ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «Томский техникум водного транспорта и судоходства» Погружение в предмет «Спецтерминология почтовой связи на французском языке» Профессия: Оператор связи Разработчик: Хуснутдинова Лариса Равильевна Преподаватель ТТВТС Томского техникума водного транспорта и судоходства Томск 2014 «Когда человек находится в движении он всегда придумывает цель этого движения» Л.Н.Толстой Целью моей педагогической деятельности является конкурентоспособный выпускник, обладающий совокупностью ключевых компетенций: под которыми я понимаю способность развивать собственные дарования, интересы и строить жизненные планы, социальных (готовность и способность жить в обществе) и, главное, профессиональных компетенций (готовность действовать самостоятельно, сообразно с обстоятельствами). Таковы современные требования к выпускникам нашего работодателя. Но к нам приходят студенты, которые пока не обладают необходимыми качествами, они не знают языка, существует психологический барьер общения, отсутствую коммуникативные навыки. Моя задача помочь студентам заложить ключевые компетенции: Уверенность в себе Ответственность Самостоятельность Коммуникабельность Творчество Инициативность Работоспособность Умение реализовать свои идеи и планы Опыт состязательности Конкретности и лидерства Как я это делаю? Все начинается с погружения в предмет «Спецтерминология почтовой связи на французском языке», который является основным на профессии оператор связи. Первый этап (для снятия психологического барьера). Чтобы погрузиться в атмосферу страны, язык которой нам предстоит изучать, я предлагаю ответить на несложные вопросы: 1. Назовите столицу Франции 2. Историческая героиня Франции, которая была сожжена на костре? 3. Любимое блюдо французов 4. Французский сказочник, автор любимых с детства наших сказок «Кот в сапогах» и «Красная шапочка» 5. Химический элемент в таблице Менделеева, который был назван в честь Франции 6. Любимый деликатес Французов После того, как студенты ответили на эти вопросы переходим ко второму этапу Второй этап Карточки со словами, имеющими французское происхождение. В словах перепутаны буквы, задача студентов догадаться какие слова зашифрованы в задании. ДОМОК (комод) НОФИКТЮР (конфитюр) ЛЕТЕНОФ (телефон) БАУЖАР (абажур) МОСКЮТ (костюм) МАРКОШ (кошмар) Оказывается, многие слова мы уже знаем и произносим их каждый день, даже не задумываясь. Что это французские слова. Но это далеко не все слова пришедшие к нам из французского языка. Мы все хорошо знаем, что в России долгое время французский язык был в большом почете. На нем говорили на балах и приемах, не знать языка считалось верхом неприличия. С тех пор эти слова в русском языке и нашей речи. Вот только некоторые из них: (студентам предлагается на экране список слов, французского происхождения. Которые мы произносим так же как и французы Багаж-гараж-шеф-кино-манто-туалетабажур-такси-буфет-кабинет-таксишоколад-коллектив-кураж-дипломдоктор-фасад-фото-крем И это еще не весь список слов. Некоторые французские выражения и слова мы произносим без перевода, даже не задумываясь о их происхождении: Тет-а-тет, визави, рандеву, променад, шерше ля фам Четвертый этап Поскольку все познается в сравнении, важной ступенькой понимания является сравнение. Изучение нового всегда начинается со знакомого. Следующим этапом погружения в предмет хотелось бы представить вашему вниманию несколько глаголов, которые мы сможем перевести. Не зная французского языка просто сравнив их с русским языком: Habiter - обитать, жить Marcher - маршировать, идти Discuter - дискутировать, обсуждать Consulter - консультировать, советовать Donner - давать, выдавать Repeter - репетировать, повторять Пятый этап И наконец теперь, когда определенный барьер общения снят, можно переходить к разговорному этапу. Хочу представить вашему вниманию разговорные клеше, которые помогут учащимся убедиться в том, что уже после первого урока они смогут легко говорить на французском языке. Знаете ли Вы, как французы здороваются? -BONJOUR! (Добрый день. Здравствуйте) -SALUT! (Привет) После приветствия следует вопрос КАК ДЕЛА? Çа-va? - (как дела) Merci - (спасибо) Çа-va bien – (хорошо) Çа-va mal – (плохо) Comme çi-comme ça – (нормально) Et toi, Çа-va? Merci Çа-va bien Çа-va mal Comme çi-comme ça При помощи таких коротких и не сложных диалогов студенты общаются друг с другом на французском языке. Подводя итоги не большого фрагмента вводного погружения хотелось, бы , сказать, что с помощью уроков погружения мы постепенно добиваемся того, что обучающиеся с интуитивного уровня переходят на уровень осмысления. Смелее отвечают на вопросы преподавателя. Высказывают собственное мнение, пытаются мыслить и рассуждать. А значит цель , которую мы ставили вначале нашего урока нами достигнута. Так же хотелось бы отметить, что погружение можно проводить в течении всего курса обучения, при изучении новых тем.