носитель, билингв или русскоязычный преподаватель

advertisement
Репетитор по иностранному языку - носитель, билингв или русскоязычный
преподаватель?
В интернете часто идут споры на тему - какого преподавателя лучше выбрать? Кто-то
говорит - только носителя, потому что только носитель может знать идеально, кто-то
говорит, что носители иностранного языка как правило не умеют объяснить почему и
зачем, поскольку для них это само собой разумеется и тут в спор вступают третьи - лучше
всего - билингв, который знает оба языка идеально.
В первую очередь хочется сказать, что мы все слишком разные - и преподаватели, и
ученики. Поэтому категорически говорить - это плохо, а это хорошо - не стоит. Плохо это люди, которые не зная язык преподают, в остальном - надо просто понять, что нужно.
Преподаватель-носитель
Преподаватель-носитель идеален для того, чтобы помочь "разговориться". Есть люди с
хорошей грамматикой и лексикой, но у которых большой языковой барьер - таким надо
идти к любому носителю, который ни слова по-русски не понимает, придется
выкручиваться и говорить-говорить-говорить. Также носитель языка говорит без акцента,
он идеально знает сочетания слов и какие ставить артикли.
Из минусов - очень часто преподаватели-носители не являются именно
"преподавателями", не имеют соответствующего образования и знаний. Моя подруга
сейчас учится в магистратуре в Канаде на преподавателя английского, так вот она
рассказывала с ужасом как ее однокурсники, которые носители языка и преподаватели
английского, не знают толком как объяснить апострофы и элементарные вещи.
Большинство объяснений сводится к: "Я преподаватель, я знаю". Также преподавателиносители всегда существенно дороже, а за невысокими ценами иногда "прячутся"
иностранцы, но не носители языка, а выходцы из восточный стран.
Преподаватель-билингв
Преподаватель-билингв (ранний, который оба языка знает на уровне носителя) - знает
идеально и русский, и английский. Но также как и носитель - не всегда понимает как
объяснить. С другой стороны - если у такого преподавателя большой опыт и образование,
то такой проблемы не будет. И еще тут небольшой минус - настоящих преподавателейбилингвов очень-очень мало. Иногда люди выдают себя за носителей или билингвов
только потому, что они прожили несколько лет в стране языка, но это не совсем то.
Русскоговорящий преподаватель.
Как правило, у хороших русскоговорящих преподавателей есть образование и большой
опыт именно преподавания. Они сами прошли через все эти мучения в освоении языка и
понимают в чем у вас трудности, что лучше объяснить поподробнее, какие правила в
английском похожи на правила в русском. Они идеально знают грамматику и хорошо
расскажут - почему это именно так, а не по-другому. Они проходили через уроки
фонетики, когда звуки именно "ставят". Также, конечно, среди русскоязычных
преподавателей значительно больший выбор в плане специализации и цены.
Вообще, перед тем как выбирать себе преподавателя по иностранному языку, подумайте,
зачем вы идете учить язык (это первый вопрос, который лично я задаю ученикам). Если
вы готовитесь сдать тест - идите заниматься к экзаменатору этого теста или человеку,
который его сдавал и сдал. Если вам нужно подготовиться к интервью для работы - вам
нужен человек, знакомый с этой сферой. Если вы учите английский, чтобы комфортно
чувствовать себя во время путешествий - вам нужен преподаватель с опытом работы в
туризме, если деловой английский - то преподаватель, который хорошо разбирается в
бизнес-лексике.
Надеемся, что вы уяснили для себя, какого преподавателя выбрать: носителя
иностранного языка, билингва или же репетитора.
Иванова Дарья Дмитриевна
http://www.spb.upstudy.ru/repetitors/384379/
Download