Конкурс литературного перевода

advertisement
БИЦ Гимназии №28 города Костромы на протяжении многих лет сотрудничает с
Отделом литературы на иностранных языках Костромской областной универсальной
научной библиотеки. В ноябре 2014 года был объявлен конкурс на лучший литературный
перевод стихотворения английского поэта Кита Армстронга. Стихотворение для перевода
выбрал сам Кит. В течение месяца, на страничке Отдела литературы на иностранных
языках в Фейсбуке, проходило голосование за лучший перевод. 16 января 2015 года
состоялась видеовстреча с Китом Армстронгом и награждение победителей и участников
конкурса на лучший литературный перевод.
Все материалы можно посмотреть по ссылкам:
БИЦ Гимназии №28 города Костромы
Внеурочная и проектная деятельность
Отдел литературы на иностранных языках КОУНБ (Фейсбук)
Сайт Министерства культуры Российской Федерации
Кит Армстронг
Родился в Ньюкасл-апон-Тайн, там же работал в качестве социального работника,
поэта, библиотекаря и издателя. Доктор Кит Армстронг был организатором нескольких
региональных фестивалей искусств и множества литературных мероприятий. Он является
координатором серии общественных проектов писательского творчества «Северные
Голоса» и регионального издательства, был
основателем
поэтического
журнала
«Острич»,
а
также
региональных
издательских серий: Поэзия Северо-Востока,
Поэты Тайнсайда, Выразительные слова и
Голоса Дарема.
Недавно им были подготовлены и
изданы книги о празднике шахтеров Дарема и
о
бывших
шахтерских
объединениях
графства Дарем, местечке Хексхам и о
культурном наследии Северного Тайнсайда.
С 1986 года он писатель-фрилансер, в 2007
году ему присвоили почетную докторскую
степень за работу о писателе из Ньюкасла
Джеке Коммоне в Даремском университете,
где он получил степень бакалавра по
социологии в 1995 году и степень магистра в
1998 году за исследования региональной
культуры на северо-востоке Англии. Его
биография
Джека
Коммона
была
опубликован издательством университета
Сандерленд в 2009 году.
В Год художника 2000 он получил звание «Поэта в резиденции художников» в
состязании в Хексхаме, за совместную работу с художницей Кэтлин Систерсон. Он также
писал для музыкальных театральных постановок, в том числе для "Огня и Серы» (о
художнике Джоне Мартине), 1989, и для «Празднования в Хаксхаме", 1992, оба спектакля
были поставлены для Фестиваля музыки и искусства в аббатстве Хексхама. Он снова
принимал участие в Фестивале в аббатстве в 2008 году, читая стихи поэта из Хексхама
Уилфрида Гибсона.
Его поэзия нашла широкий резонанс в журналах, таких как «Политик нового
поколения», «Обзор поэзии», «Ловец снов», и «Другая поэзия», а также в сборниках
«Звенящий Джорди», «Мечтающий север», «Классовая боль», «Воображаемые углы»,
«Осколки» (2011) и «Месяц спаржи» (2011), на кассетах, пластинках, СD, на радио и ТВ.
Он читал свои стихи во время проведения некоторых мероприятиях на Эдинбургском
фестивале Фриндж и на фестивалях в Абердине, Брэдфорде, Кардиффе, Челтнеме (дважды
на литературном фестивале с Лиз Лоххед и «Звуки к северу»), Дареме, Ньюкасле-апонТайн, Гринвиче, Ланкастере и по всей Британии.
В молодости он отправился в Париж, чтобы найти могилу поэта Шарля Бодлера, с
тех пор он совершает культурные паломничества за рубеж. Он путешествовал по России,
Грузии, Болгарии, Польше, Исландии (в том числе, читая свои стихи, во время так
называемой «Тресковой войны»), Дании, Франции, Германии (выступая в том числе в
университетах Гамбурга, Киля, Ольденбурга, Трира и Тюбингена), Венгрии, Италии,
Ирландии, Испании, Швеции, Чехии, Нидерландов, Кубе, Ямайке и Кении.
Хоть и провинциал, получающий вдохновение от пейзажей того места, где родился,
от народных и музыкальных традиций, он очень европейский поэт, на его произведения
оказали сильное влияние такие писатели, как Гёльдерлин, Гессе, Брехт, Бодлер, Превер,
Есенин и Маяковский.
http://keithyboyarmstrong.blogspot.com/
«Стихи Кита Армстронга уходят корнями в традицию водевилей Тайнсайда,
которая в свою очередь восходила к благородной балладной поэзии приграничных
районов между Англией и Шотландией. Он не стыдиться своей бардовской позиции, он
больше актер, чем комментатор. У него свои личные принципы. Поражает подлинная
лирическая нота этого северного поэта, проходящая через весь сборник его стихов».
(Майкл Стэндет, «Другая поэзия»).
Download