Технологическая карта интегрированного урока Предмет

реклама
Предмет
Технологическая карта интегрированного урока
Литература, английский язык
Класс
8
Тип урока
Комплексный урок, обобщающий характер закрепления
Технология построения урока
проблемно-диалогическая, урок-театр
Тема
В.Шекспир «Ромео и Джульетта»
Цель
Способствовать формированию умения осознанно использовать речевые средства для выражения своих
мыслей и чувств на родном и иностранном языках
Эпоха Возрождения, староанглийский язык, театр, актеры, любовь, гуманизм, борьба за счастье
Основные термины, понятия
Планируемый результат
Предметные умения
- расширение объема знаний по литературе и английскому языку,
- получение опыта метапредметной деятельности.
Личностные УУД:
- устанавливать связь между целью учебной деятельности и ее мотивом;
- определять общие для всех правила поведения ;
- определять правила работы в группах;
- оценивать усваиваемое содержание (исходя личностных ценностей);
- устанавливать связь между целью деятельности и ее результатом.
Регулятивные УУД:
- определять и формулировать цель деятельности на уроке;
- проговаривать последовательность действий на уроке; работать по
плану, инструкции;
- высказывать свое предположение на основе учебного материала;
- осуществлять самоконтроль;
- совместно с учителем и одноклассниками давать оценку деятельности
на уроке.
Познавательные УУД:
- ориентироваться в учебнике, художественном тексте тетради;
- ориентироваться в своей системе знаний (определять границы
знания/незнания);
- находить ответы на вопросы в тексте, иллюстрациях, используя свой
жизненный опыт;
- проводить анализ учебного материала;
- проводить сравнение, объясняя критерии сравнения.
Коммуникативные УУД:
- слушать и понимать речь других;
- уметь с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли ;
-владеть диалогической формой речи в соответствии с грамматическими
и синтаксическими нормами родного и иностранного языка,
- развивать мыслительные способности учащихся при выполнении
творческих заданий
Организация пространства
Формы работы
Фронтальная
Групповая
Индивидуальная
Ресурсы
Книгопечатная продукция
Г.И.Беленький 8 класс. Часть 2.
Текст трагедии Шекспира на англ.языке
Технические средства обучения
Компьютер
Медиапроектор
Дидактические задачи этапов урока
Этапы урока
Дидактические задачи
Организационный
(этап мотивации)
Подготовка учащихся к работе на уроке: выработка на личностно значимом уровне внутренней
готовности выполнения нормативных требований учебной деятельности.
Актуализация опорных знаний и умений
Активизация соответствующих мыслительных операций (анализ, обобщение, классификация и т.д.)
и познавательных процессов (внимание, память).
Постановка учебной проблемы
Обеспечение мотивации для принятия обучающимися цели учебно-познавательной деятельности.
Формулирование проблемы, планирование Создание условий для формулировки цели урока и постановки учебных задач.
деятельности
Открытие нового знания
Обеспечение восприятия, осмысления и первичного запоминания знаний, связей и отношений в
объекте изучения.
Первичная проверка понимания
Установление правильности и осознанности усвоения учебного материала, выявление пробелов,
неверных представлений, их коррекция.
Применение новых знаний
Обеспечение усвоения новых знаний и способов действий на уровне применения в измененной
ситуации.
Рефлексия учебной деятельности
Анализ и оценка успешности достижения цели; выявление качества и уровня овладения знаниями.
Технология изучения
Этапы
урока
Формируемые умения
Деятельность учителя
Деятельность обучающихся
Метапредметные (УУД):
- Слово учителя об эпохе Возрождения
С начала 14 века, где раньше, где позже, возникает
и утверждается культура Возрождения. Это эпоха
перехода от феодализма к буржуазному строю.
Особенность эпохи Возрождения составляет также
развитие человеческой личности, мощный рост
активности и таланта человека.
Принцип свободного развития человеческой
личности
становится
идейным
знаменем
Возрождения.
Средневековая мораль покорности и аскетизма
становится несовместимой с прогрессивным
развитием общества. Гибнут на кострах самые
смелые учёные, такие как великий итальянский
мыслитель-материалист Джордано Бруно.
Однако в идейной жизни всё более крепнет новое
направление-гуманизм.
Гуманизм
Возрождения
выражал
идеи
всенародного значения и создал великие ценности
во всех областях культуры и художественного
творчества.
Главным содержанием искусства становится
человек, его земная жизнь, его борьба за счастье.
Идеал Возрождения - это предельное развитие всех
сил и способностей человека: тела, интеллекта,
воли, эмоций, способности к наслаждению.
Возрождение - время кипения страстей, время
повышенной
активности
людей.
В
центре
гуманистического
искусства
свободный,
прекрасный,
энергичный
человек,
который
стремится воздействовать на мир, изменить его,
оставить свой след в нём.
Величайшим гением литературы Запада
в
течение двух последних веков по праву признан
английский драматург эпохи Возрождения Вильям
Шекспир.
Обучающиеся слушают учителя, вспоминают
предыдущий материал, смотрят информацию
в учебнике.
Сообщение учащегося о биографии Шекспира,
подготовленное дома в виде презентации или
доклада.
Организационный (1,2,3)
регулятивные:
-осуществлять самоконтроль;
овладевать
умением
прогнозировать;
коммуникативные:
- слушать и понимать речь
других;
- совершенствование восприятия
речи на слух
- умение с достаточной полнотой
и точностью выражать свои
мысли
развитие
мыслительных
способностей учащихся
Познавательные:
- сопоставление информации об
эпохе Возрождения и влияния ее
на биографию писателя
Предметные:
- информация о биографии
писателя
Метапредметные (УУД):
познавательные:
-ориентироваться в своей системе
знаний
(определять
границы
знания/незнания);
регулятивные:
-высказывать свое предположение
совершенствование
видов
речевой
деятельности
(аудирование, говорение);
коммуникативные:
-точно и полно выражать свои
мысли
Постановка учебной проблемы
Постановка учебной проблемы (4)
Предметные:
выполнить
анализ
прослушанного сообщения на
иностранном языке.
На этом этапе урока вступает учитель
Обучающиеся
высказывают
свои
иностранного языка и предлагает учащимся
предположения. Дают свои ответы и приходят
ответить на вопросы по биографии Шекспира
к общему мнению о правильности ответов.
на английском языке:
T When did W.Shakespeare born?
P1 He was born in the 16th century in 1564
T What do you know about his parents?
P2 His mother Mary Arden was the daughter of
a farmer and his father John Shakespeare was a
glove maker
T Where did he born?
P3 He was born in Stratford-upon-Avon
T Did W.Shakespeare get a good education?
P4 Yes, he did W.Shakespeare got a good
education in the local grammar school in
Stratford
T When did W.Shakespeare marry?
P5 W.Shakespeare was only eighteen he
married Anna Hathaway. His wife was 3 years
older than himself
T What did W.Shakespeare do in London?
P6 W.Shakespeare worked inLondon, he
looked after the horses of rich Londoners,
which come to see the plays at the theatre
T When did he become famous?
P7 W.Shakespeare became famous after 1594
as a writer of plays
T When did he come back to Stratford?
P8 W.Shakespeare came back toStratfordin
1611
T When did W.Shakespeare die and where did
he bury?
P9 W.Shakespeare died on April 23, 1611 and
he was buried in beautiful old church in
Stratford-upon-Avon
Формулирование проблемы, планирование
Личностные:
- устанавливать связь между
целью учебной деятельности и ее
мотивом, (зачем?).
Метапредметные (УУД)
регулятивные:
-определять и формулировать цель
деятельности на уроке;
- под руководством учителя
планировать свою деятельность на
уроке;
- определять последовательность
действий на уроке
Познавательные:
- развитие интереса учащихся к
английской литературе на языке
оригинала
Учитель русского языка предлагает учащемуся
рассказать о театре, созданном Шекспиром.
Учитель английского языка предлагает сделать
это на языке оригинала.
Выступает учащийся с презентацией или
докладом на тему «Театр Глобус»
The Famous Globe Theatre
The Famous Theatre was the center of
London’s theatrical life. Shakespeare wrote most
of his plays for the Globe Theatre. In the middle,
there was a kind of house. There the actors
dressed and kept the things which were used in
the performance. In front of it there was a
platform. This platform, together with the
balcony over it, was the stage on which the actors
played. They came out of the house to the stage
through two large doors.
In front of the stage was a large yard. Round
the yard there were three balconies, one over the
other. Both these balconies and the yard were for
the people who came to see the performance. The
yard and the greater part of the stage were open
to the sky.
The actors were often very good. They could
play, sing and dance. Women*s parts were played
by boys or young men. An actor often played two
or three parts in one performance. Music was
very important.
Now I want you to invite for the performance
and see the scene from the tragedy: «Romeo and
Juliet». «Romeo and Juliet» is one of
Shakespeare’s best plays. It was written in the
first period of his creative work (1590-1600).
This play is full of love, youth and humanism.
«Romeo and Juliet» was often staged at the
theatre and it was a great success.
Учитель литературы рассказывает о сюжете
трагедии.
.
В центре трагедии междоусобица двух
феодальных
кланов
(Монтекки
и
Капулетти). Эта вражда, берущая начало в
давно позабытом прошлом, не только
разлучает любящих (хотя это главная тема
пьесы), но сеет вражду среди всех жителей
города,
озлобляет
веронцев,
делает
всеобщую жизнь невыносимой. Народ не в
силах примириться с бессмысленностью
жестоких феодальных распрей. И когда
слуги Капулетти и Монтекки затевают
очередную свалку, толпа спешит на шум с
явным призывом: «Сюда с дубьем и
кольями! Луки! Долой Монтекки вместе с
Капулетти».
События протяженностью всего лишь в
две недели вбирают в себя не только
трагическое повествование о судьбе
влюблённых, но также историю духовного
возмужания под действием их огромного
чувства любви.
Ромео из молодого повесы, влюблённого
в недостойную красавицу, Розалину,
превратился в рыцаря подлинной любви.
Джульетта, раба сословных родовых
предрассудков, находит в себе силы поновому взглянуть на отношения людей,
противопоставить
кровной
вражде
фамилий человеческую любовь.
Личностные:
- определять общие для всех
правила поведения ;
- определять правила работы в
Учитель английского языка:
Трудно ли работать с самим первоисточником
текста?
Открытие нового знания
Предметные:
- знать сюжет трагедии
- уметь читать первоисточник
знать
специфику
староанглийского языка
группах;
оценивать
содержание
усваиваемого материала (исходя
личностных ценностей).
А вы сами когда-нибудь работали с подлинником
произведения на английском языке “Ромео и
Джульетта”?
Учащиеся: Нет. Но хотелось бы попробовать себя в
статусе переводчика.
Метапредметные (УУД)
I am delight that you aren’t afraid and you are so
регулятивные:
brave
to translate deathless Shakespeare’s verse.
- работать по плану;
- выдвигать свои гипотезы на Do you know how professional translators work?
What do they usually start with? They start with word
основе учебного материала;
- отличать верно выполненное for word translation. In Russian it’s called
задание от неверного;
“подстрочник”. It’s the first step of any translation in
- осуществлять самоконтроль;
verse.
познавательные:
- ориентироваться в учебнике и
тексте;
- ориентироваться в своей системе
знаний
(определять
границы
знания/незнания);
- овладевать умением поиска и
выделения
необходимой
информации;
- уметь сравнивать, объясняя
выбор критерия для сравнения;
коммуникативные:
- слушать и понимать речь других;
- умение с достаточной полнотой и
точностью выражать свои мысли ;
- владеть диалогической формой
речи
в
соответствии
с
грамматическими
и
синтаксическими
нормами
родного и иностранного языка,
развивать
нравственные
ценности и идеалы у учащихся
Но обратим внимание на некоторые
слова и выражения, которые мы находим в
источнике на английском языке. Нужно
учитывать и специфику староанглийского
языка (слайды)
Английским поэтическим текстам с последней
трети XV века и до второй половины прошлого
столетия свойственны некоторые
произносительные и орфографические
особенности, которые в основном сводятся к
следующему: (примеры на слайдах)
Некоторые особенности употребления слов из
староанглийского языка в произведениях У.
Шекспира
1. Пропуск слога ради соблюдения размера или
из стилистических соображений (сокращаемая
часть слога часто заменяется апострофом):
(а) пропуск конечного гласного: th' = the;
(б) пропуск начального гласного: 'tis = it is, 't =it;
(в) пропуск гласного в середине слова: heav'n =
heaven;
Обучающиеся готовятся к восприятию текста на
английском языке. Но предварительно
записывают некоторые выражения и слова на
староанглийском языке, чтобы понимать текст
трагедии.
(г) пропуск согласного со стяжением гласных:
se'en = seven, ne'er =never
2. Использование архаической глагольной
парадигмы 2 л. ед. ч. (art, wert, dost, canst, hast,
goest), 3 л. ед. ч. (fadeth, loveth) и местоименной
парадигмы 2 л. ед. ч. (thou - thee - thy - thine thyself).
3. Написание глаголов в Past Indefinite с
конечным t вместо ed (finisht, mixt)
4. Изменения порядка слов (инверсия): And true
plain hearts do in the faces rest = And true plain
hearts do rest in the faces.
5. Употребление "глазной" или "зрительной"
рифмы (eye rhyme), когда рифмуются слова,
сходные по написанию, но различные по
звучанию (love - remove).
Art =are
Thou, thee = you
Thy = your
Thyself = yourself
Wilt = will
Henceforth = впредь
Hither = сюда
Prorogue = отсрочить, отложить (устар.)
Alack = увы
Dares = мод. глаг. 3 л. ед.ч. наст вр. (dares, dare)
Многие из перечисленных особенностей в
ранний новоанглийский период, а подчас
и
позднее (по XVIII век включительно), отражали
реальные грамматические
и фонетические
свойства языка своей эпохи, однако постепенно
они становились канонизированными приемами
поэтического языка.
Учитель читает текст на английском языке
Применение нового знания (7)
Prince. A glooming peace this morning with it bring
Предметные:
- уметь делать подстрочный и The sun, for sorrow, will not show his head:
литературный переводы
Go hence, to have more talk of this sad things:
- знать специфику языка.
Some shall be pardon’d, and some punished:
Метапредметные (УУД)
регулятивные:
- отличать верно выполненное
задание от неверного;
- осуществлять самоконтроль;
познавательные:
формирование
творческого
подхода к организации учебного
процесса;
развивать
мыслительные
способности;
- формировать понятие актерской
игры;
коммуникативные:
- слушать и понимать речь других;
- умение с достаточной полнотой и
точностью выражать свои мысли;
- совершенствовать виды речевой
деятельности;
- умение работать в команде;
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and Romeo.
Затем раздает заранее заготовленные листы с
текстом и дает задание учащимся перевести
дословно этот текст.
Good luck, our young literary translations! You can see
a sheet of paper on the table. It’s the very end of the
play. There are 6 lines in it. It’s not an adapted text.
It’s an original one.
Have you seen the text before? No. We are going to
translate line by line. No doubt you’ll cope with the
task because you are talented and creative students.
Are there any valentiers to translate the line? Come
out to the board! Mind your handwriting, please.
Обучающиеся
самостоятельно
выполняют
перевод текста, корректируют его. Затем читают,
вместе обсуждают правильность дословного
перевода.
(Учитель литературы на презентации пишет три
перевода Щепкиной-Куперник, Пастернака и
дословный перевод).
Перевод Т. Щепкиной-Куперник. (слайд 20)
Герцог
Наш грустный мир приносит дня светило –
Лик прячет с горя в облаках пустых.
Идем, рассудим обо всем, что было.
Одних – прощение, кара ждет других.
Но нет печальней повести на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Перевод Б. Л. Пастернака. (слайд 21)
Князь
Сближение ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
Пойдем, обсудим сообща утраты
И обвиним, иль оправдаем вас.
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете…
Дословный перевод с английского языка: (слайд
22)
Угрюмый мир этим утром приносит,
Солнце из-за печали не покажет своей головы
Следовательно, иметь больше разговоров об этих
печальных вещах.
Кто-то может быть прощен, а кто-то может быть
наказан.
Поскольку никогда не было рассказа о большем
несчастье,
Чем этот о Джульетте и Ромео.
The translation is on the board. Let’s read it all
together. It has been your first experience in a literary
translation but it has been well done. My
congratulations you’ve cope with the challenge.
Обучающиеся
знакомятся
с
различными
переводами
произведения,
выбирают
правильный, с их точки зрения перевод. Делают
они это для того, чтобы после постановки сцены
у балкона понять, чем перевод ближе к их
чувствам.
Применение нового знания
Затем учителя предлагают обучающимся
разделиться на две группы. Одна группа ставит
сцену у балкона на русском языке, вторая – на
английском.
Scene II
Juliet O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I’ll no longer be a Capulet.
Romeo Shall I hear more, or shall I speak at this?
Juliet Thou art thyself, though not a Montague.
What’s a Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man? O, be some other name?
What’s in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet;
So Romeo would, were he not Romeo call,
Retain that dear perfection which he owes.
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name which is no part of thee
Take all myself.
Romeo I take thee at thy word: Call me but love, and
I’ll be new baptizeol; hecnceforth I never will be
Romeo.
Сцена II
Джульетта Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.
Ромео
Прислушиваться дальше ответить?
Джульетта Лишь это имя мне желает зла.
Ты б был собой, не будучи Монтекки.
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имён?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Зовись иначе как-нибудь, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен!
Ромео
О, по рукам! Теперь я твой избранник.
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по-другому.
Обучающиеся готовят выступления и оценивают
друг друга аплодисментами. Затем делятся
впечатлениями о том, на каком языке лучше
выражались эмоции героев и передано их
душевное состояние. Оценивают литературные
переводы.
Применение нового знания
Метапредметные:
Познавательная
- уметь ценить прекрасное и
красоту жизни
На экране фрагмент фильма «Ромео и Джульетта»
1966 года, сцена объяснения в любви.
Обучающиеся знакомятся с профессиональной
игрой
актеров,
с
декорациями
эпохи
Возрождения, средствами, которые передают
чувства героев.
Обучающиеся дают свою оценку поведению
героев в этой сцене.
Рефлексия учебной деятельности
(9,10)
Личностные:
- устанавливать связь между Беседа по прослушанным фрагментам
целью
деятельности
и
ее произведения (образовательная задача –
результатом.
развитие навыков логического
высказывания по теме). (слайды с 23)
Метапредметные (УУД):
1) Почему данная сцена является ключевым
регулятивные:
моментом для развития дальнейших
- осуществлять самоконтроль;
отношений между Ромео и Джульеттой?
- совместно с учителем и 2) Что решают предпринять влюблённые в
одноклассниками давать оценку борьбе за своё счастье?
деятельности на уроке;
3) Можно ли любить врага семьи? Как
рассуждает по этому поводу Джульетта?
коммуникативные:
4) Какие знаменитые слова произносит
- умение с достаточной полнотой и Джульетта в оправдание своего чувства к
точностью выражать свои мысли.
Ромео?
- развитие навыков логического 5) Как Ромео доказывает свою любовь к
высказывания
Джульетте?
6) Что толкает двух влюблённых на
героический поступок?
Как быстро находят друг друга
влюблённые, как скоро открывают они себе
друг другу до самых глубин сердца! Уже
после первого ночного свидания, никем не
назначенного, а устроенного как бы самой
судьбой к мгновенной развязке
приближается любовь! Они тайно
помолвлены, речь идёт о духовнике и
немедленной свадьбе.
Обучающиеся рассказывают друг другу о
приобретенных на уроке знаниях. Отвечают на
вопросы, делятся впечатлениями.
Рефлексия, контроль проверки знания текста
Личностные:
- устанавливать связь между
целью
деятельности
и
ее
результатом.
Метапредметные (УУД):
регулятивные:
- осуществлять самоконтроль;
- совместно с учителем и
одноклассниками давать оценку
деятельности на уроке;
коммуникативные:
- умение с достаточной полнотой и
точностью выражать свои мысли.
- развитие навыков логического
высказывания
Учитель английского языка проводит тест
Обучающиеся составляют в тетрадях схемы:
«Правда или ложь», затем идет проверка на
цифры и буквы, обозначающие Т и F.
экране
True or False?
1. Shakespeare*s play in set in the 13th-century
Verona
2. The Montague's and the Capulets were bitter
enemies
3. Romeo and Juliet fell in love with each other
at first sight
4. Juliet was 15 years old
5. Romeo and Juliet were secretly married by
Friar Lawrence
6. Romeo killed him self with a knife
7. Juliet Cappello was born on the 16th of
September, 1284
8. There were many legends and poems about
her romance with a young man
9. Tourist like to be photographed standing on
the balcony of «The house of Juliet»
10. Tourists believe that the balcony where
Juliet Capulet & Romeo Montague revealed
their love to each other
11. On the 16th of September, there is a festival
in Verona to celebrate Juliet*s birthday
Мы увидели красоту трагедии в языке оригинала и в
нескольких переводах на русский язык.
Какой тип чтения трагедии вам наиболее
понравился?
Какие слова запали в душу? (пример учащихся на
разных языках).
А итог трагедии таков: примирение семей
происходит после гибели детей. Гибнут не только
возлюбленные, погибают Меркуцио, Тибальт и
Парис. Это жертвы родовой распри, кровавого мора
Капулетти и Монтекки,
Обучающиеся
заполняют
листы
оценки
деятельности друг друга и самооценки.
Предлагают различные варианты домашнего
задания.
Скачать