько раз?
`Liverpool Street
`Who can do it?
Кто сможет сделать
это?
`Hundreds of
Сотни раз.
times.
`Who told you
Кто вам это сказал?
that?
`Whose is it then? Тогда чей этот?
Удивительная
`Wonderful play.
пьеса.
`Part of the time. Часть времени.
`When is it due?
`Some of them
are.
Когда он прибывает?
Некоторые из них.
Улица Ливерпуль.
Один предударный слог:
It's `him.
Это он.
He `was.
Он был.
45
Why `me?
Let's `go!
I `know.
His `car.
Почему я?
Пошли.
Я знаю.
Его машина.
Of `course.
Why `not?
What's `that?
She `knew.
Конечно.
Почему бы нет?
Что это?
Она знала.
Два предударных слога:
By to-`night.
On the `shelf.
In the `street.
It's for `you.
They are `good.
К сегодняшнему вечеру.
На полке.
На улице.
Это для вас.
Они хорошие.
He is `here.
It is `wise.
In the `spring.
She was `late.
We shall `see.
Он здесь.
Это мудро.
Весной.
Она опоздала.
Увидим.
Три предударных слога:
He was an `actor.
Он был актёром.
She is at `home.
Она дома.
They will be `late. Они опоздают.
How did she `play? Как она играла?
I should
Мне следовало бы
have `known.
знать.
Oh, but I `can.
She should
have `come.
He might
have `seen.
If you in`sist.
He was my `boss.
О, но я могу.
Ей следовало бы
придти.
Возможно, он видел.
Если вы настаиваете.
Он был моим
начальником.
Четыре предударных слога:
He is in the `car.
It is on the `shelf.
It is on the `roof.
He is in the `bus.
They are at the `plant.
Он в машине.
Она на полке.
Оно на крыше.
Он в автобусе.
Они на заводе.
We are in the `yard.
I am in the `room.
It is in the `box.
She is in the `house.
They are at the `desks.
Мы во дворе.
Я в комнате.
Оно в коробке.
Она в доме.
Они за партами.
Один предударный и один заударный слог:
I know it.
He likes it.
It's raining.
Good evening.
Who was it?
Я знаю это.
Ему это нравится.
Идёт дождь.
Добрый вечер.
Кто это был?
Let's go then.
Re`peat it.
I `lost it.
We `told you.
No `wonder.
Тогда пошли.
Повторите.
Я его потерял.
Мы сказали вам.
Не удивительно.
Два предударных и один заударный слог:
I in`tend to.
But I `told you.
You can `leave it.
Я намериваюсь.
Но я сказал вам.
Ты можешь оставить это.
He was `absent.
Он отсутствовал.
You don't `have to. Вам не нужно.
I can `manage.
Я справлюсь.
46
I will `do it.
Я это сделаю.
They can `prove it. Они могут доказать это.
It's `my fault.
It's fan`tastic!
Это моя вина.
Это фантастика!
Различают простой и сложный ритм. Ритм, в основе которого лежит простая
ритмическая группа, т.е. группа, состоящая из одного ударного слога и
примыкающих к нему безударных слогов, называется простым. Например:
I can `do it.
Если же в ритмическую группу входят два или более ударных слога, то такая
ритмическая группа называется сложной, и ритм в основе которого лежит подобная
группа, называется сложным. Например:
`What `time did you `get `there?
Тип ритма (простой или сложный) зависит от длины предложения. Для
короткого предложения более типичен простой ритм. Для сложного ритма часто
требуется
значительно
больший
отрезок
речи. Сравните:
Простой
ритм:
МОЖно ВЗЯТЬ это. ПУСТЬ он СКАжет. ДАЙ мне ВОду.
`Let me `do it! `Let her `take it! `Let us `write it! `Let them `see it! `Let him `
give it! `Let us `clean it!
ДАЙте
ей
еДЫ. СПРАшивали ВАС. ВЫмойте
же ИХ.
`Put it on the `floor. `Write it on the `door. `Place it on the `desk. `Keep it in
the room.
Сложный
ритм:
Я ЧАСто ЕМ саЛАТ одНА,.
Мне НУЖно ВАМ наЛИТЬ виНА.
I `want to `read the `book to`day.
She `wants to `clean the `room a`lone.
I `want to `send the `box to`day. I'd `like to`see the `film at `once.
Прочтите предложения со сложным ритмом. Помните, что ритмические
группы следует произносить слитно, чётко выделяя ударные слоги.
I `wanted to `play.
She `wishes to `sing.
But `which do you `like?
A `quarter past `six.
I can `hardly be`lieve it, sir.
What a `wonderful `gallery!
I have `just been to `see him in `Liverpool.
What a `wonderful `house he has `built for
you!
Я хотела играть.
Она желает петь.
Но какой вам нравится?
Четверть седьмого.
Я с трудом верю в это, сэр.
Какая удивительная галерея!
Я только что посетил его в Ливерпуле.
Какой удивительный дом построил он для
тебя!
47
Изменение словесного ударения под влиянием ритма
Как уже говорилось, составные слова и слова, состоящие из 3-х и более слогов,
имеют два ударения. Составные прилагательные, некоторые составные
существительные и глаголы с наречиями-послелогами имеют два равноценных
ударения.
Числительные от 13 до 19 имеют два одинаковых ударения: одно на первом
слоге, другое на суффиксе teen: thirteen [ `θə:`ti:n ]
Часто из-за ритма слова с двумя ударениями утрачивают одно из них под
влиянием слов, стоящих рядом с ними. Например, если перед двуударным словом
стоит другое ударное слово, то остаётся лишь второе ударение:
`Bus `number eigh`teen.
It's `number seven`teen.
Если же за словом с двумя ударениями идёт ударное слово, то двуударное
слово лишается своего второго ударения:
I have `eighteen `pens,
There are `thirteen `books on the shelf.
Прочтите предложения, обращая внимание на ударение:
I am `four`teen.
It is `number four`teen.
There are `fourteen `toys in the box.
She is `six`teen.
It is `number six`teen.
There are `sixteen `photos on the wall.
Мне 14 лет.
Это номер четырнадцать.
В коробке 14 игрушек.
Ей 16 лет.
Это номер шестнадцать
На стене 16 фотографий.
He is `eigh`teen.
It is `number eigh`teen.
There are `eighteen `pages in the book.
They are `nine`teen.
It is `number nine`teen.
There are `nineteen `boys in the group.
Ему 18 лет.
Это номер восемнадцать.
В книге 18 страниц.
Им 19 лет.
Это номер девятнадцать.
В группе 19 мальчиков.
Логическое ударение
Кроме фразового ударения, которое присутствует в предложении постоянно, в
английском, как и в русском языке, имеетсялогическое ударение. Логическое
ударение - это выделение посредством ударения какого-либо слова в предложении
сильнее всех остальных слов. Логическое ударение используется для
противопоставления одного слова другому или для усиления значения слова:
48
Он видел эту картину. - He saw that picture.
Выделяя логическим ударением слово "he - он", мы противопоставляем его
местоимениям: "она" или "они".
В тот день на самом деле шёл дождь. - That day it was raining.
Выделяя логическим ударением "was - на самом деле", мы тем самым усиливаем
значимость этой фразы в предложении.
Поскольку логическое ударение выходит за рамки обычного фразового
ударения, то может оказаться, что с его помощью будет выделено то слово в
предложении, которое обычно бывает безударным, например личное местоимение,
предлог, артикль или вспомогательный глагол. Например:
Книга на столе, а не под столом. - The book is on the table not under the table.
Практически при произнесении каждого предложения может быть столько
вариантов логического ударения, сколько в нём слов. Всё зависит от того, какое
слово говорящий хочет выделить, а это, в свою очередь зависит от цели
высказывания и ситуации общения. Например:
В этом году мы впервые ездили на
экскурсию в Москву.
В этом году мы впервые ездили на
экскурсию в Москву.
В этом году мы впервые ездили на
экскурсию в Москву.
В этом году мы впервые ездили на
экскурсию в Москву.
В этом году мы впервые ездили на
экскурсию в Москву.
В этом году мы впервые ездили на
экскурсию в Москву.
This year we went on an excursion to Moscow
for the first time.
This year we went on an excursion to Moscow
for the first time.
This year we went on an excursion to Moscow
for the first time.
This year we went on an excursion to Moscow
for the first time.
This year we went on an excursion to Moscow
for the first time.
This year we went on an excursion
to Moscow for the first time.
Как видно из приведённого примера, выделяя то или иное слово при помощи
логического ударения, говорящий вкладывает в предложение каждый раз новое
содержание.
Произнесите следующие предложения,
выделенное слово в каждом из них:
I can do it if you want me to.
She did refuse to come.
He may know the answer.
I said the book, not a book
The bag is on the table not under it.
You should have completed it on time.
Английская интонация
ставя
логическое
ударение
Я могу это сделать, если вы так хотите.
Она действительно отказалась придти.
Он, может быть, знает ответ.
Я сказал эта книга, а не какая-то книга.
Сумка на столе, а не под столом.
Вам следовало бы закончить это во время.
на
49
В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При
помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение
повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение
"Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в
зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также
выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.
Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно
отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет
особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера
языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при
помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов:
предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)
Составными
элементами
интонации
являются:
- мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во
фразе
(сравните
произнесение
повествовательного
и
вопросительного
предложения);
- ритм
речи,
т.е.
чередование
ударных
и
безударных
слогов;
- темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками
(сравните
речь
замедленную
и
речь
скороговоркой);
- тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоциональноэкспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);
- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных
слов в предложении.
Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные
смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его
грамматической структуры и стиля речи.
Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает
на завершённость или незавершённость мысли в ней. Обычно только последняя
смысловая группа указывает на то, что мысль в данном предложении закончена; в
предыдущих смысловых группах употребляется интонация, которая говорит о
незавершённости мысли. Например, в предложении: "В июне, июле и августе дети
не ходят в школу" в трёх первых смысловых группах: "В июне, июле и августе"
мысль предложения не закончена, и, соответственно, употребляется интонация,
которая указывает на это.
Количество смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е.
произносим ли мы предложения быстро или медленно. Например, при диктовке
предложений темп речи будет значительно более медленным, чем в разговорной
речи. Таким образом, и смысловых отрезков при диктовке будет больше, и они
будут короче.
50
Английская интонация значительно отличается от русской, как мелодией, так и
фразовым ударением. Понижение или повышение голоса на последнем ударном
слове в предложении являются двумя основными тонами английской интонации
(впрочем, и русской тоже) - нисходящим тоном и восходящим тоном.
Нисходящий тон
В английском языке нисходящий тон представляет собой постепенное
понижение тона голоса на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются
по лесенке) причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается
вниз.
В русском языке в каждом ударном слове происходит небольшое повышение
тона голоса в конце слова, да и сам нисходящий тон звучит совсем не резко.
Английский нисходящий тон напоминает русскую интонацию настойчивой команды
в односложных словах.
Сравните:
Стой!
Дай!
Сядь!
Встань!
Halt!
Give!
Sit!
Stand!
Пей!
Лей!
Бей!
Ешь!
Drink!
Shed!
Strike!
Eat!
Нисходящий тон (the Falling Tone) - это тон категоричного утверждения,
законченности, определённости. Поэтому он обычно используется в следующих
случаях:
- В конце восклицательных предложений: What a nice house! - Какой
красивый дом! How high! - Как высоко! How interesting!- Как интересно!
- В конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и
отрицательных): I will come soon. - Я скоро приду.It's difficult to say. - Трудно
сказать. I don't know where he is. - Я не знаю, где он. She didn't call me. - Она мне
не
позвонила.
- В конце повелительных предложений, выражающих приказ, команду или
запрещение: Come here! - Иди сюда! Stand there!- Стой там! Leave the dog alone! Оставь
собаку
в
покое!
- В конце
местоимений:
Что?
Когда?
Где?
Кто?
специальных
What?
When?
Where?
Who?
вопросов,
начинающихся
What's this?
When will it be?
Where is the book?
Who is in the house?
с
вопросительных
Что это?
Когда это будет?
Где книга?
Кто в доме?
51
Почему?
Как?
Сколько?
Сколько?
Why?
How?
How much?
How many?
Why are you here?
How far is it?
How much money?
How many questions?
Почему вы здесь?
Как далеко?
Сколько денег?
Сколько вопросов?
- В конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из
двух возможных вариантов. Альтернативный или выборочный вопрос состоит из
двух общих вопросов, соединённых союзом "или": Were you at the cinema or at the
theatre yesterday? - Ты был вчера в театре или в кино? (В русском языке часто
звучит
восходящий
тон
в
обеих
частях
вопроса.)
- В конце первой части разделительного вопроса, который представляет
собой повествовательное предложение: You know him, don't you? - Ты ведь знаешь
его,
не
так
ли?
- В конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий
уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких
дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное
суждение верно: It is warm today, isn't it? - Сегодня тепло, не так ли?
- Произнося приветствие при встрече: Good afternoon! - Добрый день! Good
morning! Доброе
утро!
- Выделяя обращение в начале предложения: Pete, where is your pen? - Петя,
где твоя ручка? Alice, come into the room. - Эллис, зайди в комнату.
- Выделяя приложение в конце предложения: This is my friend, an artist. - Это
мой
друг,
художник.
- В конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если
последнее предложение произносится с восходящим тоном: When you come home,
will you call me? - Когда ты придёшь домой, ты позвонишь мне?
Упражнения на употребление нисходящего тона.
В конце восклицательных предложений:
What a horrid little flat!
What a shocking answer!
What a fantastic picture!
How wonderful!
How terrifying!
Какая ужасная маленькая квартирка!
Какой шокирующий ответ!
Какая фантастическая картина!
Как удивительно!
Как ужасно!
В конце кратких повествовательных предложений:
I have a lot of time to spare.
He knows nothing about it.
She gets up early as a rule.
У меня много свободного времени.
Он ничего не знает об этом.
Она рано встаёт, как правило.
52
I didn't see him yesterday.
We haven't been here before.
Я не видел его вчера.
Мы здесь прежде не были.
В конце повелительных предложений:
Делай, что тебе говорят!
Не прерывай меня!
Прибери на своём столе!
Возьми зонтик!
Не поднимайте столько шума!
Do as you are told!
Don't interrupt me!
Clean the mess on your desk!
Take your umbrella!
Don't make so much noise!
В конце специальных вопросов:
What has happened to you?
When did she come home?
Why aren't you at work?
How much are the tickets?
Who was present at the meeting?
Что случилось с тобой?
Когда она пришла домой?
Почему ты не на работе?
Сколько стоят билеты?
Кто присутствовал на собрании?
В конце первой части разделительного вопроса:
Ты ведь можешь придти на вечеринку?
Он неважно говорит по-английски, не так ли?
День не был морозным, не так ли?
Они никогда с вами не разговаривали, не так
They have never spoken to you, have they?
ли?
She doesn't know him from Adam, does
Она его в глаза не видела, не так ли?
she?
You can come to the party, can't you?
His English is limited, isn't it?
The day wasn't frosty, was it?
В конце второй части разделительного вопроса:
The station is far, isn't it?
Hilda doesn't live alone, does she?
Nora gave you her address, didn't she?
Вокзал далеко, не так ли?
Хильда ведь не одна живёт.
Нора дала тебе свой адрес, не так ли?
Произнося приветствие при встрече:
Good morning!
Good afternoon!
Good evening!
How do you do?
Доброе утро!
Добрый день!
Добрый вечер!
Здравствуйте!
Выделяя обращение в начале предложения:
John, will you help me please?
Kelly, can I take your magazine?
Джон, помоги мне, пожалуйста.
Келли, можно взять твой журнал?
53
Джордж, не опоздай на работу.
Дети, вы знаете это правило?
Мальчики, прекратите драку, пожалуйста.
George, don't be late for work.
Children, do you know this rule?
Boys, stop fighting please.
Выделяя приложение в конце предложения:
This is my teacher, Miss Vivien.
I want you to meet Jim Crow, an actor.
Do you know Sarah Mage, a nurse?
This is my niece, Mary Ferrows.
I'd like to see Mr. Dadson, your boss.
Это моя учительница, мисс Вивьен.
Я хочу познакомить тебя с Джимом Кроу, актёром.
Ты знаешь Сару Мейдж, медсестру?
Это моя племянница, Мэри Ферроуз.
Я хотел бы повидать мистера Дэдсона, вашего босса.
В конце придаточного предложения:
When you see her, will you tell her to
come?
If you find my textbook, will you let me
know?
Когда увидишь её, попроси её придти.
Если найдёшь мой учебник, дай мне знать.
As soon as the rain stops, will you go out?
Until the postman comes, will you stay at
home?
After you arrive in London, will you call
me?
Как только перестанет дождь, ты выйдешь на
улицу?
Ты будёшь дома, пока не придёт почтальон?
После прибытия в Лондон, ты позвонишь мне?
Восходящий тон
Восходящий тон в английском предложении отличается от русского
восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком
уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.
Сравните:
Он дома?
Ты меня слышишь?
Здесь есть кто-нибудь?
Ты можешь помочь мне?
Ты уверена, что он придёт?
Is he at home?
Do you hear me?
Is there anybody here?
Can you help me?
Are you sure he will come?
Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей
удивления. Например: Белла в Лондоне. - В Лондоне?
Произнесите следующие слова и фразы с восходящим тоном:
Late?
Поздно?
At the desk?
За партой?
54
Table?
Name?
Simple?
Sentence?
Beautiful?
Necessary?
Стол?
Имя?
Просто?
Предложение?
Красивый?
Необходимый?
At the lesson?
At the cinema?
At the institute?
In the dining-room?
In the center of the city?
In the middle of the room?
На уроке?
В кино?
В институте?
В столовой?
В центре города?
Посреди комнаты?
Восходящий
тон это
тон
неуверенности,
незаконченности,
неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:
- Распространенное подлежащие: My brother and I went on an excursion. - Мой
брат
и
я
ездили
на
экскурсию.
- Обстоятельство в начале предложения: Last year there was a lot of snow in
the streets of our town. - В прошлом году было много снега на улицах нашего
города.
- Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме
последнего, если он является концом повествовательного предложения: There
are books, exercise books, pens and pencils on the desks. - На партах книги,
тетради,
ручки
и
карандаши.
- Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и
требующих ответов "да" или "нет": Have you ever been to London? - Ты когданибудь
был
в
Лондоне?
- Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает
желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен
в правильности сведений в первой части вопроса: You've got this book, haven't
you? У
тебя
ведь
есть
эта
книга,
не
так
ли?
- Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы),
так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом: Have you seen this
film on TV or at the cinema? - Ты видел этот фильм по телевизору или в
кинотеатре?
- Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу: Will you
lock the door please? - Заприте дверь, пожалуйста. При нисходящем тоне просьба
превращается
в
приказание.
- Придаточные предложения, стоящие перед главным: As soon as I arrive
at the hotel, I will let you know. - Как только я прибуду в гостиницу, я дам тебе
знать.
- Слова прощания, благодарности, а также выражение all right: Good-bye! До свидания. See you tomorrow. - До завтра.Thank you. - Спасибо. All right. Хорошо. Если выражение all right произнести с нисходящим тоном, то оно может
быть воспринято как угроза.
Произнесите выделенные части предложений с восходящим тоном:
55
Распространенное подлежащее:
My wife and I went to Italy for our
holidays.
Jim and his sister lived in a small town.
Linda and her husband came home late.
Her family and she moved from town to
town.
The children and their mother were at
home.
Мы с женой ездили в Италию в отпуск.
Джим и его сестра жили в небольшом городе.
Линда с мужем пришла домой поздно.
Она со своей семьёй переезжала из города в
город.
Дети с матерью были дома.
Обстоятельство в начале предложения:
In the middle of the room there was a table.
Late at night there was a knock on the door.
Long ago there used to be a big forest here.
Every weekend he goes to the country.
As a rule I go to work by bus.
Посреди комнаты был стол.
Вчера поздно вечером раздался стук в дверь.
Давным-давно здесь был большой лес.
Каждый выходной он ездит за город.
Как правило, я езжу на работу на автобусе.
Общие вопросы:
Do you have your meals at home?
Did she tell you about her problem?
Has Dina sent a letter to her parents?
Are you going to leave soon?
Can we meet outside the cinema at six?
Вы питаетесь дома?
Она рассказала вам о своей проблеме?
Дина послала письмо своим родителям?
Вы скоро собираетесь уходить?
Мы можем встретиться у кинотеатра в 6?
Первая часть альтернативного вопроса:
Is your daughter at home or at school now?
Would you like tea or coffee for breakfast?
Is he an engineer or a mechanic?
Have you read the book or seen the film?
Will you take this magazine or that one?
Ваша дочь сейчас дома или в школе?
Вы бы хотели чай или кофе на завтрак?
Он инженер или механик?
Вы читали книгу или видели фильм?
Ты возьмёшь этот или тот журнал?
Вторая часть разделительного вопроса:
The room is not very comfortable, is it?
Felix is a decent guy, isn't he?
You will stay in your office till six, won't
you?
Комната ведь не очень удобная, не так ли?
Феликс порядочный парень, не правда ли?
Вы останетесь в офисе до шести, не так ли?
Ann went to Spain last summer, didn't she?
Анна ездила в Испанию прошлым летом, не так
ли?
You haven't done all the work yet, have
you?
Вы ещё не сделали всю работу, не так ли?
56
Однородные члены предложения:
I'd like to buy milk, bread, butter and
cheese.
This year he's been to Italy, Spain,
France and Germany.
There are forks, knives, spoons and plates
on the table.
I have a sister, two brothers and three
nephews.
Я бы хотел купить молока, хлеба, масла и сыра.
В этом году он был в Италии, Испании,
Франции и Германии.
На столе вилки, ножи, ложки и тарелки.
У меня есть сестра, два брата и три
племянника.
Вежливая просьба:
Will you tell me the time, please?
Would you mind my closing the
window?
Can you help me carry this heavy box?
Could you show me the way to the
station?
May I use your telephone?
Скажите, пожалуйста, сколько времени?
Вы не будете против, если я закрою окно?
Ты можешь мне помочь нести эту тяжёлую
коробку?
Покажите мне, пожалуйста, дорогу на вокзал.
Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?
Придаточные предложения, стоящие перед главным:
When it's time to go to bed, kids
usually become very naughty.
As soon as I receive his letter, I'll tell
you.
Unless we hurry, we'll be late for
school.
If she doesn't take a fast train, she
won't arrive in time.
After I have read this book I'll give it
to you.
Когда приходит время ложиться спать, дети
становятся очень непослушными.
Как только я получу его письмо, я тебе скажу.
Если мы не поторопимся, мы опоздаем в школу.
Если она не поедет на скором поезде, она вовремя
не приедет.
После того как я прочту эту книгу, я отдам её тебе.
Слова прощания, благодарности, а также выражение all right:
Good-bye!
See you tomorrow!
Thank you!
Thank you very much.
All right!
До свидания!
Увидимся завтра!
Спасибо!
Большое спасибо!
Хорошо!
Нисходяще - восходящий тон
57
Нисходяще-восходящий тон часто употребляется в английской разговорной
речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского
возражения.
Падение
подъём
происходят:
в
пределах
одного
слова: No.
Yes.
в
пределах
двух
смежных
слогов: That's
right.
- в пределах двух слогов, разделённых одним или несколькими неударными
слогами: Difficult. Necessary.
Диапазон нашего голоса можно схематически представить в виде двух
параллельных горизонтальных линий. При произнесении нисходяще-восходящего
тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня
диапазона (т.е. до самого низа горизонтальной линии), а затем постепенно
повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Нисходящевосходящий тон по своему мелодическому рисунку несколько напоминает
интонацию вызова в русском языке, например: "А я не буду!"
Нисходяще-восходящий тон помимо утверждения определённого факта
содержит различного рода подтекст, т.е. то, что подразумевается, в частности:
I
Я
I
Боюсь,
коррекция,
believe
полагаю,
his
его
name
зовут
мягкое,
is
Philip.
Филипп.
-
дружелюбное
am
afraid
not
это
не
сомнение,
colour
цвета
-
is
her
её
dress?
платье?
David.
Давид.
возражение:
that's
что
What
Какого
уточнение:
so.
так.
предположение:
It
may
Возможно,
контраст,
be
оно
grey.
серое.
противопоставление:
I
have
a
lot
of
Russian
books,
У меня много русских книг, но нет французских.
but
no
French
books.
Произнесите фразу "Not very" с нисходяще-восходящим тоном, чтобы
выразить мягкое, дружелюбное возражение:
This radio set is good, isn't it?
- Not very.
Это радиоприёмник хороший, не так ли?
- Не очень.
That question is difficult, isn't it?
- Not very.
Этот вопрос трудный, не так ли?
- Не очень.
That novel is new, isn't it?
- Not very.
Этот роман новый, не так ли?
- Не очень.
58
The bag is heavy, isn't it?
- Not very.
Эта сумка тяжёлая, не так ли?
- Не очень.
The room is narrow, isn't it?
- Not very.
Комната узкая, не так ли?
- Не очень.
The lake is shallow, isn't it?
- Not very.
Озеро мелководное, не так ли?
- Не очень.
Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном,
чтобы выразить уточнение:
- The photos are in the box, aren't they?
- In the album.
- Фотографии в коробке, не так ли?
- В альбоме.
- The children are at school, aren't they?
- In the yard.
- Дети в школе, не так ли?
- Во дворе.
- The books are in the bookcase, aren't they?
- On the bookshelf.
- Книги в книжном шкафу, да?
- На книжной полке.
- The pupils are at the lesson, aren't they?
- At the library.
- Ученики на уроке, не так ли?
- В библиотеке.
- Eva and David are married for ten years, aren't
they?
- For fifteen.
-Ева и Давид женаты 10 лет, не так
ли?
- 15.
- Sam is leaving today, isn't he?
- Tomorrow.
- Сэм уезжает сегодня, не так ли?
- Завтра.
Произнесите вторую часть предложения
тоном, чтобы выразить противопоставление:
I want to go to the village, but not in
winter.
I want to go to the park, but not in the
afternoon.
I want to go to the library, but not today.
I'd like to play tennis, but not right now.
I'd love to watch TV, but not in the day
time.
We'd like to visit this museum, but not on
Sunday.
с
нисходяще-восходящим
Я хочу поехать в деревню, но не зимой.
Я хочу пойти в парк, но не днём.
Я хочу пойти в библиотеку, но не сегодня.
Мне бы хотелось поиграть в теннис, но не сейчас.
Я бы с удовольствием посмотрела телевизор, но
не днём.
Нам бы хотелось посетить этот музей, но не в
воскресенье.
Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном,
чтобы выразить предположение:
- Where is my hat?
- It may be on the armchair.
- Где моя шляпа?
- Она, наверное, на кресле.
- Where is Sally's bag?
- Где сумка Салли?
59
- It may be near the door.
- Она, наверное, около двери.
- Where is our map?
- It may be on the wall.
- Где наша карта?
- Она, наверное, на стене.
- Where is Lisa's belt?
- It may be in the wardrobe.
- Где Лизин пояс?
- Он, наверное, в шифоньере.
- Where are my pencils?
- They may be in the pencil-box.
- Где мои карандаши?
- Они, наверное, в пенале.
- Where are the children's toys?
- They may be in the bedroom.
- Где детские игрушки?
- Они, наверное, в спальне.
- Where are the students?
- They may be at the lecture.
- Где студенты?
- Они, наверное, на лекции.
Отрывок из книги А. Кристи "Таинственное
происшествие в Стайлз"
Загрузите и прослушайте аудио файл отрывка - example1.mp3
Текст:
Деревня Стайлз Святой Мэри была расположена в двух милях от небольшой
станции, и Стайлз Корт лежал в миле по другую сторону от неё. Был тихий, тёплый
день в начале июля. Глядя на плоскую равнину Эссекса, такую зелёную и так
мирно лежащую под полуденным солнцем, казалось почти невозможным поверить,
что не очень далеко отсюда великая война текла по своему назначенному руслу. Я
почувствовал, что вдруг забрёл в другой мир.
The `village of `Styles `St. `Mary| was `situated |about `two `miles from the
`little `station|, and `Styles `Court| `lay a `mile the `other `side of it. It was a `still,
`warm `day| in `early Ju`ly. As `one `looked `out| `over the `flat `Essex `country, |
`lying `so `green and `peaceful under the `afternoon `sun, | it `seemed `almost
im`possible to believe |that, `not so `very `far a`way, | a `great `war was
`running it's a`ppointed `course. I `felt |I had `suddenly `strayed| into a`nother
`world.
Фонетические комментарии к тексту:
При медленном, тщательном чтении этот отрывок разделяется на следующие
смысловые группы (см. выше).
Слово St. [ snt ] является сокращением от слова Saint [ saint ] - святой.
`almost im`possible - слово im`possible имеет два равноценных ударения,
но теряет первое ударение, так как перед ним стоит ударное слово almost.
that - не указательное местоимение, а союз и, следовательно, он безударен.
60
`not so `far a`way - в этот ритмической группе слово so теряет ударение под
влиянием ритма, так как в английском языке ударные и безударные слоги
чередуются в более или менее равные промежутки времени.
Отрывок из книги Д. К. Джерома "Трое в лодке, не
считая собаки". Глава 1.
Загрузите и прослушайте аудио файл отрывка - example2.mp3
Текст:
Нас было четверо: Джордж, Уильям Сэмюэль Гаррис, я и Монморанси. Мы
сидели в моей комнате, курили и разговаривали о том, как плох каждый из нас, плох, я, конечно, имею в виду, в медицинском смысле.
Все мы чувствовали себя неважно, и это нас очень тревожило. Гаррис сказал,
что у него бывают страшные приступы головокружения, во время которых он
просто ничего не соображает; и тогда Джордж сказал, что у него тоже бывают
приступы головокружения и он тоже ничего не соображает. Что касается меня, то у
меня была не в порядке печень. Я знал, что у меня не в порядке именно печень,
потому что на днях прочел рекламу патентованных пилюль от болезни печени, где
перечислялись признаки, по которым человек может определить, что у него не в
порядке печень. Все они были у меня налицо.
Странное дело: стоит мне прочесть объявление о каком-нибудь патентованном
средстве, как я прихожу к выводу, что страдаю той самой болезнью, о которой идет
речь, причем в наиопаснейшей форме. Во всех случаях описываемые симптомы
точно совпадают с моими ощущениями.
THERE were four of us| - George, | and William Samuel Harris, | and myself, | and
Montmorency. We were sitting| in my room, | smoking, | and talking |about how bad
we were| - bad |from a medical point of view| I mean, | of course.
We were all feeling seedy, | and we were getting| quite nervous about it. Harris
said| he felt |such extraordinary fits of giddiness| come over him| at times, | that he
hardly knew| what he was doing; | and then George said| that he had fits of giddiness|
too, | and hardly knew| what he was doing. With me, | it was my liver| that was out of
order. I knew| it was my liver| that was out of order, | because I had just been
reading |a patent liver-pill circular, | in which were detailed| the various symptoms|
by which a man| could tell| when his liver| was out of order. I had them all.
It is a most extraordinary thing, | but I never read| a patent medicine
advertisement| without being impelled| to the conclusion| that I am suffering| from
the particular disease| therein dealt with| in its most virulent form. The diagnosis|
seems |in every case| to correspond| exactly with all the sensations| that I have ever
felt.
Фонетические комментарии к тексту:
61
Фраза of course, стоящая в конце предложения, является вводной фразой и не
получает полного ударения.
Местоимение he имеет логическое ударение, тогда как обычно местоимения в
английском предложении безударны.
В сложной ритмической группе I had just been reading не ударными
элементами наряду с местоимением I являются вспомогательные компоненты
прошедшего совершенно продолженного времени had been.
Обратите внимание на ассимиляцию в середине фраз: detailed the, impelled
to. Звук [ d ] произносится не на альвеолах, а при его произнесении кончик языка
прикасается к верхним зубам.
Отрывок из книги Д. К. Джерома "Трое в лодке, не
считая собаки". Глава 4.
Загрузите и прослушайте аудио файл отрывка - example3.mp3
Текст:
Я сказал, что буду укладывать вещи. Я горжусь своим умением укладывать
вещи. Упаковка - это одно из многих дел, в которых я, несомненно, смыслю
больше, чем кто бы то ни было (даже меня самого порой удивляет, как много на
свете таких дел). Я внушил эту мысль Джорджу и Гаррису и сказал, что им лучше
всего целиком положиться на меня. Они приняли мое предложение с какой-то
подозрительной готовностью. Джордж закурил трубку и развалился в кресле, а
Гаррис взгромоздил ноги на стол и закурил сигару.
Я, признаться, на это не рассчитывал. Я-то, конечно, имел в виду, что буду
направлять работу, и давать указания, а Гаррис и Джордж будут у меня
подручными, которых мне придется то и дело поправлять и отстранять, делая
замечания: "Эх, вы!..", "Дайте-ка уж я сам...", "Смотрите, вот как просто!" - обучая
их таким образом этому искусству. Вот почему я был раздражен тем, как они меня
поняли. Больше всего меня раздражает, когда кто-нибудь бездельничает, в то
время как я тружусь.
Однажды мне пришлось делить кров с приятелем, который буквально приводил
меня в бешенство. Он мог часами валяться на диване и следить за мной глазами, в
какой бы угол комнаты я ни направлялся. Он говорил, что на него действует
поистине благотворно, когда он видит, как я хлопочу. Он говорил, будто лишь в
такие минуты он отдает себе отчет в том, что жизнь вовсе не сон пустой, с которым
приходится мириться, зевая и протирая глаза, а благородный подвиг, исполненный
неумолимого долга и сурового труда. Он говорил, что не понимает, как мог он до
встречи со мной влачить существование, не имея возможности каждодневно
любоваться настоящим тружеником.
I said I'd pack. I rather pride myself| on my packing. Packing| is one of those many
things| that I feel| I know more about| than any other person living. (It surprises me
62
myself, | sometimes, | how many| of these subjects there are.) I impressed the fact|
upon George and Harris, | and told them| that they had better leave| the whole matter|
entirely to me. They fell into the suggestion| with a readiness| that had something
uncanny about it. George put on a pipe| and spread himself| over the easy-chair, | and
Harris| cocked his legs on the table| and lit a cigar.
This was hardly| what I intended. What I had meant, of course, |was, |that I
should boss the job, | and that Harris and George| should potter about| under my
directions, | I pushing them aside| every now and then| with, "Oh, you - !" | "Here, let
me do it." "There you are, | simple enough!" - really teaching them, | as you might say.
Their taking it| in the way they did| irritated me. There is nothingdoes irritate me
more than seeing other people sitting about doing nothing when I'm working.
I lived with a man once| who used to make me mad| that way. He would loll on
the sofa| and watch me doing things| by the hour together, | following me round the
room| with his eyes, | wherever I went. He said| it did him real good| to look on at me,
| messing about. He said| it made him feel| that life| was not an idle dream| to be
gaped and yawned through, | but a noble task, | full of duty| and stern work. He said|
he often wondered now| how he could have gone on| before he met me, | never having
anybody to look at| while they worked.
Фонетические комментарии к тексту:
Во фразе about| than необходимо соблюдать ассимиляцию на стыке слов.
Во фразе to me местоимение me ударно в конце синтагмы после безударного
слова.
Слово many во фразе how many произносится с логическим ударением.
Фраза оf course, являющаяся вводной фразой, не получает полного ударения.
Глагол used to [ ju:st tə ] обозначает привычное, повторяющееся действие в
прошлом и переводится "бывало, когда-то".
Глагол does в утвердительном предложении используется для усиления
значения следующего за ним глагола и переводится "на самом деле, действительно
и т.д." Например:
There is nothing does irritate me more than seeing other people sitting about doing
nothing when I'm working.
Особенности американского произношения
Английский язык, без преувеличения, является самым распространенным
иностранным языком в мире. Кроме того, он является государственным языком
Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии. Естественно, ввиду
географической удалённости от классического английского языка, особенности
63
быта и культуры в США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, появились свои
произносительные особенности.
Поскольку американский английский является лишь вариантом английского
языка он, в основном, сохраняет звуковую базу английского языка, имея при этом
некоторые
особенности.
- Так дифтонг [ ou ] произносится с большим округлением губ, чем в британском
варианте
английского
языка.
-
Звук
[e]
произносится
более
открыто
и
напоминает
звук
[ ɛ ].
- Звук [ ju: ] после согласных обычно имеет слабо выраженное [ j ], которое в речи
многих американцев почти исчезает и словаstudent, new, duty звучат как
[ stu:dent ],[ nu: ],[ `du:ti ].
- Гласный [ ɔ ] звучит как [ a ], дифтонги [ ai ], [ au ] в качестве ядра имеют
весьма
передний
звук
[ a ],
который
почти
совпадает
с
[ æ ].
- Вместо гласного [ a: ] в словах типа class, plant, answer произносится звук [ æ ].
- Для американского варианта характерно носовое произношение гласных звуков.
- Звук [ r ] произносится как в середине слова, так и в конце, отчего речь
американцев звучит более резко, чем речь англичан.
В
американском
варианте
английского
языка
есть
лексические
орфографические особенности, что, впрочем, не мешает англичанам
американцам отлично понимать друг друга.
и
и
Вот некоторые лексические особенности британского и американского
английского языка:
Британский
вариант
penknife
guard
dustbin/bin
braces
settee
caretaker/porter
tap
unit trust
cloakroom attendant
caravan
1st year
undergraduate
Американский вариант Перевод
pocket knife
conductor
garbage can
suspenders
love seat
janitor
faucet
mutual fund
hat-check girl
trailer / camper / mobile
home
перочинный нож
кондуктор
мусорное ведро
подтяжки
диван, канапе
вахтер, привратник, швейцар
водопроводный кран
взаимный фонд
гардеробщица
фургон; автоприцеп; передвижной дом на
колесах
freshman
первокурсник
64
2nd year
undergraduate
3rd year
undergraduate
4th year
undergraduate
to ring smb.
district
chips
estate agent
sophomore
второкурсник
junior
третьекурсник
senior
студент 4-ого курса
to call smb.
precinct
French fries
realtor
звонить кому-то
район
чипсы
агент по продаже недвижимости
Некоторые особенности орфографии:
Британский вариант
Американский вариант
Перевод
centre
theatre
colour
favour
travelled
center
theater
color
favor
traveled
центр
театр
цвет
благосклонность
путешествовал
Произносительные особенности американского варианта вы можете наблюдать,
слушая отрывок из книги М. Твена "Приключения Гекльберри Финна", в
исполнении американского диктора.
Отрывок из книги М. Твена "Приключения Гекльберри
Финна".
Загрузите и прослушайте аудио файл отрывка - example4.mp3
Текст:
Проснувшись, мы пересмотрели все добро, награбленное шайкой на разбитом
пароходе; там оказались и сапоги, и одеяла, и платья, и всякие другие вещи, а еще
много книг, подзорная труба и три ящика сигар. Такими богачами мы с Джимом еще
никогда в жизни не были. Сигары оказались первый сорт. До вечера мы валялись в
лесу и разговаривали; я читал книжки; и вообще мы недурно провели время. Я
рассказал Джиму обо всем, что произошло на пароходе и на пароме, и сообщил ему
кстати, что это и называется приключением; а он ответил, что не желает больше
никаких приключений. Джим рассказал, что в ту минуту, когда я залез в рубку, а
он прокрался обратно к плоту и увидел, что плота больше нет, он чуть не умер со
страха: так и решил, что ему теперь крышка, чем бы дело ни кончилось, потому
что если его не спасут, так он утонет; а если кто нибудь его спасет, так отвезет
домой, чтобы получить за него награду, а там мисс Уотсон, наверно, продаст его на
Юг. Что ж, он был прав; он почти всегда бывал прав, голова у него работала
здорово, - для негра, конечно.
65
Я долго читал Джиму про королей, про герцогов и про графов, про то, как
пышно они одеваются, в какой живут роскоши и как называют друг друга "ваше
величество", "ваша светлость" и "ваша милость" вместо "мистера". Джим только
глаза таращил - так все это казалось ему любопытно.
- А я и на знал, что их так много. Я даже ни про кого из них и не слыхивал
никогда, кроме как про царя Соломона, да еще, пожалуй, видел королей в
карточной колоде, если только они идут в счет. А сколько король получает
жалованья?
- Сколько получает? - сказал я. - Да хоть тысячу долларов, если ему
вздумается. Сколько хочет, столько и получает, - все его.
By and by, when we got up, we turned over the truck the gang had stole off of the
wreck, and found boots, and blankets, and clothes, and all sorts of other things, and a
lot of books, and a spyglass, and three boxes of seegars. We hadn't ever been this rich
before in neither of our lives. The seegars was prime. We laid off all the afternoon in
the woods talking, and me reading the books, and having a general good time. I told
Jim all about what happened inside the wreck and at the ferryboat, and I said these
kinds of things was adventures; but he said he didn't want no more adventures. He said
that when I went in the texas and he crawled back to get on the raft and found her
gone he nearly died, because he judged it was all up with HIM anyway it could be fixed;
for if he didn't get saved he would get drownded; and if he did get saved, whoever
saved him would send him back home so as to get the reward, and then Miss Watson
would sell him South, sure. Well, he was right; he was most always right; he had an
uncommon level head for a nigger.
I read considerable to Jim about kings and dukes and earls and such, and how
gaudy they dressed, and how much style they put on, and called each other your
majesty, and your grace, and your lordship, and so on, 'stead of mister; and Jim's eyes
bugged out, and he was interested. He says:
"I didn' know dey was so many un um. I hain't hearn 'bout none un um, skasely,
but ole King Sollermun, onless you counts dem kings dat's in a pack er k'yards. How
much do a king git?"
"Get?" I says; "why, they get a thousand dollars a month if they want it; they can
have just as much as they want; everything belongs to them."
Download